All language subtitles for Barnaby Jones s03e07 Blueprint For A Caper
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,480 --> 00:00:19,480
Barnaby Jones.
2
00:00:21,260 --> 00:00:23,160
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,720 --> 00:00:26,620
Also starring Lee Meriwether.
4
00:00:27,060 --> 00:00:32,220
With guest stars Gary Lockwood, Meg
Foster.
5
00:00:36,020 --> 00:00:39,320
Tonight's episode, Blueprint for a
Caper.
6
00:01:53,390 --> 00:01:54,390
Thank you.
7
00:02:46,350 --> 00:02:48,130
I like seeing a man dedicated to his
job.
8
00:02:48,510 --> 00:02:51,650
What are you doing here? I told you
never to come anywhere near this place.
9
00:02:51,650 --> 00:02:54,670
on, take it easy. No insomnia. I just
want to make sure you got the plans.
10
00:02:54,930 --> 00:02:56,210
I told you I'd get them tonight.
11
00:02:56,570 --> 00:02:57,810
That's what I like about you, Cleve.
12
00:02:58,710 --> 00:03:00,830
Dependable. Like death and taxes.
13
00:03:01,170 --> 00:03:03,010
I wish I could say the same about you.
14
00:03:03,770 --> 00:03:06,730
Your undisciplined addicts are going to
ruin everything for us one day. Okay,
15
00:03:06,810 --> 00:03:07,810
okay.
16
00:03:08,190 --> 00:03:10,290
I, uh, I just got overanxious.
17
00:03:11,310 --> 00:03:12,310
I'm sorry.
18
00:03:12,410 --> 00:03:13,830
Look, I haven't got time.
19
00:03:14,130 --> 00:03:15,130
Who told us?
20
00:03:15,850 --> 00:03:17,630
What you haven't got time
21
00:04:13,610 --> 00:04:14,610
Hey!
22
00:04:54,990 --> 00:04:55,990
Thank you.
23
00:05:25,640 --> 00:05:26,579
minute, Jeff.
24
00:05:26,580 --> 00:05:27,580
Let's see what you got here.
25
00:05:28,260 --> 00:05:31,900
My daddy used to have to tighten it all
the time. Yeah, just like a pit stop.
26
00:05:32,020 --> 00:05:33,020
See how that feels.
27
00:05:33,180 --> 00:05:34,820
Great. Thanks, Mr. Jones.
28
00:05:36,620 --> 00:05:38,120
Mary O 'Ann, you ready? Move over.
29
00:05:38,660 --> 00:05:40,960
Just one more thing I have to learn to
do now.
30
00:05:41,660 --> 00:05:42,660
Repair race cars.
31
00:05:43,380 --> 00:05:49,800
Mrs. Larkin, according to all the
reports, including the medical
32
00:05:50,000 --> 00:05:51,680
your husband's death was an accident.
33
00:05:52,520 --> 00:05:55,920
On the telephone, you indicated that you
had some doubts. Why?
34
00:05:56,920 --> 00:05:59,720
I'm not really sure. It's more a feeling
I have.
35
00:06:00,400 --> 00:06:02,060
Based on anything in particular?
36
00:06:02,420 --> 00:06:08,200
Shortly before Cleet's death, he began
getting these mysterious phone calls.
37
00:06:08,700 --> 00:06:12,420
Mysterious? They'd come late at night,
and if I answered, the caller would hang
38
00:06:12,420 --> 00:06:16,300
up. But if Cleet answered, there was
always someone there, and Cleet would
39
00:06:16,300 --> 00:06:19,760
very softly to him, as if he didn't want
me to hear.
40
00:06:20,410 --> 00:06:24,270
Did you discuss these phone calls with
him? He said it was my imagination that
41
00:06:24,270 --> 00:06:27,470
the caller who hung up obviously had
dialed the wrong number.
42
00:06:27,870 --> 00:06:29,590
What about the ones that stayed on the
line?
43
00:06:30,450 --> 00:06:36,730
Business associates, customers who
wanted to talk about policies and make
44
00:06:36,730 --> 00:06:41,590
claims. Well, Cleen always kept a very
personal relationship with his
45
00:06:41,610 --> 00:06:44,710
so I guess I believed him.
46
00:06:45,210 --> 00:06:48,730
But now you think that there may have
been something else behind the phone
47
00:06:48,730 --> 00:06:49,750
calls? Yes.
48
00:06:50,240 --> 00:06:56,820
and late business meetings at night and
long weekend trips to the
49
00:06:56,820 --> 00:06:57,820
Portland office?
50
00:06:58,760 --> 00:07:03,300
Miss Larkin, in my line of work... Oh, I
know what you're thinking, Mr. Jones,
51
00:07:03,440 --> 00:07:04,440
another woman.
52
00:07:04,540 --> 00:07:09,440
That's not Cleet. We were very deeply
devoted to each other. He loved me very
53
00:07:09,440 --> 00:07:11,200
much, and he loved his son.
54
00:07:11,440 --> 00:07:13,740
He would never be unfaithful to us.
55
00:07:14,360 --> 00:07:15,360
And there's more.
56
00:07:16,040 --> 00:07:20,000
A few days ago, I had to go into the
basement to change a fuse, and when I
57
00:07:20,000 --> 00:07:24,880
looking for the fuses, I accidentally
came upon a metal box hidden behind some
58
00:07:24,880 --> 00:07:28,980
boards. There was a lot of money in that
box, Mr. Jones, $70 ,000.
59
00:07:30,060 --> 00:07:32,640
That's a good bit of money to be lying
around in the basement.
60
00:07:33,080 --> 00:07:35,160
Was there anything else in the box? Yes,
a gun!
61
00:07:35,700 --> 00:07:36,619
Your husband?
62
00:07:36,620 --> 00:07:40,340
Cleet never had a gun in his life. He
was afraid to have one around the house.
63
00:07:40,700 --> 00:07:41,700
That is curious.
64
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
Mr. Jones.
65
00:07:44,590 --> 00:07:48,770
If Cleet's death wasn't what it
appeared... You mean if it wasn't an
66
00:07:49,210 --> 00:07:50,210
Yes.
67
00:07:50,590 --> 00:07:54,850
Then isn't it possible that we might
also be in danger, Jeff and myself?
68
00:08:00,590 --> 00:08:02,450
Mr. Jones, please help me.
69
00:08:56,880 --> 00:08:57,880
I missed you, Gina.
70
00:08:58,100 --> 00:09:01,320
I was going to call you later.
71
00:09:03,300 --> 00:09:04,219
Where you been?
72
00:09:04,220 --> 00:09:07,880
Well, after Cleet's death, I figured the
next job was off, so I just started
73
00:09:07,880 --> 00:09:08,880
drifting.
74
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Drifting where?
75
00:09:12,000 --> 00:09:17,000
I drove up the coast. I went up to Big
Sur, Carmel, Monterey. It must have been
76
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
nice this time of year.
77
00:09:19,200 --> 00:09:21,540
You should have told me you were going.
Maybe I could have gone with you.
78
00:09:22,320 --> 00:09:24,840
Well, Cam, I wanted to be alone.
79
00:09:25,900 --> 00:09:27,160
No, I can understand that.
80
00:09:27,780 --> 00:09:30,740
I know you were all upset about Cleet's
death. We were all upset.
81
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
You know what I did?
82
00:09:35,080 --> 00:09:36,520
I went out and got drunk.
83
00:09:38,020 --> 00:09:42,020
Gina, I really laid one on in Cleet's
memory.
84
00:09:43,400 --> 00:09:46,360
And I know you had a lot more memories
of Cleet than I did.
85
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
Isn't that right, baby?
86
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Ken, please.
87
00:09:50,800 --> 00:09:53,040
Ah, look, I don't blame you.
88
00:09:53,660 --> 00:09:55,780
And what's a pretty girl to do with her
boyfriend in prison?
89
00:09:56,520 --> 00:09:58,300
She's got to find someone to take care
of her.
90
00:09:58,640 --> 00:09:59,639
Cleet was there.
91
00:09:59,640 --> 00:10:01,460
It was like family, so you turned to
him.
92
00:10:02,620 --> 00:10:05,280
How could you know I'd get out on a
technicality? I mean, I might have been
93
00:10:05,280 --> 00:10:06,480
inside another five years.
94
00:10:09,220 --> 00:10:10,220
Gina.
95
00:10:12,820 --> 00:10:13,820
I liked Cleet.
96
00:10:14,060 --> 00:10:15,060
He was a good man.
97
00:10:15,900 --> 00:10:16,900
But he's gone now.
98
00:10:17,540 --> 00:10:18,580
And I'm back here.
99
00:10:19,400 --> 00:10:20,720
And it's just you and me again.
100
00:10:28,840 --> 00:10:31,320
You know what you're going to do? You're
going to pack your things and you're
101
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
going to move in with me.
102
00:10:33,040 --> 00:10:34,300
Cam. I'm not asking you.
103
00:10:34,920 --> 00:10:36,080
I'm telling you, lady.
104
00:10:39,040 --> 00:10:41,720
Cam, I've been doing a lot of thinking.
105
00:10:42,660 --> 00:10:43,760
That's why I went away.
106
00:10:44,840 --> 00:10:45,840
I want out.
107
00:10:46,620 --> 00:10:48,460
Now, if you really love me, let me go.
108
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
You're staying with me.
109
00:10:51,600 --> 00:10:53,720
We're going to get things right between
us again, baby.
110
00:10:55,500 --> 00:10:56,940
When I kiss you, baby...
111
00:10:57,390 --> 00:11:01,690
you're going to feel it all the way down
to your toes, the way you used to.
112
00:11:02,190 --> 00:11:03,250
You remember that, Gina?
113
00:11:04,170 --> 00:11:04,909
Do you?
114
00:11:04,910 --> 00:11:05,910
Yeah.
115
00:11:06,910 --> 00:11:09,290
Ken, look, it's just no good anymore.
It's not there.
116
00:11:10,590 --> 00:11:14,250
Well, you better work at it. You hear
me, baby? You better work at it real
117
00:11:14,570 --> 00:11:16,510
You've got to start planning that next
job.
118
00:11:16,770 --> 00:11:17,970
You better start packing.
119
00:11:22,410 --> 00:11:23,410
What job?
120
00:11:24,110 --> 00:11:26,850
The one we started working on last week
when I got out.
121
00:11:27,080 --> 00:11:29,740
Yeah, but we don't have the plans. I
mean, Cleve was supposed to get them for
122
00:11:29,740 --> 00:11:30,740
the night he had his accident.
123
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
Well, he got them.
124
00:11:32,520 --> 00:11:33,600
Only I have them now.
125
00:11:34,020 --> 00:11:35,160
Well, how could you?
126
00:11:36,460 --> 00:11:37,640
You didn't meet with him.
127
00:11:37,960 --> 00:11:39,160
He never left the building.
128
00:11:42,180 --> 00:11:43,180
Oh, no.
129
00:11:44,200 --> 00:11:46,220
Oh, no. It wasn't an accident.
130
00:11:47,560 --> 00:11:49,260
You were there. It was you!
131
00:11:50,440 --> 00:11:56,020
You want to know why, baby?
132
00:11:57,290 --> 00:11:58,930
Because he wanted to take you away from
me.
133
00:11:59,190 --> 00:12:01,330
And no one does that, Gina. No one.
134
00:12:02,530 --> 00:12:03,850
Cheryl Eldridge?
135
00:12:04,250 --> 00:12:07,050
Well, how are you? It's been a long
time.
136
00:12:08,890 --> 00:12:13,250
Well, it's probably been a longer time
for me than for you. I don't think we
137
00:12:13,250 --> 00:12:14,109
ever met.
138
00:12:14,110 --> 00:12:20,170
Oh. Well, that's funny. You look exactly
like... Well, it doesn't matter.
139
00:12:20,910 --> 00:12:23,150
Now, what can I do for you, Mr... Jones.
140
00:12:23,350 --> 00:12:24,350
Barnaby Jones.
141
00:12:24,790 --> 00:12:26,610
Could I talk to you privately?
142
00:12:27,180 --> 00:12:29,720
Well, I have nothing to hide from these
lovely young ladies.
143
00:12:30,080 --> 00:12:32,320
They know my bark is worse than my vibe,
right?
144
00:12:33,980 --> 00:12:37,660
Well, bloodhounds are my line. I'm a
private investigator.
145
00:12:38,760 --> 00:12:39,760
Oh.
146
00:12:41,140 --> 00:12:44,040
Uh, listen, I'll only be a few minutes.
I'll be right back.
147
00:12:50,180 --> 00:12:52,660
Well, what did you want to talk to me
about?
148
00:12:53,400 --> 00:12:56,520
I understand you're a very close friend
of Cleet Larkin.
149
00:12:56,910 --> 00:12:58,750
That's right. We worked together almost
ten years.
150
00:13:00,070 --> 00:13:02,170
Could you answer some questions for me?
151
00:13:02,550 --> 00:13:03,630
What sort of questions?
152
00:13:04,190 --> 00:13:10,270
Well, Larkin's wife told me that just
about the time of his death, he'd been
153
00:13:10,270 --> 00:13:13,250
spending quite a bit of time in the
Portland office.
154
00:13:16,130 --> 00:13:17,250
You know anything about that?
155
00:13:17,950 --> 00:13:19,630
No, I wouldn't know anything about that.
156
00:13:20,190 --> 00:13:22,950
You see, we handle different accounts.
157
00:13:25,000 --> 00:13:29,840
Having worked for California Meridian
myself, I know there is no Portland
158
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
office.
159
00:13:31,540 --> 00:13:35,220
It's just something that the founder of
the firm invented when he wanted to get
160
00:13:35,220 --> 00:13:36,480
away from his wife for a while.
161
00:13:36,980 --> 00:13:41,300
And like anything that serves a
practical purpose, it outlived its
162
00:13:42,660 --> 00:13:46,260
Look, Mr. Jones, Cleve Larkin loved his
wife and son.
163
00:13:47,000 --> 00:13:50,920
All right, maybe he strayed a little bit
now and then, but he was very discreet
164
00:13:50,920 --> 00:13:51,899
about it.
165
00:13:51,900 --> 00:13:52,900
He's dead.
166
00:13:53,550 --> 00:13:56,430
Why don't we just let his personal life
rest with him?
167
00:13:56,770 --> 00:13:57,770
I'd like to.
168
00:13:58,030 --> 00:14:02,250
But locked up somewhere in his personal
life may be the key to why he died.
169
00:14:03,630 --> 00:14:07,750
If he loved his wife and child, as you
say, I'm sure you wouldn't want any harm
170
00:14:07,750 --> 00:14:08,750
to come to him.
171
00:14:08,930 --> 00:14:09,930
Harm?
172
00:14:10,090 --> 00:14:11,090
Yes.
173
00:14:11,770 --> 00:14:15,810
Larkin's death may not have been an
accident, and if that's true, then his
174
00:14:15,810 --> 00:14:17,710
family might be in danger.
175
00:14:18,370 --> 00:14:19,490
You may be able to help.
176
00:14:20,630 --> 00:14:21,630
What do you want to know?
177
00:14:23,240 --> 00:14:26,980
Was Larkin straying with anyone at the
time of his death?
178
00:14:27,520 --> 00:14:30,520
Well, there was a certain young lady, I
believe.
179
00:14:31,300 --> 00:14:36,480
I never saw her, but I heard Cleet talk
to her on the phone a few times on his
180
00:14:36,480 --> 00:14:37,459
private line.
181
00:14:37,460 --> 00:14:39,320
You can usually tell when it isn't
business.
182
00:14:39,940 --> 00:14:41,160
You happen to recall her name?
183
00:14:41,780 --> 00:14:43,320
Gina. That's all I ever called her.
184
00:14:43,860 --> 00:14:45,220
Do you know where they went?
185
00:14:45,980 --> 00:14:49,940
Restaurants, clubs, places like that? I
told you, he was very discreet, Mr.
186
00:14:50,020 --> 00:14:52,200
Jones. I have no idea where they went.
187
00:14:55,270 --> 00:14:57,690
Wait. There was something that might be
of help, though.
188
00:14:57,970 --> 00:14:58,970
What's that?
189
00:14:59,510 --> 00:15:01,270
Well, Cleet was a romantic.
190
00:15:01,970 --> 00:15:03,910
He used to send her flowers all the
time.
191
00:15:04,310 --> 00:15:05,910
From any particular flower shop?
192
00:15:06,190 --> 00:15:07,190
Yes.
193
00:15:07,990 --> 00:15:10,310
Aphrodite's. It's a few blocks from the
office.
194
00:15:12,330 --> 00:15:13,330
Thanks.
195
00:15:15,390 --> 00:15:16,390
Well, you're late.
196
00:15:16,650 --> 00:15:19,250
Well, it took me a little longer to find
the right kind of truck I needed.
197
00:15:21,730 --> 00:15:22,730
What were you looking for?
198
00:15:26,209 --> 00:15:27,209
Inside some bar?
199
00:15:28,030 --> 00:15:31,050
Now, wait a minute. I swear to you, I
didn't even take one drink on it.
200
00:15:32,090 --> 00:15:33,110
What were you doing with it?
201
00:15:33,930 --> 00:15:35,350
Using it for aftershave lotion?
202
00:15:35,670 --> 00:15:38,590
I can smell it all over you. All right,
so here's a drink.
203
00:15:39,190 --> 00:15:41,450
What's the big deal? I'll tell you
what's the big deal.
204
00:15:42,010 --> 00:15:44,070
I'm not going to blow the biggest job
we've ever pulled.
205
00:15:44,890 --> 00:15:46,590
We make one mistake and we've had it,
understand?
206
00:15:47,390 --> 00:15:50,130
I'm running things around here again, so
it's going to be my way. You got it?
207
00:15:52,510 --> 00:15:54,070
We did pretty good without you, Cam.
208
00:15:54,950 --> 00:15:55,950
What does that mean?
209
00:15:57,390 --> 00:15:58,730
I said, what does that mean?
210
00:15:59,090 --> 00:16:01,970
I mean, we didn't exactly starve to
death while you were inside.
211
00:16:02,630 --> 00:16:04,610
I'm going to let you in on a little
secret, Starrett.
212
00:16:05,270 --> 00:16:09,390
I'm not inside anymore. I'm out. And as
long as I am, I'll decide the way things
213
00:16:09,390 --> 00:16:10,390
are going to be around here.
214
00:16:11,150 --> 00:16:12,610
Have you got any complaints about that?
215
00:16:14,950 --> 00:16:16,210
I didn't say I had any complaints.
216
00:16:16,870 --> 00:16:17,870
Good.
217
00:16:17,970 --> 00:16:20,750
But when you do, speak up, Starrett.
218
00:16:21,410 --> 00:16:22,990
It's the only way to get ahead in life.
219
00:16:23,550 --> 00:16:24,870
Okay, Holland, show me this truck.
220
00:16:25,850 --> 00:16:26,850
Come on.
221
00:16:36,330 --> 00:16:37,710
I liked it better without him.
222
00:16:38,370 --> 00:16:39,370
Yeah.
223
00:16:40,230 --> 00:16:41,730
There's nothing you can do about it now.
224
00:16:43,710 --> 00:16:45,570
Don't be too sure, Gina.
225
00:16:46,470 --> 00:16:48,190
Something can always be done about
everything.
226
00:16:52,350 --> 00:16:54,230
What can I do for you, Mr. Jones?
227
00:16:54,890 --> 00:16:58,490
I wonder if you'd mind taking a look at
this picture and seeing if you recognize
228
00:16:58,490 --> 00:16:59,490
this man.
229
00:16:59,770 --> 00:17:00,890
Oh, yeah,
230
00:17:03,170 --> 00:17:05,270
he's a customer of ours, but I don't
know his name.
231
00:17:06,010 --> 00:17:08,910
He comes in about once every other week,
I guess.
232
00:17:09,150 --> 00:17:12,130
Sends a dozen long stem roses to a lady
in Venice.
233
00:17:12,670 --> 00:17:16,270
You wouldn't have that lady's name and
address tucked away somewhere, would
234
00:17:19,210 --> 00:17:20,210
Man's dead.
235
00:17:21,589 --> 00:17:22,589
Information.
236
00:17:22,810 --> 00:17:24,690
Could answer some questions about how he
died.
237
00:17:27,230 --> 00:17:30,050
I'll have to look in our delivery
records.
238
00:17:30,310 --> 00:17:31,310
It won't take long.
239
00:17:33,150 --> 00:17:34,570
I'm Emil Vandorian.
240
00:17:34,790 --> 00:17:39,090
I may just have what you're looking for
in our private showroom.
241
00:17:39,810 --> 00:17:40,810
If you'd follow me.
242
00:18:04,460 --> 00:18:05,460
Make yourselves comfortable.
243
00:18:06,300 --> 00:18:08,260
I call this the back room.
244
00:18:08,760 --> 00:18:11,380
Actually, it's a name given to it by the
Countess d 'Avignon.
245
00:18:12,420 --> 00:18:13,800
Perhaps you have heard of her?
246
00:18:15,220 --> 00:18:19,920
Well, who hasn't? I mean, her name is
mentioned in all the columns, isn't it?
247
00:18:19,920 --> 00:18:20,920
lovely woman.
248
00:18:21,000 --> 00:18:22,480
Must be in her eighties now.
249
00:18:22,700 --> 00:18:26,920
She spends most of her time in the south
of France. But whenever she's in town,
250
00:18:26,980 --> 00:18:31,140
she always comes to visit the derrière
chambre, as she calls it.
251
00:18:34,319 --> 00:18:37,300
Now, was there anything in particular
that you had in mind?
252
00:18:38,380 --> 00:18:42,120
Well, just something in good taste. You
see, actually, it's for my wife's
253
00:18:42,120 --> 00:18:45,800
birthday, Mr. Van Dorian, and I wouldn't
want to buy her anything, well, she
254
00:18:45,800 --> 00:18:47,440
might be disappointed in.
255
00:18:47,800 --> 00:18:48,800
I understand.
256
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
Un moment.
257
00:19:16,620 --> 00:19:23,140
Let's see if there's anything here that
you might fancy.
258
00:19:28,700 --> 00:19:32,440
You like it, darling?
259
00:19:33,320 --> 00:19:34,600
It's exquisite.
260
00:19:36,220 --> 00:19:37,760
An excellent choice.
261
00:19:38,240 --> 00:19:39,480
Well, it's all settled then.
262
00:19:40,020 --> 00:19:41,760
Actually, Mr. Van Dorian...
263
00:19:42,160 --> 00:19:45,720
My wife's birthday isn't for another
month yet. I'll send you a check the
264
00:19:45,720 --> 00:19:46,720
part of next week.
265
00:19:47,740 --> 00:19:49,780
It's priced at 75 ,000.
266
00:19:52,660 --> 00:19:53,820
Whatever my baby wants.
267
00:19:57,840 --> 00:20:00,860
I'll put it away for you, Mr...
Alexander.
268
00:20:01,520 --> 00:20:02,520
Timothy Alexander.
269
00:20:02,860 --> 00:20:04,560
Thank you, Mr. Alexander.
270
00:20:05,220 --> 00:20:06,220
Mrs. Alexander.
271
00:20:06,980 --> 00:20:08,700
It is a pleasure serving you.
272
00:20:17,610 --> 00:20:19,250
Moth -eating looking piece of baggage.
273
00:20:21,470 --> 00:20:22,470
You're all right.
274
00:20:23,890 --> 00:20:24,890
Nice looking bird.
275
00:20:25,730 --> 00:20:27,550
Mockatoo? Talk much?
276
00:20:28,570 --> 00:20:31,010
Only when he ain't supposed to, then I
can't shut him up.
277
00:20:31,230 --> 00:20:34,450
I had a dog like that once. He only
barked when I was trying to sleep.
278
00:20:34,970 --> 00:20:35,970
What'd you do?
279
00:20:36,010 --> 00:20:37,090
I stayed up a lot.
280
00:20:38,070 --> 00:20:39,070
You're the manager?
281
00:20:39,130 --> 00:20:40,130
That's right.
282
00:20:40,170 --> 00:20:44,770
Well, somebody told me there's a Gina
Nelson lives here, but I don't find her
283
00:20:44,770 --> 00:20:45,830
name on the mailboxes.
284
00:20:46,090 --> 00:20:47,090
That's because she moved.
285
00:20:47,970 --> 00:20:48,970
When was that?
286
00:20:49,570 --> 00:20:51,670
Oh, she pulled out of here yesterday.
287
00:20:52,130 --> 00:20:53,550
Did she leave a forwarding address?
288
00:20:57,250 --> 00:20:58,250
You a policeman?
289
00:20:58,730 --> 00:20:59,730
Private investigator.
290
00:21:00,030 --> 00:21:03,090
Ah, well, I don't mind cooperating with
the police.
291
00:21:03,730 --> 00:21:05,330
That's public duty.
292
00:21:07,010 --> 00:21:08,690
Couldn't you make this a private one?
293
00:21:10,310 --> 00:21:12,930
Well, I don't mind that either.
294
00:21:14,030 --> 00:21:15,910
But she didn't leave a forwarding
address.
295
00:21:16,210 --> 00:21:17,250
At least not with me.
296
00:21:17,730 --> 00:21:19,030
I've never seen this man before.
297
00:21:25,490 --> 00:21:26,490
That's her boyfriend.
298
00:21:27,050 --> 00:21:30,330
I don't know his name, but I used to see
him come and visit her.
299
00:21:31,270 --> 00:21:33,290
Sometimes he'd spend the whole weekend
here.
300
00:21:33,630 --> 00:21:37,010
I was always kind of curious about him.
301
00:21:37,850 --> 00:21:38,850
In what way?
302
00:21:39,190 --> 00:21:43,190
Well, he didn't seem to belong around
here. He always wore a suit.
303
00:21:43,450 --> 00:21:46,150
and tie, and used to polish his shoes,
too.
304
00:21:46,950 --> 00:21:51,410
Tell you the truth, I always kind of had
the feeling he was married, you know?
305
00:21:52,510 --> 00:21:55,490
Anyway, he seemed like a nice enough
fella.
306
00:21:56,130 --> 00:21:58,190
At least a lot nicer than his friends.
307
00:21:58,550 --> 00:21:59,549
Who were they?
308
00:21:59,550 --> 00:22:01,770
A couple of real punks.
309
00:22:02,770 --> 00:22:05,470
They used to visit him, oh, about once a
week.
310
00:22:06,030 --> 00:22:09,590
I remember they were making a whole lot
of noise one night.
311
00:22:10,090 --> 00:22:14,340
They were having a party or something,
and I went up there, Ask him to keep it
312
00:22:14,340 --> 00:22:18,000
quiet. I knew that was a mistake the
minute I opened my mouth, but by then it
313
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
was too late.
314
00:22:19,040 --> 00:22:22,360
The tougher of the two, I think they
called him Doug.
315
00:22:23,360 --> 00:22:25,300
He hit me with a bottle. See here?
316
00:22:25,780 --> 00:22:26,780
Still got the scar.
317
00:22:27,780 --> 00:22:31,800
Anyway, Gina's boyfriend gave me a
hundred bucks to get myself patched up.
318
00:22:32,160 --> 00:22:35,640
And that's why I say I think he was a
nice enough fella.
319
00:22:36,400 --> 00:22:38,600
Did Gina have any other friends that you
remember?
320
00:22:39,780 --> 00:22:40,780
Only one.
321
00:22:40,900 --> 00:22:42,320
A girl named...
322
00:22:42,520 --> 00:22:43,520
Patty, something or another.
323
00:22:44,560 --> 00:22:47,700
She used to come and pick up Gina
sometimes.
324
00:22:48,060 --> 00:22:49,500
I think they worked together.
325
00:22:49,860 --> 00:22:50,860
Where'd they work?
326
00:22:51,360 --> 00:22:56,160
I don't know, but I do know something.
327
00:22:59,960 --> 00:23:03,420
Nice to meet a true believer in the
private enterprise system.
328
00:23:06,920 --> 00:23:10,440
Both girls always wore costumes to work.
329
00:23:11,040 --> 00:23:12,040
What kind of costume?
330
00:23:13,080 --> 00:23:15,960
Like the old -time sailors used to wear,
you know?
331
00:23:16,260 --> 00:23:18,480
Only a whole lot sexier.
332
00:23:25,940 --> 00:23:27,360
Sounds like he agrees with you.
333
00:23:41,960 --> 00:23:45,560
Oh, Sterrett, you better not let Cam
smell that on your breath. You know how
334
00:23:45,560 --> 00:23:46,560
is about the juice.
335
00:23:47,160 --> 00:23:48,380
I'm not afraid of Cam.
336
00:23:48,920 --> 00:23:49,920
Sure, you're not.
337
00:23:53,300 --> 00:23:54,820
You just wait and see.
338
00:23:57,680 --> 00:23:59,920
Buddy, I'm all eyes.
339
00:24:02,860 --> 00:24:06,740
Sam. Hey, you're a real fine artist,
fella.
340
00:24:10,760 --> 00:24:11,760
What's the matter with him?
341
00:24:12,580 --> 00:24:13,580
Nothing.
342
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
Well, sure there is.
343
00:24:16,980 --> 00:24:19,120
Come on, get it off your chest, Eric.
Make you feel better.
344
00:24:20,060 --> 00:24:21,060
Well?
345
00:24:22,360 --> 00:24:23,800
It's about the split, Cam.
346
00:24:24,500 --> 00:24:25,500
What about it?
347
00:24:26,620 --> 00:24:28,620
When you were gone, we divided
everything up equally.
348
00:24:30,060 --> 00:24:31,340
We like that system.
349
00:24:32,880 --> 00:24:35,200
And that's the way we're going to keep
doing it.
350
00:24:35,680 --> 00:24:39,340
Well, if that's all it is, I mean, hey,
come on.
351
00:24:40,020 --> 00:24:42,640
In all the years we worked together,
didn't I treat you fair?
352
00:24:45,800 --> 00:24:47,480
Just so you know, that's how it's going
to be.
353
00:24:47,800 --> 00:24:48,960
I know how it's going to be.
354
00:24:49,700 --> 00:24:50,940
Exactly the way it was.
355
00:24:51,320 --> 00:24:53,780
50 % for me and you three split up the
rest. You got it, buddy?
356
00:24:55,120 --> 00:24:56,120
Not anymore, Cam.
357
00:24:56,520 --> 00:24:57,499
Not this time.
358
00:24:57,500 --> 00:24:58,500
Oh, really?
359
00:25:09,930 --> 00:25:11,130
Why so jumpy, Starrett?
360
00:25:11,790 --> 00:25:13,930
You're calling the shots. You're running
the show now.
361
00:25:14,250 --> 00:25:15,250
Why be so jumpy?
362
00:25:18,090 --> 00:25:20,330
What do you think, Holland? We got a new
boss now.
363
00:25:20,990 --> 00:25:21,990
Jumpy Doug Starrett.
364
00:25:22,570 --> 00:25:23,570
Funny, isn't it?
365
00:25:24,410 --> 00:25:25,570
Don't you think it's funny, Holland?
366
00:25:27,550 --> 00:25:29,150
How about you, Starrett? You think it's
funny?
367
00:25:32,030 --> 00:25:35,910
Because I'll tell you, Jumpy Doug
Starrett, it's about the funniest thing
368
00:25:35,910 --> 00:25:36,910
ever heard.
369
00:25:52,600 --> 00:25:54,520
Anyone have anything to say about the
split now?
370
00:25:55,460 --> 00:25:56,460
No.
371
00:26:00,740 --> 00:26:01,740
Okay.
372
00:26:04,040 --> 00:26:05,140
Now let's get rid of her.
373
00:26:05,600 --> 00:26:06,600
Come on.
374
00:26:13,460 --> 00:26:15,620
Liam, I never met a private eye before.
375
00:26:15,820 --> 00:26:17,120
I guess it's my lucky day.
376
00:26:17,460 --> 00:26:19,960
Well, I guess it's my lucky day too,
Patty.
377
00:26:20,480 --> 00:26:24,260
I had just about run out of places down
here where girls wore sailor suits like
378
00:26:24,260 --> 00:26:26,840
yours. Well, why all the fuss to find
me, Mr. Jones?
379
00:26:27,080 --> 00:26:29,480
Well, I'm looking for a girl named Gina
Nelson.
380
00:26:30,040 --> 00:26:34,500
She moved away recently, and nobody
seems to know her address. I thought you
381
00:26:34,500 --> 00:26:35,319
might have it.
382
00:26:35,320 --> 00:26:36,920
Well, what's it all about?
383
00:26:37,400 --> 00:26:39,360
Oh, it's insurance business.
384
00:26:40,320 --> 00:26:44,160
Oh, well, we're really not good friends.
But she did call me last night to tell
385
00:26:44,160 --> 00:26:44,919
me she moved.
386
00:26:44,920 --> 00:26:47,100
I was going to call her back, but I
didn't get a chance.
387
00:26:47,460 --> 00:26:48,460
Oh, here it is.
388
00:26:48,500 --> 00:26:49,960
All I have is her phone number.
389
00:26:50,459 --> 00:26:52,240
Well, that will do splendidly.
390
00:26:55,020 --> 00:26:57,000
Very nice -looking bracelet you're
wearing.
391
00:26:57,300 --> 00:26:57,979
You like it?
392
00:26:57,980 --> 00:26:58,980
Yeah.
393
00:26:59,620 --> 00:27:00,620
Jenny gave it to me.
394
00:27:01,140 --> 00:27:02,720
Well, what do you know about that?
395
00:27:03,120 --> 00:27:05,340
She said it was to pay me back for all
the rides I'd given.
396
00:27:05,540 --> 00:27:08,200
She only worked with one of the regular
girls in her office, so I really didn't
397
00:27:08,200 --> 00:27:09,200
do all that much.
398
00:27:09,440 --> 00:27:13,320
To tell you the truth, I really don't
like it. I think it's a little old for
399
00:27:14,200 --> 00:27:15,560
You know, you may be right.
400
00:27:16,340 --> 00:27:19,900
I've got a daughter -in -law that would
just love a bracelet like that.
401
00:27:20,330 --> 00:27:21,510
Would you consider selling it?
402
00:27:22,050 --> 00:27:23,130
Father -in -law? Yeah.
403
00:27:24,090 --> 00:27:26,250
True. Same last name and everything.
404
00:27:26,570 --> 00:27:28,290
Oh, you don't have to prove anything to
me.
405
00:27:29,310 --> 00:27:31,490
Would you say $25?
406
00:27:33,070 --> 00:27:36,250
I'd say that you just bought yourself a
bracelet.
407
00:27:37,450 --> 00:27:38,450
Oh, thank you.
408
00:27:38,730 --> 00:27:41,810
You're welcome. And I hope your daughter
-in -law likes it.
409
00:27:44,190 --> 00:27:45,490
She's also my secretary.
410
00:27:45,990 --> 00:27:47,630
Oh, they usually are.
411
00:27:55,950 --> 00:27:59,130
no expert, Barnaby. That looks like pure
jade to me.
412
00:27:59,390 --> 00:28:00,430
That's what I thought.
413
00:28:01,170 --> 00:28:04,710
That's what got me to wondering where
Gina Nelson got it.
414
00:28:05,210 --> 00:28:08,430
Is there a number on the inside of that
clasp?
415
00:28:12,050 --> 00:28:15,790
One, six, three, eight, nine.
416
00:28:16,290 --> 00:28:17,630
Oh, yeah, here it is.
417
00:28:18,730 --> 00:28:22,710
It's one of the pieces taken from the
burglary of Lou's Jewelry Store in
418
00:28:22,710 --> 00:28:23,710
Chinatown.
419
00:28:25,110 --> 00:28:26,110
Two months ago.
420
00:28:26,690 --> 00:28:27,910
How much do you have to pay for that?
421
00:28:28,390 --> 00:28:29,390
Twenty -five bucks.
422
00:28:30,430 --> 00:28:32,250
If it's any consolation to you.
423
00:28:32,790 --> 00:28:34,230
You got it for a good price.
424
00:28:34,470 --> 00:28:35,470
Thanks, Lieutenant.
425
00:28:35,930 --> 00:28:36,930
A biddle.
426
00:28:38,670 --> 00:28:39,670
Oh, yeah, sure.
427
00:28:41,130 --> 00:28:42,130
Uh, it's for you.
428
00:28:44,190 --> 00:28:45,630
Yeah. Pardon me.
429
00:28:45,870 --> 00:28:48,150
I have an address to go with that phone
number you gave me.
430
00:28:52,399 --> 00:28:57,500
It's 2284 North Thornton Boulevard,
Mission Gardens, apartment 307.
431
00:28:58,020 --> 00:28:59,020
Thanks, Betty.
432
00:28:59,580 --> 00:29:01,400
One other thing I want you to do for me.
433
00:29:01,820 --> 00:29:06,400
Check out California Meridian Insurance.
See if they were carrying a theft
434
00:29:06,400 --> 00:29:09,960
policy for a loose jewelry store in
Chinatown.
435
00:29:10,540 --> 00:29:15,620
And if they were, check out any other
burglaries that they paid off on in the
436
00:29:15,620 --> 00:29:16,619
last six months.
437
00:29:16,620 --> 00:29:17,740
All right, I've got it.
438
00:29:19,429 --> 00:29:22,910
Barnaby do you think there's a tie -in
between the two would you like to buy
439
00:29:22,910 --> 00:29:23,910
back that question?
440
00:29:41,250 --> 00:29:42,250
Hey, baby
441
00:29:51,720 --> 00:29:53,880
Don't you really like that necklace you
picked out at Vandoria?
442
00:29:54,600 --> 00:29:55,600
It was pretty.
443
00:29:56,100 --> 00:29:57,100
Then it's yours.
444
00:29:57,940 --> 00:29:58,940
No, no, I mean it.
445
00:30:00,260 --> 00:30:03,180
You deserve to have nice things like
that. You know what I mean, baby?
446
00:30:04,060 --> 00:30:06,860
And where we're going, you'll be able to
wear them. Once we've finished the
447
00:30:06,860 --> 00:30:08,540
jewels, we're going to travel to all the
right places.
448
00:30:09,300 --> 00:30:12,360
We're going to be just like that couple
we pretended to be at Vandoria's.
449
00:30:13,360 --> 00:30:15,200
Only this time we're going to have a
little money in our pockets.
450
00:30:15,740 --> 00:30:16,740
How does that sound?
451
00:30:17,540 --> 00:30:19,380
Huh? Did I get a little kiss?
452
00:30:22,540 --> 00:30:23,660
Didn't do better than that.
453
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
Who is it?
454
00:30:28,280 --> 00:30:29,280
Gina Nelson.
455
00:30:30,700 --> 00:30:31,800
One second, please.
456
00:30:43,720 --> 00:30:44,720
Ms.
457
00:30:45,080 --> 00:30:46,080
Nelson? Yes.
458
00:30:46,300 --> 00:30:48,420
I'm Barnaby Jones, private investigator.
459
00:30:48,780 --> 00:30:49,860
Could I talk to you for a minute?
460
00:30:50,340 --> 00:30:51,340
Well, what about?
461
00:30:52,300 --> 00:30:57,100
I was hired to look into the death of
Cleve Larkin. I understand you're a
462
00:30:57,100 --> 00:30:58,100
of his.
463
00:30:58,920 --> 00:31:00,340
Well, yes, I knew him.
464
00:31:01,580 --> 00:31:03,240
A very good friend, I understand.
465
00:31:03,480 --> 00:31:10,300
He used to bring you flowers and come to
see you and even spend the weekend in
466
00:31:10,300 --> 00:31:11,360
your apartment in Venice.
467
00:31:11,780 --> 00:31:15,300
Well, Mr. Jessamy, these things do
happen. We're not living in the dark
468
00:31:15,780 --> 00:31:19,900
Well, I'm sure they did happen in the
dark ages and probably about the same
469
00:31:20,460 --> 00:31:21,920
Uh, who are you working for?
470
00:31:22,420 --> 00:31:23,900
California Meridian Insurance.
471
00:31:24,660 --> 00:31:28,340
Mr. Larkin carried a rather large
accident policy.
472
00:31:29,360 --> 00:31:34,920
Since falling down an elevator shaft is
kind of a remote possibility, they feel
473
00:31:34,920 --> 00:31:39,660
that it might have been something other
than an accident, thereby relieving them
474
00:31:39,660 --> 00:31:40,660
of their liability.
475
00:31:40,720 --> 00:31:41,720
Well, like what?
476
00:31:43,720 --> 00:31:44,720
Suicide.
477
00:31:45,680 --> 00:31:47,240
Well, why are you coming to me?
478
00:31:47,500 --> 00:31:49,900
Well, there's an old saying that...
479
00:31:51,019 --> 00:31:53,480
Sometimes what a wife doesn't know, the
other woman does.
480
00:31:54,520 --> 00:31:57,420
Did Cleet Larkin seem depressed lately?
481
00:31:58,580 --> 00:32:03,360
Well, yes, he did seem upset about his
work and... And the what?
482
00:32:04,560 --> 00:32:07,860
Well, I'm afraid that some of his
depression had to do with me.
483
00:32:08,320 --> 00:32:10,420
You see, I told him I didn't want to see
him anymore.
484
00:32:11,020 --> 00:32:15,240
He offered to get a divorce from his
wife, but I didn't want him to do that.
485
00:32:15,870 --> 00:32:19,450
So I had to tell him that I didn't love
him anymore, that it was fun while it
486
00:32:19,450 --> 00:32:20,550
lasted, but it was over.
487
00:32:23,770 --> 00:32:24,770
He took it hard.
488
00:32:25,810 --> 00:32:28,110
Yes, but I don't think that Cleet would
take his own life.
489
00:32:34,610 --> 00:32:38,610
You're probably right, but then there is
another possibility.
490
00:32:39,270 --> 00:32:40,270
What's that?
491
00:32:40,970 --> 00:32:44,310
Murder. You wouldn't know of anyone who
wanted to kill him, would you?
492
00:32:44,730 --> 00:32:46,650
No. No, of course not.
493
00:32:47,690 --> 00:32:48,790
I didn't think you would.
494
00:32:49,830 --> 00:32:51,890
Well, thank you for your time.
495
00:33:01,770 --> 00:33:02,770
He knows something.
496
00:33:04,230 --> 00:33:05,230
Finish packing.
497
00:33:39,179 --> 00:33:40,179
Following up.
498
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
Don't turn around.
499
00:34:12,520 --> 00:34:13,520
Thank you.
500
00:35:25,550 --> 00:35:27,670
I'm sorry the secretary hasn't gotten
here yet.
501
00:35:27,970 --> 00:35:29,790
I'll get through this a lot faster.
502
00:35:30,230 --> 00:35:32,070
Well, Betty's eyes are pretty sharp.
503
00:35:32,610 --> 00:35:36,150
Sometimes it's easier to see the twigs
and leaves than someone else's nest.
504
00:35:36,490 --> 00:35:39,970
I'm not sure that's a compliment, but I
have found something.
505
00:35:40,790 --> 00:35:44,230
Lou's Jewelry Store was among the
California Meridian policyholders.
506
00:35:44,790 --> 00:35:46,150
Is that supposed to mean something?
507
00:35:46,570 --> 00:35:47,650
Could mean a lot.
508
00:35:48,730 --> 00:35:53,970
Did Cleet Larkin have access to the
details of the security diagrams of
509
00:35:53,970 --> 00:35:54,970
Jewelry?
510
00:35:55,140 --> 00:35:56,140
Oh, sure.
511
00:35:56,920 --> 00:35:59,360
All the security diagrams are filed
here.
512
00:36:00,860 --> 00:36:02,100
But I still don't get it.
513
00:36:02,700 --> 00:36:07,300
Larkin's girlfriend had a jade bracelet
that was part of the burglary loot.
514
00:36:08,100 --> 00:36:11,020
It could mean that she was part of the
gang that did it.
515
00:36:12,540 --> 00:36:15,340
What about the other clients that were
hit in the last six months?
516
00:36:16,220 --> 00:36:20,660
Let's see, there was Maxwell Liquors,
over $200 ,000.
517
00:36:21,540 --> 00:36:22,720
They have a tight security.
518
00:36:23,260 --> 00:36:27,460
As a matter of fact, they had just
installed all the latest security
519
00:36:28,460 --> 00:36:31,020
The thieves neutralized the entire
system.
520
00:36:31,860 --> 00:36:36,100
That would require an electronic genius
or somebody selling inside information.
521
00:36:37,740 --> 00:36:39,260
Oh, I get it.
522
00:36:41,220 --> 00:36:46,340
You're saying it was cleat? That would
explain the hidden cache that Mrs.
523
00:36:46,340 --> 00:36:49,860
found. It wouldn't explain why Gina and
her boyfriend are still hanging around
524
00:36:49,860 --> 00:36:53,320
town. I thought the manager at the
Mission Gardens said they checked out.
525
00:36:53,640 --> 00:36:54,640
Yes, he did.
526
00:36:54,940 --> 00:36:58,200
While they were paying their bill, he
overheard Gina on the telephone.
527
00:36:58,520 --> 00:37:02,600
He didn't hear it all, but it sounded as
if she were making a plane reservation
528
00:37:02,600 --> 00:37:03,600
for Sunday night.
529
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Tonight?
530
00:37:05,280 --> 00:37:09,060
If I were in their shoes, I wouldn't
have stayed around for sunrise this
531
00:37:09,060 --> 00:37:13,680
morning. Unless you had another security
diagram you wanted to cash in on.
532
00:37:16,100 --> 00:37:17,860
You think they're planning another
robbery?
533
00:37:18,180 --> 00:37:19,180
It's Sunday.
534
00:37:19,920 --> 00:37:22,520
Most stores are as deserted as they are
at night.
535
00:37:23,660 --> 00:37:27,240
Since they can bypass the alarm system,
I'd say they would have a pretty good
536
00:37:27,240 --> 00:37:28,240
shot at it.
537
00:37:28,600 --> 00:37:31,920
Well, a lot better than any chance we'll
have of picking their target out of all
538
00:37:31,920 --> 00:37:32,920
these files.
539
00:37:32,940 --> 00:37:33,940
Well, we're going to try.
540
00:37:34,500 --> 00:37:36,520
What time did Ms. Dolan say she was
coming in?
541
00:37:36,760 --> 00:37:37,760
Oh, any minute now.
542
00:38:43,080 --> 00:38:44,080
All right.
543
00:38:44,240 --> 00:38:45,240
Yeah.
544
00:39:21,770 --> 00:39:22,770
Make him handle it?
545
00:39:23,170 --> 00:39:24,810
Yeah, as good as Doug any time.
546
00:39:25,190 --> 00:39:26,710
Just remember we haven't got all day.
547
00:39:27,990 --> 00:39:31,530
Come to think of it, I did see Mr.
Larkin going through one of the files
548
00:39:31,530 --> 00:39:32,530
evening of his accident.
549
00:39:33,150 --> 00:39:36,270
I remember I came in to say goodnight
and asked him if I could help him find
550
00:39:36,270 --> 00:39:37,270
anything.
551
00:39:37,410 --> 00:39:38,410
What did he say?
552
00:39:39,170 --> 00:39:42,390
He shut the drawer, said he found what
he was looking for, then he went back
553
00:39:42,390 --> 00:39:43,390
into the office.
554
00:39:43,510 --> 00:39:46,910
I figured he was checking on a date or
something because he didn't pull any of
555
00:39:46,910 --> 00:39:47,910
the files.
556
00:39:48,430 --> 00:39:49,430
Miss Dolan...
557
00:39:49,770 --> 00:39:51,890
Do you happen to recall which drawer it
was?
558
00:39:52,150 --> 00:39:53,570
Yes, I'm sure I do.
559
00:39:56,830 --> 00:39:57,830
This one.
560
00:40:04,950 --> 00:40:05,950
UVW.
561
00:40:06,710 --> 00:40:08,430
Well, that's some place to start.
562
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
I'm almost finished.
563
00:40:20,280 --> 00:40:21,620
Doug would have had it done by now.
564
00:40:21,840 --> 00:40:23,540
Well, you should have thought of that
when you killed him.
565
00:40:24,200 --> 00:40:26,200
All I have to do is cut this gap and pay
back.
566
00:40:30,240 --> 00:40:34,960
Oh, I hate to admit it, but they are
beginning to look exactly alike to me.
567
00:40:35,820 --> 00:40:38,720
Well, here's one that doesn't look like
any of the others.
568
00:40:38,940 --> 00:40:39,940
How so?
569
00:40:40,280 --> 00:40:45,180
Well, in the first place, the pages
aren't in sequence, and the schematic
570
00:40:45,180 --> 00:40:47,840
drawing of the alarm system is upside
down.
571
00:40:50,510 --> 00:40:53,590
This is the first file I've seen this
way. Is this normal, Mrs. Dolan?
572
00:40:53,890 --> 00:40:54,890
Very unusual.
573
00:40:55,410 --> 00:40:59,570
Mr. Jones, an insurance policy is a
legal document. We're very careful the
574
00:40:59,570 --> 00:41:00,570
we handle them.
575
00:41:01,990 --> 00:41:03,850
Vandorian Jewelry Company?
576
00:41:05,590 --> 00:41:07,110
Maybe just what we're looking for.
577
00:41:08,270 --> 00:41:11,490
Hang on to that. There's only a couple
of blocks from here. I'll take a walk
578
00:41:11,490 --> 00:41:12,490
over there and look around.
579
00:41:12,850 --> 00:41:14,690
Call Lieutenant Biddle and tell him.
580
00:41:24,970 --> 00:41:25,970
Wait a minute.
581
00:41:26,310 --> 00:41:28,030
What'd I tell you? Hey, I'm proud of
you.
582
00:41:34,290 --> 00:41:36,970
Man, would you look at all this beauty.
583
00:41:40,610 --> 00:41:42,110
Think of all the booze it'll buy,
Herman.
584
00:41:43,750 --> 00:41:45,170
Think of more of the broths.
585
00:41:50,050 --> 00:41:51,050
It's beautiful.
586
00:41:51,230 --> 00:41:52,310
You ever see anything like that?
587
00:41:54,190 --> 00:41:55,190
Hurry up.
588
00:41:55,390 --> 00:41:56,390
Yeah.
589
00:42:02,790 --> 00:42:03,790
Gina.
590
00:42:20,490 --> 00:42:21,790
Happy birthday, baby.
591
00:42:30,950 --> 00:42:32,570
Doesn't that deserve a nice big kiss?
592
00:42:40,290 --> 00:42:42,030
That's more like it. You got everything?
593
00:42:53,750 --> 00:42:54,750
What's this all about?
594
00:42:56,070 --> 00:42:59,050
Doug didn't like the way you were
dividing things up. Do you remember,
595
00:43:06,700 --> 00:43:08,260
So you two got your heads together.
596
00:43:08,840 --> 00:43:09,840
Well, all right.
597
00:43:10,100 --> 00:43:12,220
All right, you win. We split everything
equal.
598
00:43:12,660 --> 00:43:14,020
There's enough there to make us all
rich.
599
00:43:14,320 --> 00:43:15,720
Only you want more, right, baby?
600
00:43:20,360 --> 00:43:23,140
Um, this time we're taking it all.
601
00:43:24,720 --> 00:43:25,740
Is that the way you feel?
602
00:43:26,000 --> 00:43:27,460
You don't understand, do you?
603
00:43:28,980 --> 00:43:30,100
You killed Cleet.
604
00:43:30,500 --> 00:43:31,500
I loved him.
605
00:43:32,020 --> 00:43:33,020
Come on.
606
00:43:33,180 --> 00:43:36,300
Come on, we're partners. We can work out
something. A brand new shuffle.
607
00:43:38,920 --> 00:43:39,920
It's too late.
608
00:43:40,540 --> 00:43:44,880
No matter what we worked out now, you
know you'd come looking for us sooner or
609
00:43:44,880 --> 00:43:45,880
later.
610
00:43:45,920 --> 00:43:50,240
Then we'd be up the same creek as Cleet
and Doug.
611
00:43:51,060 --> 00:43:52,240
You just better get going.
612
00:43:52,800 --> 00:43:53,800
Come on.
613
00:43:53,900 --> 00:43:55,180
You ain't got the nerve for that.
614
00:44:18,890 --> 00:44:19,890
But it's an attraction.
615
00:45:04,560 --> 00:45:06,900
A little bird told me that you like
racing.
616
00:45:07,120 --> 00:45:08,640
Is it a real one?
617
00:45:08,840 --> 00:45:09,840
Sure is. Try it on.
618
00:45:11,640 --> 00:45:13,420
Oh, is that handsome.
619
00:45:13,960 --> 00:45:16,260
Come on, I'll show you how fast I can
go.
620
00:45:18,300 --> 00:45:19,500
Even not too fast.
621
00:45:21,680 --> 00:45:24,580
About to be thankful for him, Ms.
Larkin. Beautiful day.
622
00:45:24,920 --> 00:45:25,920
Fine young son.
623
00:45:26,280 --> 00:45:28,680
Both are no small blessings, Mr. Jones.
624
00:45:30,120 --> 00:45:31,300
Just keep counting them.
45500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.