Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,480 --> 00:00:19,530
Barnaby Jones.
2
00:00:21,260 --> 00:00:23,160
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,720 --> 00:00:26,620
Also starring Lee Meriwether.
4
00:00:27,060 --> 00:00:32,220
With guest stars Gary Lockwood, Meg
Foster.
5
00:00:36,020 --> 00:00:39,320
Tonight's episode, Blueprint for a
Caper.
6
00:01:53,390 --> 00:01:54,440
Thank you.
7
00:02:46,350 --> 00:02:48,340
I like seeing a man dedicated to his
job.
8
00:02:48,341 --> 00:02:51,649
What are you doing here? I told you
never to come anywhere near this place.
9
00:02:51,650 --> 00:02:54,929
on, take it easy. No insomnia. I just
want to make sure you got the plans.
10
00:02:54,930 --> 00:02:56,430
I told you I'd get them tonight.
11
00:02:56,570 --> 00:02:58,310
That's what I like about you, Cleve.
12
00:02:58,710 --> 00:03:00,830
Dependable. Like death and taxes.
13
00:03:01,170 --> 00:03:03,010
I wish I could say the same about you.
14
00:03:03,011 --> 00:03:06,809
Your undisciplined addicts are going to
ruin everything for us one day. Okay,
15
00:03:06,810 --> 00:03:07,860
okay.
16
00:03:08,190 --> 00:03:10,290
I, uh, I just got overanxious.
17
00:03:11,310 --> 00:03:12,360
I'm sorry.
18
00:03:12,410 --> 00:03:13,830
Look, I haven't got time.
19
00:03:14,130 --> 00:03:15,180
Who told us?
20
00:03:15,850 --> 00:03:17,630
What you haven't got time
21
00:04:13,610 --> 00:04:14,660
Hey!
22
00:04:54,990 --> 00:04:56,040
Thank you.
23
00:05:24,591 --> 00:05:26,579
minute, Jeff.
24
00:05:26,580 --> 00:05:27,900
Let's see what you got here.
25
00:05:28,260 --> 00:05:31,900
My daddy used to have to tighten it all
the time. Yeah, just like a pit stop.
26
00:05:32,020 --> 00:05:33,070
See how that feels.
27
00:05:33,180 --> 00:05:34,820
Great. Thanks, Mr. Jones.
28
00:05:36,620 --> 00:05:38,240
Mary O 'Ann, you ready? Move over.
29
00:05:38,660 --> 00:05:40,960
Just one more thing I have to learn to
do now.
30
00:05:41,660 --> 00:05:42,710
Repair race cars.
31
00:05:43,380 --> 00:05:49,800
Mrs. Larkin, according to all the
reports, including the medical
32
00:05:50,000 --> 00:05:51,860
your husband's death was an accident.
33
00:05:52,520 --> 00:05:55,920
On the telephone, you indicated that you
had some doubts. Why?
34
00:05:56,920 --> 00:05:59,720
I'm not really sure. It's more a feeling
I have.
35
00:06:00,400 --> 00:06:02,080
Based on anything in particular?
36
00:06:02,420 --> 00:06:08,200
Shortly before Cleet's death, he began
getting these mysterious phone calls.
37
00:06:08,201 --> 00:06:12,419
Mysterious? They'd come late at night,
and if I answered, the caller would hang
38
00:06:12,420 --> 00:06:16,299
up. But if Cleet answered, there was
always someone there, and Cleet would
39
00:06:16,300 --> 00:06:19,760
very softly to him, as if he didn't want
me to hear.
40
00:06:19,761 --> 00:06:24,269
Did you discuss these phone calls with
him? He said it was my imagination that
41
00:06:24,270 --> 00:06:27,470
the caller who hung up obviously had
dialed the wrong number.
42
00:06:27,870 --> 00:06:30,100
What about the ones that stayed on the
line?
43
00:06:30,450 --> 00:06:36,729
Business associates, customers who
wanted to talk about policies and make
44
00:06:36,730 --> 00:06:41,590
claims. Well, Cleen always kept a very
personal relationship with his
45
00:06:41,610 --> 00:06:44,710
so I guess I believed him.
46
00:06:44,711 --> 00:06:48,729
But now you think that there may have
been something else behind the phone
47
00:06:48,730 --> 00:06:49,780
calls? Yes.
48
00:06:50,240 --> 00:06:56,819
and late business meetings at night and
long weekend trips to the
49
00:06:56,820 --> 00:06:57,870
Portland office?
50
00:06:58,760 --> 00:07:03,300
Miss Larkin, in my line of work... Oh, I
know what you're thinking, Mr. Jones,
51
00:07:03,440 --> 00:07:04,490
another woman.
52
00:07:04,540 --> 00:07:09,439
That's not Cleet. We were very deeply
devoted to each other. He loved me very
53
00:07:09,440 --> 00:07:11,200
much, and he loved his son.
54
00:07:11,440 --> 00:07:13,740
He would never be unfaithful to us.
55
00:07:14,360 --> 00:07:15,410
And there's more.
56
00:07:16,040 --> 00:07:19,999
A few days ago, I had to go into the
basement to change a fuse, and when I
57
00:07:20,000 --> 00:07:24,879
looking for the fuses, I accidentally
came upon a metal box hidden behind some
58
00:07:24,880 --> 00:07:28,980
boards. There was a lot of money in that
box, Mr. Jones, $70 ,000.
59
00:07:30,060 --> 00:07:33,070
That's a good bit of money to be lying
around in the basement.
60
00:07:33,080 --> 00:07:35,430
Was there anything else in the box? Yes,
a gun!
61
00:07:35,431 --> 00:07:36,619
Your husband?
62
00:07:36,620 --> 00:07:40,340
Cleet never had a gun in his life. He
was afraid to have one around the house.
63
00:07:40,700 --> 00:07:41,750
That is curious.
64
00:07:42,960 --> 00:07:44,010
Mr. Jones.
65
00:07:44,590 --> 00:07:48,770
If Cleet's death wasn't what it
appeared... You mean if it wasn't an
66
00:07:49,210 --> 00:07:50,260
Yes.
67
00:07:50,590 --> 00:07:54,850
Then isn't it possible that we might
also be in danger, Jeff and myself?
68
00:08:00,590 --> 00:08:02,450
Mr. Jones, please help me.
69
00:08:56,880 --> 00:08:57,930
I missed you, Gina.
70
00:08:58,100 --> 00:09:01,320
I was going to call you later.
71
00:09:02,251 --> 00:09:04,219
Where you been?
72
00:09:04,220 --> 00:09:07,879
Well, after Cleet's death, I figured the
next job was off, so I just started
73
00:09:07,880 --> 00:09:08,930
drifting.
74
00:09:10,380 --> 00:09:11,430
Drifting where?
75
00:09:12,000 --> 00:09:16,999
I drove up the coast. I went up to Big
Sur, Carmel, Monterey. It must have been
76
00:09:17,000 --> 00:09:18,080
nice this time of year.
77
00:09:18,081 --> 00:09:22,319
You should have told me you were going.
Maybe I could have gone with you.
78
00:09:22,320 --> 00:09:24,840
Well, Cam, I wanted to be alone.
79
00:09:25,900 --> 00:09:27,160
No, I can understand that.
80
00:09:27,780 --> 00:09:30,910
I know you were all upset about Cleet's
death. We were all upset.
81
00:09:33,480 --> 00:09:34,530
You know what I did?
82
00:09:35,080 --> 00:09:36,520
I went out and got drunk.
83
00:09:38,020 --> 00:09:42,020
Gina, I really laid one on in Cleet's
memory.
84
00:09:43,400 --> 00:09:46,360
And I know you had a lot more memories
of Cleet than I did.
85
00:09:47,320 --> 00:09:48,520
Isn't that right, baby?
86
00:09:49,000 --> 00:09:50,050
Ken, please.
87
00:09:50,800 --> 00:09:53,040
Ah, look, I don't blame you.
88
00:09:53,041 --> 00:09:56,519
And what's a pretty girl to do with her
boyfriend in prison?
89
00:09:56,520 --> 00:09:58,639
She's got to find someone to take care
of her.
90
00:09:58,640 --> 00:09:59,639
Cleet was there.
91
00:09:59,640 --> 00:10:01,630
It was like family, so you turned to
him.
92
00:10:01,631 --> 00:10:05,279
How could you know I'd get out on a
technicality? I mean, I might have been
93
00:10:05,280 --> 00:10:06,600
inside another five years.
94
00:10:09,220 --> 00:10:10,270
Gina.
95
00:10:12,820 --> 00:10:13,870
I liked Cleet.
96
00:10:14,060 --> 00:10:15,110
He was a good man.
97
00:10:15,900 --> 00:10:16,950
But he's gone now.
98
00:10:17,540 --> 00:10:18,590
And I'm back here.
99
00:10:19,400 --> 00:10:20,840
And it's just you and me again.
100
00:10:24,991 --> 00:10:31,319
You know what you're going to do? You're
going to pack your things and you're
101
00:10:31,320 --> 00:10:32,460
going to move in with me.
102
00:10:33,040 --> 00:10:34,300
Cam. I'm not asking you.
103
00:10:34,920 --> 00:10:36,080
I'm telling you, lady.
104
00:10:39,040 --> 00:10:41,720
Cam, I've been doing a lot of thinking.
105
00:10:42,660 --> 00:10:43,760
That's why I went away.
106
00:10:44,840 --> 00:10:45,890
I want out.
107
00:10:46,620 --> 00:10:48,460
Now, if you really love me, let me go.
108
00:10:50,040 --> 00:10:51,180
You're staying with me.
109
00:10:51,600 --> 00:10:54,370
We're going to get things right between
us again, baby.
110
00:10:55,500 --> 00:10:56,940
When I kiss you, baby...
111
00:10:57,390 --> 00:11:01,690
you're going to feel it all the way down
to your toes, the way you used to.
112
00:11:02,190 --> 00:11:03,450
You remember that, Gina?
113
00:11:03,451 --> 00:11:04,909
Do you?
114
00:11:04,910 --> 00:11:05,960
Yeah.
115
00:11:06,910 --> 00:11:09,500
Ken, look, it's just no good anymore.
It's not there.
116
00:11:10,590 --> 00:11:14,250
Well, you better work at it. You hear
me, baby? You better work at it real
117
00:11:14,570 --> 00:11:16,740
You've got to start planning that next
job.
118
00:11:16,770 --> 00:11:18,030
You better start packing.
119
00:11:22,410 --> 00:11:23,460
What job?
120
00:11:24,110 --> 00:11:26,850
The one we started working on last week
when I got out.
121
00:11:26,851 --> 00:11:29,739
Yeah, but we don't have the plans. I
mean, Cleve was supposed to get them for
122
00:11:29,740 --> 00:11:30,959
the night he had his accident.
123
00:11:30,960 --> 00:11:32,010
Well, he got them.
124
00:11:32,520 --> 00:11:33,600
Only I have them now.
125
00:11:34,020 --> 00:11:35,160
Well, how could you?
126
00:11:36,460 --> 00:11:37,660
You didn't meet with him.
127
00:11:37,960 --> 00:11:39,280
He never left the building.
128
00:11:42,180 --> 00:11:43,230
Oh, no.
129
00:11:44,200 --> 00:11:46,220
Oh, no. It wasn't an accident.
130
00:11:47,560 --> 00:11:49,260
You were there. It was you!
131
00:11:50,440 --> 00:11:56,020
You want to know why, baby?
132
00:11:56,021 --> 00:11:59,189
Because he wanted to take you away from
me.
133
00:11:59,190 --> 00:12:01,330
And no one does that, Gina. No one.
134
00:12:02,530 --> 00:12:03,850
Cheryl Eldridge?
135
00:12:04,250 --> 00:12:07,050
Well, how are you? It's been a long
time.
136
00:12:08,890 --> 00:12:13,249
Well, it's probably been a longer time
for me than for you. I don't think we
137
00:12:13,250 --> 00:12:14,109
ever met.
138
00:12:14,110 --> 00:12:20,170
Oh. Well, that's funny. You look exactly
like... Well, it doesn't matter.
139
00:12:20,910 --> 00:12:23,150
Now, what can I do for you, Mr... Jones.
140
00:12:23,350 --> 00:12:24,400
Barnaby Jones.
141
00:12:24,790 --> 00:12:26,610
Could I talk to you privately?
142
00:12:26,611 --> 00:12:30,079
Well, I have nothing to hide from these
lovely young ladies.
143
00:12:30,080 --> 00:12:32,430
They know my bark is worse than my vibe,
right?
144
00:12:33,980 --> 00:12:37,660
Well, bloodhounds are my line. I'm a
private investigator.
145
00:12:38,760 --> 00:12:39,810
Oh.
146
00:12:41,140 --> 00:12:44,040
Uh, listen, I'll only be a few minutes.
I'll be right back.
147
00:12:50,180 --> 00:12:52,660
Well, what did you want to talk to me
about?
148
00:12:53,400 --> 00:12:56,520
I understand you're a very close friend
of Cleet Larkin.
149
00:12:56,910 --> 00:12:59,440
That's right. We worked together almost
ten years.
150
00:13:00,070 --> 00:13:02,170
Could you answer some questions for me?
151
00:13:02,550 --> 00:13:03,750
What sort of questions?
152
00:13:04,190 --> 00:13:10,269
Well, Larkin's wife told me that just
about the time of his death, he'd been
153
00:13:10,270 --> 00:13:13,250
spending quite a bit of time in the
Portland office.
154
00:13:16,130 --> 00:13:17,630
You know anything about that?
155
00:13:17,950 --> 00:13:19,930
No, I wouldn't know anything about that.
156
00:13:20,190 --> 00:13:22,950
You see, we handle different accounts.
157
00:13:25,000 --> 00:13:29,839
Having worked for California Meridian
myself, I know there is no Portland
158
00:13:29,840 --> 00:13:30,890
office.
159
00:13:30,891 --> 00:13:35,219
It's just something that the founder of
the firm invented when he wanted to get
160
00:13:35,220 --> 00:13:36,660
away from his wife for a while.
161
00:13:36,980 --> 00:13:41,300
And like anything that serves a
practical purpose, it outlived its
162
00:13:42,660 --> 00:13:46,260
Look, Mr. Jones, Cleve Larkin loved his
wife and son.
163
00:13:47,000 --> 00:13:50,919
All right, maybe he strayed a little bit
now and then, but he was very discreet
164
00:13:50,920 --> 00:13:51,899
about it.
165
00:13:51,900 --> 00:13:52,950
He's dead.
166
00:13:53,550 --> 00:13:56,430
Why don't we just let his personal life
rest with him?
167
00:13:56,770 --> 00:13:57,820
I'd like to.
168
00:13:58,030 --> 00:14:02,250
But locked up somewhere in his personal
life may be the key to why he died.
169
00:14:03,630 --> 00:14:07,749
If he loved his wife and child, as you
say, I'm sure you wouldn't want any harm
170
00:14:07,750 --> 00:14:08,800
to come to him.
171
00:14:08,930 --> 00:14:09,980
Harm?
172
00:14:10,090 --> 00:14:11,140
Yes.
173
00:14:11,770 --> 00:14:15,809
Larkin's death may not have been an
accident, and if that's true, then his
174
00:14:15,810 --> 00:14:17,710
family might be in danger.
175
00:14:18,370 --> 00:14:19,490
You may be able to help.
176
00:14:20,630 --> 00:14:21,830
What do you want to know?
177
00:14:23,240 --> 00:14:26,980
Was Larkin straying with anyone at the
time of his death?
178
00:14:27,520 --> 00:14:30,520
Well, there was a certain young lady, I
believe.
179
00:14:31,300 --> 00:14:36,479
I never saw her, but I heard Cleet talk
to her on the phone a few times on his
180
00:14:36,480 --> 00:14:37,459
private line.
181
00:14:37,460 --> 00:14:39,690
You can usually tell when it isn't
business.
182
00:14:39,940 --> 00:14:41,440
You happen to recall her name?
183
00:14:41,780 --> 00:14:43,400
Gina. That's all I ever called her.
184
00:14:43,860 --> 00:14:45,240
Do you know where they went?
185
00:14:45,980 --> 00:14:49,940
Restaurants, clubs, places like that? I
told you, he was very discreet, Mr.
186
00:14:50,020 --> 00:14:52,200
Jones. I have no idea where they went.
187
00:14:52,501 --> 00:14:57,969
Wait. There was something that might be
of help, though.
188
00:14:57,970 --> 00:14:59,020
What's that?
189
00:14:59,510 --> 00:15:01,270
Well, Cleet was a romantic.
190
00:15:01,970 --> 00:15:03,960
He used to send her flowers all the
time.
191
00:15:04,310 --> 00:15:05,990
From any particular flower shop?
192
00:15:06,190 --> 00:15:07,240
Yes.
193
00:15:07,990 --> 00:15:10,340
Aphrodite's. It's a few blocks from the
office.
194
00:15:12,330 --> 00:15:13,380
Thanks.
195
00:15:15,390 --> 00:15:16,440
Well, you're late.
196
00:15:16,650 --> 00:15:20,200
Well, it took me a little longer to find
the right kind of truck I needed.
197
00:15:21,730 --> 00:15:23,050
What were you looking for?
198
00:15:26,209 --> 00:15:27,259
Inside some bar?
199
00:15:28,030 --> 00:15:31,340
Now, wait a minute. I swear to you, I
didn't even take one drink on it.
200
00:15:32,090 --> 00:15:33,470
What were you doing with it?
201
00:15:33,930 --> 00:15:35,550
Using it for aftershave lotion?
202
00:15:35,670 --> 00:15:38,590
I can smell it all over you. All right,
so here's a drink.
203
00:15:39,190 --> 00:15:41,900
What's the big deal? I'll tell you
what's the big deal.
204
00:15:42,010 --> 00:15:44,780
I'm not going to blow the biggest job
we've ever pulled.
205
00:15:44,781 --> 00:15:47,389
We make one mistake and we've had it,
understand?
206
00:15:47,390 --> 00:15:51,120
I'm running things around here again, so
it's going to be my way. You got it?
207
00:15:52,510 --> 00:15:54,250
We did pretty good without you, Cam.
208
00:15:54,950 --> 00:15:56,000
What does that mean?
209
00:15:57,390 --> 00:15:58,770
I said, what does that mean?
210
00:15:59,090 --> 00:16:02,280
I mean, we didn't exactly starve to
death while you were inside.
211
00:16:02,630 --> 00:16:05,220
I'm going to let you in on a little
secret, Starrett.
212
00:16:05,270 --> 00:16:09,389
I'm not inside anymore. I'm out. And as
long as I am, I'll decide the way things
213
00:16:09,390 --> 00:16:10,710
are going to be around here.
214
00:16:11,150 --> 00:16:13,130
Have you got any complaints about that?
215
00:16:14,950 --> 00:16:16,570
I didn't say I had any complaints.
216
00:16:16,870 --> 00:16:17,920
Good.
217
00:16:17,970 --> 00:16:20,750
But when you do, speak up, Starrett.
218
00:16:21,410 --> 00:16:23,210
It's the only way to get ahead in life.
219
00:16:23,550 --> 00:16:25,230
Okay, Holland, show me this truck.
220
00:16:25,850 --> 00:16:26,900
Come on.
221
00:16:36,330 --> 00:16:37,770
I liked it better without him.
222
00:16:38,370 --> 00:16:39,420
Yeah.
223
00:16:40,230 --> 00:16:42,150
There's nothing you can do about it now.
224
00:16:43,710 --> 00:16:45,570
Don't be too sure, Gina.
225
00:16:46,470 --> 00:16:48,880
Something can always be done about
everything.
226
00:16:52,350 --> 00:16:54,230
What can I do for you, Mr. Jones?
227
00:16:54,231 --> 00:16:58,489
I wonder if you'd mind taking a look at
this picture and seeing if you recognize
228
00:16:58,490 --> 00:16:59,540
this man.
229
00:16:59,770 --> 00:17:00,890
Oh, yeah,
230
00:17:03,170 --> 00:17:05,640
he's a customer of ours, but I don't
know his name.
231
00:17:06,010 --> 00:17:08,910
He comes in about once every other week,
I guess.
232
00:17:09,150 --> 00:17:12,130
Sends a dozen long stem roses to a lady
in Venice.
233
00:17:12,670 --> 00:17:16,580
You wouldn't have that lady's name and
address tucked away somewhere, would
234
00:17:19,210 --> 00:17:20,260
Man's dead.
235
00:17:21,589 --> 00:17:22,639
Information.
236
00:17:22,810 --> 00:17:25,160
Could answer some questions about how he
died.
237
00:17:27,230 --> 00:17:30,050
I'll have to look in our delivery
records.
238
00:17:30,310 --> 00:17:31,360
It won't take long.
239
00:17:33,150 --> 00:17:34,570
I'm Emil Vandorian.
240
00:17:34,790 --> 00:17:39,090
I may just have what you're looking for
in our private showroom.
241
00:17:39,810 --> 00:17:40,860
If you'd follow me.
242
00:18:04,460 --> 00:18:05,960
Make yourselves comfortable.
243
00:18:06,300 --> 00:18:08,260
I call this the back room.
244
00:18:08,760 --> 00:18:11,770
Actually, it's a name given to it by the
Countess d 'Avignon.
245
00:18:12,420 --> 00:18:13,920
Perhaps you have heard of her?
246
00:18:15,220 --> 00:18:19,919
Well, who hasn't? I mean, her name is
mentioned in all the columns, isn't it?
247
00:18:19,920 --> 00:18:20,970
lovely woman.
248
00:18:21,000 --> 00:18:22,480
Must be in her eighties now.
249
00:18:22,700 --> 00:18:26,920
She spends most of her time in the south
of France. But whenever she's in town,
250
00:18:26,980 --> 00:18:31,140
she always comes to visit the derrière
chambre, as she calls it.
251
00:18:34,319 --> 00:18:37,329
Now, was there anything in particular
that you had in mind?
252
00:18:38,380 --> 00:18:42,119
Well, just something in good taste. You
see, actually, it's for my wife's
253
00:18:42,120 --> 00:18:45,799
birthday, Mr. Van Dorian, and I wouldn't
want to buy her anything, well, she
254
00:18:45,800 --> 00:18:47,440
might be disappointed in.
255
00:18:47,800 --> 00:18:48,850
I understand.
256
00:18:49,400 --> 00:18:50,450
Un moment.
257
00:19:16,620 --> 00:19:23,140
Let's see if there's anything here that
you might fancy.
258
00:19:28,700 --> 00:19:32,440
You like it, darling?
259
00:19:33,320 --> 00:19:34,600
It's exquisite.
260
00:19:36,220 --> 00:19:37,760
An excellent choice.
261
00:19:38,240 --> 00:19:39,620
Well, it's all settled then.
262
00:19:40,020 --> 00:19:41,760
Actually, Mr. Van Dorian...
263
00:19:41,761 --> 00:19:45,719
My wife's birthday isn't for another
month yet. I'll send you a check the
264
00:19:45,720 --> 00:19:46,770
part of next week.
265
00:19:47,740 --> 00:19:49,780
It's priced at 75 ,000.
266
00:19:52,660 --> 00:19:53,820
Whatever my baby wants.
267
00:19:57,840 --> 00:20:00,860
I'll put it away for you, Mr...
Alexander.
268
00:20:01,520 --> 00:20:02,570
Timothy Alexander.
269
00:20:02,860 --> 00:20:04,560
Thank you, Mr. Alexander.
270
00:20:05,220 --> 00:20:06,270
Mrs. Alexander.
271
00:20:06,980 --> 00:20:08,700
It is a pleasure serving you.
272
00:20:17,610 --> 00:20:19,530
Moth -eating looking piece of baggage.
273
00:20:21,470 --> 00:20:22,520
You're all right.
274
00:20:23,890 --> 00:20:24,940
Nice looking bird.
275
00:20:25,730 --> 00:20:27,550
Mockatoo? Talk much?
276
00:20:27,551 --> 00:20:31,229
Only when he ain't supposed to, then I
can't shut him up.
277
00:20:31,230 --> 00:20:34,480
I had a dog like that once. He only
barked when I was trying to sleep.
278
00:20:34,481 --> 00:20:36,009
What'd you do?
279
00:20:36,010 --> 00:20:37,090
I stayed up a lot.
280
00:20:38,070 --> 00:20:39,120
You're the manager?
281
00:20:39,121 --> 00:20:40,169
That's right.
282
00:20:40,170 --> 00:20:44,769
Well, somebody told me there's a Gina
Nelson lives here, but I don't find her
283
00:20:44,770 --> 00:20:45,850
name on the mailboxes.
284
00:20:46,090 --> 00:20:47,350
That's because she moved.
285
00:20:47,970 --> 00:20:49,020
When was that?
286
00:20:49,570 --> 00:20:51,670
Oh, she pulled out of here yesterday.
287
00:20:52,130 --> 00:20:53,930
Did she leave a forwarding address?
288
00:20:57,250 --> 00:20:58,300
You a policeman?
289
00:20:58,730 --> 00:20:59,870
Private investigator.
290
00:21:00,030 --> 00:21:03,090
Ah, well, I don't mind cooperating with
the police.
291
00:21:03,730 --> 00:21:05,330
That's public duty.
292
00:21:07,010 --> 00:21:08,870
Couldn't you make this a private one?
293
00:21:10,310 --> 00:21:12,930
Well, I don't mind that either.
294
00:21:14,030 --> 00:21:16,200
But she didn't leave a forwarding
address.
295
00:21:16,210 --> 00:21:17,260
At least not with me.
296
00:21:17,730 --> 00:21:19,290
I've never seen this man before.
297
00:21:25,490 --> 00:21:26,570
That's her boyfriend.
298
00:21:27,050 --> 00:21:30,330
I don't know his name, but I used to see
him come and visit her.
299
00:21:31,270 --> 00:21:33,560
Sometimes he'd spend the whole weekend
here.
300
00:21:33,630 --> 00:21:37,010
I was always kind of curious about him.
301
00:21:37,850 --> 00:21:38,900
In what way?
302
00:21:39,190 --> 00:21:43,190
Well, he didn't seem to belong around
here. He always wore a suit.
303
00:21:43,450 --> 00:21:46,150
and tie, and used to polish his shoes,
too.
304
00:21:46,950 --> 00:21:51,410
Tell you the truth, I always kind of had
the feeling he was married, you know?
305
00:21:52,510 --> 00:21:55,490
Anyway, he seemed like a nice enough
fella.
306
00:21:56,130 --> 00:21:58,190
At least a lot nicer than his friends.
307
00:21:58,191 --> 00:21:59,549
Who were they?
308
00:21:59,550 --> 00:22:01,770
A couple of real punks.
309
00:22:02,770 --> 00:22:05,470
They used to visit him, oh, about once a
week.
310
00:22:06,030 --> 00:22:09,590
I remember they were making a whole lot
of noise one night.
311
00:22:10,090 --> 00:22:14,339
They were having a party or something,
and I went up there, Ask him to keep it
312
00:22:14,340 --> 00:22:17,999
quiet. I knew that was a mistake the
minute I opened my mouth, but by then it
313
00:22:18,000 --> 00:22:19,039
was too late.
314
00:22:19,040 --> 00:22:22,360
The tougher of the two, I think they
called him Doug.
315
00:22:23,360 --> 00:22:25,300
He hit me with a bottle. See here?
316
00:22:25,780 --> 00:22:26,830
Still got the scar.
317
00:22:27,780 --> 00:22:31,800
Anyway, Gina's boyfriend gave me a
hundred bucks to get myself patched up.
318
00:22:32,160 --> 00:22:35,640
And that's why I say I think he was a
nice enough fella.
319
00:22:36,400 --> 00:22:38,990
Did Gina have any other friends that you
remember?
320
00:22:39,780 --> 00:22:40,830
Only one.
321
00:22:40,900 --> 00:22:42,320
A girl named...
322
00:22:42,520 --> 00:22:43,960
Patty, something or another.
323
00:22:44,560 --> 00:22:47,700
She used to come and pick up Gina
sometimes.
324
00:22:48,060 --> 00:22:49,500
I think they worked together.
325
00:22:49,860 --> 00:22:50,910
Where'd they work?
326
00:22:51,360 --> 00:22:56,160
I don't know, but I do know something.
327
00:22:59,960 --> 00:23:03,420
Nice to meet a true believer in the
private enterprise system.
328
00:23:06,920 --> 00:23:10,440
Both girls always wore costumes to work.
329
00:23:11,040 --> 00:23:12,120
What kind of costume?
330
00:23:13,080 --> 00:23:15,960
Like the old -time sailors used to wear,
you know?
331
00:23:16,260 --> 00:23:18,480
Only a whole lot sexier.
332
00:23:25,940 --> 00:23:27,440
Sounds like he agrees with you.
333
00:23:38,231 --> 00:23:45,559
Oh, Sterrett, you better not let Cam
smell that on your breath. You know how
334
00:23:45,560 --> 00:23:46,610
is about the juice.
335
00:23:47,160 --> 00:23:48,380
I'm not afraid of Cam.
336
00:23:48,920 --> 00:23:49,970
Sure, you're not.
337
00:23:53,300 --> 00:23:54,820
You just wait and see.
338
00:23:57,680 --> 00:23:59,920
Buddy, I'm all eyes.
339
00:24:02,860 --> 00:24:06,740
Sam. Hey, you're a real fine artist,
fella.
340
00:24:10,760 --> 00:24:12,140
What's the matter with him?
341
00:24:12,580 --> 00:24:13,630
Nothing.
342
00:24:14,640 --> 00:24:15,690
Well, sure there is.
343
00:24:16,980 --> 00:24:19,810
Come on, get it off your chest, Eric.
Make you feel better.
344
00:24:20,060 --> 00:24:21,110
Well?
345
00:24:22,360 --> 00:24:23,800
It's about the split, Cam.
346
00:24:24,500 --> 00:24:25,550
What about it?
347
00:24:26,620 --> 00:24:29,330
When you were gone, we divided
everything up equally.
348
00:24:30,060 --> 00:24:31,340
We like that system.
349
00:24:32,880 --> 00:24:35,230
And that's the way we're going to keep
doing it.
350
00:24:35,680 --> 00:24:39,340
Well, if that's all it is, I mean, hey,
come on.
351
00:24:40,020 --> 00:24:43,090
In all the years we worked together,
didn't I treat you fair?
352
00:24:43,571 --> 00:24:47,799
Just so you know, that's how it's going
to be.
353
00:24:47,800 --> 00:24:49,060
I know how it's going to be.
354
00:24:49,700 --> 00:24:50,940
Exactly the way it was.
355
00:24:51,320 --> 00:24:54,270
50 % for me and you three split up the
rest. You got it, buddy?
356
00:24:55,120 --> 00:24:56,170
Not anymore, Cam.
357
00:24:56,171 --> 00:24:57,499
Not this time.
358
00:24:57,500 --> 00:24:58,550
Oh, really?
359
00:25:09,930 --> 00:25:11,130
Why so jumpy, Starrett?
360
00:25:11,131 --> 00:25:14,249
You're calling the shots. You're running
the show now.
361
00:25:14,250 --> 00:25:15,300
Why be so jumpy?
362
00:25:18,090 --> 00:25:20,500
What do you think, Holland? We got a new
boss now.
363
00:25:20,990 --> 00:25:22,040
Jumpy Doug Starrett.
364
00:25:22,570 --> 00:25:23,620
Funny, isn't it?
365
00:25:24,410 --> 00:25:26,270
Don't you think it's funny, Holland?
366
00:25:27,550 --> 00:25:29,960
How about you, Starrett? You think it's
funny?
367
00:25:32,030 --> 00:25:35,909
Because I'll tell you, Jumpy Doug
Starrett, it's about the funniest thing
368
00:25:35,910 --> 00:25:36,960
ever heard.
369
00:25:52,600 --> 00:25:55,070
Anyone have anything to say about the
split now?
370
00:25:55,460 --> 00:25:56,510
No.
371
00:26:00,740 --> 00:26:01,790
Okay.
372
00:26:04,040 --> 00:26:05,180
Now let's get rid of her.
373
00:26:05,600 --> 00:26:06,650
Come on.
374
00:26:13,460 --> 00:26:15,620
Liam, I never met a private eye before.
375
00:26:15,820 --> 00:26:17,120
I guess it's my lucky day.
376
00:26:17,460 --> 00:26:19,960
Well, I guess it's my lucky day too,
Patty.
377
00:26:19,961 --> 00:26:24,259
I had just about run out of places down
here where girls wore sailor suits like
378
00:26:24,260 --> 00:26:26,840
yours. Well, why all the fuss to find
me, Mr. Jones?
379
00:26:27,080 --> 00:26:29,480
Well, I'm looking for a girl named Gina
Nelson.
380
00:26:30,040 --> 00:26:34,499
She moved away recently, and nobody
seems to know her address. I thought you
381
00:26:34,500 --> 00:26:35,319
might have it.
382
00:26:35,320 --> 00:26:36,920
Well, what's it all about?
383
00:26:37,400 --> 00:26:39,360
Oh, it's insurance business.
384
00:26:39,361 --> 00:26:44,159
Oh, well, we're really not good friends.
But she did call me last night to tell
385
00:26:44,160 --> 00:26:44,919
me she moved.
386
00:26:44,920 --> 00:26:47,459
I was going to call her back, but I
didn't get a chance.
387
00:26:47,460 --> 00:26:48,499
Oh, here it is.
388
00:26:48,500 --> 00:26:49,960
All I have is her phone number.
389
00:26:50,459 --> 00:26:52,240
Well, that will do splendidly.
390
00:26:52,731 --> 00:26:57,299
Very nice -looking bracelet you're
wearing.
391
00:26:57,300 --> 00:26:57,979
You like it?
392
00:26:57,980 --> 00:26:59,030
Yeah.
393
00:26:59,620 --> 00:27:00,670
Jenny gave it to me.
394
00:27:01,140 --> 00:27:02,820
Well, what do you know about that?
395
00:27:02,821 --> 00:27:05,539
She said it was to pay me back for all
the rides I'd given.
396
00:27:05,540 --> 00:27:08,199
She only worked with one of the regular
girls in her office, so I really didn't
397
00:27:08,200 --> 00:27:09,250
do all that much.
398
00:27:09,440 --> 00:27:13,320
To tell you the truth, I really don't
like it. I think it's a little old for
399
00:27:14,200 --> 00:27:15,560
You know, you may be right.
400
00:27:16,340 --> 00:27:19,900
I've got a daughter -in -law that would
just love a bracelet like that.
401
00:27:20,330 --> 00:27:21,890
Would you consider selling it?
402
00:27:22,050 --> 00:27:23,130
Father -in -law? Yeah.
403
00:27:24,090 --> 00:27:26,250
True. Same last name and everything.
404
00:27:26,570 --> 00:27:28,680
Oh, you don't have to prove anything to
me.
405
00:27:29,310 --> 00:27:31,490
Would you say $25?
406
00:27:33,070 --> 00:27:36,250
I'd say that you just bought yourself a
bracelet.
407
00:27:37,450 --> 00:27:38,500
Oh, thank you.
408
00:27:38,730 --> 00:27:41,810
You're welcome. And I hope your daughter
-in -law likes it.
409
00:27:44,190 --> 00:27:45,490
She's also my secretary.
410
00:27:45,990 --> 00:27:47,630
Oh, they usually are.
411
00:27:55,950 --> 00:27:59,130
no expert, Barnaby. That looks like pure
jade to me.
412
00:27:59,390 --> 00:28:00,470
That's what I thought.
413
00:28:01,170 --> 00:28:04,710
That's what got me to wondering where
Gina Nelson got it.
414
00:28:05,210 --> 00:28:08,430
Is there a number on the inside of that
clasp?
415
00:28:12,050 --> 00:28:15,790
One, six, three, eight, nine.
416
00:28:16,290 --> 00:28:17,630
Oh, yeah, here it is.
417
00:28:18,730 --> 00:28:22,709
It's one of the pieces taken from the
burglary of Lou's Jewelry Store in
418
00:28:22,710 --> 00:28:23,760
Chinatown.
419
00:28:25,110 --> 00:28:26,160
Two months ago.
420
00:28:26,161 --> 00:28:28,389
How much do you have to pay for that?
421
00:28:28,390 --> 00:28:29,440
Twenty -five bucks.
422
00:28:30,430 --> 00:28:32,250
If it's any consolation to you.
423
00:28:32,790 --> 00:28:34,230
You got it for a good price.
424
00:28:34,470 --> 00:28:35,520
Thanks, Lieutenant.
425
00:28:35,930 --> 00:28:36,980
A biddle.
426
00:28:38,670 --> 00:28:39,720
Oh, yeah, sure.
427
00:28:41,130 --> 00:28:42,180
Uh, it's for you.
428
00:28:44,190 --> 00:28:45,630
Yeah. Pardon me.
429
00:28:45,870 --> 00:28:48,700
I have an address to go with that phone
number you gave me.
430
00:28:52,399 --> 00:28:57,500
It's 2284 North Thornton Boulevard,
Mission Gardens, apartment 307.
431
00:28:58,020 --> 00:28:59,070
Thanks, Betty.
432
00:28:59,580 --> 00:29:01,400
One other thing I want you to do for me.
433
00:29:01,820 --> 00:29:06,399
Check out California Meridian Insurance.
See if they were carrying a theft
434
00:29:06,400 --> 00:29:09,960
policy for a loose jewelry store in
Chinatown.
435
00:29:10,540 --> 00:29:15,619
And if they were, check out any other
burglaries that they paid off on in the
436
00:29:15,620 --> 00:29:16,619
last six months.
437
00:29:16,620 --> 00:29:17,740
All right, I've got it.
438
00:29:17,741 --> 00:29:22,909
Barnaby do you think there's a tie -in
between the two would you like to buy
439
00:29:22,910 --> 00:29:23,960
back that question?
440
00:29:41,250 --> 00:29:42,300
Hey, baby
441
00:29:48,471 --> 00:29:54,599
Don't you really like that necklace you
picked out at Vandoria?
442
00:29:54,600 --> 00:29:55,650
It was pretty.
443
00:29:56,100 --> 00:29:57,150
Then it's yours.
444
00:29:57,940 --> 00:29:58,990
No, no, I mean it.
445
00:30:00,260 --> 00:30:03,690
You deserve to have nice things like
that. You know what I mean, baby?
446
00:30:03,691 --> 00:30:06,859
And where we're going, you'll be able to
wear them. Once we've finished the
447
00:30:06,860 --> 00:30:09,299
jewels, we're going to travel to all the
right places.
448
00:30:09,300 --> 00:30:12,910
We're going to be just like that couple
we pretended to be at Vandoria's.
449
00:30:12,911 --> 00:30:15,739
Only this time we're going to have a
little money in our pockets.
450
00:30:15,740 --> 00:30:16,790
How does that sound?
451
00:30:17,540 --> 00:30:19,380
Huh? Did I get a little kiss?
452
00:30:22,540 --> 00:30:23,860
Didn't do better than that.
453
00:30:27,120 --> 00:30:28,170
Who is it?
454
00:30:28,280 --> 00:30:29,330
Gina Nelson.
455
00:30:30,700 --> 00:30:31,800
One second, please.
456
00:30:43,720 --> 00:30:44,770
Ms.
457
00:30:45,080 --> 00:30:46,130
Nelson? Yes.
458
00:30:46,300 --> 00:30:48,420
I'm Barnaby Jones, private investigator.
459
00:30:48,421 --> 00:30:50,339
Could I talk to you for a minute?
460
00:30:50,340 --> 00:30:51,390
Well, what about?
461
00:30:52,300 --> 00:30:57,099
I was hired to look into the death of
Cleve Larkin. I understand you're a
462
00:30:57,100 --> 00:30:58,150
of his.
463
00:30:58,920 --> 00:31:00,340
Well, yes, I knew him.
464
00:31:01,580 --> 00:31:03,240
A very good friend, I understand.
465
00:31:03,480 --> 00:31:10,299
He used to bring you flowers and come to
see you and even spend the weekend in
466
00:31:10,300 --> 00:31:11,560
your apartment in Venice.
467
00:31:11,780 --> 00:31:15,300
Well, Mr. Jessamy, these things do
happen. We're not living in the dark
468
00:31:15,780 --> 00:31:19,900
Well, I'm sure they did happen in the
dark ages and probably about the same
469
00:31:20,460 --> 00:31:21,920
Uh, who are you working for?
470
00:31:22,420 --> 00:31:24,040
California Meridian Insurance.
471
00:31:24,660 --> 00:31:28,340
Mr. Larkin carried a rather large
accident policy.
472
00:31:29,360 --> 00:31:34,919
Since falling down an elevator shaft is
kind of a remote possibility, they feel
473
00:31:34,920 --> 00:31:39,659
that it might have been something other
than an accident, thereby relieving them
474
00:31:39,660 --> 00:31:40,710
of their liability.
475
00:31:40,720 --> 00:31:41,770
Well, like what?
476
00:31:43,720 --> 00:31:44,770
Suicide.
477
00:31:45,680 --> 00:31:47,240
Well, why are you coming to me?
478
00:31:47,500 --> 00:31:49,900
Well, there's an old saying that...
479
00:31:51,019 --> 00:31:53,909
Sometimes what a wife doesn't know, the
other woman does.
480
00:31:54,520 --> 00:31:57,420
Did Cleet Larkin seem depressed lately?
481
00:31:58,580 --> 00:32:03,360
Well, yes, he did seem upset about his
work and... And the what?
482
00:32:04,560 --> 00:32:07,860
Well, I'm afraid that some of his
depression had to do with me.
483
00:32:08,320 --> 00:32:10,850
You see, I told him I didn't want to see
him anymore.
484
00:32:11,020 --> 00:32:15,240
He offered to get a divorce from his
wife, but I didn't want him to do that.
485
00:32:15,241 --> 00:32:19,449
So I had to tell him that I didn't love
him anymore, that it was fun while it
486
00:32:19,450 --> 00:32:20,590
lasted, but it was over.
487
00:32:23,770 --> 00:32:24,820
He took it hard.
488
00:32:25,810 --> 00:32:28,640
Yes, but I don't think that Cleet would
take his own life.
489
00:32:34,610 --> 00:32:38,610
You're probably right, but then there is
another possibility.
490
00:32:39,270 --> 00:32:40,320
What's that?
491
00:32:40,970 --> 00:32:44,460
Murder. You wouldn't know of anyone who
wanted to kill him, would you?
492
00:32:44,730 --> 00:32:46,650
No. No, of course not.
493
00:32:47,690 --> 00:32:48,890
I didn't think you would.
494
00:32:49,830 --> 00:32:51,890
Well, thank you for your time.
495
00:33:01,770 --> 00:33:02,820
He knows something.
496
00:33:04,230 --> 00:33:05,280
Finish packing.
497
00:33:39,179 --> 00:33:40,229
Following up.
498
00:33:40,960 --> 00:33:42,010
Don't turn around.
499
00:34:12,520 --> 00:34:13,570
Thank you.
500
00:35:25,550 --> 00:35:27,960
I'm sorry the secretary hasn't gotten
here yet.
501
00:35:27,970 --> 00:35:29,790
I'll get through this a lot faster.
502
00:35:30,230 --> 00:35:32,070
Well, Betty's eyes are pretty sharp.
503
00:35:32,610 --> 00:35:36,400
Sometimes it's easier to see the twigs
and leaves than someone else's nest.
504
00:35:36,490 --> 00:35:39,970
I'm not sure that's a compliment, but I
have found something.
505
00:35:40,790 --> 00:35:44,400
Lou's Jewelry Store was among the
California Meridian policyholders.
506
00:35:44,401 --> 00:35:46,569
Is that supposed to mean something?
507
00:35:46,570 --> 00:35:47,650
Could mean a lot.
508
00:35:48,730 --> 00:35:53,969
Did Cleet Larkin have access to the
details of the security diagrams of
509
00:35:53,970 --> 00:35:55,020
Jewelry?
510
00:35:55,140 --> 00:35:56,190
Oh, sure.
511
00:35:56,920 --> 00:35:59,360
All the security diagrams are filed
here.
512
00:36:00,860 --> 00:36:02,100
But I still don't get it.
513
00:36:02,700 --> 00:36:07,300
Larkin's girlfriend had a jade bracelet
that was part of the burglary loot.
514
00:36:08,100 --> 00:36:11,020
It could mean that she was part of the
gang that did it.
515
00:36:12,540 --> 00:36:15,850
What about the other clients that were
hit in the last six months?
516
00:36:16,220 --> 00:36:20,660
Let's see, there was Maxwell Liquors,
over $200 ,000.
517
00:36:21,540 --> 00:36:22,860
They have a tight security.
518
00:36:23,260 --> 00:36:27,460
As a matter of fact, they had just
installed all the latest security
519
00:36:28,460 --> 00:36:31,020
The thieves neutralized the entire
system.
520
00:36:31,860 --> 00:36:36,100
That would require an electronic genius
or somebody selling inside information.
521
00:36:37,740 --> 00:36:39,260
Oh, I get it.
522
00:36:41,220 --> 00:36:46,339
You're saying it was cleat? That would
explain the hidden cache that Mrs.
523
00:36:46,340 --> 00:36:49,859
found. It wouldn't explain why Gina and
her boyfriend are still hanging around
524
00:36:49,860 --> 00:36:53,470
town. I thought the manager at the
Mission Gardens said they checked out.
525
00:36:53,640 --> 00:36:54,690
Yes, he did.
526
00:36:54,940 --> 00:36:58,490
While they were paying their bill, he
overheard Gina on the telephone.
527
00:36:58,520 --> 00:37:02,599
He didn't hear it all, but it sounded as
if she were making a plane reservation
528
00:37:02,600 --> 00:37:03,650
for Sunday night.
529
00:37:04,000 --> 00:37:05,050
Tonight?
530
00:37:05,280 --> 00:37:09,059
If I were in their shoes, I wouldn't
have stayed around for sunrise this
531
00:37:09,060 --> 00:37:13,680
morning. Unless you had another security
diagram you wanted to cash in on.
532
00:37:13,751 --> 00:37:18,179
You think they're planning another
robbery?
533
00:37:18,180 --> 00:37:19,230
It's Sunday.
534
00:37:19,920 --> 00:37:22,520
Most stores are as deserted as they are
at night.
535
00:37:22,521 --> 00:37:27,239
Since they can bypass the alarm system,
I'd say they would have a pretty good
536
00:37:27,240 --> 00:37:28,290
shot at it.
537
00:37:28,291 --> 00:37:31,919
Well, a lot better than any chance we'll
have of picking their target out of all
538
00:37:31,920 --> 00:37:32,939
these files.
539
00:37:32,940 --> 00:37:34,140
Well, we're going to try.
540
00:37:34,500 --> 00:37:36,730
What time did Ms. Dolan say she was
coming in?
541
00:37:36,760 --> 00:37:37,810
Oh, any minute now.
542
00:38:43,080 --> 00:38:44,130
All right.
543
00:38:44,240 --> 00:38:45,290
Yeah.
544
00:39:21,770 --> 00:39:22,820
Make him handle it?
545
00:39:23,170 --> 00:39:24,810
Yeah, as good as Doug any time.
546
00:39:25,190 --> 00:39:26,990
Just remember we haven't got all day.
547
00:39:27,990 --> 00:39:31,529
Come to think of it, I did see Mr.
Larkin going through one of the files
548
00:39:31,530 --> 00:39:32,730
evening of his accident.
549
00:39:32,731 --> 00:39:36,269
I remember I came in to say goodnight
and asked him if I could help him find
550
00:39:36,270 --> 00:39:37,320
anything.
551
00:39:37,410 --> 00:39:38,460
What did he say?
552
00:39:38,461 --> 00:39:42,389
He shut the drawer, said he found what
he was looking for, then he went back
553
00:39:42,390 --> 00:39:43,440
into the office.
554
00:39:43,441 --> 00:39:46,909
I figured he was checking on a date or
something because he didn't pull any of
555
00:39:46,910 --> 00:39:47,960
the files.
556
00:39:48,430 --> 00:39:49,480
Miss Dolan...
557
00:39:49,770 --> 00:39:52,000
Do you happen to recall which drawer it
was?
558
00:39:52,150 --> 00:39:53,570
Yes, I'm sure I do.
559
00:39:56,830 --> 00:39:57,880
This one.
560
00:40:04,950 --> 00:40:06,000
UVW.
561
00:40:06,710 --> 00:40:08,430
Well, that's some place to start.
562
00:40:18,960 --> 00:40:20,010
I'm almost finished.
563
00:40:20,011 --> 00:40:21,839
Doug would have had it done by now.
564
00:40:21,840 --> 00:40:24,199
Well, you should have thought of that
when you killed him.
565
00:40:24,200 --> 00:40:26,310
All I have to do is cut this gap and pay
back.
566
00:40:30,240 --> 00:40:34,960
Oh, I hate to admit it, but they are
beginning to look exactly alike to me.
567
00:40:35,820 --> 00:40:38,720
Well, here's one that doesn't look like
any of the others.
568
00:40:38,940 --> 00:40:39,990
How so?
569
00:40:40,280 --> 00:40:45,179
Well, in the first place, the pages
aren't in sequence, and the schematic
570
00:40:45,180 --> 00:40:47,840
drawing of the alarm system is upside
down.
571
00:40:50,510 --> 00:40:53,880
This is the first file I've seen this
way. Is this normal, Mrs. Dolan?
572
00:40:53,890 --> 00:40:54,940
Very unusual.
573
00:40:55,410 --> 00:40:59,569
Mr. Jones, an insurance policy is a
legal document. We're very careful the
574
00:40:59,570 --> 00:41:00,620
we handle them.
575
00:41:01,990 --> 00:41:03,850
Vandorian Jewelry Company?
576
00:41:05,590 --> 00:41:07,270
Maybe just what we're looking for.
577
00:41:07,271 --> 00:41:11,489
Hang on to that. There's only a couple
of blocks from here. I'll take a walk
578
00:41:11,490 --> 00:41:12,810
over there and look around.
579
00:41:12,850 --> 00:41:14,690
Call Lieutenant Biddle and tell him.
580
00:41:24,970 --> 00:41:26,020
Wait a minute.
581
00:41:26,310 --> 00:41:28,300
What'd I tell you? Hey, I'm proud of
you.
582
00:41:34,290 --> 00:41:36,970
Man, would you look at all this beauty.
583
00:41:40,610 --> 00:41:42,660
Think of all the booze it'll buy,
Herman.
584
00:41:43,750 --> 00:41:45,170
Think of more of the broths.
585
00:41:50,050 --> 00:41:51,100
It's beautiful.
586
00:41:51,230 --> 00:41:52,850
You ever see anything like that?
587
00:41:54,190 --> 00:41:55,240
Hurry up.
588
00:41:55,390 --> 00:41:56,440
Yeah.
589
00:42:02,790 --> 00:42:03,840
Gina.
590
00:42:20,490 --> 00:42:21,790
Happy birthday, baby.
591
00:42:30,950 --> 00:42:32,810
Doesn't that deserve a nice big kiss?
592
00:42:40,290 --> 00:42:42,270
That's more like it. You got everything?
593
00:42:53,750 --> 00:42:54,890
What's this all about?
594
00:42:56,070 --> 00:42:59,560
Doug didn't like the way you were
dividing things up. Do you remember,
595
00:43:06,700 --> 00:43:08,380
So you two got your heads together.
596
00:43:08,840 --> 00:43:09,890
Well, all right.
597
00:43:10,100 --> 00:43:12,390
All right, you win. We split everything
equal.
598
00:43:12,391 --> 00:43:14,319
There's enough there to make us all
rich.
599
00:43:14,320 --> 00:43:15,940
Only you want more, right, baby?
600
00:43:20,360 --> 00:43:23,140
Um, this time we're taking it all.
601
00:43:24,720 --> 00:43:25,920
Is that the way you feel?
602
00:43:26,000 --> 00:43:27,500
You don't understand, do you?
603
00:43:28,980 --> 00:43:30,100
You killed Cleet.
604
00:43:30,500 --> 00:43:31,550
I loved him.
605
00:43:32,020 --> 00:43:33,070
Come on.
606
00:43:33,180 --> 00:43:36,670
Come on, we're partners. We can work out
something. A brand new shuffle.
607
00:43:38,920 --> 00:43:39,970
It's too late.
608
00:43:40,540 --> 00:43:44,879
No matter what we worked out now, you
know you'd come looking for us sooner or
609
00:43:44,880 --> 00:43:45,919
later.
610
00:43:45,920 --> 00:43:50,240
Then we'd be up the same creek as Cleet
and Doug.
611
00:43:51,060 --> 00:43:52,320
You just better get going.
612
00:43:52,800 --> 00:43:53,850
Come on.
613
00:43:53,900 --> 00:43:55,460
You ain't got the nerve for that.
614
00:44:18,890 --> 00:44:20,030
But it's an attraction.
615
00:45:04,560 --> 00:45:06,900
A little bird told me that you like
racing.
616
00:45:07,120 --> 00:45:08,640
Is it a real one?
617
00:45:08,840 --> 00:45:09,890
Sure is. Try it on.
618
00:45:11,640 --> 00:45:13,420
Oh, is that handsome.
619
00:45:13,960 --> 00:45:16,260
Come on, I'll show you how fast I can
go.
620
00:45:18,300 --> 00:45:19,500
Even not too fast.
621
00:45:21,680 --> 00:45:24,580
About to be thankful for him, Ms.
Larkin. Beautiful day.
622
00:45:24,920 --> 00:45:25,970
Fine young son.
623
00:45:26,280 --> 00:45:28,680
Both are no small blessings, Mr. Jones.
624
00:45:30,120 --> 00:45:31,320
Just keep counting them.
625
00:45:31,350 --> 00:45:35,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.