All language subtitles for Barnaby Jones s03e03 The Challenge.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:22,180 Barnaby Jones, starring Buddy Ebsen. 2 00:00:22,920 --> 00:00:29,060 Also starring Lee Meriwether, with guest stars Patrick O 'Neill, 3 00:00:29,280 --> 00:00:35,760 Joan Van Ark, Charles Aidman. 4 00:00:36,800 --> 00:00:39,440 Tonight's episode, The Challenge. 5 00:01:44,240 --> 00:01:45,400 until you talk to me. 6 00:01:48,040 --> 00:01:49,720 You mean the way you talk to Nancy? 7 00:01:51,360 --> 00:01:52,820 She had to know. 8 00:01:53,600 --> 00:01:54,650 Sure. 9 00:01:54,651 --> 00:01:58,099 Sure. The wife's always got to know if the husband's fooling around. Otherwise, 10 00:01:58,100 --> 00:01:59,150 it's no fun. 11 00:02:02,260 --> 00:02:05,940 I told Nancy that I'm in love with you and that you love me. 12 00:02:07,480 --> 00:02:09,360 I thought I was telling the truth. 13 00:02:13,520 --> 00:02:14,600 Maybe you were, Kathy. 14 00:02:14,601 --> 00:02:17,939 But it doesn't matter now, don't you see? I mean, the condominiums, the 15 00:02:17,940 --> 00:02:20,400 business, every cent of it dances. 16 00:02:21,720 --> 00:02:23,220 Without her, I've got nothing. 17 00:02:24,740 --> 00:02:26,460 We can live without our money. 18 00:02:28,560 --> 00:02:30,120 Sorry, Kath, but I can't. 19 00:02:37,240 --> 00:02:40,070 I have to go. They booked me on early flight in the morning. 20 00:02:50,080 --> 00:02:55,439 Arnold, if you change your mind, the ad agency is putting this up at the Luana 21 00:02:55,440 --> 00:02:57,000 Shores Hotel in Honolulu. 22 00:03:26,410 --> 00:03:27,490 Oh, Mr. Moore. 23 00:03:28,610 --> 00:03:32,290 Mr. Moore, you're a mean man, kicking out a sweet lady like that. 24 00:03:32,950 --> 00:03:35,610 Not to mention standing up a terrific girl like me. 25 00:03:36,510 --> 00:03:38,190 You missed our appointment today. 26 00:03:40,450 --> 00:03:43,990 My wife knows all about Kathy and me. She walked out this morning. 27 00:03:44,930 --> 00:03:47,150 I'm through paying your blackmail, Kevin. 28 00:03:47,550 --> 00:03:49,270 Oh, it's not that easy, Mr. Moore. 29 00:03:50,190 --> 00:03:52,230 Damn it, friend, the wallet is empty. 30 00:03:53,250 --> 00:03:54,630 You've got no more hold on me. 31 00:03:55,130 --> 00:03:58,980 No more Wednesday appointments. No more $500 a week to keep your mouth closed. 32 00:03:59,590 --> 00:04:01,550 Now it's my turn to squeeze you. 33 00:04:01,551 --> 00:04:06,489 I'm going to go to the police, and when they've heard what I have to tell, the 34 00:04:06,490 --> 00:04:09,989 hell that you put me through will be nothing compared to what they'll do to 35 00:04:09,990 --> 00:04:13,010 Oh, now, Mr. Moore, you're getting yourself all worked up. 36 00:04:13,830 --> 00:04:16,970 It could be we can work something out. 37 00:04:19,490 --> 00:04:21,310 There is nothing left to work out. 38 00:04:23,440 --> 00:04:25,320 I'd think twice about that, Mr. Moore. 39 00:04:28,040 --> 00:04:31,460 Cabot, you know what I'd do if I were you? 40 00:04:34,960 --> 00:04:36,010 I'd start running. 41 00:04:36,011 --> 00:04:40,199 Because I'm going to get the first laugh I've had in months, seeing you behind 42 00:04:40,200 --> 00:04:41,250 bars. 43 00:04:41,840 --> 00:04:44,620 Fred, you made a big mistake. 44 00:05:35,280 --> 00:05:38,480 But Arnold's bathing trunks were still wet, Mr. Jones. 45 00:05:38,820 --> 00:05:43,760 Did you ever hear of a man taking a swim just before putting an end to his life? 46 00:05:44,340 --> 00:05:49,819 Well, Mrs. Moore, according to this police report, that may have been 47 00:05:49,820 --> 00:05:50,870 what he did. 48 00:05:51,980 --> 00:05:54,740 Arnold would never commit suicide, Mr. Jones. 49 00:05:55,460 --> 00:06:01,220 He enjoyed living too much. He loved all the good things. 50 00:06:02,080 --> 00:06:03,740 Too much to take his own life. 51 00:06:04,630 --> 00:06:05,680 Most of us do. 52 00:06:05,890 --> 00:06:08,790 Trouble is, most of us are like me. We can't afford them all. 53 00:06:09,870 --> 00:06:13,890 When my father died, he thought to it that I could, Mr. Jones. 54 00:06:15,650 --> 00:06:19,550 I loved my husband. I encouraged his tastes. 55 00:06:20,570 --> 00:06:22,670 Good food, good wine. 56 00:06:23,350 --> 00:06:25,700 Sounds like you think you may have spoiled him. 57 00:06:27,050 --> 00:06:32,910 Unfortunately, Arnold had another taste for what he called good company. 58 00:06:38,080 --> 00:06:40,520 He wasn't the most faithful of husbands. 59 00:06:41,140 --> 00:06:42,190 You sure of that? 60 00:06:43,080 --> 00:06:45,080 I suspected it for some time. 61 00:06:46,100 --> 00:06:50,300 Even called in the Raider Detective Agency to find out once and for all. 62 00:06:50,580 --> 00:06:51,630 What'd they say? 63 00:06:52,500 --> 00:06:56,779 Well, as a matter of fact, the agent on the case gave Arnold a clean bill of 64 00:06:56,780 --> 00:06:57,830 health. 65 00:06:58,200 --> 00:06:59,250 But he was wrong. 66 00:07:01,200 --> 00:07:03,020 The day Arnold died... 67 00:07:04,970 --> 00:07:06,110 A woman called me. 68 00:07:06,890 --> 00:07:08,290 She didn't give her name. 69 00:07:09,230 --> 00:07:12,910 But she confirmed everything that I had suspected all along. 70 00:07:34,090 --> 00:07:37,930 I want this data comparison coded for the last three years, will you? 71 00:07:43,450 --> 00:07:44,500 Barnaby! 72 00:07:45,530 --> 00:07:47,210 What a little place you got here. 73 00:07:47,430 --> 00:07:50,130 Oh, it's about time you came to see it. Well, come on. 74 00:07:50,830 --> 00:07:51,880 What do you think? 75 00:07:52,030 --> 00:07:56,689 Well, you're doing a lot better than you were when you were a forensic chemistry 76 00:07:56,690 --> 00:07:58,030 student in my class. 77 00:07:58,970 --> 00:08:03,089 You got more machinery in here than they moved into my Uncle Ezra's dairy farm 78 00:08:03,090 --> 00:08:05,200 after Aunt Jean got tired of hand milking. 79 00:08:05,201 --> 00:08:09,009 Well, Raider office total services, from delivering payrolls to investigating 80 00:08:09,010 --> 00:08:10,060 murder. 81 00:08:11,010 --> 00:08:14,080 I hope you're finally going to take me up on my offer to join us. 82 00:08:14,150 --> 00:08:19,929 Now, I'm working on a case. About three months ago, you did a surveillance for a 83 00:08:19,930 --> 00:08:21,530 Mrs. Arnold Moore. 84 00:08:21,850 --> 00:08:27,749 What I would like to see is the investigative log and also the man who 85 00:08:27,750 --> 00:08:28,800 it, if possible. 86 00:08:29,940 --> 00:08:32,919 Um, investigator, Arnold Moore, surveillance. 87 00:08:41,840 --> 00:08:45,380 No problem at all. The man you want is one of our best, Frank Cabot. 88 00:08:45,820 --> 00:08:48,380 Sour ball, Mr. Jones? Oh, thank you very kindly. 89 00:08:48,381 --> 00:08:50,539 Make yourself comfortable. 90 00:08:50,540 --> 00:08:51,319 There you go. 91 00:08:51,320 --> 00:08:52,800 Let's try my swinging seat. 92 00:08:58,480 --> 00:09:01,010 Interesting, but I, uh, I think I'll just sit here. 93 00:09:01,740 --> 00:09:02,790 You don't mind? 94 00:09:03,100 --> 00:09:04,360 Probably, I've got to run. 95 00:09:04,700 --> 00:09:07,830 You sure you won't reconsider my offer and join up? No, thanks. 96 00:09:07,880 --> 00:09:09,780 I always like to do my own milking. 97 00:09:12,260 --> 00:09:14,160 Milking? You a farmer, Mr. Jones? 98 00:09:14,800 --> 00:09:18,740 Well, I left the farm some time ago. I'm a private investigator. 99 00:09:20,340 --> 00:09:21,390 Retired? 100 00:09:21,580 --> 00:09:22,630 Not yet. 101 00:09:22,631 --> 00:09:27,619 I knew nostalgia was the big thing these days. I hadn't realized it'd come this 102 00:09:27,620 --> 00:09:28,670 far. 103 00:09:28,700 --> 00:09:32,060 Well, it takes more than age to make an antique, Mr. Cabot. 104 00:09:32,320 --> 00:09:34,940 I'm looking for information about Arnold Moore. 105 00:09:35,720 --> 00:09:39,379 Oh, you're the one. Yeah, Moore's insurance company told me his wife had 106 00:09:39,380 --> 00:09:41,419 private investigator to check on his debt. 107 00:09:41,420 --> 00:09:43,040 She doesn't think it was suicide. 108 00:09:43,340 --> 00:09:45,560 And you were hired to prove that it was. 109 00:09:46,020 --> 00:09:48,190 Case was kicked over to me about an hour ago. 110 00:09:48,520 --> 00:09:51,480 You're right. His policy doesn't pay if it was suicide. 111 00:09:52,120 --> 00:09:54,410 I was just going over his investigation file. 112 00:09:54,680 --> 00:09:56,360 Say, I'd like to have a look at that. 113 00:09:56,600 --> 00:09:57,760 You're welcome to it. 114 00:09:58,260 --> 00:10:00,320 It's really good. Quite thorough. 115 00:10:02,980 --> 00:10:06,740 Well, Mrs. Moore seems to feel that you overlooked one thing. 116 00:10:07,640 --> 00:10:09,020 Mr. Moore had a girlfriend. 117 00:10:10,000 --> 00:10:13,680 I don't make mistakes on basics like that. You read the file. 118 00:10:14,000 --> 00:10:15,800 Moore wasn't involved with anybody. 119 00:10:16,180 --> 00:10:19,440 Well, Mrs. Moore says he was. A woman even called her. 120 00:10:19,800 --> 00:10:21,850 Yeah, well, Mrs. Moore could be mistaken. 121 00:10:22,800 --> 00:10:26,590 Well, her husband didn't seem to think so. As a matter of fact, he admitted it. 122 00:10:27,980 --> 00:10:29,030 Oh, wow. 123 00:10:29,620 --> 00:10:33,060 Oh, boy, it looks like a blue one. 124 00:10:33,940 --> 00:10:37,779 But, you know, it could be that Moore was out of touch with his girlfriend 125 00:10:37,780 --> 00:10:38,830 I was following him. 126 00:10:39,500 --> 00:10:40,550 That may be. 127 00:10:40,680 --> 00:10:44,419 But I figure if I can find his girlfriend, she might be able to throw 128 00:10:44,420 --> 00:10:46,100 on what happened the night he died. 129 00:10:46,101 --> 00:10:48,939 You know, Mr. Jones, if you're correct in this, I've got my professional 130 00:10:48,940 --> 00:10:50,000 standing to redeem. 131 00:10:50,240 --> 00:10:53,190 Tell you what, why don't I wrap this thing up for both of us? 132 00:10:53,900 --> 00:10:58,499 Well, I appreciate that very much, Mr. Cabot, but I don't think it'd be fair to 133 00:10:58,500 --> 00:10:59,279 my client. 134 00:10:59,280 --> 00:11:02,519 Well, I don't care if they call it an accident or suicide, but there's no 135 00:11:02,520 --> 00:11:05,230 in both of us spinning our wheels over the same ground. 136 00:11:05,231 --> 00:11:08,439 Besides, since you're such a good friend of the management, I won't even send 137 00:11:08,440 --> 00:11:09,490 you a bill. 138 00:11:09,700 --> 00:11:14,779 Well, that's very kind of you, Mr. Cabot, but I think I'll just keep 139 00:11:14,780 --> 00:11:17,530 foot... in front of the other and see where it leads me. 140 00:11:17,790 --> 00:11:22,350 Well, that's up to you, but don't forget, the better man always wins. 141 00:11:23,730 --> 00:11:25,570 I'll keep that in mind, Mr. Cabot. 142 00:11:26,130 --> 00:11:27,230 I'll keep that in mind. 143 00:11:53,860 --> 00:11:54,910 Mr. Stevenson? 144 00:11:56,500 --> 00:11:57,550 Mr. Stevenson? 145 00:11:58,440 --> 00:11:59,940 Oh, what is it, Sheila? 146 00:12:00,440 --> 00:12:02,910 I just wanted to say goodnight. I'm going home now. 147 00:12:02,911 --> 00:12:04,719 Unless you need me for anything. 148 00:12:04,720 --> 00:12:06,460 No, no, go ahead. Have a nice evening. 149 00:12:34,860 --> 00:12:35,910 Mr. Stevenson? 150 00:12:35,911 --> 00:12:40,139 I beg your pardon? Frank Cabot, Radio Detective Agency. We've been hired to 151 00:12:40,140 --> 00:12:43,579 into some discrepancies in Vanguard Investments' business affairs. 152 00:12:43,580 --> 00:12:44,759 Well, that's impossible. 153 00:12:44,760 --> 00:12:46,160 I never made such a decision. 154 00:12:46,161 --> 00:12:49,999 Well, it seems that you're the one man your board of directors didn't ask. 155 00:12:50,000 --> 00:12:51,140 They're a little upset. 156 00:12:51,720 --> 00:12:54,200 The rip -off comes to over $100 ,000. 157 00:12:55,860 --> 00:13:00,039 Mr. Cabot, this is hardly the place to be talking about such matters. Well, it 158 00:13:00,040 --> 00:13:02,739 could go back to your office. That's where you juggled all your accounts, 159 00:13:02,740 --> 00:13:06,129 it? What do you mean juggling? I never did any juggling. Mr. Stevenson, you can 160 00:13:06,130 --> 00:13:07,180 be honest with me. 161 00:13:07,470 --> 00:13:09,330 These cases are always the same. 162 00:13:09,630 --> 00:13:10,870 A woman gambling? 163 00:13:10,871 --> 00:13:13,289 You don't know what you're talking about. 164 00:13:13,290 --> 00:13:17,250 I'm sure your superiors would consider those stocks a gamble, Mr. Stevenson. 165 00:13:17,590 --> 00:13:18,730 A very poor one. 166 00:13:18,970 --> 00:13:20,770 How did you know about those stocks? 167 00:13:21,350 --> 00:13:24,250 Now look, I'm not a rich man. 168 00:13:25,030 --> 00:13:29,749 When those stocks pay off, they'll be enough to return the money and still 169 00:13:29,750 --> 00:13:30,800 insure my future. 170 00:13:31,250 --> 00:13:32,300 I'm sorry, Mr. 171 00:13:32,550 --> 00:13:35,930 Stevenson. I know how you must feel, but I have to make that report. 172 00:13:35,931 --> 00:13:39,889 Now, believe me, it's not easy having to ruin good people just because they've 173 00:13:39,890 --> 00:13:41,470 made one mistake. 174 00:13:42,150 --> 00:13:46,170 Mr. Cabot, this report of yours, when is it due? 175 00:13:46,171 --> 00:13:48,629 Tomorrow morning, I'm afraid. 176 00:13:48,630 --> 00:13:49,850 But it could be delayed. 177 00:13:50,550 --> 00:13:51,600 Oh, now, Mr. 178 00:13:51,610 --> 00:13:55,529 Stevenson, I think I see what you're getting at. But now you're asking me to 179 00:13:55,530 --> 00:13:56,580 my future on the line. 180 00:13:57,110 --> 00:14:00,270 Perhaps if there was some extra money in it for you. 181 00:14:01,910 --> 00:14:05,890 What? I don't want you to think there's anybody who couldn't use extra money. 182 00:14:06,470 --> 00:14:10,010 I can make it very attractive. All you have to do is hold up that report. 183 00:14:11,750 --> 00:14:13,870 Look, you're a nice guy. 184 00:14:14,590 --> 00:14:18,320 That's not right that all the nice guys in the world have to take in the neck. 185 00:14:18,810 --> 00:14:20,190 Why don't we talk tomorrow? 186 00:14:20,350 --> 00:14:22,190 We can work out the details by then. 187 00:14:22,410 --> 00:14:24,770 Oh, we can. I'm sure that we can. 188 00:14:25,610 --> 00:14:29,040 Well, until then, I don't want you to worry about a thing, Mr. Stevens. 189 00:14:29,310 --> 00:14:30,360 Okay. 190 00:14:32,910 --> 00:14:33,960 Wait, Mr. 191 00:14:34,290 --> 00:14:35,340 Cabot. 192 00:14:38,790 --> 00:14:40,030 I'm not unskilled. 193 00:14:41,010 --> 00:14:45,990 I felt certain that my transactions were absolutely untraceable. 194 00:14:46,370 --> 00:14:47,530 How did you find out? 195 00:14:48,870 --> 00:14:52,000 Well, there's one thing about a good detective, Mr. Stevenson. 196 00:14:52,290 --> 00:14:53,570 He's always got his ways. 197 00:15:36,760 --> 00:15:37,810 You could. 198 00:15:37,940 --> 00:15:38,990 You really could. 199 00:15:39,480 --> 00:15:40,530 We've got it made. 200 00:15:40,900 --> 00:15:41,950 Well, not quite. 201 00:15:52,291 --> 00:16:00,099 Now, when you're all finished, bring me everything you find in the filter trap. 202 00:16:00,100 --> 00:16:01,150 Oh, sure. 203 00:16:01,700 --> 00:16:02,920 Well, Mr. Jones. 204 00:16:04,300 --> 00:16:05,350 Up early, huh? 205 00:16:05,351 --> 00:16:09,539 Well, I don't like to let much time go by. You're kind of up with the chickens 206 00:16:09,540 --> 00:16:10,499 yourself. 207 00:16:10,500 --> 00:16:14,480 Yeah, well, I got this strange rooster with built -in AM, FM, radio, stereo, 208 00:16:14,720 --> 00:16:18,270 tape deck, the whole thing. Wakes me up every morning crawling the news. 209 00:16:18,271 --> 00:16:21,799 So, did you find anything important while time was jogging by? 210 00:16:21,800 --> 00:16:23,780 Depends on what you consider important. 211 00:16:24,180 --> 00:16:25,230 Take a look over here. 212 00:16:28,520 --> 00:16:30,020 Is this where Moore went over? 213 00:16:30,430 --> 00:16:32,720 According to where the police found his body. 214 00:16:37,530 --> 00:16:41,330 Now, why would a man bend on killing himself? 215 00:16:41,331 --> 00:16:45,369 Pick a place like this where he had to fight his way through a jungle. 216 00:16:45,370 --> 00:16:48,860 If you ever decide to go over, you want a nice clear runway, is that it? 217 00:16:49,150 --> 00:16:51,320 Seems to me this would be a more likely spot. 218 00:16:52,070 --> 00:16:55,849 I don't want to punch her any pet theories, but according to the 219 00:16:55,850 --> 00:16:57,470 talked to, this might be too easy. 220 00:16:57,670 --> 00:16:58,720 What do you mean? 221 00:16:58,920 --> 00:17:02,410 Well, a man committing suicide is usually trying to prove something. 222 00:17:02,480 --> 00:17:05,670 Now, nine times out of ten, he'll choose the most difficult way. 223 00:17:05,700 --> 00:17:08,619 Then he's got more time to change his mind if he's afraid. 224 00:17:09,700 --> 00:17:10,780 You might have a point. 225 00:17:10,781 --> 00:17:12,519 Mr. Jones? 226 00:17:12,520 --> 00:17:13,570 Yeah. 227 00:17:13,571 --> 00:17:16,578 I'm just about finished, but I think I did get everything that was in that 228 00:17:16,579 --> 00:17:19,739 filter trap just like you asked for. Oh, thank you very much. This may be very 229 00:17:19,740 --> 00:17:20,790 helpful. 230 00:17:21,140 --> 00:17:24,959 Well, they say that the depths of the sea hold many secrets. I didn't know 231 00:17:24,960 --> 00:17:26,280 applied to swimming pools. 232 00:17:26,281 --> 00:17:29,389 Well, when you don't know what you're looking for, it doesn't hurt to look 233 00:17:29,390 --> 00:17:30,440 everywhere. 234 00:17:30,990 --> 00:17:32,040 Yeah, if you say so. 235 00:17:32,041 --> 00:17:36,129 Why don't you let me take that down to our lab? They'll do the analysis for you 236 00:17:36,130 --> 00:17:37,180 in no time. 237 00:17:37,350 --> 00:17:39,330 Well, I don't want to inconvenience you. 238 00:17:40,190 --> 00:17:43,130 My lab may be old -fashioned, but we got the work done. 239 00:17:43,410 --> 00:17:44,460 I'll tell you what. 240 00:17:45,010 --> 00:17:46,630 I'll send you a copy of the report. 241 00:17:47,210 --> 00:17:52,869 And since you're such a good friend of the management, I won't even send you a 242 00:17:52,870 --> 00:17:53,920 bill. 243 00:18:25,100 --> 00:18:26,150 Here you go. 244 00:18:26,480 --> 00:18:27,560 A thousand dollars? 245 00:18:27,860 --> 00:18:31,260 All you have to do to earn it is to hold up that report of yours. 246 00:18:31,261 --> 00:18:35,359 Well, how do I explain these inaccurate figures in the company's accounts? 247 00:18:35,360 --> 00:18:39,919 You give me enough time and I'll take care of those. Believe me, those stocks 248 00:18:39,920 --> 00:18:42,160 will pay off when the market turns around. 249 00:18:43,560 --> 00:18:45,900 Okay, Mr. Stevenson, you made yourself a deal. 250 00:18:46,440 --> 00:18:47,600 Thank you, Mr. Cabot. 251 00:18:48,240 --> 00:18:49,440 You won't regret this. 252 00:18:49,640 --> 00:18:50,690 I'm sure I won't. 253 00:18:54,380 --> 00:18:55,430 See you next week. 254 00:18:58,440 --> 00:18:59,640 What was that, Mr. Cabot? 255 00:18:59,641 --> 00:19:01,419 Next week. 256 00:19:01,420 --> 00:19:02,620 Same time, same place. 257 00:19:02,621 --> 00:19:06,539 Now, $1 ,000 is a great deal of money in some circles, but you'll have to admit 258 00:19:06,540 --> 00:19:09,190 it's a little inadequate when you consider the risk. 259 00:19:10,020 --> 00:19:13,220 It's all I can afford. I have a family to take care of. So do I. 260 00:19:13,221 --> 00:19:17,339 If you took more than $100 ,000, you're going to more than double that. 261 00:19:17,340 --> 00:19:19,990 Not till the stocks go up. I can't touch them till then. 262 00:19:20,980 --> 00:19:22,300 Mr. S., you're a smart man. 263 00:19:22,301 --> 00:19:25,449 Now, who's to know if you dip your hand in the till again, you might even get 264 00:19:25,450 --> 00:19:27,250 better at it. Practice makes perfect. 265 00:19:27,251 --> 00:19:31,349 You're a blackmailer. You're nothing but a blackmailer. I guess that's just 266 00:19:31,350 --> 00:19:33,270 another shame you'll have to live down. 267 00:19:33,690 --> 00:19:35,800 Starting another man on the road to crime. 268 00:19:35,801 --> 00:19:39,029 I'll regard this check as a down payment. You can pay the rest on weekly 269 00:19:39,030 --> 00:19:41,050 installments. Say $500 each. 270 00:19:41,750 --> 00:19:42,800 If I refuse? 271 00:19:43,210 --> 00:19:48,490 Oh, well, I'm afraid I'll have to make my report very prompt and very damaging. 272 00:19:49,010 --> 00:19:50,750 Neither one of us wants that, do we? 273 00:19:51,050 --> 00:19:54,300 I should have recognized you for the thief you are from the start. 274 00:19:54,390 --> 00:19:56,150 Now, now, don't be sulky. 275 00:20:07,130 --> 00:20:08,390 See you in seven days. 276 00:20:39,781 --> 00:20:46,529 I don't want to spoil your mood or anything, but may I ask what you're 277 00:20:46,530 --> 00:20:50,489 here? I mean, are you deliberately trying to blow your cover? I waited 278 00:20:50,490 --> 00:20:51,770 left. He never saw me. 279 00:20:51,771 --> 00:20:55,629 I called Kathy Sayers' agent this morning. She's finished her modeling 280 00:20:55,630 --> 00:20:58,789 assignment and she'll be flying into L .A. tonight. Oh, that's wonderful. 281 00:20:58,790 --> 00:21:02,220 That's really wonderful. That's terrific, but I didn't ask you to do 282 00:21:03,390 --> 00:21:05,910 I was just trying to please you. 283 00:21:05,911 --> 00:21:09,969 Sheila, you're an inside operative. Your job is to get in where I put you and to 284 00:21:09,970 --> 00:21:11,129 learn what I need to know. 285 00:21:11,130 --> 00:21:15,129 And the way to please me is to do just what I tell you. Now, no more 286 00:21:15,130 --> 00:21:16,690 volunteering. You understand? 287 00:21:16,990 --> 00:21:18,040 Yes. 288 00:21:33,070 --> 00:21:37,790 Made out of fired clay. And you see that little smudge down at the end? 289 00:21:38,130 --> 00:21:39,180 Mm -hmm. Just barely. 290 00:21:39,730 --> 00:21:44,020 Well, I didn't. Some scraping of that and ran a test and turned out to be ash. 291 00:21:45,640 --> 00:21:49,430 Then what you have me staring at is probably just a broken piece of ashtray? 292 00:21:49,760 --> 00:21:54,160 There are about three or four more just like it up on the roof next to the pool, 293 00:21:54,260 --> 00:21:56,080 and that's where this one came from. 294 00:21:57,000 --> 00:21:58,540 What does it prove? 295 00:21:59,440 --> 00:22:03,000 Maybe nothing. It depends on how it was broken and when. 296 00:22:24,400 --> 00:22:25,450 Hello, Kathy. 297 00:22:25,460 --> 00:22:26,600 How'd you like Hawaii? 298 00:22:27,920 --> 00:22:30,000 Who are you and how did you get in here? 299 00:22:32,000 --> 00:22:35,430 Detective, Miss Sayers would like to talk to you about Arnold Moore. 300 00:22:35,600 --> 00:22:36,650 Arnold? 301 00:22:37,560 --> 00:22:38,610 Is something wrong? 302 00:22:38,960 --> 00:22:40,440 Mr. Moore is dead, Miss Sayers. 303 00:22:41,140 --> 00:22:42,280 Happened a few days ago. 304 00:22:47,080 --> 00:22:48,130 Sorry, Miss Sayers. 305 00:22:49,240 --> 00:22:51,040 I know this must come as a great shock. 306 00:22:57,040 --> 00:22:58,720 I've been away on a fashion layout. 307 00:23:02,160 --> 00:23:03,340 How did it happen? 308 00:23:03,341 --> 00:23:07,419 Violently. That's why I wanted to talk to you. You were one of Morris' secrets. 309 00:23:07,420 --> 00:23:08,920 Anyone know he was seeing you? 310 00:23:10,040 --> 00:23:14,820 There was Carl Hastings. We ran into him once at a restaurant. 311 00:23:16,200 --> 00:23:17,480 Carl was a good friend. 312 00:23:17,920 --> 00:23:19,580 He pretended not to see us. 313 00:23:19,820 --> 00:23:22,290 In fact, I don't even think he got a good look at me. 314 00:23:23,420 --> 00:23:24,470 Anyone else? 315 00:23:25,060 --> 00:23:28,370 Anyone who wasn't such a friend who might have wanted to hurt him? 316 00:23:28,380 --> 00:23:29,430 There was a man. 317 00:23:29,880 --> 00:23:33,040 Arnold told me about him. He was blackmailing Arnold. 318 00:23:34,720 --> 00:23:35,860 You never saw this man? 319 00:23:36,520 --> 00:23:38,920 No, no, but Arnold did mention his name. 320 00:23:40,920 --> 00:23:41,970 Cahill... No. 321 00:23:45,360 --> 00:23:46,900 Cabot, that's it. Frank Cabot. 322 00:23:47,840 --> 00:23:50,130 Miss Ayers, I think you'd better come with me. 323 00:23:50,740 --> 00:23:51,790 Yes. 324 00:23:51,860 --> 00:23:53,200 Anything I can do to help. 325 00:23:54,830 --> 00:23:56,630 By the way, how did you know about me? 326 00:24:01,650 --> 00:24:04,030 Excuse me, officer. Can I see your ID again? 327 00:24:39,920 --> 00:24:41,840 So that's what happened to the ashtray. 328 00:24:42,160 --> 00:24:46,200 Mr. McKay, do you recall exactly when you noticed there was one missing? 329 00:24:46,600 --> 00:24:48,300 Oh, I recall, Mr. Jones, I recall. 330 00:24:48,640 --> 00:24:51,950 See, part of my job's buying replacements for anything that gets 331 00:24:52,340 --> 00:24:57,060 Now, the ashtray was gone the morning after... after what happened to Mr. 332 00:24:57,420 --> 00:24:58,470 You sure about that? 333 00:24:58,471 --> 00:25:02,079 Yes, sir. See, the night before, I'd just finished cleaning the pool area 334 00:25:02,080 --> 00:25:03,340 Mr. Moore came out to swim. 335 00:25:03,780 --> 00:25:06,070 Now, when I left, all the ashtrays were there. 336 00:25:06,071 --> 00:25:08,639 And the next morning, there was one missing. 337 00:25:08,640 --> 00:25:11,770 Yes, sir, but there were no broken pieces I would have noticed. 338 00:25:12,220 --> 00:25:17,599 Well, now, if the police sealed off the rooftop within 15 minutes of Mr. Moore's 339 00:25:17,600 --> 00:25:23,279 fall, that would mean that whoever picked up the broken pieces of the 340 00:25:23,280 --> 00:25:25,750 would almost have to have been there when he fell. 341 00:25:25,780 --> 00:25:28,370 Did you notice any of the other tenants on the roof? 342 00:25:28,900 --> 00:25:32,940 No, sir, it's really too chilly for most of our people, except for Mr. Moore. 343 00:25:34,060 --> 00:25:35,820 Well, thank you very much, Mr. McKay. 344 00:25:41,610 --> 00:25:46,350 Ms. Moore, you didn't ever see the woman who called you, did you? 345 00:25:46,610 --> 00:25:47,660 No. 346 00:25:47,770 --> 00:25:51,470 I don't know now if I'm glad or very sorry. 347 00:25:53,030 --> 00:25:57,670 Did your husband have any other, well, people who were close to him? 348 00:25:58,510 --> 00:26:03,469 There was one person, an old school friend he brought into the business, 349 00:26:03,470 --> 00:26:04,520 Hastings. 350 00:26:05,210 --> 00:26:06,260 Why? 351 00:26:07,270 --> 00:26:08,650 We're looking for a witness. 352 00:26:09,580 --> 00:26:14,679 Special kind of a witness who could explain how your husband could jump to 353 00:26:14,680 --> 00:26:19,420 death and at the same time manage to dispose of a broken ash tree. 354 00:26:34,660 --> 00:26:35,710 Thank you. 355 00:26:37,840 --> 00:26:38,890 Mr. Hastings? 356 00:26:41,070 --> 00:26:42,330 What a slice you got there. 357 00:26:43,250 --> 00:26:44,370 Right on dog legs. 358 00:26:44,990 --> 00:26:50,789 I had an uncle who used to practice his rhythm by swinging a horseshoe tied to a 359 00:26:50,790 --> 00:26:51,840 rope. 360 00:26:52,110 --> 00:26:55,370 Used to kick himself in the stern a lot, but it cured his slice. 361 00:26:55,730 --> 00:27:00,170 I'll try to remember that. Are you some kind of pro? Pro detective. 362 00:27:00,410 --> 00:27:03,810 Your office said I might find you here. My name is Barnaby Jones. 363 00:27:04,630 --> 00:27:07,520 Nancy Moore hired me to look into the death of her husband. 364 00:27:07,730 --> 00:27:08,780 I'm sorry. 365 00:27:08,830 --> 00:27:10,390 I'm afraid I have nothing to say. 366 00:27:10,760 --> 00:27:16,519 Mr. Hastings, you were Arnold Moore's closest friend. I'm hoping that he told 367 00:27:16,520 --> 00:27:18,750 you something about that girlfriend of his. 368 00:27:18,840 --> 00:27:20,160 Arnold's dead, Mr. Jones. 369 00:27:20,380 --> 00:27:24,319 Why can't we leave it at that? His wife needs to know how he died, and I think 370 00:27:24,320 --> 00:27:26,060 she's entitled to that, don't you? 371 00:27:26,061 --> 00:27:29,819 Arnold Moore was the best friend I ever had. He gave me a chance, a job, when 372 00:27:29,820 --> 00:27:30,799 nobody else would. 373 00:27:30,800 --> 00:27:34,470 Well, he doesn't sound like the kind of a man who would object to the truth. 374 00:27:35,440 --> 00:27:38,920 Besides, if you cleared your mind, it might improve your golf swing. 375 00:27:40,140 --> 00:27:41,190 Okay, Mr. Jones. 376 00:27:41,191 --> 00:27:44,339 I have been going through Arnold's business accounts. 377 00:27:44,340 --> 00:27:46,720 Found a series of weekly withdrawals. 378 00:27:47,300 --> 00:27:49,590 $500 each, stretching back three months now. 379 00:27:49,591 --> 00:27:52,519 Now, what do you suppose you did with all that money? 380 00:27:52,520 --> 00:27:53,559 I don't know. 381 00:27:53,560 --> 00:27:56,570 It was listed under the heading of out -of -pocket expenses. 382 00:27:56,571 --> 00:28:00,239 I can only tell you, Mr. Jones, our pockets never had business expenses like 383 00:28:00,240 --> 00:28:01,800 that. Your girlfriend? 384 00:28:02,180 --> 00:28:04,260 I knew Arnold was seeing a young lady. 385 00:28:05,320 --> 00:28:08,820 If he were alive, I'd never say anything, you understand? 386 00:28:10,680 --> 00:28:12,160 Now, what do I tell Nancy? 387 00:28:13,020 --> 00:28:14,070 Hastings? 388 00:28:15,540 --> 00:28:17,580 Excuse me, uh, Frank Cabot. 389 00:28:17,581 --> 00:28:21,219 Morning, George. You're really doing quite well. Those feet of yours are 390 00:28:21,220 --> 00:28:22,219 right along. 391 00:28:22,220 --> 00:28:25,230 Well, apparently, uh, you're not doing too badly yourself. 392 00:28:25,320 --> 00:28:26,460 Matter of fact, I'm not. 393 00:28:27,020 --> 00:28:30,330 How well would you say you knew Maura's girlfriend, Mr. Hastings? 394 00:28:31,080 --> 00:28:32,300 I only saw her once. 395 00:28:32,301 --> 00:28:34,919 That was that time at the restaurant, right? 396 00:28:34,920 --> 00:28:36,740 Yeah. Was this the girl? 397 00:28:43,020 --> 00:28:44,820 I can't be sure. It was four months ago. 398 00:28:45,000 --> 00:28:46,800 Lights were dim. I was across the room. 399 00:28:46,900 --> 00:28:48,820 I'll take your time. Study it carefully. 400 00:28:51,840 --> 00:28:53,020 The hair color's right. 401 00:28:53,400 --> 00:28:55,040 She has that willowy look. 402 00:28:55,540 --> 00:28:56,820 That's fine, Mr. Hastings. 403 00:28:57,480 --> 00:28:58,680 You've been quite a help. 404 00:29:00,760 --> 00:29:04,060 Oh, I'm sorry. I take it you haven't found the mystery lady yet. 405 00:29:04,920 --> 00:29:07,580 No, Mr. Cabot, and I must admit I'm impressed. 406 00:29:08,260 --> 00:29:11,640 No, no, no. Please, please. I owe it all to a certain kindly stranger. 407 00:29:12,610 --> 00:29:16,220 After you poked holes in my old report, I thought I'd better fill them in. 408 00:29:16,510 --> 00:29:18,850 We do say a man learns by his mistakes. 409 00:29:18,851 --> 00:29:20,829 Well, that's something we can all remember. 410 00:29:20,830 --> 00:29:24,529 Now, don't let these little setbacks get you down, Jonesy. Always better days 411 00:29:24,530 --> 00:29:25,580 ahead. 412 00:29:31,830 --> 00:29:32,970 Thank you, Mr. Hastings. 413 00:29:53,230 --> 00:29:54,280 Thank you. 414 00:31:19,639 --> 00:31:22,700 Operator, this is mobile LG 15699. 415 00:31:22,900 --> 00:31:25,480 Give me 555 -8442. 416 00:31:31,520 --> 00:31:32,800 Mr. Stevenson's office. 417 00:31:33,380 --> 00:31:36,630 All right, lady, now's the time you can really start pleasing me. 418 00:31:48,430 --> 00:31:49,510 How you doing, Jones? 419 00:31:49,790 --> 00:31:50,840 Just fine. 420 00:31:51,550 --> 00:31:54,070 I figured that you wouldn't mind if I joined you. 421 00:31:54,690 --> 00:31:58,250 Jones, if I did, I'd have lost you about, oh, about five miles back. 422 00:31:58,570 --> 00:32:00,090 I'm much obliged, Mr. Cabot. 423 00:32:00,310 --> 00:32:02,780 You've given an old hound the thrill of the chase. 424 00:32:03,450 --> 00:32:04,500 My pleasure. 425 00:32:10,410 --> 00:32:13,180 Just who is it that we're not going to find here anyway? 426 00:32:13,410 --> 00:32:14,490 I'll see for yourself. 427 00:32:23,211 --> 00:32:28,079 Is there something I can do for you two gentlemen? 428 00:32:28,080 --> 00:32:30,339 Sheila Bonner? Yes. Private investigators? 429 00:32:30,340 --> 00:32:33,580 What terrible crime have I committed? 430 00:32:33,960 --> 00:32:35,820 We just want to ask you a few questions. 431 00:32:37,980 --> 00:32:39,030 All right, come on in. 432 00:32:42,320 --> 00:32:47,439 I'm not really feeling very well, but if it's important enough for the two of 433 00:32:47,440 --> 00:32:52,100 you to come here... I realize it's difficult when you've lost a loved one. 434 00:32:53,580 --> 00:32:55,200 Does this have to do with Arnold? 435 00:32:55,201 --> 00:32:58,669 No one wants to bring up any pain, Miss Bonner, but we have to have information 436 00:32:58,670 --> 00:32:59,720 about Mr. Moore. 437 00:33:01,130 --> 00:33:04,510 The only thing that matters is that he's gone and I'm alone. 438 00:33:05,230 --> 00:33:07,810 Miss Bonner, nothing can change that. 439 00:33:10,290 --> 00:33:11,340 No. 440 00:33:11,850 --> 00:33:12,900 Not now. 441 00:33:14,850 --> 00:33:20,750 But if I hadn't called her, if Arnold and I hadn't argued... You argued? 442 00:33:21,590 --> 00:33:22,670 Yes, the night he died. 443 00:33:23,530 --> 00:33:25,030 I went to see him up at the pool. 444 00:33:25,660 --> 00:33:28,010 He was furious at me for having called his wife. 445 00:33:28,360 --> 00:33:30,200 I suppose I was just as angry. 446 00:33:31,400 --> 00:33:34,280 Why couldn't he see that I'd done it for us? 447 00:33:35,760 --> 00:33:36,900 That's how you left it? 448 00:33:38,240 --> 00:33:39,290 No. 449 00:33:39,680 --> 00:33:40,760 Not quite. 450 00:33:42,260 --> 00:33:46,479 When Arnold said I'd ruined his life, I told him if that was the way he felt 451 00:33:46,480 --> 00:33:48,460 about it, then it was over between us. 452 00:33:49,100 --> 00:33:50,150 I was finished. 453 00:33:50,740 --> 00:33:54,240 I didn't mean it, but... But what? 454 00:33:55,629 --> 00:33:59,170 Arnold pushed me. I hit a table and knocked over an ashtray. 455 00:34:00,730 --> 00:34:05,690 Would you believe it? I actually cleaned up the pieces. 456 00:34:07,270 --> 00:34:09,270 Why did you bother at a time like that? 457 00:34:10,570 --> 00:34:14,369 Well, it's a woman's trick doing something silly like that. It took the 458 00:34:14,370 --> 00:34:15,309 the fight. 459 00:34:15,310 --> 00:34:17,360 And it gave Arnold a chance to apologize. 460 00:34:17,750 --> 00:34:19,550 Where did you put the broken pieces? 461 00:34:20,949 --> 00:34:23,350 I dumped them into the trash bin on my way out. 462 00:34:23,920 --> 00:34:25,360 You say Mr. Moore apologized? 463 00:34:27,760 --> 00:34:28,810 Yes. 464 00:34:29,020 --> 00:34:31,130 Only I told him to forget it. I was finished. 465 00:34:32,500 --> 00:34:36,179 I hoped he'd come after me, but he didn't. 466 00:34:38,320 --> 00:34:39,900 I just have one more question. 467 00:34:41,260 --> 00:34:44,760 You have some very nice pieces in here. Did you buy them yourself? 468 00:34:46,580 --> 00:34:50,479 Arnold enjoyed giving me nice things. I guess I just didn't have whatever it 469 00:34:50,480 --> 00:34:51,620 takes to turn them down. 470 00:34:52,909 --> 00:34:54,210 Do you also pay the rent? 471 00:34:56,070 --> 00:34:58,510 You said just one question, Mr. Jones. 472 00:34:59,230 --> 00:35:01,890 Thank you, Miss Bonner. Sorry we had to come by. 473 00:35:02,950 --> 00:35:04,150 Sorry about everything. 474 00:35:15,070 --> 00:35:18,200 Like I said, Jonesy, you should have let me wrap this up for you. 475 00:35:18,210 --> 00:35:19,290 You think this is all? 476 00:35:19,291 --> 00:35:23,519 Well, Arnold Moore wakes up one morning with everything. By that same night, 477 00:35:23,520 --> 00:35:25,979 he's got nothing. Nothing at all. Not even his mistress. 478 00:35:25,980 --> 00:35:28,570 Wouldn't you say that's a good motive for suicide? 479 00:35:29,660 --> 00:35:32,640 Moore's insurance company will be very happy, Mr. Cabot. 480 00:35:33,520 --> 00:35:35,570 I'd say you've got your motive all right. 481 00:35:58,640 --> 00:35:59,690 I'm sorry I'm late. 482 00:35:59,760 --> 00:36:00,810 Any luck so far? 483 00:36:03,300 --> 00:36:06,900 You know, Betty, I could have sworn this was a murder. 484 00:36:07,740 --> 00:36:09,260 Well, maybe these can help. 485 00:36:09,820 --> 00:36:11,500 Arnold Moore's business records. 486 00:36:12,040 --> 00:36:16,040 And, well, there's everything that I could find on Sheila Bonner. 487 00:36:18,160 --> 00:36:20,480 Arnold Moore and Sheila Bonner. 488 00:36:21,740 --> 00:36:25,920 You know, listening to that young lady today was just like... 489 00:36:26,480 --> 00:36:29,720 Reading Cabot's surveillance log. Everything's so pat. 490 00:36:30,660 --> 00:36:32,220 She did have all the answers. 491 00:36:32,700 --> 00:36:34,540 Yeah, and no place to check them out. 492 00:36:35,540 --> 00:36:37,780 I can't figure out all these withdrawals. 493 00:36:39,380 --> 00:36:41,300 Prices are going up, Farmer. 494 00:36:42,400 --> 00:36:43,760 Even with girlfriends. 495 00:36:44,460 --> 00:36:46,360 But $500 a week. 496 00:36:46,720 --> 00:36:48,820 And as regular as clockwork. 497 00:36:51,840 --> 00:36:52,890 What is it? 498 00:36:53,770 --> 00:36:58,890 Maybe this clockwork has some kind of a calendar in it. When was it that Mrs. 499 00:36:59,010 --> 00:37:01,030 Moore received that report from Cabot? 500 00:37:02,230 --> 00:37:07,089 It was three months ago, on the 3rd. That's the same week I know Moore made 501 00:37:07,090 --> 00:37:08,140 first withdrawal. 502 00:37:08,330 --> 00:37:12,789 And we know from Hastings that Moore had been seeing that girl for over four 503 00:37:12,790 --> 00:37:13,840 months. 504 00:37:14,070 --> 00:37:19,750 I get it. The $500 withdrawals didn't begin until... Three months ago. 505 00:37:20,110 --> 00:37:24,789 The very same week that Cabot... Gave Moore a clean bill of health with his 506 00:37:24,790 --> 00:37:25,840 wife. 507 00:37:26,050 --> 00:37:29,310 You think Moore paid Cabot to keep quiet about the girlfriend? 508 00:37:30,030 --> 00:37:33,160 That would sure explain these strange entries in Cabot's log. 509 00:37:34,070 --> 00:37:35,450 You think he doctored that? 510 00:37:35,810 --> 00:37:36,860 It fits. 511 00:37:38,050 --> 00:37:39,530 And so does something else. 512 00:37:40,750 --> 00:37:44,729 What? Once the girlfriend blew the whistle by calling the wife, Moore had 513 00:37:44,730 --> 00:37:45,780 nothing else to hide. 514 00:37:46,170 --> 00:37:48,830 Then he would have no reason to keep paying Cabot. 515 00:37:49,490 --> 00:37:50,540 Exactly. 516 00:37:50,890 --> 00:37:54,829 And Cabot is not the type who becomes a good loser or wants any witnesses 517 00:37:54,830 --> 00:37:55,880 around. 518 00:37:56,930 --> 00:38:00,190 What about all the things that Sheila Bonner told you? 519 00:38:00,830 --> 00:38:01,880 Sheila Bonner. 520 00:38:02,590 --> 00:38:04,820 I haven't quite figured out that young lady. 521 00:38:06,970 --> 00:38:11,069 According to her employment records, she worked in a lot of places in a very 522 00:38:11,070 --> 00:38:12,120 short time. 523 00:38:12,490 --> 00:38:17,049 She once worked for one of those temporary office help companies. Maybe 524 00:38:17,050 --> 00:38:17,589 the habit. 525 00:38:17,590 --> 00:38:18,850 Where did they place her? 526 00:38:20,440 --> 00:38:22,420 That list and that one. 527 00:38:25,680 --> 00:38:27,000 Raider detective agents. 528 00:38:27,480 --> 00:38:28,800 Barnaby, she worked there. 529 00:38:32,960 --> 00:38:34,320 All right, Barnaby. 530 00:38:34,321 --> 00:38:38,919 Someone by the name of Sheila Bonner was working here as a temporary secretary 531 00:38:38,920 --> 00:38:42,220 last year. But we employ temporaries all the time. 532 00:38:43,240 --> 00:38:48,639 Did you know that that girl has shown up working at half the businesses Cabot 533 00:38:48,640 --> 00:38:52,540 investigated for you since then? They probably worked well together. 534 00:38:52,800 --> 00:38:56,539 As you know, a few of our investigators recruit people to work as inside 535 00:38:56,540 --> 00:38:58,890 operatives, pay them out of their own pockets. 536 00:38:58,960 --> 00:39:03,500 What's this case Cabot's working on now, Vanguard Investments Incorporated? 537 00:39:03,740 --> 00:39:07,579 Oh, their board was afraid the controller was getting greedy and they 538 00:39:07,580 --> 00:39:10,669 want to frighten the stockholders with an audit, so they hired us. Why? 539 00:39:10,670 --> 00:39:13,320 Did you know that Sheila Bonner's working for them? 540 00:39:14,490 --> 00:39:19,229 Look, Barnaby, all I know is, according to Cabot, at Stevenson, the Comptroller 541 00:39:19,230 --> 00:39:20,280 is clean. 542 00:39:20,970 --> 00:39:22,170 Are you a betting man? 543 00:39:23,150 --> 00:39:24,200 No. 544 00:39:24,390 --> 00:39:27,100 Good, because I wouldn't bet on Stevenson's honesty. 545 00:39:28,190 --> 00:39:33,109 What about Cabot? The way I feel about him is, uh, I'd appreciate it if you 546 00:39:33,110 --> 00:39:34,370 didn't tell him I was here. 547 00:39:36,790 --> 00:39:38,090 Barnab... Barnaby! 548 00:39:40,141 --> 00:39:42,209 No, really. 549 00:39:42,210 --> 00:39:46,180 Hang on to your questions, because I'm going to have some answers very shortly. 550 00:39:52,610 --> 00:39:53,660 Here's that report. 551 00:39:54,450 --> 00:39:57,220 Peter's supposed to leave some stuff on his desk for me. 552 00:40:16,730 --> 00:40:17,870 Mr. Stevenson's office. 553 00:40:18,470 --> 00:40:19,670 Put Stevenson on. 554 00:40:19,671 --> 00:40:21,869 Frank, what's the matter? 555 00:40:21,870 --> 00:40:25,190 This isn't a question and answer session, Sheila. Now put him on. 556 00:40:31,430 --> 00:40:32,480 Yes. 557 00:40:55,850 --> 00:40:57,130 told you, Mr. Jones. Mr. 558 00:40:57,450 --> 00:40:58,890 Stevenson's left for the day. 559 00:41:00,410 --> 00:41:04,409 Forgive me, Miss Bonner, but after the story you told me yesterday, I find it 560 00:41:04,410 --> 00:41:06,700 hard to believe what you're telling me today. 561 00:41:06,870 --> 00:41:08,790 I don't know what you're talking about. 562 00:41:09,650 --> 00:41:13,030 You're almost as good at this as your friend Cabot. What did he do? 563 00:41:13,750 --> 00:41:15,070 Cut you in on a percentage? 564 00:41:15,950 --> 00:41:19,560 Mr. Jones, if you don't get out of here, I'm going to call a security guard. 565 00:41:19,830 --> 00:41:22,070 It's not just blackmail now, Miss Bonner. 566 00:41:22,810 --> 00:41:23,860 If I'm right. 567 00:41:24,400 --> 00:41:27,180 You could be charged as an accessory to a murder. 568 00:41:28,500 --> 00:41:32,140 I told you, I don't know anything about Mr. Cabot or Mr. Moore. 569 00:41:33,000 --> 00:41:35,350 You ought to at least know where your boss went. 570 00:41:35,760 --> 00:41:36,810 I'm afraid Mr. 571 00:41:36,920 --> 00:41:38,300 Stevenson can't be reached. 572 00:41:39,700 --> 00:41:43,120 It's a shame I couldn't reach you, Miss Bonner. It's a real shame. 573 00:42:15,839 --> 00:42:17,279 Judy, will you please take Mr. 574 00:42:17,400 --> 00:42:18,450 Stevenson's calls? 575 00:42:19,751 --> 00:42:27,159 All right, Cabot, what is it now? What do you want? Oh, nothing, nothing. I'm 576 00:42:27,160 --> 00:42:30,350 letting you off the hook, Mr. Stevenson. What about your report? 577 00:42:30,351 --> 00:42:33,099 Well, I'm going to help you out. We'll just have to figure it out, exactly how 578 00:42:33,100 --> 00:42:35,819 to keep your accounts from conflicting with my report. 579 00:42:35,820 --> 00:42:37,080 Come on, let's take a walk. 580 00:44:09,900 --> 00:44:13,760 The best cover -up would be to blame the whole thing on a bookkeeping error. 581 00:44:14,000 --> 00:44:19,039 Say that the money that's gone never really existed. Now, if your report 582 00:44:19,040 --> 00:44:22,620 back that up... Stay, Renson. 583 00:44:27,000 --> 00:44:28,050 That's as far as we go. 584 00:44:28,360 --> 00:44:29,620 Well, what are you doing? 585 00:44:29,800 --> 00:44:34,119 Sorry. I have a delicate situation. You're a weak man. You broke for me, 586 00:44:34,120 --> 00:44:35,320 cave in for anybody else. 587 00:44:36,540 --> 00:44:37,590 Yeah, but please. 588 00:44:41,390 --> 00:44:42,630 What are you doing here? 589 00:44:43,490 --> 00:44:45,510 Jones figured it out. It's too late. 590 00:44:45,970 --> 00:44:47,020 Stop it. Freeze. 591 00:44:47,450 --> 00:44:48,830 Stupid. All of you are stupid. 592 00:45:17,149 --> 00:45:18,829 Seems I was wrong for once, Jonesy. 593 00:45:19,470 --> 00:45:21,090 Better man doesn't win after all. 594 00:45:21,741 --> 00:45:23,839 Let's go, Cap. 595 00:45:23,840 --> 00:45:28,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.