All language subtitles for Barnaby Jones s02e21 Dark Legacy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,730 --> 00:00:19,730 Barnaby Jones. 2 00:00:20,910 --> 00:00:22,970 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:23,790 --> 00:00:29,990 Also starring Lee Merriweather. With guest stars David Wayne, 4 00:00:30,230 --> 00:00:33,750 special guest star Eileen Heckert. 5 00:00:36,210 --> 00:00:39,370 Tonight's episode, Dark Legacy. 6 00:01:16,080 --> 00:01:17,760 Take it back. Take it back. 7 00:01:19,740 --> 00:01:20,180 Come 8 00:01:20,180 --> 00:01:27,580 on. 9 00:01:27,640 --> 00:01:28,640 Let's go. 10 00:01:31,620 --> 00:01:36,340 Wait a minute. 11 00:01:36,580 --> 00:01:37,820 Wait a minute. I forgot my tobacco. 12 00:01:38,100 --> 00:01:40,500 Oh, one of the great tragedies of the decade. 13 00:01:42,260 --> 00:01:43,300 Hey, you catch anything? 14 00:01:43,940 --> 00:01:44,940 Well, I... 15 00:01:45,710 --> 00:01:47,430 Oh, wow, look at this. 16 00:01:47,690 --> 00:01:48,850 Oh, look at this. 17 00:01:49,270 --> 00:01:51,530 Hey, you're really going. Yeah, look. 18 00:01:52,330 --> 00:01:55,170 Get it, get it. 19 00:01:56,230 --> 00:01:58,310 Give it to me, give it to me. 20 00:01:59,170 --> 00:02:01,730 Oh, here. 21 00:02:02,690 --> 00:02:05,130 Use the handkerchief. It won't stop bleeding. 22 00:02:05,330 --> 00:02:10,889 Here. Oh, thank you. Maybe these nice people will take our picture. 23 00:02:13,620 --> 00:02:15,580 People at home won't believe this without a picture. 24 00:02:16,940 --> 00:02:19,380 Maybe they would if you wouldn't tell so many fish stories. 25 00:02:20,160 --> 00:02:21,440 Here, I'll show you how to do it. 26 00:02:22,000 --> 00:02:24,080 Is your finger all right now? Yeah, I guess so. 27 00:02:24,400 --> 00:02:28,280 Now, you'll just look right through here. You'll see these lines. That 28 00:02:28,280 --> 00:02:32,380 the picture. Then you press on that. Just sort of wrap your fingers around 29 00:02:32,380 --> 00:02:35,160 camera. That's right. 30 00:02:37,540 --> 00:02:38,540 Okay. 31 00:02:44,250 --> 00:02:45,250 Beautiful. Hold it still. 32 00:02:45,450 --> 00:02:47,530 All right, hold it. Okay, smile. 33 00:02:48,170 --> 00:02:49,170 Cheese. 34 00:02:50,210 --> 00:02:51,210 Get it. Get it. 35 00:02:51,850 --> 00:02:52,850 Here. 36 00:02:53,570 --> 00:02:57,970 Thank you very much. Yeah, thank you. Okay, good luck. I hope you catch more 37 00:02:57,970 --> 00:02:58,970 fish. Yeah. 38 00:02:59,590 --> 00:03:00,590 Hey, 39 00:03:02,170 --> 00:03:04,350 are you catching any webs? 40 00:03:21,610 --> 00:03:23,090 I must have left my pipe back there somewhere. 41 00:03:24,290 --> 00:03:26,810 Hey, look, why don't you go in the house and build us up a couple of warmer 42 00:03:26,810 --> 00:03:28,190 uppers? I'll come right up. 43 00:03:28,930 --> 00:03:32,770 I'll see if I can find it, okay? Oh, boy, the honeymoon's over, huh? 44 00:03:33,130 --> 00:03:34,750 I'll tell you when the honeymoon's over. 45 00:03:54,230 --> 00:03:55,230 Hey there. 46 00:03:56,470 --> 00:03:57,470 Lose something? 47 00:03:57,730 --> 00:04:00,150 Yeah, I lost my pipe somewhere down here. 48 00:04:00,750 --> 00:04:01,750 Oh, was that yours? 49 00:04:02,190 --> 00:04:06,230 Yeah. Well, my wife's already gone up to the car with it. Come on up. I'll meet 50 00:04:06,230 --> 00:04:07,230 you halfway. 51 00:04:07,250 --> 00:04:08,370 That's all right. I'll come on up. 52 00:05:10,250 --> 00:05:11,750 Do you think you should go check? 53 00:05:13,070 --> 00:05:15,710 Oh, golly, it doesn't seem necessary to me. 54 00:05:15,930 --> 00:05:16,930 Do you think? 55 00:05:17,570 --> 00:05:18,570 No. 56 00:05:19,230 --> 00:05:20,270 I guess not. 57 00:05:25,190 --> 00:05:27,530 Get more sandwiches in there. I'm starved. 58 00:05:27,890 --> 00:05:30,230 Ham and cheese. I saved it just for you. 59 00:05:30,530 --> 00:05:31,530 That's my agent. 60 00:05:37,750 --> 00:05:38,750 Strange. 61 00:05:39,160 --> 00:05:44,040 When you look at the ocean with someone you love, you think of distant places, 62 00:05:44,100 --> 00:05:45,580 interesting people. 63 00:05:49,040 --> 00:05:51,420 But when you're alone, it's just big. 64 00:05:53,440 --> 00:05:54,660 And quiet. 65 00:05:55,440 --> 00:05:56,440 Sort of eternal. 66 00:05:57,100 --> 00:06:00,440 Just to remind you how small and temporary you are, I guess. 67 00:06:00,880 --> 00:06:02,740 And all measured by grains of sand. 68 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 Life. 69 00:06:05,880 --> 00:06:06,880 Constellations. 70 00:06:07,720 --> 00:06:08,720 Universe. 71 00:06:11,560 --> 00:06:14,460 Mighty fine hourglass you have here. You don't see many of these anymore. 72 00:06:16,900 --> 00:06:20,560 That was a wedding gift from Paul's Uncle Amos. 73 00:06:22,240 --> 00:06:24,160 Amos Barron, dear. Well, I'll be down on it. 74 00:06:27,520 --> 00:06:30,300 Not too many hours ran through it for us, Mr. Jones. 75 00:06:32,920 --> 00:06:36,600 Someone cheated Paul from his share, and I want you to find out who did it. 76 00:06:37,860 --> 00:06:39,940 I've talked to the people at the sheriff's office. 77 00:06:40,600 --> 00:06:41,820 An accident, they say. 78 00:06:43,400 --> 00:06:46,180 It all makes it a lot easier for them, doesn't it? 79 00:06:46,980 --> 00:06:50,880 Sometimes grief does play tricks on reason. I've had that experience a 80 00:06:50,880 --> 00:06:51,880 times myself. 81 00:06:52,480 --> 00:06:56,480 I tell you, there was no reason for Paul to be climbing those rocks looking for 82 00:06:56,480 --> 00:06:57,439 his pipe. 83 00:06:57,440 --> 00:07:01,800 Ms. Barringer, your husband was carrying a considerable amount of money. 84 00:07:02,240 --> 00:07:05,660 He was wearing a valuable watch, an expensive ring. 85 00:07:06,680 --> 00:07:07,840 None of those were touched. 86 00:07:10,760 --> 00:07:16,360 One minute he was full of life, laughing, and 20 minutes later when I 87 00:07:16,360 --> 00:07:19,280 look for him, he was dead. 88 00:07:24,960 --> 00:07:28,000 You know, I've been looking half the day for the sight of this. 89 00:07:28,760 --> 00:07:29,760 Be my guest. 90 00:07:30,140 --> 00:07:33,700 Do you remember renting a tackle box like this to a middle -aged couple about 91 00:07:33,700 --> 00:07:34,960 the first three days of last week? 92 00:07:35,480 --> 00:07:36,480 First three days. 93 00:07:37,860 --> 00:07:39,040 What was the name? 94 00:07:39,880 --> 00:07:41,640 Well, I was kind of hoping you'd supply that. 95 00:07:42,380 --> 00:07:46,480 The man probably wanted to rent some surf casting tackle along with it. 96 00:07:47,780 --> 00:07:52,620 Now, there was a guy and his wife in here that didn't seem to know what kind 97 00:07:52,620 --> 00:07:53,539 tackle to get. 98 00:07:53,540 --> 00:07:55,720 Nice, friendly Midwestern folks? 99 00:07:56,380 --> 00:07:57,380 Yeah. 100 00:07:58,020 --> 00:07:59,020 Raymond Steele. 101 00:07:59,320 --> 00:08:02,820 He was a persistent cuss. Three days and caught one fish. 102 00:08:03,740 --> 00:08:04,960 Do you have an address on him? 103 00:08:05,660 --> 00:08:08,620 No, sir. He paid the whole deposit in advance for the three days. 104 00:08:09,080 --> 00:08:12,480 Any license number, car license, identification? 105 00:08:13,360 --> 00:08:18,180 No, ordinarily I would have them, but when Cliff Munger sends them down, I 106 00:08:18,180 --> 00:08:19,180 they're all right. 107 00:08:19,300 --> 00:08:25,080 Cliff Munger? Yeah, he runs that Malibu Shores motel up there. He sends me a lot 108 00:08:25,080 --> 00:08:26,920 of good rentals. Never sent me a bummer yet. 109 00:08:28,180 --> 00:08:29,600 You notice anything about the couple? 110 00:08:30,760 --> 00:08:32,120 Well, nothing in particular. 111 00:08:33,039 --> 00:08:36,900 Well, they did seem to be kind of washing their pennies. 112 00:08:37,260 --> 00:08:38,260 Why do you say that? 113 00:08:38,890 --> 00:08:42,570 Well, you see, it was long about suppertime when they came in and turned 114 00:08:42,570 --> 00:08:45,870 their tackle. And he asked me if I could recommend a good hamburger stand. 115 00:08:56,810 --> 00:08:57,890 Oh, Mom. 116 00:08:59,490 --> 00:09:01,210 I'll have a tuna fish salad sandwich. 117 00:09:01,550 --> 00:09:04,250 Now, don't do that. You know I don't like you to do that. 118 00:09:05,490 --> 00:09:06,490 Well... 119 00:09:07,080 --> 00:09:08,960 We planned this trip. Let's enjoy. 120 00:09:09,440 --> 00:09:10,520 Splurge. I'm going to. 121 00:09:11,140 --> 00:09:15,040 You're the only one I trust to design it. Just like the layout you did up near 122 00:09:15,040 --> 00:09:16,040 Monterey. 123 00:09:16,280 --> 00:09:19,840 I told you, if you want an architect who does carbon copies, I'm really not 124 00:09:19,840 --> 00:09:20,840 interested. 125 00:09:21,100 --> 00:09:22,640 Mulholland Drive isn't Monterey. 126 00:09:24,340 --> 00:09:25,640 Okay. Okay. 127 00:09:25,980 --> 00:09:27,820 Freehand. Surprise me. 128 00:09:29,060 --> 00:09:33,380 Well, they made a zoning variance up there for condominiums, number one. 129 00:09:34,780 --> 00:09:37,880 Leave that to me. At least drive up and take a look at the fight, huh? 130 00:09:38,900 --> 00:09:40,380 What side of Neeson Road are you talking about? 131 00:09:41,060 --> 00:09:44,260 West. That whole triangle in there between Neeson Road and Mulholland that 132 00:09:44,260 --> 00:09:45,260 overlooks the valley. 133 00:09:46,280 --> 00:09:47,280 Okay. 134 00:09:47,520 --> 00:09:50,220 I'll take a look at it tomorrow afternoon, but I'm still not promising I 135 00:09:50,220 --> 00:09:51,220 it. All right? 136 00:09:57,220 --> 00:09:58,220 Waiter. 137 00:09:59,160 --> 00:10:02,440 I think we will have a cocktail after all. Two grasshoppers, please. 138 00:10:03,280 --> 00:10:05,720 I think this calls for a drink, don't you, Angel? 139 00:10:48,989 --> 00:10:49,989 Mr. Miss Steele? 140 00:10:51,090 --> 00:10:52,570 Hi. Hi. 141 00:10:53,350 --> 00:10:54,350 How's the fishing? 142 00:10:54,950 --> 00:10:58,470 Well, if you're willing to settle for three days of fresh air and one fish, 143 00:10:58,550 --> 00:10:59,529 fishing's fine. 144 00:10:59,530 --> 00:11:01,950 Well, surf casting a little iffy this time of the year. 145 00:11:02,770 --> 00:11:05,650 Can't quite place you. Did we run into you down there? 146 00:11:06,690 --> 00:11:10,410 I think you said hello to some friends of mine a couple times out on the beach. 147 00:11:11,210 --> 00:11:12,530 Who would that be, Angel? 148 00:11:13,190 --> 00:11:15,030 Did we meet anybody? 149 00:11:15,610 --> 00:11:17,090 Only the newlyweds, remember? 150 00:11:17,450 --> 00:11:19,810 Oh, nice couple. Nice young couple, yes. 151 00:11:20,070 --> 00:11:21,390 Yeah, I wanted to ask you about that. 152 00:11:21,650 --> 00:11:23,910 My name's Barnaby Jones. I'm a private investigator. 153 00:11:24,770 --> 00:11:25,770 Oh, my. 154 00:11:26,510 --> 00:11:28,210 Were they doing something wrong? 155 00:11:28,670 --> 00:11:33,190 No. The young man, Paul Barringer, was killed in the fall from the rocks down 156 00:11:33,190 --> 00:11:35,870 there. I think it was shortly after you talked. I thought you might have seen 157 00:11:35,870 --> 00:11:40,150 something. What did I tell you, Angel? That was him we read about in the 158 00:11:40,150 --> 00:11:43,070 newspaper. You said that was his picture? 159 00:11:43,440 --> 00:11:44,960 And I didn't think it looked like him at all. 160 00:11:45,240 --> 00:11:47,460 Oh, that's a shame. That's a real shame. 161 00:11:48,700 --> 00:11:51,900 Uh, I take it that you, uh, didn't see how it might have happened. 162 00:11:52,940 --> 00:11:53,940 Golly, no. 163 00:11:55,160 --> 00:11:59,240 Well, just a chance. Uh, guess I gotta keep on fishing. 164 00:12:00,320 --> 00:12:01,460 Say, that's interesting. 165 00:12:01,760 --> 00:12:06,800 Uh, the way you found us, I mean, how you private investigators work. Well, I 166 00:12:06,800 --> 00:12:09,600 just took a little shoe leather and tracked him down a yellow rent -a 167 00:12:09,600 --> 00:12:10,600 box. 168 00:12:11,020 --> 00:12:13,320 Tackle box, what do you know? That's interesting. 169 00:12:14,000 --> 00:12:15,280 Well, thank you. 170 00:12:21,260 --> 00:12:22,900 You look worried, Angel. 171 00:12:23,700 --> 00:12:24,960 I'm a little depressed. 172 00:12:27,020 --> 00:12:28,500 You just cheer up. 173 00:12:28,860 --> 00:12:32,240 Nothing's changed. We may have to just speed things up a little, that's all. 174 00:12:33,660 --> 00:12:35,600 You're homesick, aren't you, right? 175 00:12:36,480 --> 00:12:39,340 Maybe. I guess you're right, but... 176 00:12:39,640 --> 00:12:40,639 That Mr. 177 00:12:40,640 --> 00:12:42,260 Jones does worry me. 178 00:12:42,480 --> 00:12:44,300 There's nothing we can't handle, Angel. 179 00:12:44,500 --> 00:12:45,500 Nothing at all. 180 00:12:53,680 --> 00:12:55,760 Well, thanks, Sam. I appreciate it. 181 00:12:57,400 --> 00:12:59,740 So how is Paul Berringer's business life? 182 00:13:00,320 --> 00:13:05,700 Well, it seems it doesn't hurt a young man's career in a brokerage office if 183 00:13:05,700 --> 00:13:08,980 number one client is also his great uncle, Amos Berringer. 184 00:13:10,109 --> 00:13:12,410 That's Berenger. I didn't know he was still around. 185 00:13:12,890 --> 00:13:16,570 Well, he is, and apparently doing well. Now, Betty, don't depend on me for all 186 00:13:16,570 --> 00:13:18,930 your news today, because I'm kind of shy of it. 187 00:13:19,830 --> 00:13:21,150 All right, well, how about this? 188 00:13:21,490 --> 00:13:24,990 I checked with both of the daily newspapers, and neither of them ran a 189 00:13:24,990 --> 00:13:26,990 of Paul Berenger at the time of the accident. 190 00:13:27,890 --> 00:13:30,390 Betty, Mr. Steele mentioned a picture. 191 00:13:31,450 --> 00:13:34,750 Why don't you check the neighborhood papers? Maybe that's where they saw it. 192 00:13:35,530 --> 00:13:36,870 All righty, I'll do that. 193 00:13:39,620 --> 00:13:44,380 Barbie, it seems that Marilyn Berringer and I share the same hairdresser. 194 00:13:45,140 --> 00:13:48,580 Hairdressers, barbers, bartenders. You want information? 195 00:13:48,960 --> 00:13:49,960 They're better in the library. 196 00:13:50,560 --> 00:13:55,740 Mine is, anyway. I found out that Marilyn went around with Frank Halliday 197 00:13:55,740 --> 00:13:56,880 she ever married Paul. 198 00:13:57,520 --> 00:13:58,520 Oh? 199 00:13:58,740 --> 00:14:03,000 Well, they weren't engaged. But then Frank went away to Venezuela on a hotel 200 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 project for a year. 201 00:14:05,360 --> 00:14:06,360 That fits. 202 00:14:06,720 --> 00:14:08,780 Frank has made a name for himself as an architect? 203 00:14:09,960 --> 00:14:14,320 By the time he got back, she had already married Paul Barringer. 204 00:14:15,280 --> 00:14:16,280 Hmm. 205 00:14:17,940 --> 00:14:19,660 What does hmm mean? 206 00:14:20,340 --> 00:14:22,480 Eddie, ever see a coon dog work? 207 00:14:23,300 --> 00:14:25,000 Not in recent weeks, no. 208 00:14:25,860 --> 00:14:31,960 Well, they go hmm up every tree in the woods until they find the right one. 209 00:15:01,840 --> 00:15:03,800 There's another one. It's a California J. 210 00:15:04,080 --> 00:15:06,620 Oh, they're so common. Let me see. 211 00:15:27,700 --> 00:15:28,700 Hi there. 212 00:15:29,320 --> 00:15:30,600 After. Yeah. 213 00:15:31,260 --> 00:15:33,020 You're not planning on building anything here, are you? 214 00:15:34,020 --> 00:15:35,020 Could be. 215 00:15:35,460 --> 00:15:38,520 Say, would you mind taking our picture? Give me the camera, dear. 216 00:15:38,840 --> 00:15:39,840 Yes. 217 00:15:40,320 --> 00:15:42,620 You know, sort of a before and after picture. 218 00:15:43,780 --> 00:15:44,780 Here you are. 219 00:15:44,860 --> 00:15:48,400 Right there. I think that's best for us. Now, I think the light will be best if 220 00:15:48,400 --> 00:15:49,680 you're right over here about. 221 00:15:50,260 --> 00:15:56,180 Here we are. Now, you just look through that finder there, and there's some 222 00:15:56,180 --> 00:15:59,240 lines that'll frame the picture, and the shutter's there, and you just... 223 00:15:59,440 --> 00:16:05,040 Fresh on that. And if you'll just... Raymond! 224 00:16:05,340 --> 00:16:06,700 Yeah? Raymond! 225 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 Just a second. 226 00:16:08,040 --> 00:16:10,640 No! No! Right now! Right this minute! Come quick! 227 00:16:12,840 --> 00:16:14,980 Oh, that is the first one ever! 228 00:16:21,320 --> 00:16:26,420 Oh, uh... Yeah, would you excuse us, please? We want to get a little closer 229 00:16:26,420 --> 00:16:27,420 that bird. 230 00:16:36,520 --> 00:16:37,560 Well, so here's where you are. 231 00:16:39,460 --> 00:16:40,460 Jones, wasn't it? 232 00:16:41,000 --> 00:16:42,800 Your office told me I'd find you here. 233 00:16:43,260 --> 00:16:45,520 What are you going to do, turn this location into something big? 234 00:16:46,700 --> 00:16:47,700 Haven't decided. 235 00:16:48,740 --> 00:16:51,200 You're a little further ahead in your work than I am. How's that? 236 00:16:52,360 --> 00:16:55,500 Well, you're not out here on a nature hike. I've already met the nature 237 00:16:56,140 --> 00:16:59,640 Now, the only possible thing that would bring you out here would be Marilyn 238 00:16:59,640 --> 00:17:02,440 Frazier. I think her married name is Barringer. 239 00:17:03,120 --> 00:17:04,460 Or was that a Freudian slip? 240 00:17:05,300 --> 00:17:06,300 Possibly. 241 00:17:07,280 --> 00:17:10,880 I can tell by that pussycat look of yours that you've already found the 242 00:17:10,880 --> 00:17:15,160 Yeah, Marilyn and I went together before she met Paul Barringer, so... Serious? 243 00:17:16,400 --> 00:17:17,640 Everything I do is serious. 244 00:17:18,359 --> 00:17:20,359 I couldn't get that across to Marilyn, however. 245 00:17:21,200 --> 00:17:24,619 Yeah, I suppose it was pretty disappointing to come back from 246 00:17:24,619 --> 00:17:25,760 out she'd married someone else. 247 00:17:27,440 --> 00:17:28,440 Mr. Jones, 248 00:17:29,100 --> 00:17:32,060 show me a good loser and I'll show you a loser. 249 00:17:33,100 --> 00:17:34,100 I'll remember that. 250 00:17:35,370 --> 00:17:39,050 Do you remember exactly where you were the day that Paul had his accident? 251 00:17:41,210 --> 00:17:43,250 I'm sure of the answer to that, Mr. Jones. 252 00:17:43,770 --> 00:17:45,910 I'm just not sure I approve of the question. 253 00:17:47,570 --> 00:17:52,370 Well, every one of these gray hairs I've got, I got from going around a long way 254 00:17:52,370 --> 00:17:54,070 to get an answer. If you'd rather not see. 255 00:17:54,310 --> 00:17:55,390 I was at a construction site. 256 00:17:57,170 --> 00:17:58,170 Paradise Cove. 257 00:17:59,310 --> 00:18:00,390 That whole afternoon. 258 00:18:01,930 --> 00:18:02,930 Paradise Cove. 259 00:18:03,950 --> 00:18:06,380 Hmm. That's only a few miles from here. 260 00:18:08,080 --> 00:18:10,720 I can't believe you'd even consider such a possibility. 261 00:18:12,100 --> 00:18:15,380 I have so few possibilities that I have to consider them all. 262 00:18:16,280 --> 00:18:17,280 But not Frank. 263 00:18:18,360 --> 00:18:20,460 No, I just couldn't believe that. 264 00:18:21,380 --> 00:18:25,080 Miss Barringer, you hired me to ask questions, and I'm going to have to ask 265 00:18:25,080 --> 00:18:27,460 one. Do you stand to become a wealthy woman now? 266 00:18:29,260 --> 00:18:31,000 I was wondering when you'd get to that. 267 00:18:31,660 --> 00:18:34,740 I try not to suspect my clients until after the second day. 268 00:18:37,300 --> 00:18:40,220 Well, there was a premarital agreement. 269 00:18:41,320 --> 00:18:45,840 Not being a blood relative, I'll never inherit Paul's eventual share of the 270 00:18:45,840 --> 00:18:46,840 family fortune. 271 00:18:46,940 --> 00:18:49,720 Whatever that is, I'm really not too clear. 272 00:18:54,440 --> 00:18:55,440 Hello? 273 00:18:56,360 --> 00:18:57,760 Yeah, yeah, he's right here. 274 00:18:58,080 --> 00:18:59,080 It's your office. 275 00:18:59,140 --> 00:19:00,140 Thank you. 276 00:19:01,730 --> 00:19:02,730 Yes, Betty. 277 00:19:03,170 --> 00:19:07,510 Barnaby, the foreman on the Paradise Cove construction site remembers that 278 00:19:07,510 --> 00:19:09,150 Holiday was there all afternoon. 279 00:19:09,630 --> 00:19:10,790 I see. Is there anything else? 280 00:19:10,990 --> 00:19:15,070 Well, I haven't found a newspaper yet that even has a picture of Paul 281 00:19:15,070 --> 00:19:17,590 in their morgues, let alone have it run the picture. 282 00:19:18,970 --> 00:19:20,490 Try the underground papers. 283 00:19:20,990 --> 00:19:22,010 They love sensations. 284 00:19:22,290 --> 00:19:23,290 They've got... 285 00:19:35,110 --> 00:19:39,590 Your friend Frank may not be a good loser, but he's not a liar either. 286 00:20:05,960 --> 00:20:09,560 Well, are you reporting late or starting early? I got a call. I have to check 287 00:20:09,560 --> 00:20:12,780 the ductwork on the 21st floor. Do you believe that? I might even have to 288 00:20:12,780 --> 00:20:14,540 it before they close up tomorrow anyway. 289 00:20:14,860 --> 00:20:18,460 Old man Whitman's going to blow a fuse. He's been out here every day. He's 290 00:20:18,460 --> 00:20:20,040 expecting you to be laying carpet already. 291 00:20:21,300 --> 00:20:22,340 Let him blow a fuse. 292 00:20:22,540 --> 00:20:25,180 Better he does it now than next September when his air conditioning goes 293 00:20:25,260 --> 00:20:26,260 right? Right. 294 00:20:26,840 --> 00:20:27,840 See you later. 295 00:20:34,440 --> 00:20:36,280 I don't think we'll ever have a better chance. 296 00:20:36,820 --> 00:20:38,320 I trust your judgment. 297 00:20:38,880 --> 00:20:40,080 Whatever you say. 298 00:21:17,900 --> 00:21:19,280 You're blocking the entrance. 299 00:21:20,800 --> 00:21:22,760 Could you help me, please? 300 00:21:25,120 --> 00:21:26,800 Put it in neutral. 301 00:21:45,340 --> 00:21:50,050 I opened my... back to get an address, and when I came back, the car just 302 00:21:50,050 --> 00:21:50,889 wouldn't start. 303 00:21:50,890 --> 00:21:52,810 Well, it sounds to me like you flooded it. 304 00:21:53,230 --> 00:21:56,950 I'll tell you, unlatch the hood and let me take a look. Oh, would you please? 305 00:22:52,620 --> 00:22:53,620 Okay, try it again. 306 00:23:35,920 --> 00:23:37,460 Lady, you're blocking my lights. Oh. 307 00:24:03,600 --> 00:24:06,860 You said something about helping a lady fix her car. About what time was that? 308 00:24:07,620 --> 00:24:10,020 About 10 .30, 11 o 'clock. 309 00:24:10,220 --> 00:24:11,860 Just after Mr. Halliday drove in. 310 00:24:12,360 --> 00:24:13,500 What was the matter with the car? 311 00:24:13,760 --> 00:24:16,560 Oh, she flooded it out. Stopped it, couldn't get it started again. 312 00:24:17,300 --> 00:24:18,300 Where did it happen? 313 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 Right in here. 314 00:24:21,900 --> 00:24:23,480 Do you remember anything about the lady? 315 00:24:23,920 --> 00:24:26,700 No, I didn't pay that much attention. It was kind of dark. 316 00:24:27,260 --> 00:24:31,420 No, she just stood there helpless, holding her bag while I fiddled with the 317 00:24:31,420 --> 00:24:33,230 carburetor. Her bag. 318 00:24:34,310 --> 00:24:35,310 Was it a purse? 319 00:24:35,870 --> 00:24:39,510 No. You know a purse doesn't hold enough. They carry these big bags. 320 00:24:39,770 --> 00:24:41,270 This was a large one. 321 00:24:42,050 --> 00:24:43,830 Bright red plaid job. 322 00:24:44,950 --> 00:24:46,310 You say it was plaid. 323 00:25:06,280 --> 00:25:08,460 Already checked out. You don't want to be charged for another day. 324 00:25:08,780 --> 00:25:12,540 I can't find it. What? My handkerchief. I can't find it. 325 00:25:13,020 --> 00:25:14,480 Well, look around. It must be someplace. 326 00:25:15,620 --> 00:25:16,740 Oh, no. 327 00:25:18,060 --> 00:25:18,899 What's the matter? 328 00:25:18,900 --> 00:25:19,900 That girl. 329 00:25:20,200 --> 00:25:23,280 I gave it to her when she cut her finger on the fishhook, remember? 330 00:25:23,620 --> 00:25:24,620 You sure? 331 00:25:24,900 --> 00:25:26,920 Oh, yes. I wasn't thinking. 332 00:25:27,580 --> 00:25:28,580 Well, what can we do? 333 00:25:29,140 --> 00:25:31,800 She probably doesn't even know what it is. We'll just have to forget it. 334 00:25:32,880 --> 00:25:37,920 Can't forget it. It's an heirloom Irish linen with the Behringer B and crest on 335 00:25:37,920 --> 00:25:40,800 it. And sooner or later, somebody's going to ask her where she got it, and 336 00:25:40,800 --> 00:25:41,639 going to remember. 337 00:25:41,640 --> 00:25:43,380 So they'll think she's mistaken. 338 00:25:44,420 --> 00:25:45,600 Oh, Raymond. 339 00:25:46,440 --> 00:25:51,060 We'd never sleep a wink the rest of our lives. I'd wake up at night, and I'd 340 00:25:51,060 --> 00:25:54,000 wonder if somebody didn't ask her, where did you get that? 341 00:25:54,420 --> 00:25:59,280 Raymond, I'd have nightmares for the rest of my life. You do no such thing. 342 00:25:59,979 --> 00:26:03,480 We'll go out there before we go to the airport and we'll get it back. Suppose 343 00:26:03,480 --> 00:26:04,480 she already knows. 344 00:26:04,960 --> 00:26:08,500 No, no, no, no. It's all settled. I'm not going to let a little thing like a 345 00:26:08,500 --> 00:26:10,460 handkerchief ruin your entire trip. 346 00:26:11,240 --> 00:26:12,240 Go. 347 00:27:06,759 --> 00:27:09,840 The Steeles, they checked out just a few minutes ago. Why? 348 00:27:10,560 --> 00:27:13,540 Well, it's very important I get in touch with them. Did they say where they were 349 00:27:13,540 --> 00:27:14,560 going? No. 350 00:27:15,060 --> 00:27:17,460 He was asking about fishing spots up the coast. 351 00:27:17,780 --> 00:27:20,580 I told him I'd head south if I was fishing this time of the year. 352 00:27:21,540 --> 00:27:25,320 That's about all the help I can give you, Mr... Barnaby Jones. I'm a private 353 00:27:25,320 --> 00:27:29,100 investigator. They may have some information that's very important to me. 354 00:27:29,340 --> 00:27:32,800 Do you have a home address or a license number? 355 00:27:40,590 --> 00:27:41,750 There's no license number. 356 00:27:42,150 --> 00:27:43,690 I think they got here in a cab. 357 00:27:44,350 --> 00:27:47,630 They were probably renting the car they were driving. The home address? 358 00:27:48,150 --> 00:27:51,290 Mr. and Mrs. Raymond Steele, 833 Sycamore, Eaton Rapids, Michigan. 359 00:27:52,150 --> 00:27:54,010 You know, I believe he called her Virginia. 360 00:27:57,250 --> 00:27:58,650 Barnaby Jones' office. May I help you? 361 00:27:59,690 --> 00:28:04,510 Barnaby, I have not been able to find one newspaper that printed a picture of 362 00:28:04,510 --> 00:28:05,510 Paul Barringer anywhere. 363 00:28:05,910 --> 00:28:08,450 I think it's a wild goose chase, Betty, without a goose. 364 00:28:09,640 --> 00:28:12,460 The picture I'm getting is that there just isn't any picture at all. 365 00:28:14,180 --> 00:28:16,440 Well, you think the Steeles aren't for real? 366 00:28:20,040 --> 00:28:21,200 833 Sycamore? 367 00:28:22,540 --> 00:28:24,900 Eaton Rapids, Michigan. Right. Anything else? 368 00:28:25,240 --> 00:28:29,100 Give a little tug on that thread of their story. If it's a bad good, the 369 00:28:29,100 --> 00:28:30,100 thing will fall apart. 370 00:28:30,340 --> 00:28:33,080 I'm going out to have another talk with Marilyn Barringer. 371 00:28:34,880 --> 00:28:36,920 Barnaby, Marilyn called. 372 00:28:37,460 --> 00:28:39,000 She had heard about Frank Halliday. 373 00:28:39,550 --> 00:28:41,610 She said she was going to go see Amos Barringer. 374 00:28:41,930 --> 00:28:43,310 He seemed pretty upset. 375 00:28:44,550 --> 00:28:45,550 Thanks. 376 00:28:53,010 --> 00:28:54,410 Another thing, get rid of that uniform. 377 00:28:55,130 --> 00:28:57,530 I end up being sick without being reminded of it. 378 00:28:57,790 --> 00:28:58,790 Wear a dress. 379 00:28:59,250 --> 00:29:01,070 Miss Barringer? 380 00:29:03,590 --> 00:29:04,910 This is Mr. Jones. 381 00:29:06,450 --> 00:29:07,450 Mr. Jones? 382 00:29:07,830 --> 00:29:08,830 How do you do? 383 00:29:09,260 --> 00:29:10,260 He won't stay long. 384 00:29:10,520 --> 00:29:11,940 He'll stay as long as he likes. 385 00:29:12,240 --> 00:29:14,900 This is still my home, not a mausoleum. 386 00:29:16,520 --> 00:29:17,900 How you feeling, Mr. Berringer? 387 00:29:18,260 --> 00:29:20,880 Well, I'm kind of losing my grip. 388 00:29:21,820 --> 00:29:23,100 I guess you can tell that. 389 00:29:23,480 --> 00:29:25,680 Oh, I'd still hate to hear you wrestle you. 390 00:29:26,100 --> 00:29:27,820 Sit down, sit down. Thank you. 391 00:29:28,380 --> 00:29:32,300 Well, I still got one good grip left. 392 00:29:32,760 --> 00:29:34,960 I'm saving that for St. Peter. 393 00:29:35,680 --> 00:29:36,680 Maybe the devil. 394 00:29:37,930 --> 00:29:38,930 Don't know which. 395 00:29:39,950 --> 00:29:44,450 Mr. Berringer, I was very sorry to hear about your nephew's death. 396 00:29:46,250 --> 00:29:47,270 Both of them now. 397 00:29:47,930 --> 00:29:48,930 Both of them? 398 00:29:50,210 --> 00:29:51,430 Paul and Frank. 399 00:29:52,130 --> 00:29:53,130 Frank? 400 00:29:54,950 --> 00:29:57,090 Frank Halliday was your nephew, too? 401 00:29:58,030 --> 00:29:59,710 Grandnephew, just like Paul. 402 00:30:01,110 --> 00:30:04,610 They were the only close kin I had left. 403 00:30:04,910 --> 00:30:06,890 I take it there are other heirs. 404 00:30:08,490 --> 00:30:12,190 My folks put down some proper acorns, Mr. Jones. 405 00:30:12,710 --> 00:30:14,830 Grew a good -sized family tree. 406 00:30:16,210 --> 00:30:23,070 I outlived most of them and prayed I lost track of the rest. 407 00:30:23,370 --> 00:30:24,530 What about the Steeles? 408 00:30:25,950 --> 00:30:26,950 What's their name? 409 00:30:28,050 --> 00:30:31,850 Steele. Raymond and Virginia Steele. Are they heirs, too? 410 00:30:32,650 --> 00:30:35,570 Well, now, I don't recall any kin by that. 411 00:30:36,850 --> 00:30:37,850 Let's see. 412 00:30:38,200 --> 00:30:41,520 There was the Peters and Stone. 413 00:30:42,440 --> 00:30:46,080 Oh, yes, one of our people married the Lennox. 414 00:30:46,800 --> 00:30:53,580 And this sort of thing doesn't come easy anymore. 415 00:30:55,280 --> 00:30:56,980 You do as well as most. 416 00:30:57,640 --> 00:30:58,640 Better. 417 00:31:25,120 --> 00:31:26,000 Angel Hello 418 00:31:26,000 --> 00:31:44,440 Marilyn 419 00:31:44,440 --> 00:31:47,940 you don't sound very well. They said you went to a doctor anything wrong. 420 00:31:49,320 --> 00:31:52,460 No No, nothing's wrong, Mr. Jones. 421 00:31:53,000 --> 00:31:57,180 I'm just suffering from that common malady that often strikes old -fashioned 422 00:31:57,180 --> 00:31:58,180 brides. 423 00:31:58,500 --> 00:31:59,680 I'm going to have a baby. 424 00:32:00,460 --> 00:32:01,820 Well, congratulations. 425 00:32:02,080 --> 00:32:03,080 That's wonderful. 426 00:32:03,580 --> 00:32:07,660 I don't mean to sound unhappy about it. I guess it's just sinking in. 427 00:32:09,660 --> 00:32:10,660 Yeah. 428 00:32:12,260 --> 00:32:15,380 Well, no, I haven't seen them since that day. 429 00:32:16,170 --> 00:32:19,830 I don't want to alarm a new mother -to -be, but just to be on the safe side, 430 00:32:19,830 --> 00:32:20,830 don't you stay there? 431 00:32:21,110 --> 00:32:22,310 Yeah. Play it safe. 432 00:32:23,570 --> 00:32:27,310 It's just possible that that nice couple may be behind this whole thing. 433 00:32:27,610 --> 00:32:28,610 Okay, I will. 434 00:32:29,390 --> 00:32:30,390 Goodbye. 435 00:32:53,420 --> 00:32:54,420 Did you hear that, Angel? 436 00:32:55,040 --> 00:32:56,260 She's gonna have a baby. 437 00:32:58,160 --> 00:33:00,180 By golly, what do you know about that? 438 00:33:14,200 --> 00:33:17,620 We're sorry, Marilyn, but it's not our fault that you're going to have a baby. 439 00:33:18,540 --> 00:33:19,660 We just can't have that. 440 00:33:20,970 --> 00:33:23,890 You know, it was fate that brought us back here for that handkerchief. 441 00:33:24,710 --> 00:33:27,070 Fate is on our side, Angel. I told you. 442 00:33:28,750 --> 00:33:30,250 Please, just leave. 443 00:33:30,490 --> 00:33:31,510 I won't say anything. 444 00:33:32,770 --> 00:33:36,750 Oh, I don't think we can trust fate that far, little lady. 445 00:33:39,570 --> 00:33:41,090 It's your own fault, my dear. 446 00:33:44,550 --> 00:33:45,550 You're crazy. 447 00:33:46,670 --> 00:33:48,330 Both of you, you're just crazy. 448 00:33:53,770 --> 00:33:56,350 I just don't think I'd say that. 449 00:33:57,450 --> 00:33:59,910 Now, now, Angel, don't get yourself all upset. 450 00:34:01,050 --> 00:34:04,150 Turned out like a stranger just because I married Raymond. 451 00:34:05,270 --> 00:34:06,990 Now, there's no need to go into all that. 452 00:34:07,790 --> 00:34:10,969 We're allowing old Amos to make amends. Now, just forget it. 453 00:34:13,170 --> 00:34:15,270 I don't know what you're talking about, either of you. 454 00:34:16,070 --> 00:34:20,510 You think you can just walk in and say, I do, and become a Barringer? 455 00:34:20,730 --> 00:34:21,870 Well, that's not right. 456 00:34:22,270 --> 00:34:23,350 Raymond did his best. 457 00:34:23,770 --> 00:34:28,170 And never a dollar, not a single kind word did we ever get from Amos. 458 00:34:28,389 --> 00:34:29,389 Not once, ever. 459 00:34:29,750 --> 00:34:33,570 And when he was in bed and he couldn't work because his back hurt. 460 00:34:34,050 --> 00:34:35,969 What? He didn't even answer my letters. 461 00:34:37,090 --> 00:34:40,110 Now you're getting yourself all worked up and there's no need for it. 462 00:34:40,690 --> 00:34:42,909 Now you deserve the best and you're going to get it. 463 00:34:43,429 --> 00:34:45,270 I'm working all this out for you. 464 00:34:47,409 --> 00:34:49,350 You can't just kill me. 465 00:34:50,429 --> 00:34:51,670 Well, you're right about that. 466 00:34:53,199 --> 00:34:54,940 No, we can't allow any loose ends. 467 00:34:55,860 --> 00:34:57,160 You're going to have to kill yourself. 468 00:34:59,560 --> 00:35:01,340 And that's what the note's going to have to say. 469 00:35:11,860 --> 00:35:13,720 Yes. That was Cleveland. 470 00:35:15,220 --> 00:35:16,220 Oh. 471 00:35:16,740 --> 00:35:17,840 Well, thank you very much. 472 00:35:19,920 --> 00:35:21,880 You know, sometimes you do amaze me. 473 00:35:23,370 --> 00:35:27,130 Well, inheritance is sort of like tracing the line of royal succession. 474 00:35:27,530 --> 00:35:31,010 You have to figure out which acorn fell closest to the tree. 475 00:35:32,170 --> 00:35:34,510 Any idea who holds the golden acorn? 476 00:35:35,510 --> 00:35:36,610 Mr. and Mrs. 477 00:35:36,830 --> 00:35:38,150 Raymond Lennox. 478 00:35:42,810 --> 00:35:44,030 Residence Lorraine, Ohio. 479 00:35:45,350 --> 00:35:48,790 Wife's name Virginia, formerly Virginia Barringer. 480 00:35:49,150 --> 00:35:51,650 But they aren't at home. I called their newspaper. 481 00:35:52,430 --> 00:35:55,610 The Lennoxes discontinued delivery about three weeks ago, but they ordered it 482 00:35:55,610 --> 00:35:56,670 started again next week. 483 00:35:57,110 --> 00:35:59,250 Uh, what about the Steeles? 484 00:35:59,550 --> 00:36:01,330 You get any word from the airline? 485 00:36:01,650 --> 00:36:04,630 Uh, Mr. and Mrs. Steele were booked on a flight to Cleveland this morning, but 486 00:36:04,630 --> 00:36:05,630 they were a no -show. 487 00:36:05,850 --> 00:36:08,330 You know, and I couldn't locate their eaten rabbits address. 488 00:36:09,730 --> 00:36:10,730 Could be a phony. 489 00:36:11,150 --> 00:36:15,150 Just as phony as a picture in a paper that Virginia Steele said she saw. 490 00:36:15,890 --> 00:36:19,990 When I went up to see Frank Halliday, he mentioned that he had met the nature 491 00:36:19,990 --> 00:36:20,990 hackers. 492 00:36:22,600 --> 00:36:26,520 The guard said the woman with the flooded car was carrying a plaid tote 493 00:36:27,440 --> 00:36:32,920 Betty, unless I am greatly mistaken, we are looking at a blueprint for murder. 494 00:36:34,520 --> 00:36:35,520 What? 495 00:36:39,380 --> 00:36:40,960 Eliminate Paul Barringer. 496 00:36:42,840 --> 00:36:45,300 Eliminate Frank Halliday, and what do you got left? 497 00:36:46,240 --> 00:36:49,100 Virginia Barringer Lennox. 498 00:36:50,600 --> 00:36:53,360 All they have to do is go home, wait. 499 00:36:54,960 --> 00:37:00,540 And they will inherit the bulk of the Beringer fortune. 500 00:37:01,960 --> 00:37:07,960 And they know that Amos Beringer hasn't got much time. 501 00:37:11,640 --> 00:37:13,300 Just one thing they didn't figure. 502 00:37:17,240 --> 00:37:18,800 Marilyn Beringer, save you. 503 00:37:30,190 --> 00:37:31,370 Just let it ring, Angel. 504 00:37:31,970 --> 00:37:33,010 I'm almost finished. 505 00:37:36,930 --> 00:37:37,930 What's the matter? 506 00:37:38,810 --> 00:37:39,810 No answer. 507 00:37:40,150 --> 00:37:42,770 She was there 20 minutes ago. I told her to stay put. 508 00:37:44,110 --> 00:37:45,190 Maybe she had to go out. 509 00:37:45,650 --> 00:37:46,650 She just got in. 510 00:37:48,230 --> 00:37:54,750 A young lady who has just been told that she's going to have a baby should be on 511 00:37:54,750 --> 00:37:56,070 the phone telling all her friends. 512 00:38:03,920 --> 00:38:05,240 going to be very convincing. 513 00:38:08,140 --> 00:38:12,520 Two sounds that really irritate me. One is a busy signal, the other is not. 514 00:38:12,800 --> 00:38:13,800 Betty, keep trying. 515 00:38:14,020 --> 00:38:15,740 If you get her on the phone, tell her I'm on the way out. 516 00:38:20,780 --> 00:38:24,160 So, please forgive me, God and everybody. 517 00:38:26,580 --> 00:38:30,420 That's nice, I think. You were always good with words, Raymond. 518 00:38:31,920 --> 00:38:32,920 Now, lady. 519 00:38:33,820 --> 00:38:35,040 Just sign it. 520 00:38:36,600 --> 00:38:38,080 I won't sign that. 521 00:38:39,580 --> 00:38:40,580 Well, no matter. 522 00:38:40,960 --> 00:38:46,260 In your distraught condition, it's quite understandable that you'd forget to 523 00:38:46,260 --> 00:38:47,238 sign it. 524 00:38:47,240 --> 00:38:49,980 Now, if you would just stand there. 525 00:38:52,540 --> 00:38:53,540 Come on. 526 00:39:00,120 --> 00:39:01,120 Come on. 527 00:39:07,950 --> 00:39:09,330 Look, you can't let him do this. 528 00:39:10,430 --> 00:39:13,870 Such a pretty thing, too. 529 00:39:14,190 --> 00:39:15,850 You don't understand, dear. 530 00:39:16,210 --> 00:39:19,210 Raymond and I always do everything together, don't we, Raymond? 531 00:39:19,450 --> 00:39:20,450 Always. 532 00:39:22,790 --> 00:39:25,850 Now, I think we'd better take a little walk up the beach. 533 00:39:27,890 --> 00:39:29,530 Up to those rocks, I think. 534 00:39:29,970 --> 00:39:30,970 Come on. 535 00:42:08,330 --> 00:42:09,330 Father, we can take you. 536 00:43:45,910 --> 00:43:46,910 It's all right. 537 00:43:46,990 --> 00:43:47,990 It's all right. 538 00:43:57,890 --> 00:43:59,510 And she isn't even a barringer. 539 00:44:01,850 --> 00:44:02,850 Well, she isn't. 540 00:44:19,290 --> 00:44:20,290 Very nice. 541 00:44:20,790 --> 00:44:22,010 Very nice indeed. 542 00:44:23,690 --> 00:44:28,230 I bet you feel a lot more fetching in that than you did in that starchy old 543 00:44:28,230 --> 00:44:29,230 white thing, eh? 544 00:44:33,710 --> 00:44:34,710 That's wonderful. 545 00:44:34,990 --> 00:44:36,070 Just wonderful. 546 00:44:37,890 --> 00:44:41,270 You know, this old barn used to be a regular menagerie of kids. 547 00:44:42,270 --> 00:44:44,790 So quiet in here now, you can hear a pin drop. 548 00:44:46,700 --> 00:44:48,320 Liked it better when it was a zoo. 549 00:44:51,380 --> 00:44:55,180 Well, one thing, the doctors won't have to worry about me for the next nine 550 00:44:55,180 --> 00:44:56,180 months. 551 00:44:56,580 --> 00:44:57,580 Eight? 552 00:44:57,760 --> 00:44:58,760 Give or take. 553 00:45:00,120 --> 00:45:01,120 No, sir. 554 00:45:01,440 --> 00:45:03,960 I'm going to stay around and welcome my nephew. 555 00:45:04,960 --> 00:45:07,020 My great -grand -nephew. 556 00:45:07,440 --> 00:45:08,820 And what if it's a niece? 557 00:45:11,200 --> 00:45:12,200 Well, uh... 558 00:45:15,150 --> 00:45:16,250 What about that, Barnaby? 559 00:45:17,470 --> 00:45:20,790 Well, I've been an uncle a few times, and nephews are nice. 560 00:45:22,090 --> 00:45:27,070 But, I don't know, when you get them all prettied up, nieces are nicer. 561 00:45:29,030 --> 00:45:30,030 I don't think to that. 41199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.