All language subtitles for Barnaby Jones s02e16 The Platinum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,090 --> 00:00:24,450 Barnaby Jones, starring Buddy Ebsen, also starring Lee 2 00:00:24,450 --> 00:00:31,270 Merriweather, with guest stars Gary Lockwood, Milton 3 00:00:31,270 --> 00:00:35,170 Seltzer, special guest star Penny Fuller. 4 00:00:35,910 --> 00:00:39,650 Tonight's episode, The Platinum Connection. 5 00:01:14,220 --> 00:01:15,220 Open it, quick! 6 00:01:16,460 --> 00:01:17,460 Quick! 7 00:01:26,940 --> 00:01:30,280 The dollar's calling, Mr. Turner. He wanted to talk to you about the arrival. 8 00:01:30,440 --> 00:01:31,440 You know I don't. 9 00:01:35,040 --> 00:01:36,520 Touch that alarm button and you're dead. 10 00:01:37,220 --> 00:01:39,020 You better do exactly as he says, Mary. 11 00:01:39,640 --> 00:01:42,160 You, take a hand to my hand in the back. 12 00:01:47,310 --> 00:01:48,330 Is there a key to that closet? 13 00:01:48,990 --> 00:01:50,290 In the middle drawer of the desk. 14 00:01:52,490 --> 00:01:53,790 Is this really necessary? 15 00:01:54,810 --> 00:01:55,810 Do it! 16 00:01:56,890 --> 00:01:58,250 You can take them out, too. 17 00:02:50,030 --> 00:02:51,710 to torture somebody, stick this mask on. 18 00:02:52,390 --> 00:02:53,390 My voice okay? 19 00:02:53,690 --> 00:02:54,690 Good. 20 00:03:05,510 --> 00:03:08,630 You making that point on time? Come on, Nate. Stop worrying. 21 00:03:09,290 --> 00:03:10,890 My ulcer's acting up as it is. 22 00:03:22,570 --> 00:03:23,610 Just drive careful. 23 00:03:24,230 --> 00:03:25,330 Stay under the speed limit. 24 00:03:25,870 --> 00:03:27,850 Come on, Nate. We've been over this a hundred times. 25 00:03:28,090 --> 00:03:29,049 Don't get impatient. 26 00:03:29,050 --> 00:03:30,050 You're always impatient. 27 00:03:33,610 --> 00:03:34,589 All right. 28 00:03:34,590 --> 00:03:35,770 You better take me now. 29 00:03:36,090 --> 00:03:37,490 We're making it more realistic, Nate. 30 00:03:37,750 --> 00:03:38,750 What? 31 00:03:42,450 --> 00:03:43,830 We're partners. 32 00:03:44,670 --> 00:03:47,490 Nate, I'm sorry, but you wouldn't last two minutes with some hard -nosed cop 33 00:03:47,490 --> 00:03:48,490 asking questions. 34 00:04:33,700 --> 00:04:39,540 Nana what all right now business has to go on commitment to all that If you're 35 00:04:39,540 --> 00:04:46,080 not free for dinner tonight, I'll strangle Mitch There's no word to 36 00:04:46,080 --> 00:04:52,840 way I felt I was in the art meeting was in a man's fire when I got the word You 37 00:04:52,840 --> 00:04:59,560 bet your Frank anytime, but That phone rings again, I'll climb the wall 38 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 scotch and soda 39 00:05:01,229 --> 00:05:02,229 With a twist, right? 40 00:05:04,230 --> 00:05:08,390 Hey, look, girls, help yourselves to the bar. Smitty, George, lend the ladies a 41 00:05:08,390 --> 00:05:09,970 hand. It's get acquainted time. Come on. 42 00:05:24,610 --> 00:05:26,450 Mr. Mitchell, I'm Barnaby George. 43 00:05:27,370 --> 00:05:30,290 Yeah, the insurance company mentioned you in the case. Come on in. 44 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 Thank you. 45 00:05:35,360 --> 00:05:36,360 That phone. 46 00:05:37,260 --> 00:05:40,040 Hey, I haven't had a bite today. Think I'll mix a little nourishment. 47 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 What's your pleasure, Jones? 48 00:05:42,620 --> 00:05:43,820 Oh, nothing for me, thanks. 49 00:05:44,800 --> 00:05:48,960 If I'm intruding, I... Oh, no, just a couple of bars checking on my life. That 50 00:05:48,960 --> 00:05:51,920 phone's driving me crazy today. Come on, Jones, join me in a drink. 51 00:06:05,039 --> 00:06:08,540 Yeah. Hey, come on. My partner's dead three days, and I'm talking to a couple 52 00:06:08,540 --> 00:06:10,220 luscious. You're out of your skull, Gloria. 53 00:06:11,400 --> 00:06:12,520 Sorry, Jones, what do you have? 54 00:06:12,820 --> 00:06:13,840 Oh, nothing for me, thanks. 55 00:06:14,880 --> 00:06:18,580 You know, I probably know less about that robbery than anybody. 56 00:06:19,740 --> 00:06:22,140 I wasn't even here, on a plane heading for New York. 57 00:06:22,380 --> 00:06:25,680 Well, the police report had all the facts. I'm not going to take you over 58 00:06:25,680 --> 00:06:27,960 old ground, Mr. Mitchell. I just wondered whether... 59 00:06:28,410 --> 00:06:31,430 You had given any thought to the crudeness of the theft. 60 00:06:31,910 --> 00:06:33,030 Had you any ideas on that? 61 00:06:35,070 --> 00:06:36,070 Crude? 62 00:06:36,670 --> 00:06:39,170 In and out of my place with a half a million in platinum in less than three 63 00:06:39,170 --> 00:06:40,170 minutes? Come on, Jones. 64 00:06:40,910 --> 00:06:43,490 Well, I mean crude in the sense that there are a lot of things left to 65 00:06:43,550 --> 00:06:48,750 For instance, that vault had a time lock activated at 8 o 'clock on Saturday 66 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 morning. 67 00:06:51,190 --> 00:06:54,110 Yeah. Yeah, I see what you're getting at, Jones, but... 68 00:06:55,200 --> 00:06:58,240 Well, you know, it's inventory time. We take it on Saturday. 69 00:06:58,680 --> 00:07:01,740 And Nate could have been looking for some of the records we keep in the 70 00:07:01,820 --> 00:07:06,760 And your silent alarm concealed buttons all over the place. A real pro would 71 00:07:06,760 --> 00:07:09,980 have seen to it that security system was neutralized the very first thing. 72 00:07:11,600 --> 00:07:12,700 Only thing I can drink. 73 00:07:13,700 --> 00:07:14,700 Ulcers. 74 00:07:14,900 --> 00:07:15,900 Here, John. 75 00:07:16,160 --> 00:07:17,160 Everyone's thanking. 76 00:07:19,060 --> 00:07:20,660 That guy was waving a gun around. 77 00:07:21,200 --> 00:07:23,560 He probably knew Nate was scared. Wouldn't touch any buttons. 78 00:07:24,330 --> 00:07:28,130 You see, John, I want to cooperate any way I can. 79 00:07:28,490 --> 00:07:29,490 I'm a busy man. 80 00:07:29,790 --> 00:07:32,490 I've got a thousand things on my mind. Well, I'm not going to bother you 81 00:07:32,490 --> 00:07:35,870 anymore, Mr. Mitchell. I really just wanted you to know that I'm going to be 82 00:07:35,870 --> 00:07:36,870 underfoot for a while. 83 00:07:37,870 --> 00:07:39,190 Exactly what we hired to do, John. 84 00:07:39,670 --> 00:07:44,250 Cover all the bases for California Meridian Insurance. You see, if this 85 00:07:44,250 --> 00:07:50,890 turn out to be an inside job, I mean, one of your employees, say, Well, then 86 00:07:50,890 --> 00:07:54,130 bonding company would have to bear some of the liability. 87 00:07:55,270 --> 00:07:56,270 Well, 88 00:07:57,410 --> 00:07:59,610 I hate to think of one of our people committing such a crime. 89 00:07:59,910 --> 00:08:04,230 Mr. Turner, your partner, he wasn't really a physical man, was he? 90 00:08:04,470 --> 00:08:06,270 Nay, strictly a desk man. 91 00:08:06,570 --> 00:08:10,310 That's another strange thing. He did everything that the thief told him to 92 00:08:10,450 --> 00:08:15,150 He taped Miss Duane, he opened up the vault, gave him all the platinum, and 93 00:08:15,150 --> 00:08:17,910 for some reason he struggled with the thief. 94 00:08:18,330 --> 00:08:21,750 I don't know. Maybe he thought he had a chance to pounce on him. Make a try. 95 00:08:23,150 --> 00:08:26,430 Hey, Jones, my head's like a block of cement. 96 00:08:26,890 --> 00:08:30,250 Can we chat about this some other time? Fine. Just one last thing. 97 00:08:30,570 --> 00:08:36,490 Your bookkeeper, Miss Duane, she seems to be giving a more accurate description 98 00:08:36,490 --> 00:08:37,490 of the man. 99 00:08:37,610 --> 00:08:41,409 Well, coveralls and masks is how she described him to me. 100 00:08:41,710 --> 00:08:44,950 Well, she seems to think now that he was much taller than she figured 101 00:08:44,950 --> 00:08:49,810 originally, well over six feet, with great massive shoulders, a bit like a 102 00:08:49,810 --> 00:08:50,789 wrestler. 103 00:08:50,790 --> 00:08:54,810 Can you think of anyone who answered that description that you or your 104 00:08:54,810 --> 00:08:55,810 may have known? 105 00:08:56,330 --> 00:08:57,330 Not offhand. 106 00:08:57,630 --> 00:08:59,970 Well, thank you very much, Mr. Mitchell, for your time. 107 00:09:00,230 --> 00:09:02,330 I'll let myself out. Sure thing, John. 108 00:09:35,310 --> 00:09:36,269 new, Lieutenant? 109 00:09:36,270 --> 00:09:39,470 Yeah, I lost the lunch betting on the game Sunday. Should have checked with me 110 00:09:39,470 --> 00:09:40,470 first. 111 00:09:40,910 --> 00:09:42,650 Talked with the other partner, Mitch Mitchell? 112 00:09:43,050 --> 00:09:44,890 Yeah, there's a busy man. 113 00:09:45,830 --> 00:09:48,790 Talking to him is like having a conversation with a nervous kangaroo. 114 00:09:49,650 --> 00:09:51,090 It's a candidate for a heart attack. 115 00:09:51,650 --> 00:09:54,770 That's a jewelry manufacturing business. I don't think I want any part of it. 116 00:09:55,010 --> 00:09:57,010 You want to lose another lunch, Lieutenant? 117 00:09:57,830 --> 00:10:00,010 I'd like to bet that this was an amateur job. 118 00:10:00,330 --> 00:10:01,590 No, it's too clean. 119 00:10:02,570 --> 00:10:03,570 You're on. 120 00:10:17,070 --> 00:10:19,650 Did you talk to Mitch about the cloisonné enamel, Sam? 121 00:10:19,850 --> 00:10:24,250 Too competitive, he says. Buys a half a million in platinum and says enamel too 122 00:10:24,250 --> 00:10:26,330 competitive? Go figure that out. 123 00:10:27,190 --> 00:10:28,830 I'll talk to him first chance I get. 124 00:10:29,050 --> 00:10:30,870 You can catch him in one spot long enough. 125 00:10:37,210 --> 00:10:38,210 Mr. Wayne? 126 00:10:39,190 --> 00:10:40,530 Barnaby Jones, I called earlier. 127 00:10:40,910 --> 00:10:42,530 Oh, yes, Mr. Jones. Come right in. 128 00:10:43,710 --> 00:10:45,470 You don't want to intrude on your lunch period? 129 00:10:46,790 --> 00:10:48,210 Perfectly all right. How can I help you? 130 00:10:49,830 --> 00:10:51,930 Is this where the masked robber locked you up? 131 00:10:52,610 --> 00:10:55,390 Yes. I didn't know whether to be frightened or relieved. 132 00:10:55,650 --> 00:10:59,510 On the one hand, being locked in a closet, but yet at least his intentions 133 00:10:59,510 --> 00:11:01,190 didn't seem to include hurting me. 134 00:11:05,050 --> 00:11:06,610 How would you describe his manner? 135 00:11:07,090 --> 00:11:10,210 Was he nervous as opposed to being cool? 136 00:11:10,570 --> 00:11:11,570 Very cool. 137 00:11:12,150 --> 00:11:15,130 I think he's somebody with considerable experience in robbery. 138 00:11:15,800 --> 00:11:16,800 Considerable experience. 139 00:11:16,940 --> 00:11:18,620 Well, yes, he was very professional. 140 00:11:44,680 --> 00:11:47,800 I suppose since you were locked up in the closet in there, you didn't hear 141 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 of what happened out here. 142 00:11:49,120 --> 00:11:50,560 When the shot was fired. 143 00:11:51,500 --> 00:11:56,240 Miss Duane, how much time would you estimate we spent just now talking in 144 00:11:56,240 --> 00:11:57,219 office? 145 00:11:57,220 --> 00:11:58,860 Oh, about two minutes. Why? 146 00:11:59,580 --> 00:12:03,220 That's about the same amount of time you said you were locked in the closet when 147 00:12:03,220 --> 00:12:04,220 you heard the gunshot. 148 00:12:04,280 --> 00:12:05,280 About two minutes. 149 00:12:06,740 --> 00:12:09,300 Is there something wrong with my answers, Mr. Jones? 150 00:12:09,600 --> 00:12:11,040 No, you're doing just fine. 151 00:12:12,040 --> 00:12:15,700 At one point, it seemed strange the speed with which the robber worked. Now, 152 00:12:15,700 --> 00:12:16,700 got into that ball. 153 00:12:16,900 --> 00:12:21,480 He transferred 100 pounds of platinum out that door to a waiting vehicle in 154 00:12:21,480 --> 00:12:22,480 space of two minutes. 155 00:12:23,180 --> 00:12:24,740 Very professional, as I said. 156 00:12:32,580 --> 00:12:33,680 Can I get out that way? 157 00:12:34,020 --> 00:12:35,020 Yes, of course. 158 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Is that an alarm? 159 00:12:39,680 --> 00:12:40,680 Yes, it is. 160 00:12:41,680 --> 00:12:42,559 Thank you very much. 161 00:12:42,560 --> 00:12:44,060 You're very welcome, Mr. Jones. 162 00:13:05,880 --> 00:13:07,740 No? Oh, one moment. 163 00:13:08,080 --> 00:13:10,780 It's Sweeney. He doesn't like his discount. Hang up on him. 164 00:13:11,340 --> 00:13:13,780 All right, tell him everything's taken care of. 165 00:13:15,720 --> 00:13:18,040 A new billing will be sent to you, Mr. Sweeney. 166 00:13:18,640 --> 00:13:19,700 You know, it's our pleasure. 167 00:13:20,480 --> 00:13:21,480 Goodbye. 168 00:13:29,040 --> 00:13:30,700 You know, I feel like a one -armed juggler. 169 00:13:32,060 --> 00:13:33,580 Any news from Johannesburg yet? 170 00:13:33,800 --> 00:13:34,940 None, and I've wired again. 171 00:13:36,040 --> 00:13:38,520 Would you rip that thing out or something like that? 172 00:13:39,200 --> 00:13:40,200 Eats. 173 00:13:41,320 --> 00:13:42,320 Yes, he's here. 174 00:13:42,340 --> 00:13:43,340 One moment. 175 00:13:47,020 --> 00:13:47,999 Too late. 176 00:13:48,000 --> 00:13:49,320 You'll have to talk to him. 177 00:13:51,240 --> 00:13:52,340 What's Jones doing here? 178 00:13:53,040 --> 00:13:54,040 I thought he left. 179 00:13:54,380 --> 00:13:56,000 It's the buyer from Wilson's. 180 00:13:56,320 --> 00:13:57,680 That's how it all starts. 181 00:13:57,900 --> 00:13:58,859 A sheet of paper. 182 00:13:58,860 --> 00:14:01,280 Oh, it starts long before that, Mr. Jones. 183 00:14:01,560 --> 00:14:05,840 Long conferences on trends, availability of metal stones. 184 00:14:06,420 --> 00:14:07,660 Feelers on to the buyers. 185 00:14:09,550 --> 00:14:10,810 You work mostly in gold? 186 00:14:11,790 --> 00:14:12,790 Gold's a staple. 187 00:14:13,130 --> 00:14:14,350 Never out of fashion. 188 00:14:15,670 --> 00:14:17,750 I understand you've been with the company a long time. 189 00:14:19,250 --> 00:14:20,250 Fourteen years. 190 00:14:20,990 --> 00:14:22,590 Started off with just three of us. 191 00:14:23,030 --> 00:14:25,170 Mr. Turner, married back then myself. 192 00:14:25,550 --> 00:14:26,990 Nice family feeling. 193 00:14:28,370 --> 00:14:30,790 Mr. Mitchell came in nine years ago as a salesman. 194 00:14:31,750 --> 00:14:32,750 Then bought in. 195 00:14:33,970 --> 00:14:35,710 You know what's curious to me, Mr. Benson? 196 00:14:36,150 --> 00:14:37,710 Why so much platinum on my hand? 197 00:14:37,980 --> 00:14:39,600 That was Mr. Turner's idea. 198 00:14:39,940 --> 00:14:44,620 Before it goes up, he said. I said, speculating in the jewelry business is 199 00:14:44,620 --> 00:14:45,620 luck, and it was. 200 00:14:46,340 --> 00:14:47,360 Cost of his life. 201 00:15:14,030 --> 00:15:15,390 They know very little. 202 00:15:19,070 --> 00:15:20,250 What are you talking about? 203 00:15:20,650 --> 00:15:22,310 The police and Mr. Jones. 204 00:15:22,910 --> 00:15:24,810 They really know very little. 205 00:15:33,590 --> 00:15:37,670 Jones told me you gave a more complete description of the robber. 206 00:15:38,390 --> 00:15:41,350 Yes, I was a little confused when I first described him. 207 00:15:41,930 --> 00:15:46,910 Remembering just that... terrible mask, but I became more composed after Mr. 208 00:15:47,030 --> 00:15:48,030 Turner was buried. 209 00:15:48,990 --> 00:15:50,970 He was really a very big man. 210 00:15:51,730 --> 00:15:53,330 Almost a head taller than you. 211 00:15:54,670 --> 00:15:55,690 Much, much heavier. 212 00:16:03,310 --> 00:16:07,390 You know, Mary, I'm going to be depending on you a lot more now. 213 00:16:07,990 --> 00:16:09,170 Running the company alone. 214 00:16:10,310 --> 00:16:12,270 I want you to take on more responsibility. 215 00:16:13,840 --> 00:16:14,860 Of course, Mr. Mitchell. 216 00:16:20,120 --> 00:16:24,160 Maybe we can discuss it at dinner tonight. 217 00:16:26,020 --> 00:16:27,020 All right. 218 00:16:27,300 --> 00:16:29,100 Make a reservation at Roger's. 219 00:16:41,360 --> 00:16:44,320 You know, the insurance company may be looking for ways not to pay off from the 220 00:16:44,320 --> 00:16:47,840 platinum. You know, on the grounds that Nate was a little careless that morning. 221 00:16:48,660 --> 00:16:54,520 What I mean, Mary, is, uh... Jones works for them, so maybe we shouldn't go out 222 00:16:54,520 --> 00:16:55,720 of our way to cooperate with him. 223 00:16:57,460 --> 00:16:59,060 That's exactly the way I feel. 224 00:17:14,599 --> 00:17:16,560 That could win a Pulitzer Prize. 225 00:17:16,859 --> 00:17:20,660 Yeah. You want one? Oh, no, thank you. My waistline would never forgive me, but 226 00:17:20,660 --> 00:17:21,660 I will take a sip of your lemonade. 227 00:17:24,079 --> 00:17:30,340 The nicest young man at the credit rating bureau said I had the loveliest 228 00:17:30,960 --> 00:17:32,280 That's a sign he has a good judgment. 229 00:17:32,560 --> 00:17:34,060 Did you get into that list I left you? 230 00:17:34,700 --> 00:17:36,660 I checked all of the employees he circled. 231 00:17:37,480 --> 00:17:38,480 Nothing yet. 232 00:17:38,890 --> 00:17:40,930 What about Mitchell? Did you double -check him? 233 00:17:41,430 --> 00:17:47,230 Yes. He was on a flight to New York at the time of the robbery. Flight 522, 234 00:17:47,470 --> 00:17:51,030 departure 8 o 'clock, with two stopovers, Salt Lake City and Chicago. 235 00:17:51,850 --> 00:17:52,850 Stopover? 236 00:17:53,590 --> 00:17:55,750 Arrival, New York, 342. 237 00:17:57,210 --> 00:18:00,690 One look at Mitchell, it's hard to see him taking anything but direct flight. 238 00:18:02,450 --> 00:18:04,970 You know, I've been trying to put myself in the place of that thief. 239 00:18:05,810 --> 00:18:07,250 If I were a professional... 240 00:18:07,820 --> 00:18:10,200 I would have grabbed that bookkeeper the minute she opened the place. 241 00:18:10,720 --> 00:18:14,100 Then I would have seen to it that all the alarms were cut off and sat there 242 00:18:14,100 --> 00:18:15,500 waited for one of the partners to show up. 243 00:18:16,600 --> 00:18:18,480 Which leaves you with your amateur theory. 244 00:18:18,840 --> 00:18:21,140 I'm babysitting a half billion dollars worth of platinum. 245 00:18:21,740 --> 00:18:23,480 Did I make a connection before the robbery? 246 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 Talk to a fence? 247 00:18:25,400 --> 00:18:26,400 Likely not. 248 00:18:26,940 --> 00:18:31,240 Fence would have been too smart to talk directly to a non -pro about a robbery 249 00:18:31,240 --> 00:18:32,240 that hadn't happened yet. 250 00:18:32,780 --> 00:18:34,880 If I'd gotten caught, I might have pulled him down too. 251 00:18:35,720 --> 00:18:38,640 Would you have some idea of what your next move would be? 252 00:18:39,120 --> 00:18:41,180 Sure, I'd ask around, look for a middleman. 253 00:18:41,400 --> 00:18:43,680 Maybe even somebody on the lowest rung of the ladder. 254 00:18:45,280 --> 00:18:48,240 That lowest rung might be a good place to start. 255 00:18:54,240 --> 00:18:55,240 Isn't it strange? 256 00:18:55,860 --> 00:18:59,420 In all the years I've been making reservations for you here, I've never 257 00:18:59,420 --> 00:19:00,420 been here myself. 258 00:19:00,620 --> 00:19:01,620 Here, good food. 259 00:19:03,140 --> 00:19:04,880 I envy your life, Mr. Mitchell. 260 00:19:05,620 --> 00:19:06,620 Knowing everybody. 261 00:19:07,380 --> 00:19:09,480 Able to mix with any company. 262 00:19:15,440 --> 00:19:17,020 Haven't you ever thought of getting married? 263 00:19:18,240 --> 00:19:19,840 I don't have plenty of time for that. 264 00:19:20,320 --> 00:19:21,320 Listen, back to business. 265 00:19:23,020 --> 00:19:25,200 Just a minute, huh? 266 00:19:33,340 --> 00:19:34,560 Mind if I use your phone, Andre? 267 00:19:35,950 --> 00:19:36,950 Help yourself. 268 00:19:44,510 --> 00:19:45,590 Ready whenever you want. 269 00:19:46,770 --> 00:19:48,590 The powerhouse on Olsen Road. 270 00:19:49,430 --> 00:19:50,470 Exactly midnight. 271 00:19:51,490 --> 00:19:52,490 Who am I meeting? 272 00:19:53,070 --> 00:19:54,150 I'll have him with me. 273 00:19:55,830 --> 00:19:57,990 Doesn't leave me much time. I have to leave now to pick it up. 274 00:19:59,890 --> 00:20:01,190 Midnight. Parts off. 275 00:20:17,200 --> 00:20:18,200 Good evening, Mr. Mitchell. 276 00:20:18,220 --> 00:20:19,420 No, no, Mitch. Make it Mitch. 277 00:20:19,800 --> 00:20:23,140 Hey, what are you doing here? I didn't know you knew anywhere around town. It's 278 00:20:23,140 --> 00:20:24,140 sort of an in -and -out place, huh? 279 00:20:24,640 --> 00:20:30,480 Well, I was talking with your Miss Dwayne this afternoon about places to 280 00:20:30,480 --> 00:20:34,600 in, and she recommended Rocher AC. In fact, she got me the reservation. 281 00:20:35,120 --> 00:20:36,980 Well, listen, just tell the mayor it's on me. 282 00:20:38,260 --> 00:20:41,520 Hey, Smitty, what happened with that BMM? You know, that chick I lunched up 283 00:20:41,520 --> 00:20:44,160 with. Well, I lead a very quiet life, Mr. Mitchell. 284 00:20:46,000 --> 00:20:47,160 Hey, do me a favor, will you, Smitty? 285 00:20:47,840 --> 00:20:49,040 Come on over to my table. Come on. 286 00:20:49,480 --> 00:20:51,400 I've got Mary Dwayne with me and something's come up. You understand? 287 00:20:52,320 --> 00:20:53,320 Come on. 288 00:21:03,020 --> 00:21:04,020 You two know each other? 289 00:21:06,100 --> 00:21:07,460 Well, come on, Smitty. Sit down. 290 00:21:08,220 --> 00:21:10,540 Look, Mary, why don't you and Smitty have dinner together? You know, the best 291 00:21:10,540 --> 00:21:11,540 everything. Champagne it up. 292 00:21:12,030 --> 00:21:14,410 I just managed to contact the supplier who's got to leave town within the hour, 293 00:21:14,470 --> 00:21:15,470 and I've got to talk to him. 294 00:21:15,670 --> 00:21:18,570 And, Mary, about that little business discussion of ours, start by my place in 295 00:21:18,570 --> 00:21:20,390 the morning with your books, and we'll see if we can't make some headway, okay? 296 00:21:20,430 --> 00:21:21,430 Have fun, you two. 297 00:21:28,530 --> 00:21:29,630 Did you tell him yet? 298 00:21:30,190 --> 00:21:31,190 No. 299 00:21:31,850 --> 00:21:33,390 But I think it's beginning to penetrate. 300 00:21:34,430 --> 00:21:36,010 Maybe we should just get it over with. 301 00:21:37,810 --> 00:21:40,670 Didn't you say patience was an important part of your plan? 302 00:21:43,179 --> 00:21:44,260 Let's not rush things. 303 00:21:57,420 --> 00:21:59,360 You're pretty hard to locate these days, Andy. 304 00:22:00,220 --> 00:22:01,640 Well, I stay on the move, you know. 305 00:22:01,960 --> 00:22:05,560 Cops. Somebody sneezes wrong in this town, they step on my neck. 306 00:22:05,840 --> 00:22:06,920 How long you been out this time? 307 00:22:07,680 --> 00:22:09,340 Six months, and I'm staying clean, too. 308 00:22:09,620 --> 00:22:10,539 Good idea. 309 00:22:10,540 --> 00:22:11,920 Five jobs, five convictions. 310 00:22:12,400 --> 00:22:13,520 You're betting a thousand, Andy. 311 00:22:13,840 --> 00:22:15,320 No more. I mean it. 312 00:22:20,460 --> 00:22:25,260 Fifty? I want you to pull a small job for me. What? A hypothetical job. 313 00:22:26,060 --> 00:22:30,220 Supposing you cracked a safe and came away real big, like half a million in 314 00:22:30,220 --> 00:22:34,200 gold. You can't get a fence in town to talk to you, which I know you can't, 315 00:22:34,200 --> 00:22:38,020 because last time you were trying to sell hot stones to a detective in San 316 00:22:38,020 --> 00:22:40,240 Pedro. Hey, that was a bum rap. 317 00:22:40,460 --> 00:22:44,900 Entrapment. The point is, Andy, you're bad news. You need in -between 318 00:22:44,900 --> 00:22:45,900 connections. 319 00:22:46,340 --> 00:22:48,780 I'm sliced 16 ways before I even meet the man. 320 00:22:49,100 --> 00:22:52,620 A half million, Andy. You can't have any more than two or three fences in the 321 00:22:52,620 --> 00:22:54,340 whole town who can handle a score that big. 322 00:22:55,600 --> 00:22:56,600 Metal, huh? 323 00:22:56,620 --> 00:22:57,660 That's something special. 324 00:22:59,500 --> 00:23:01,120 Top of my head, I couldn't even guess. 325 00:23:01,340 --> 00:23:02,340 How would you start? 326 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 Ask around. 327 00:23:04,100 --> 00:23:05,100 Promise a cut. 328 00:23:05,700 --> 00:23:09,040 I'll be at this number all night. Think you can come up with a couple of names 329 00:23:09,040 --> 00:23:10,040 by morning? 330 00:23:10,550 --> 00:23:11,550 Maybe. 331 00:23:12,210 --> 00:23:15,590 If, uh, there was some sort of bonus. 332 00:23:16,210 --> 00:23:19,270 You come up with the right name by breakfast and another hundred dollars 333 00:23:19,270 --> 00:23:20,270 you. A hundred? 334 00:23:22,810 --> 00:23:23,810 Don't leave that phone. 335 00:23:41,070 --> 00:23:42,290 Come on, get that stuff moved in here. 336 00:23:44,410 --> 00:23:45,810 Hey, wait a minute. Where's the fed? 337 00:23:46,590 --> 00:23:47,590 He wants it delivered. 338 00:23:48,190 --> 00:23:49,630 And certainly not in that van. 339 00:23:49,930 --> 00:23:52,050 Well, nobody spotted that van. Look, Andrew. 340 00:23:52,990 --> 00:23:56,050 Come on, come on. Stop talking and start unloading. 341 00:23:56,930 --> 00:24:00,910 You know, I don't like this. You said whoever it is would be here with the 342 00:24:01,570 --> 00:24:02,570 It's waiting. 343 00:24:02,890 --> 00:24:04,870 A quarter of a million. 344 00:24:12,810 --> 00:24:16,030 You didn't say we'd be moving around with it. Slight change of plans. 345 00:24:16,810 --> 00:24:18,450 You want this dealer, don't you? 346 00:24:23,190 --> 00:24:27,490 You know what I want is a personal meeting, like where's the cash and that 347 00:24:27,490 --> 00:24:28,490 of thing. 348 00:24:33,070 --> 00:24:34,190 Load that trunk. 349 00:24:41,070 --> 00:24:43,610 There isn't any fence, is there? I mean, there never was. 350 00:24:44,430 --> 00:24:45,430 Load it. 351 00:24:45,450 --> 00:24:46,750 Why so greedy, Andre? 352 00:24:47,110 --> 00:24:49,150 You're beautiful. 353 00:24:50,450 --> 00:24:56,890 I'll bet your partner wondered about the same thing before you killed him. 354 00:24:57,410 --> 00:24:58,410 Move it. 355 00:25:00,090 --> 00:25:01,150 Well, that was different. 356 00:25:01,410 --> 00:25:03,510 I always thought that Nate would blow to the cops. 357 00:25:04,590 --> 00:25:05,830 He wasn't a good liar. 358 00:26:23,470 --> 00:26:24,630 You thinking of retiring? 359 00:26:25,330 --> 00:26:27,770 Couple of these I might be able to. What brought you down here? 360 00:26:28,410 --> 00:26:31,930 Somebody slipped me the word that Roger might be a good man to talk to. I was on 361 00:26:31,930 --> 00:26:33,470 my way to see him when the news came in. 362 00:26:33,670 --> 00:26:34,830 Who slipped you the word? 363 00:26:35,070 --> 00:26:36,070 Andy Burns. 364 00:26:36,250 --> 00:26:37,250 That's all he had. 365 00:26:37,630 --> 00:26:39,210 Looks like I bought the name of a dead man. 366 00:26:39,990 --> 00:26:41,050 What'd the coroner have to say? 367 00:26:41,890 --> 00:26:43,130 Sometime between 11 and 3. 368 00:26:43,950 --> 00:26:46,770 Watchman down the way thought he heard backfiring around midnight, so that 369 00:26:46,770 --> 00:26:47,770 should be it. 370 00:26:48,770 --> 00:26:49,990 Ever hear of Roger fencing? 371 00:26:50,310 --> 00:26:51,630 No, it's percentage, man. 372 00:26:52,270 --> 00:26:54,790 Maybe he was here fixing price and the thief didn't like it. 373 00:26:55,990 --> 00:27:00,010 If the thief is that rough, he's no amateur and you owe me a lunch. 374 00:27:00,270 --> 00:27:01,270 Oh, no. 375 00:27:01,670 --> 00:27:02,830 Case isn't closed yet. 376 00:27:03,030 --> 00:27:05,650 Every Eagle employee passing presents been checked. 377 00:27:06,850 --> 00:27:09,210 Rule out an inside job, I start looking for pro. 378 00:27:11,370 --> 00:27:12,530 Happy hunting, Barnaby. 379 00:27:28,300 --> 00:27:29,300 There you go. 380 00:27:31,340 --> 00:27:33,400 Could be improved with a little rum, Mr. Jones. 381 00:27:35,340 --> 00:27:36,340 It's fine. 382 00:27:37,960 --> 00:27:41,540 You work real long hours, don't you, Al? A couple of hours in the morning, eight 383 00:27:41,540 --> 00:27:42,540 to two at night. 384 00:27:43,720 --> 00:27:48,540 I know you've been all over this with the police, but think about last night. 385 00:27:49,720 --> 00:27:51,440 Who did Mr. Roger talk to? 386 00:27:52,360 --> 00:27:54,700 I don't recall anything except the usual glad hand. 387 00:27:56,510 --> 00:27:57,489 No strangers? 388 00:27:57,490 --> 00:27:58,530 Nobody you hadn't seen before? 389 00:27:59,450 --> 00:28:02,610 Oh, we might have a strange face or two, but mainly our trade is regular. It's 390 00:28:02,610 --> 00:28:03,610 all by reservation. 391 00:28:03,650 --> 00:28:06,410 And if Mr. Roger doesn't know you, chances are you don't need him. 392 00:28:07,190 --> 00:28:08,390 They keep a reservation book? 393 00:28:08,990 --> 00:28:09,990 Most do, yeah. 394 00:28:10,850 --> 00:28:12,770 You sure do make a tasty milkshake. 395 00:28:14,430 --> 00:28:15,430 Could I see it? 396 00:28:15,510 --> 00:28:16,550 Hmm? The book. 397 00:28:17,490 --> 00:28:18,970 Oh, yeah, sure. It's right over there. Help yourself. 398 00:28:28,010 --> 00:28:29,010 all studies. 399 00:28:31,010 --> 00:28:33,110 Do they have a private listing for reservation? 400 00:28:33,610 --> 00:28:34,610 Not that I know of. 401 00:28:36,050 --> 00:28:37,050 Mitchell. 402 00:28:37,730 --> 00:28:38,730 Is that Mitch Mitchell? 403 00:28:39,330 --> 00:28:40,710 Yeah, he runs a jewelry business. 404 00:28:43,130 --> 00:28:44,130 Party of two. 405 00:28:45,710 --> 00:28:47,250 Do you happen to remember who was with him? 406 00:28:47,750 --> 00:28:48,750 Oh, did I? 407 00:28:49,030 --> 00:28:52,650 Not a doll like he's generally with. She was sort of on the plain side, about 408 00:28:52,650 --> 00:28:54,270 32, 35, reddish hair. 409 00:28:54,590 --> 00:28:56,310 Joe the maitre d' said she works for him. 410 00:29:23,500 --> 00:29:25,700 Mary. You told me to come by this morning. 411 00:29:26,860 --> 00:29:28,560 Right, right. Come on in. 412 00:29:34,220 --> 00:29:36,560 I had a terrible night last night. Want a drink? 413 00:29:36,940 --> 00:29:38,020 At this time of morning? 414 00:29:38,460 --> 00:29:43,400 Eh, it's not exactly a drink. You know, lime, clam tomato juice, pepper, raw 415 00:29:43,400 --> 00:29:44,400 egg, and a little vodka. 416 00:29:45,260 --> 00:29:46,260 No, thank you. 417 00:29:50,410 --> 00:29:53,490 You know, Mary, I'm not exactly in the mood to work today. Why don't you just 418 00:29:53,490 --> 00:29:54,490 on to the office? 419 00:29:55,030 --> 00:29:56,990 Were we really going to work or just talk? 420 00:29:58,010 --> 00:30:01,090 You always seem to be on the verge of talking about something, but it never 421 00:30:01,090 --> 00:30:02,810 very far before you're off and running again. 422 00:30:05,370 --> 00:30:07,850 Yeah, that talk. 423 00:30:09,270 --> 00:30:13,010 You know, Mary, you're really a very attractive girl. 424 00:30:13,550 --> 00:30:16,010 Why don't we start out by being honest with each other? 425 00:30:19,760 --> 00:30:20,760 Now what? 426 00:30:21,560 --> 00:30:22,960 Hey, make yourself comfortable. 427 00:30:28,920 --> 00:30:29,920 Good morning. 428 00:30:30,460 --> 00:30:32,420 Well, anything that can wait? 429 00:30:33,120 --> 00:30:36,060 I was wondering if you were aware the police had recovered some of your 430 00:30:36,060 --> 00:30:37,060 platinum. 431 00:30:38,140 --> 00:30:40,340 Uh, no, I didn't know. 432 00:30:40,880 --> 00:30:42,020 How much did they find? 433 00:30:44,200 --> 00:30:45,700 Dwayne? Uh, one button. 434 00:30:46,800 --> 00:30:48,460 It's about $5 ,000, isn't it? 435 00:30:50,550 --> 00:30:51,550 Yeah, yeah. 436 00:30:54,070 --> 00:30:55,230 Hey, they catch the thief? 437 00:30:55,510 --> 00:30:56,510 Please don't think so. 438 00:30:56,910 --> 00:30:59,410 You knew the restaurateur Roger, didn't you? 439 00:30:59,790 --> 00:31:01,030 Oh, yeah, slightly. 440 00:31:01,270 --> 00:31:02,710 Sort of a hello acquaintance. 441 00:31:03,470 --> 00:31:04,470 Why? 442 00:31:04,950 --> 00:31:06,190 He was killed last night. 443 00:31:07,910 --> 00:31:10,170 They think he was dealing for the platinum. 444 00:31:10,550 --> 00:31:11,890 Well, I can't believe it. 445 00:31:12,390 --> 00:31:14,190 Roger mixed up in something like this? 446 00:31:15,130 --> 00:31:17,970 He left this place about 9 .30 last night. Is that right? 447 00:31:18,490 --> 00:31:24,630 Yeah, I started out to meet a buyer, and I didn't feel too good, so I decided to 448 00:31:24,630 --> 00:31:25,589 come home instead. 449 00:31:25,590 --> 00:31:26,590 Why do you ask? 450 00:31:27,310 --> 00:31:29,870 Well, they figure he was killed about midnight. 451 00:31:30,390 --> 00:31:33,290 Police are probably going to be asking a lot of people a lot of questions, and 452 00:31:33,290 --> 00:31:36,930 they might even, you know, ask you to account for your time. 453 00:31:37,550 --> 00:31:38,550 No problem here. 454 00:31:39,110 --> 00:31:40,110 I was home alone. 455 00:31:40,890 --> 00:31:46,150 Well, being familiar with police procedure, they might ask for some sort 456 00:31:46,150 --> 00:31:47,710 proof. What do you mean, proof? 457 00:31:48,280 --> 00:31:51,640 Perhaps the whole matter could be simplified by accounting for my time, 458 00:31:51,740 --> 00:31:52,740 Jones. 459 00:31:52,800 --> 00:31:54,820 I was with Mr. Mitchell the whole night. 460 00:31:58,040 --> 00:31:59,040 Thank you, Mitch. 461 00:31:59,180 --> 00:32:01,500 But I don't think my reputation would suffer too much. 462 00:32:03,020 --> 00:32:04,760 Any other questions, Mr. Jones? 463 00:32:06,520 --> 00:32:08,280 No, I don't think so. 464 00:32:08,500 --> 00:32:13,160 You know, Jones, you seem to be rather suspicious of me. 465 00:32:14,340 --> 00:32:18,400 Are you aware that I was boarding a plane at 7 .30 that Saturday in the air 466 00:32:18,400 --> 00:32:20,560 and meeting a buyer at the airport in New York City? 467 00:32:21,040 --> 00:32:22,040 That reminds me. 468 00:32:22,980 --> 00:32:25,380 You took a flight with two stopovers. 469 00:32:26,520 --> 00:32:27,520 Why didn't you fly direct? 470 00:32:27,960 --> 00:32:31,540 I had a lot of work to catch up on. No telephones, no business calls, no 471 00:32:31,540 --> 00:32:34,980 intrusions. You see, Jones, that seven hours in the air gave me the opportunity 472 00:32:34,980 --> 00:32:37,520 to put in seven solid hours of work with no interruption. 473 00:32:39,780 --> 00:32:42,220 Well, thank you very much, Mr. Wayne. 474 00:32:43,939 --> 00:32:44,939 Hey, Jones. 475 00:32:47,620 --> 00:32:53,260 If I, you know, seem a little irritable, I want you to know that the 476 00:32:53,260 --> 00:32:55,580 work's getting to me. 477 00:32:57,020 --> 00:32:58,100 We all have off days. 478 00:33:11,260 --> 00:33:12,500 You're quite a girl, Friday. 479 00:33:14,350 --> 00:33:16,050 Thanks a lot. That could have been embarrassing. 480 00:33:16,790 --> 00:33:18,170 That could have been your neck. 481 00:33:19,610 --> 00:33:20,630 What are you talking about? 482 00:33:23,450 --> 00:33:24,710 I know everything. 483 00:33:26,750 --> 00:33:29,850 I overheard Nate telling you more than three months ago what had to be done to 484 00:33:29,850 --> 00:33:30,850 save the company. 485 00:33:32,670 --> 00:33:35,430 Well, how little I understand women. 486 00:33:37,030 --> 00:33:38,030 How could you? 487 00:33:38,750 --> 00:33:40,210 You've never even known a real woman. 488 00:33:40,590 --> 00:33:41,950 Ouch. That hurts. 489 00:33:43,129 --> 00:33:44,710 Mitch, you know the trouble with you? 490 00:33:46,030 --> 00:33:47,990 You've always been too busy being the charmer. 491 00:33:48,490 --> 00:33:51,870 You've got no real business sense, like peddling that metal through Roger. 492 00:33:52,890 --> 00:33:56,790 Why deal with the underworld when there are businessmen just as crooked as you 493 00:33:56,790 --> 00:33:57,790 are? 494 00:33:58,310 --> 00:33:59,350 Who got mine, Mary? 495 00:34:01,930 --> 00:34:05,690 A buyer once hinted to you that your license to buy industrial gold could 496 00:34:05,690 --> 00:34:06,690 to your advantage. 497 00:34:07,610 --> 00:34:08,609 Can't recall him. 498 00:34:10,190 --> 00:34:13,650 Yes, that was the day you were busy hiring a new filing clerk, partial to 499 00:34:13,650 --> 00:34:16,270 wearing miniskirts and tight -fitting sweaters. 500 00:34:22,469 --> 00:34:23,469 What do you want, Mary? 501 00:34:24,730 --> 00:34:25,730 What am I offered? 502 00:34:26,830 --> 00:34:27,830 $25 ,000. 503 00:34:33,190 --> 00:34:34,409 That's a reasonable figure. 504 00:34:35,929 --> 00:34:37,909 I'd hoped I'd be worth more than that to you. 505 00:34:39,980 --> 00:34:42,840 Well, I must admit, Mary, I don't understand you. 506 00:34:44,820 --> 00:34:45,900 I know you don't. 507 00:34:47,120 --> 00:34:53,860 I mean, when you knew what was going to happen, what were your real feelings? 508 00:34:56,219 --> 00:34:59,080 At first, a sense of shock. 509 00:35:00,900 --> 00:35:01,900 And I don't know. 510 00:35:04,740 --> 00:35:05,940 It excited me. 511 00:35:07,160 --> 00:35:09,400 Something happening I wasn't prepared for. 512 00:35:09,850 --> 00:35:10,850 When Nate was shot? 513 00:35:11,690 --> 00:35:12,690 Again. 514 00:35:13,650 --> 00:35:14,650 Fear of you. 515 00:35:16,070 --> 00:35:22,190 And then... You're an exciting man, Mitch. 516 00:35:23,230 --> 00:35:25,510 You know, Mary, I think we're going to get along just fine. 517 00:35:28,330 --> 00:35:29,370 I'm sure of it. 518 00:35:32,330 --> 00:35:33,990 She was lying, Betty. 519 00:35:34,370 --> 00:35:37,730 I touched the hood of her car. It was still warm. She probably drove up just 520 00:35:37,730 --> 00:35:38,730 before I did. 521 00:35:38,860 --> 00:35:40,160 She could have driven out with cigarettes. 522 00:35:41,300 --> 00:35:45,000 No. Her confession surprised him as much as it did me. 523 00:35:46,040 --> 00:35:47,760 He wasn't prepared for such an alibi? 524 00:35:48,220 --> 00:35:51,380 No, if she'd been in on it from the beginning, they'd have had their story 525 00:35:51,380 --> 00:35:52,380 pat. 526 00:35:52,760 --> 00:35:56,060 Barnaby, Mitchell was on a plane to New York during the robbery. 527 00:35:56,860 --> 00:35:59,020 Loading time was 7 .30. 528 00:35:59,980 --> 00:36:05,080 He could have checked in, handed over his ticket, mingled with the people in 529 00:36:05,080 --> 00:36:08,080 waiting area and left. By 8 o 'clock, he could have been back. 530 00:36:08,350 --> 00:36:12,790 At the jewelry company, the robbery and the murder took five minutes, and he's 531 00:36:12,790 --> 00:36:16,950 away. He drives a platinum to some place that they have agreed upon in advance, 532 00:36:17,190 --> 00:36:22,130 back to the airport, gets on a nonstop flight to New York under an assumed 533 00:36:22,510 --> 00:36:25,450 Arriving at the same time, the two -stop flight got in. 534 00:36:25,990 --> 00:36:28,450 Simple matter to walk over to the other gate and meet at bar. 535 00:36:28,970 --> 00:36:34,150 Do you really think both partners were in on it? They had to be, Betty. That's 536 00:36:34,150 --> 00:36:36,770 the only thing that explains the short time it took to load the platinum. 537 00:36:37,480 --> 00:36:41,140 No one guy was holding a gun on the other. They were both loading it. 538 00:36:43,500 --> 00:36:44,560 Only one thing. 539 00:36:45,820 --> 00:36:48,820 Where does Mary Duane fit in? 540 00:36:49,740 --> 00:36:54,380 And why was Mitchell so surprised when she gave him an alibi for that night? 541 00:36:55,700 --> 00:36:57,320 There's very little on her. 542 00:36:58,420 --> 00:37:02,280 There's very little to get. She lives alone, never dates. 543 00:37:02,900 --> 00:37:05,500 As a matter of fact, I came up with only one woman friend. 544 00:37:06,320 --> 00:37:09,040 A neighbor, Mrs. Andrews, who runs a little TV store. 545 00:37:09,580 --> 00:37:11,320 Only one thing that makes sense. 546 00:37:12,320 --> 00:37:19,220 If Mary Dwayne had recognized Mitchell behind the mask that 547 00:37:19,220 --> 00:37:26,080 day, that would explain their sudden dating, getting 548 00:37:26,080 --> 00:37:27,080 together. 549 00:37:28,200 --> 00:37:31,860 I'd hate to be in her shoes if she's holding that information over a killer's 550 00:37:31,860 --> 00:37:33,160 head, blackmailing him. 551 00:37:33,770 --> 00:37:37,830 I have a feeling that Mary Duane can take care of herself on the clinches. 552 00:37:39,890 --> 00:37:40,890 You're early. 553 00:37:40,910 --> 00:37:42,410 I thought we were going to meet for lunch. 554 00:37:45,430 --> 00:37:49,890 I, uh... I thought maybe we'd take a little drive. You know, have lunch 555 00:37:49,890 --> 00:37:51,130 somewhere along the way on the road. 556 00:37:55,810 --> 00:37:57,750 And how lonely would this road be? 557 00:37:59,150 --> 00:38:00,150 What? 558 00:38:00,630 --> 00:38:02,790 I think I feel more comfortable in the city, Mitch. 559 00:38:05,640 --> 00:38:08,600 I guess we'll stop playing games, Mary. Come on out to the car. 560 00:38:13,420 --> 00:38:16,840 Oh, listen, before we go, this might interest you. 561 00:38:17,080 --> 00:38:18,120 Sorry we don't have the time. 562 00:38:18,380 --> 00:38:20,560 Something new they've come out with. It's really marvelous. 563 00:38:21,120 --> 00:38:22,520 TV camera and receiver. 564 00:38:23,920 --> 00:38:25,000 For home use. 565 00:38:25,940 --> 00:38:26,940 The car? 566 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 Stick this mask on him. 567 00:38:42,380 --> 00:38:43,380 My voice okay? 568 00:38:43,500 --> 00:38:45,960 Good. See if the van is positioned right. 569 00:38:49,260 --> 00:38:51,000 I knew it would happen that morning. 570 00:38:52,460 --> 00:38:57,240 Nate asking me to be sure to open early, and you supposedly on that plane. 571 00:39:01,880 --> 00:39:06,340 It was an hour and a half tape. I had it fixed and running before you and Nate 572 00:39:06,340 --> 00:39:07,340 even went into your act. 573 00:39:13,610 --> 00:39:14,770 There is, of course, a duplicate. 574 00:39:16,990 --> 00:39:20,230 One that will find its way into the hands of the police if I should die or 575 00:39:20,230 --> 00:39:21,230 disappear. 576 00:39:21,930 --> 00:39:25,290 You're not the suicidal type, Mitch. And that's what you'd be doing. 577 00:39:42,640 --> 00:39:46,660 You know, Mary, you must feel real pleased with yourself. 578 00:39:57,920 --> 00:39:59,860 I'm not proud of what I did, Mitch. 579 00:40:00,760 --> 00:40:02,780 I thought about it and thought about it. 580 00:40:03,360 --> 00:40:05,140 I told myself it was crazy. 581 00:40:07,800 --> 00:40:09,340 I think way down deep... 582 00:40:10,280 --> 00:40:12,240 I thought it was a way of getting closer to you. 583 00:40:15,020 --> 00:40:17,200 We worked together for so long, Witch. 584 00:40:18,380 --> 00:40:22,840 I did have feelings that... I couldn't help but think of you. 585 00:40:24,540 --> 00:40:25,540 Often. 586 00:40:27,620 --> 00:40:29,860 And I knew you'd need help from the beginning. 587 00:40:31,900 --> 00:40:33,860 I'll be sharing all your problems now. 588 00:40:40,460 --> 00:40:41,620 You mustn't think of it like that. 589 00:40:42,320 --> 00:40:43,500 It's a game. 590 00:40:44,580 --> 00:40:45,900 Thrilling and exciting. 591 00:40:46,340 --> 00:40:47,860 What's ahead is exciting. 592 00:40:49,300 --> 00:40:52,300 I have so many things to share. 593 00:41:08,910 --> 00:41:10,930 Note how compact this camera is. 594 00:41:11,990 --> 00:41:13,610 Why not browse? 595 00:41:14,210 --> 00:41:16,670 Take your time. Any questions, just call on me. 596 00:41:19,230 --> 00:41:22,810 Mary and I really got to know each other when we discovered we had a common 597 00:41:22,810 --> 00:41:23,810 interest. 598 00:41:23,990 --> 00:41:26,050 She's a lovely person, just lovely. 599 00:41:26,390 --> 00:41:27,930 I've only known her a short time. 600 00:41:28,150 --> 00:41:33,050 She became absolutely fanatic about the new videotape system, experimenting with 601 00:41:33,050 --> 00:41:35,050 different lighting and various angles. 602 00:41:35,610 --> 00:41:36,670 In fact... 603 00:41:37,180 --> 00:41:38,760 Here's the tape Mary made herself. 604 00:41:46,140 --> 00:41:49,840 She shot this through a mirror. She was constantly experimenting. 605 00:41:51,100 --> 00:41:52,140 Through a mirror? 606 00:41:52,500 --> 00:41:56,740 Well, Mary claimed you could use a mirror with self -conscious subjects. 607 00:41:56,740 --> 00:41:59,560 grandchildren. You try to pose grandchildren. 608 00:42:00,160 --> 00:42:03,940 Ms. Andrews, would it be difficult to... 609 00:42:05,360 --> 00:42:06,740 To make a duplicate of a tape. 610 00:42:07,480 --> 00:42:08,480 Now that's strange. 611 00:42:08,720 --> 00:42:11,660 You were the second person within an hour to ask that question. 612 00:42:12,040 --> 00:42:13,500 We'll find the second who was the first. 613 00:42:13,760 --> 00:42:16,580 Well, maybe you know him. Mr. Mitchell, he's Mary's boss. 614 00:42:18,380 --> 00:42:19,380 Mr. Mitchell. 615 00:42:21,080 --> 00:42:23,000 Did Mary make a duplicate recently? 616 00:42:23,480 --> 00:42:26,540 She sure did. But as I told Mr. Mitchell, I never saw it. 617 00:42:32,240 --> 00:42:33,240 Where have you been? 618 00:42:34,160 --> 00:42:38,280 Trouble? No, but the time is short. The Platinum is at a beach house. Mitch 619 00:42:38,280 --> 00:42:40,160 wants me to meet him there at seven and move it elsewhere. 620 00:42:41,940 --> 00:42:43,440 How'd you get the location out of him? 621 00:42:43,780 --> 00:42:45,280 We are on friendly terms. 622 00:42:50,920 --> 00:42:51,920 It's Eleanor. 623 00:42:52,580 --> 00:42:53,580 V. 624 00:42:53,860 --> 00:42:54,860 It's three. 625 00:42:55,100 --> 00:42:56,660 It's a simple crime, too. 626 00:42:57,260 --> 00:43:01,560 No. He buys the fact that we're partners. He needs me as much as I need 627 00:43:06,120 --> 00:43:07,120 Yeah, you are jealous. 628 00:43:10,900 --> 00:43:13,160 I like that. 629 00:43:42,410 --> 00:43:45,630 Change is all the women want. What's different? What's different? 630 00:43:46,110 --> 00:43:50,290 Mr. Benson, these security mirrors, they're all fixed in place, aren't they? 631 00:43:50,290 --> 00:43:51,029 mean, usually. 632 00:43:51,030 --> 00:43:52,790 Well, they're supposed to be. 633 00:43:53,990 --> 00:43:55,770 I see that one's moved around. 634 00:43:56,630 --> 00:43:57,630 Thanks. 635 00:43:58,810 --> 00:44:01,130 Dwayne, go up. It looks like a windstorm. Yeah. 636 00:44:01,410 --> 00:44:04,410 Mr. Litchfield was in here looking for a package Mary left. 637 00:44:04,650 --> 00:44:05,650 What kind of a package? 638 00:44:06,510 --> 00:44:08,030 He just said it was small. 639 00:44:08,290 --> 00:44:09,590 Mary put it away for safekeeping. 640 00:44:10,140 --> 00:44:11,760 Do you describe the package? What size? 641 00:44:12,880 --> 00:44:15,880 Well, about so. 642 00:44:17,360 --> 00:44:18,660 You know the package? 643 00:44:40,140 --> 00:44:41,700 Answering service. I just got the message. 644 00:44:42,340 --> 00:44:43,420 Just a second. 645 00:44:43,860 --> 00:44:45,540 The service said you mentioned the package. 646 00:44:45,820 --> 00:44:48,580 I can't stand designing jewelry I don't like. 647 00:44:49,220 --> 00:44:51,440 It's not modern. It's tasteless. 648 00:44:53,360 --> 00:44:55,540 Sam, you found a package I was looking for? 649 00:44:57,300 --> 00:44:59,260 What's so important about a little package? 650 00:44:59,640 --> 00:45:02,720 Mr. Mitchell, it's not healthy for a man to be so intense. 651 00:45:03,560 --> 00:45:05,540 Today's troubles you'll laugh at tomorrow. 652 00:45:05,900 --> 00:45:08,080 Sam, you find a package or didn't you? 653 00:45:09,759 --> 00:45:16,400 Yes. I was returning a file to Mary's office, and it was so messy, I decided 654 00:45:16,400 --> 00:45:20,220 neaten it up. Well, just show me, okay? I mean, it's not important, and maybe it 655 00:45:20,220 --> 00:45:23,060 is important. I don't know. It's not in Mary's office. 656 00:45:23,780 --> 00:45:24,780 What? 657 00:45:24,920 --> 00:45:26,200 I've got it right here. 658 00:45:28,500 --> 00:45:33,220 I found it behind a box of staples. 659 00:45:34,200 --> 00:45:35,200 There's a bottom. 660 00:45:35,480 --> 00:45:37,180 Well, thanks, Sam. She's in a hurry. 661 00:46:07,560 --> 00:46:09,520 Make up your mind how much to cut Mitch in for? 662 00:46:10,280 --> 00:46:12,620 I think zero would be a nice number. 663 00:46:50,120 --> 00:46:52,020 How long will it take, disposing of it? 664 00:46:52,440 --> 00:46:53,680 Six weeks, no longer. 665 00:47:04,960 --> 00:47:06,140 I don't believe it. 666 00:47:09,480 --> 00:47:10,480 It's unbelievable. 667 00:47:12,700 --> 00:47:13,700 Both of you. 668 00:47:14,240 --> 00:47:15,380 Both of you went on this. 669 00:47:15,640 --> 00:47:16,640 It's incredible. 670 00:47:18,190 --> 00:47:20,130 Might be wise for you to put that away. 671 00:47:21,070 --> 00:47:22,530 They do go off, you know. 672 00:47:23,530 --> 00:47:24,570 Yeah, indeed they do. 673 00:47:25,250 --> 00:47:26,250 Indeed they do. 674 00:47:26,770 --> 00:47:28,390 Well, how long's this been going on? 675 00:47:28,650 --> 00:47:29,650 You two? 676 00:47:30,050 --> 00:47:31,190 Christmas a year ago. 677 00:47:32,170 --> 00:47:36,670 Neither one of us had anything very special to do after the office party, so 678 00:47:36,670 --> 00:47:37,910 made Christmas dinner for us. 679 00:47:38,530 --> 00:47:41,370 And now, there are wedding plans. 680 00:47:43,910 --> 00:47:44,910 Well, that's nice. 681 00:47:47,790 --> 00:47:48,790 Very nice. 682 00:47:51,370 --> 00:47:58,310 But you, uh... might have to change 683 00:47:58,310 --> 00:47:59,310 those plans. 684 00:48:00,190 --> 00:48:01,190 What's that? 685 00:48:01,610 --> 00:48:02,610 That. 686 00:48:04,570 --> 00:48:05,570 Helpful Sam. 687 00:48:06,010 --> 00:48:07,350 He found it for me. 688 00:48:08,710 --> 00:48:11,070 Sam. What's she talking about? 689 00:48:12,370 --> 00:48:13,970 I haven't the faintest idea. 690 00:48:15,390 --> 00:48:17,090 You've got a bad memory, Mary. 691 00:48:18,890 --> 00:48:19,990 It's your precious duplicate. 692 00:48:21,610 --> 00:48:22,610 Duplicate? 693 00:48:23,230 --> 00:48:24,990 The duplicate was mailed to me. 694 00:48:25,390 --> 00:48:26,490 I've got it locked away. 695 00:48:28,210 --> 00:48:30,030 No. No, Sam. 696 00:48:33,570 --> 00:48:35,910 Yeah, we found it straightening up his office. 697 00:48:36,250 --> 00:48:39,670 So don't tell me this isn't it. That's right, Mitch, it isn't. 698 00:48:40,830 --> 00:48:41,830 Drop the gun. 699 00:48:47,720 --> 00:48:48,720 This is your ploy, Jones. 700 00:48:49,100 --> 00:48:50,460 Just consider it a little gift. 701 00:49:06,720 --> 00:49:08,500 Another gift for you, Miss Dwayne. 702 00:49:09,520 --> 00:49:13,380 You'll be happy to know that your friend Sam is still your good and firm friend. 703 00:49:14,300 --> 00:49:16,040 After I explain it to him... 704 00:49:16,270 --> 00:49:20,190 He agreed with me that it was better for you to do a little cell time than for 705 00:49:20,190 --> 00:49:21,970 us to stumble over your body somewhere. 706 00:49:22,710 --> 00:49:23,730 Get me the police. 707 00:49:27,030 --> 00:49:30,830 All I'm saying is you could have phoned before heading up to that beach house. 708 00:49:31,130 --> 00:49:33,330 Did you ever follow Mitchell in a car? 709 00:49:33,630 --> 00:49:35,930 He hit a hundred in a couple of places. 710 00:49:37,110 --> 00:49:40,370 What charges can you bring against Mary Duane and Smith? 711 00:49:41,130 --> 00:49:43,850 Grand theft, conspiracy, obtaining stolen goods. 712 00:49:44,090 --> 00:49:46,010 But neither one of them had any prior records? 713 00:49:46,310 --> 00:49:47,590 Nope, first time in the bullpen. 714 00:49:48,830 --> 00:49:53,770 Well, if Mitchell didn't have any prior record either, then it seems to me that 715 00:49:53,770 --> 00:49:57,670 everybody involved in the robbery of that vault is an amateur. 716 00:50:05,650 --> 00:50:07,390 Uh, yeah, that's, uh... 717 00:50:09,420 --> 00:50:10,800 I guess that's one way to put it. 718 00:50:12,720 --> 00:50:16,040 You know, Lieutenant, maybe you ought to stop bedding lunch. 53247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.