All language subtitles for Barnaby Jones s02e12 Fatal Flight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,410 --> 00:00:22,170 Barnaby Jones, starring Buddy Ebsen. 2 00:00:22,650 --> 00:00:28,710 Also starring Lee Merriweather, with guest stars Pippa Scott, 3 00:00:29,030 --> 00:00:35,650 Murray Hamilton, Richard Anderson. 4 00:00:36,450 --> 00:00:39,530 Tonight's episode, Fatal Flight. 5 00:01:06,220 --> 00:01:07,220 Hey, Bill? 6 00:01:09,080 --> 00:01:10,080 Bill? 7 00:01:10,220 --> 00:01:11,600 Yeah? Phone call. 8 00:01:12,380 --> 00:01:13,380 Who is it? 9 00:01:15,040 --> 00:01:17,400 I don't know. Just ask for Bill Claymore. Okay. 10 00:01:53,370 --> 00:01:54,329 Warmed up, Dan? 11 00:01:54,330 --> 00:01:56,530 Yep. It's all set to go, Mr. Gordon. 12 00:02:00,090 --> 00:02:01,090 Say, Mr. Gordon? 13 00:02:02,430 --> 00:02:03,770 Sure you don't want me to fly you up? 14 00:02:03,990 --> 00:02:05,190 No, thanks. Keep my hand in. 15 00:02:07,430 --> 00:02:11,330 Hey, uh, they hung up. Who was that on the phone, a man or a woman? I don't 16 00:02:11,330 --> 00:02:13,070 know. It was such a lousy connection, I couldn't tell. 17 00:02:13,730 --> 00:02:16,190 Huh. Well, I'm going to call the wife. 18 00:02:16,590 --> 00:02:17,690 See if she's trying to reach me. 19 00:02:18,130 --> 00:02:19,130 Yeah. 20 00:02:53,230 --> 00:02:55,070 3 -5 Romeo, cleared for takeoff. 21 00:03:13,770 --> 00:03:15,310 Pretty sloppy takeoff. 22 00:04:44,360 --> 00:04:47,160 I don't think imports from the Far East will cause any serious problems. 23 00:04:47,980 --> 00:04:51,340 One area needing reappraisal are the short -term bank loans, totally 24 00:04:51,340 --> 00:04:52,800 in view of higher interest rates. 25 00:04:55,180 --> 00:04:58,340 With your permission, I'll put out feelers on how receptive the financial 26 00:04:58,340 --> 00:05:00,080 would be to a convertible issue at this time. 27 00:05:02,100 --> 00:05:03,100 No, thank you. 28 00:05:04,160 --> 00:05:07,600 Gordon started using this type of communication with me when I took over 29 00:05:07,600 --> 00:05:08,600 board chairman. 30 00:05:09,100 --> 00:05:12,380 I have to wade through about 16 pounds of reports a week. 31 00:05:13,160 --> 00:05:16,100 So I was grateful to have Gordon consolidate his own on tapes. 32 00:05:17,520 --> 00:05:18,580 We're coming to it now. 33 00:05:19,820 --> 00:05:20,900 Just one other item, Bob. 34 00:05:21,400 --> 00:05:24,980 I won't bother you with speculation at this point, but tomorrow I expect to 35 00:05:24,980 --> 00:05:27,600 confirm what may be a very delicate situation in the Towers. 36 00:05:28,360 --> 00:05:31,100 I'll be at the Coventry Lodge for the weekend. Call you when I get back. 37 00:05:34,720 --> 00:05:35,720 And that's it. 38 00:05:37,100 --> 00:05:40,680 Expecting to confirm what may be a delicate situation in the Towers. 39 00:05:42,540 --> 00:05:45,520 Mr. Jones, I haven't the faintest idea what he's talking about. 40 00:05:45,940 --> 00:05:48,720 Mr. Drexel, what did he mean by the tower? 41 00:05:49,100 --> 00:05:51,180 The executive suites in the Drexel building. 42 00:05:55,340 --> 00:05:57,880 It's possible, Mr. Jones, that this is simply a coincidence. 43 00:05:59,300 --> 00:06:03,860 Ted Gordon crashing that plane into a mountainside the same day he's delving 44 00:06:03,860 --> 00:06:04,860 into a company problem. 45 00:06:06,440 --> 00:06:10,040 But Gordon was an excellent pilot. I can't believe that he was careless. 46 00:06:11,360 --> 00:06:13,700 I saw the preliminary FAA report. 47 00:06:14,040 --> 00:06:17,080 They seem to think that they tried to fly across that mountain range at too 48 00:06:17,080 --> 00:06:18,700 an altitude and got into a downdraft. 49 00:06:19,020 --> 00:06:21,020 They think, but they don't know for sure. 50 00:06:22,060 --> 00:06:27,100 Of course, Gordon may have had a heart attack, or there may have been foul 51 00:06:27,420 --> 00:06:28,880 Somebody may have tampered with the airplane. 52 00:06:30,960 --> 00:06:32,380 That's what I want you to find out. 53 00:06:33,240 --> 00:06:34,880 Where do you intend to start, Mr. Jones? 54 00:06:36,140 --> 00:06:38,400 Well, I think the logical place to start would be in the tower. 55 00:06:39,560 --> 00:06:41,960 I hope I don't step on too many VIPs' toes. 56 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 Yes? 57 00:06:51,820 --> 00:06:54,100 I've moved the board meeting up to the 5th. 58 00:06:55,000 --> 00:06:58,580 I think two weeks is a suitable morning period. All due respect to Ted. 59 00:06:59,720 --> 00:07:01,180 Drexel talked to you about this man Jones? 60 00:07:02,240 --> 00:07:05,020 Briefly. We're supposed to give him our fullest cooperation. 61 00:07:05,520 --> 00:07:08,060 I don't see why our own security people can't handle it. 62 00:07:08,980 --> 00:07:09,980 Yes? 63 00:07:11,180 --> 00:07:14,440 Uh, Mr. Jones is here, Mr. Balford. 64 00:07:14,920 --> 00:07:16,740 He... Show him in? 65 00:07:17,660 --> 00:07:18,660 He's already in. 66 00:07:18,920 --> 00:07:20,080 Mr. Gordon's office. 67 00:07:21,360 --> 00:07:25,320 Well, he asked for that office, and when I pointed it out to him, the door was 68 00:07:25,320 --> 00:07:26,320 open. 69 00:07:26,500 --> 00:07:27,760 Simply went into it. 70 00:07:30,040 --> 00:07:32,120 Ask Mr. Cassidy to join us there. 71 00:07:33,700 --> 00:07:35,320 We'll get this over with in one shot. 72 00:07:35,800 --> 00:07:38,800 I don't want Jones wandering around these offices wasting everybody's time. 73 00:07:57,340 --> 00:08:00,040 Hey, you know, times really change. 74 00:08:00,460 --> 00:08:04,380 I can remember when a company used to be in just one business, but you people 75 00:08:04,380 --> 00:08:05,380 are in there. 76 00:08:05,550 --> 00:08:08,550 Construction business, power business, airplane business. 77 00:08:09,030 --> 00:08:13,390 You know, I think today a company has to have about 20 other companies attached 78 00:08:13,390 --> 00:08:14,990 to it, all doing different things. 79 00:08:15,910 --> 00:08:17,210 It's called a conglomerate. 80 00:08:17,850 --> 00:08:18,850 I know. 81 00:08:19,110 --> 00:08:23,650 You know, when I was a boy, and probably when you were a boy, Mr. Balford, I'll 82 00:08:23,650 --> 00:08:26,030 bet you that word wasn't even in the dictionary. 83 00:08:26,910 --> 00:08:28,170 I don't think we've ever met. 84 00:08:28,390 --> 00:08:29,390 Oh, Barnaby Jones. 85 00:08:30,650 --> 00:08:32,150 Oh, you mean, how did I know your name? 86 00:08:32,590 --> 00:08:35,770 Well, your picture was in the annual report. 87 00:08:36,429 --> 00:08:41,049 First Vice President and Miss Harley, Gordon's executive assistant. 88 00:08:41,669 --> 00:08:42,909 I see you've done your homework. 89 00:08:43,230 --> 00:08:47,250 Well, it saves a lot of time. Oh, Mr. Cassidy, I'm Barnaby. Yes, I know. 90 00:08:47,790 --> 00:08:49,350 Is there some way I can help you? 91 00:08:50,410 --> 00:08:53,070 Well, try not to take up too much of your time. I just have a couple of 92 00:08:53,070 --> 00:08:54,070 questions. 93 00:08:54,110 --> 00:09:00,430 Mr. Gordon's tape recording, he said that he thought that a very delicate 94 00:09:00,430 --> 00:09:01,770 situation existed. 95 00:09:02,250 --> 00:09:03,250 In the tower? 96 00:09:04,990 --> 00:09:06,950 Could any of you throw any light on that? 97 00:09:07,410 --> 00:09:11,330 Mr. Drexel has already spoken to us about that tape. I'm afraid we can't 98 00:09:11,330 --> 00:09:12,410 you. Oh. 99 00:09:13,110 --> 00:09:17,290 Well, you had an appointment with Mr. Gordon at 10 o 'clock the morning before 100 00:09:17,290 --> 00:09:18,290 his plane crashed. 101 00:09:18,450 --> 00:09:20,750 Do you mind telling me what that appointment was all about? 102 00:09:20,990 --> 00:09:22,270 Where did you get that information? 103 00:09:23,550 --> 00:09:24,810 Right here, out of Mr. 104 00:09:25,010 --> 00:09:26,230 Gordon's appointment calendar. 105 00:09:27,030 --> 00:09:30,110 10 a .m., Belford, 3 p .m. 106 00:09:30,590 --> 00:09:33,430 Cassidy, and here's one CG at 12 .30. 107 00:09:33,710 --> 00:09:35,670 Was that a luncheon appointment, Miss Hartley? 108 00:09:36,590 --> 00:09:39,490 What? CG, 12 .30. 109 00:09:40,090 --> 00:09:41,850 You recall anyone with those initials? 110 00:09:42,610 --> 00:09:43,630 I wouldn't know. 111 00:09:44,650 --> 00:09:47,290 My meeting with Gordon was about that annual report. 112 00:09:47,550 --> 00:09:49,310 He planned on studying at the company lodge. 113 00:09:49,550 --> 00:09:53,110 Our meeting was about the same thing. Now, if you have no further questions, 114 00:09:53,210 --> 00:09:55,770 Jones, I have an awful lot of work to do. Well, yes, I just have one more 115 00:09:55,770 --> 00:09:56,770 question. 116 00:09:57,030 --> 00:09:59,890 Mr. Gordon crashed his plane about noon on a Saturday. 117 00:10:00,840 --> 00:10:05,780 Would it offend anyone here if I were to ask what each of you were doing on that 118 00:10:05,780 --> 00:10:06,780 Saturday? 119 00:10:06,940 --> 00:10:08,180 I believe I took a drive. 120 00:10:09,200 --> 00:10:11,240 And I was shopping most of the day. 121 00:10:14,760 --> 00:10:15,960 I don't know where I was. 122 00:10:21,720 --> 00:10:25,960 Mr. Cassidy's very impatient for a man in charge of research, but maybe that's 123 00:10:25,960 --> 00:10:26,960 what it takes. 124 00:10:27,180 --> 00:10:29,440 We'd all like to get on with it, Mr. Jones. 125 00:10:31,319 --> 00:10:33,100 Thank you very much for your time, Mr. Balfour. 126 00:10:33,500 --> 00:10:34,500 Mr. Hartley? 127 00:10:38,400 --> 00:10:40,240 Drexel's subjecting us to this kind of thing. 128 00:10:41,160 --> 00:10:42,160 Hmm. 129 00:10:43,500 --> 00:10:48,220 You do have to admit it was strange, Gordon flying his plane into that 130 00:10:49,520 --> 00:10:51,300 This is what's left of the automatic pilot. 131 00:10:55,620 --> 00:10:58,900 Do you have any evidence that would pinpoint a cause of the accident? 132 00:10:59,600 --> 00:11:02,440 Our agency's investigated quite a few of these types of accidents. 133 00:11:03,000 --> 00:11:07,900 In this case, our conclusion of pilot error is more than justified by the 134 00:11:07,900 --> 00:11:09,380 plane handling right from takeoff. 135 00:11:10,100 --> 00:11:11,100 Sloppy in what way? 136 00:11:11,820 --> 00:11:14,580 Well, according to the controller, the tail almost hit the ground. 137 00:11:15,440 --> 00:11:16,460 What would cause that? 138 00:11:17,340 --> 00:11:22,120 Trim tabs adjusted wrong, insufficient speed for takeoff, overloading of the 139 00:11:22,120 --> 00:11:24,260 luggage in the rear, among other oversights. 140 00:11:24,560 --> 00:11:26,180 How much luggage was he carrying? 141 00:11:26,840 --> 00:11:28,740 None at all. Just a briefcase. 142 00:11:29,210 --> 00:11:30,210 You have the briefcase? 143 00:11:30,710 --> 00:11:33,170 We released it a few moments ago to the Drexel people. 144 00:11:33,630 --> 00:11:34,730 Their pilot has it. 145 00:11:36,410 --> 00:11:38,250 Probably charred whatever he was carrying. 146 00:11:39,490 --> 00:11:40,950 Ah, it's just some burnt papers. 147 00:11:41,770 --> 00:11:43,430 Interesting to read. 148 00:11:44,370 --> 00:11:45,370 How can you do that? 149 00:11:46,110 --> 00:11:47,690 They got ways to bring the print back. 150 00:11:48,310 --> 00:11:49,310 It's Claymore. 151 00:11:49,610 --> 00:11:52,010 You serviced Mr. Gordon's plane the day he crashed. 152 00:11:52,550 --> 00:11:54,570 Did anyone touch it before you turned it over? 153 00:11:55,710 --> 00:11:56,710 No. 154 00:11:57,080 --> 00:11:58,680 Not from the time I gave it a ground check. 155 00:11:59,660 --> 00:12:03,680 Oh, Foley called me to the phone, but I wasn't away from the plane maybe a 156 00:12:03,680 --> 00:12:05,780 minute or so. It's a bad connection. Party on that. 157 00:12:07,720 --> 00:12:08,720 Thanks. 158 00:12:14,440 --> 00:12:17,580 Now, by noticing you're packing your chute here, you belong to that skydiving 159 00:12:17,580 --> 00:12:18,960 club I've seen a little way out of town? 160 00:12:19,540 --> 00:12:21,620 Yep, I'm one of those crazy bunch. 161 00:12:22,040 --> 00:12:26,080 Oh, no, no, I wouldn't say that. I admire you guys. Very cool. You take 162 00:12:26,080 --> 00:12:29,200 long free fall right up the circle holding hands. 163 00:12:30,120 --> 00:12:31,680 I'd like to see that sometime. 164 00:12:32,080 --> 00:12:33,080 Getting ready for a jump? 165 00:12:33,440 --> 00:12:35,180 First thing tomorrow morning. The weather's decent. 166 00:12:35,880 --> 00:12:37,260 Don't be surprised if you see me there. 167 00:12:40,140 --> 00:12:41,740 Hey, there's something hasn't changed, has it? 168 00:12:42,200 --> 00:12:43,200 Still basic. 169 00:12:43,780 --> 00:12:44,780 Well, not always. 170 00:12:45,560 --> 00:12:46,860 Maybe it's time for a change. 171 00:12:47,460 --> 00:12:50,240 Now, here's a new wrinkle being developed by Mr. Cassidy. 172 00:12:50,720 --> 00:12:51,720 Now, it's just a prototype. 173 00:12:52,220 --> 00:12:53,980 We're still working on how to contain it. 174 00:12:54,600 --> 00:12:58,220 You see, a jumper depends on the ear they're falling through to open their 175 00:12:58,720 --> 00:13:00,380 Now, would you mind stepping back a little bit? 176 00:13:02,060 --> 00:13:03,060 Now, watch this. 177 00:13:03,680 --> 00:13:06,280 Something like this would permit low -level jumps. 178 00:13:17,560 --> 00:13:18,800 Hey, that's really something. 179 00:13:19,439 --> 00:13:20,800 Looks like it shoots full of air. 180 00:13:21,280 --> 00:13:22,239 Yeah, Mr. 181 00:13:22,240 --> 00:13:24,240 Cassidy's still tinkering with it, as he likes to say. 182 00:13:24,820 --> 00:13:27,560 You know, that's how he started with the company, as a research engineer. 183 00:13:28,060 --> 00:13:31,540 Hey, by the way, the FAA says that Mr. Gordon's takeoff wasn't everything it 184 00:13:31,540 --> 00:13:32,740 should have been. You know anything about that? 185 00:13:33,640 --> 00:13:35,860 Well, no, I was in a hangar on the phone with my wife. 186 00:13:36,500 --> 00:13:38,100 Hey, Dan, you saw the takeoff, didn't you? 187 00:13:39,600 --> 00:13:40,600 Hail dropped a bit. 188 00:13:40,800 --> 00:13:41,800 No big thing. 189 00:13:41,840 --> 00:13:42,940 Didn't seem unusual to you? 190 00:13:43,180 --> 00:13:44,180 Well, it happened. 191 00:13:44,800 --> 00:13:45,860 Could have been a crosswind. 192 00:13:46,700 --> 00:13:48,220 Can you get me a chopper and a pilot? 193 00:13:48,830 --> 00:13:49,749 Oh, sure. 194 00:13:49,750 --> 00:13:52,310 Looking at the pilot. Cut my teeth on him in Vietnam. 195 00:13:52,650 --> 00:13:55,010 You mind flying me out to the crash site this afternoon? 196 00:13:55,270 --> 00:13:56,270 No problem. 197 00:13:57,390 --> 00:13:58,390 Happy landing. 198 00:14:16,650 --> 00:14:17,990 Jones has a briefcase. 199 00:14:20,080 --> 00:14:21,740 I don't know. He took it before I could get my hands on it. 200 00:14:22,540 --> 00:14:24,860 Hey, listen, I don't feel too good about this around here. 201 00:14:25,480 --> 00:14:28,180 Jones is running around asking a lot of questions. Now he's going out looking at 202 00:14:28,180 --> 00:14:29,180 the crash site this afternoon. 203 00:14:31,100 --> 00:14:33,080 I didn't get a chance to get my hands on it. 204 00:14:34,640 --> 00:14:36,160 Jones just went at it like a bird dog. 205 00:14:44,520 --> 00:14:47,160 And I have to name a little higher figure for that kind of work. 206 00:15:37,630 --> 00:15:43,690 Now there's a private field about 30 miles north of that range and the lodge 207 00:15:43,690 --> 00:15:50,530 about 20 minutes more by car And Gordon must have been underway about an hour 208 00:15:55,630 --> 00:15:58,350 We have to make a turn in order to end up at that mountain. 209 00:16:00,750 --> 00:16:01,990 Let's make the same turn. 210 00:16:39,180 --> 00:16:41,360 of impact just about down there. 211 00:16:44,480 --> 00:16:45,620 Did you claim more? 212 00:16:46,340 --> 00:16:47,880 I know it's a little clearer 213 00:17:30,670 --> 00:17:31,670 Where are you going? 214 00:17:31,770 --> 00:17:34,190 Notice this piece of cloth in the tree as we came down. 215 00:17:35,850 --> 00:17:37,550 Looks like it's a parachute. 216 00:17:50,510 --> 00:17:52,630 Looks like he did a little misjudging. 217 00:17:55,650 --> 00:17:56,830 I bet he landed here. 218 00:18:17,350 --> 00:18:18,350 I'll bet you one thing. 219 00:18:19,130 --> 00:18:21,470 He didn't walk 40 miles out of this forest. 220 00:18:26,390 --> 00:18:27,870 Here's a transportation right here. 221 00:18:28,790 --> 00:18:29,990 Somebody waiting for him, you think? 222 00:18:32,690 --> 00:18:33,690 Not necessarily. 223 00:18:34,190 --> 00:18:36,230 He could have parked the car here before he jumped. 224 00:18:36,630 --> 00:18:38,050 Betty, have you got your measuring tape? 225 00:18:38,990 --> 00:18:43,110 My constant companion until I get that living room redecorated. Why don't you 226 00:18:43,110 --> 00:18:46,090 take a few pictures of the tire treads while I do a little measuring? 227 00:18:52,929 --> 00:18:57,910 You know, at first I thought my theory was a little far out, but somebody did 228 00:18:57,910 --> 00:18:58,910 land here. 229 00:18:59,230 --> 00:19:01,870 There's a lot of skydiving going on in these parts. Do you think that could 230 00:19:01,870 --> 00:19:02,809 explain it? 231 00:19:02,810 --> 00:19:06,010 Any jumper would try to hit that clearing. 232 00:19:06,970 --> 00:19:09,410 You're taking an awful chance for the sake of the sport. 233 00:19:10,090 --> 00:19:11,350 Take a close -up of that. 234 00:19:26,160 --> 00:19:26,959 Very good. 235 00:19:26,960 --> 00:19:28,280 Figures are sharp and clear. 236 00:19:28,760 --> 00:19:30,940 That's settled for more figures and less clarity. 237 00:19:31,920 --> 00:19:33,700 Was Bernie able to do anything with the pictures? 238 00:19:33,900 --> 00:19:38,200 Yes. He said that the pictures, along with your measurements, indicate that 239 00:19:38,200 --> 00:19:39,200 car's a dune buddy. 240 00:19:39,240 --> 00:19:42,740 He drew a sketch of what the tread should look like. 241 00:19:43,040 --> 00:19:47,240 The left rear wheel with a long gouge running right along the tread. 242 00:19:47,780 --> 00:19:48,780 Pretty distinctive. 243 00:19:49,440 --> 00:19:51,740 I'll be able to do something with that. Now, the first thing tomorrow. 244 00:19:52,620 --> 00:19:56,520 I want to check the members of the skydiving club, see what they're all 245 00:19:56,980 --> 00:20:00,480 Then maybe we ought to take a ride out to the field and talk to Dan Foley. 246 00:20:02,780 --> 00:20:04,740 That Drexel mechanic's still bothering you, isn't he? 247 00:20:05,000 --> 00:20:08,740 Yeah, it keeps ticking in my mind. Why was he so nervous when he was talking to 248 00:20:08,740 --> 00:20:14,480 me? I always pictured skydivers as being a sort of a breed of cool, no nerve. 249 00:20:16,000 --> 00:20:18,160 You look awfully tired. Why don't you stay in the car, Ty? 250 00:20:18,560 --> 00:20:19,660 Exactly what I'm going to do. 251 00:23:10,000 --> 00:23:14,440 Orange Buggy, 703 IHJ. 252 00:23:16,480 --> 00:23:18,100 It's Daniel Foley, all right. 253 00:23:46,380 --> 00:23:47,380 Prime Minister Foley. 254 00:24:31,870 --> 00:24:32,870 Right? 255 00:24:33,410 --> 00:24:34,410 What? 256 00:24:35,370 --> 00:24:36,730 Don't I know you from San Antonio? 257 00:24:37,890 --> 00:24:38,930 I've never been there. 258 00:24:40,590 --> 00:24:45,070 Yeah, the Sky Rover Club. You were one of the girl jumpers. Eight, maybe nine 259 00:24:45,070 --> 00:24:46,029 years ago. 260 00:24:46,030 --> 00:24:47,110 Oh, I think you're mistaken. 261 00:24:47,810 --> 00:24:49,110 I doubt that we've ever met. 262 00:24:51,330 --> 00:24:54,370 But you sure are a ringer for it. Hey, listen, I'm sorry. 263 00:24:54,570 --> 00:24:55,830 It's all right. Okay. 264 00:24:57,410 --> 00:24:58,410 Wow. 265 00:24:59,810 --> 00:25:01,090 That's a new approach. Charlie? 266 00:25:02,000 --> 00:25:02,759 Mr. Cassidy? 267 00:25:02,760 --> 00:25:03,760 Oh, Mr. Jones. 268 00:25:04,100 --> 00:25:06,200 I didn't know you were interested in skydiving. 269 00:25:06,660 --> 00:25:09,320 Well, just a recent interest. I assume you're here professionally? 270 00:25:10,060 --> 00:25:12,980 Yes, some of the jumpers are using equipment designed by our air safety 271 00:25:12,980 --> 00:25:14,660 division. Oh, I understand. 272 00:25:14,960 --> 00:25:17,760 I've been reading a lot about Drexel Company lately. Some of it very 273 00:25:17,760 --> 00:25:19,380 complimentary to you, Mr. Cassidy. 274 00:25:19,640 --> 00:25:21,860 I understand you developed much of the early patent. 275 00:25:22,980 --> 00:25:27,160 Mr. Jones, is there some purpose to this conversation, or is this just merely 276 00:25:27,160 --> 00:25:28,720 chit -chat? 277 00:25:29,440 --> 00:25:30,680 Merely chit -chat for now. 278 00:25:31,240 --> 00:25:33,540 If I have any questions, I'll call you during business hours. 279 00:25:33,840 --> 00:25:38,000 Oh, Mr. Jones, I understand that you're trying to reconstruct those burnt papers 280 00:25:38,000 --> 00:25:39,880 from Ted Gordon's briefcase. 281 00:25:40,660 --> 00:25:41,980 Strange you should say that. 282 00:25:42,300 --> 00:25:44,140 Somebody else seemed to be interested last night. 283 00:25:44,760 --> 00:25:48,160 I've heard about the process, but I've never seen it. Any luck? 284 00:25:48,720 --> 00:25:52,480 No. Well, our laboratories could help you if you want. 285 00:25:52,900 --> 00:25:56,400 Well, thank you very much, Mr. Cassidy. I've practically got the job done. All 286 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 right. 287 00:25:59,140 --> 00:26:00,540 Doesn't tell you much, does he? 288 00:26:02,780 --> 00:26:04,120 Maybe he's got nothing to tell. 289 00:26:07,900 --> 00:26:12,740 I don't see Dan Foley around. He's the last one out. He's coming around now. 290 00:26:32,010 --> 00:26:35,670 Barnaby, is there any chance that whoever shot at you could have nothing 291 00:26:35,670 --> 00:26:36,670 with this case? 292 00:26:37,110 --> 00:26:38,210 I don't think it's possible. 293 00:26:39,150 --> 00:26:44,750 But if it was Foley's buggy that picked up that jumper at the clearing, our 294 00:26:44,750 --> 00:26:46,490 little talk should be very interesting. 295 00:27:10,090 --> 00:27:11,250 Watching gives me butterflies. 296 00:27:11,930 --> 00:27:13,090 Had to get pretty close. 297 00:30:05,070 --> 00:30:06,610 I'll take those papers, Mr. Balfour. 298 00:30:07,230 --> 00:30:08,230 What are you doing here? 299 00:30:09,650 --> 00:30:11,450 Possibly looking for the same thing you are. 300 00:30:11,650 --> 00:30:12,870 You have no right to read that. 301 00:30:13,070 --> 00:30:14,490 I think I have as much right as you do. 302 00:30:16,090 --> 00:30:20,370 You don't understand, Mr. Jordan. I understand enough to suspect that Dan 303 00:30:20,370 --> 00:30:22,590 had something to do with Gordon's plane crashing. 304 00:30:24,190 --> 00:30:26,050 Oak Ridge Sanitarium. 305 00:30:26,650 --> 00:30:28,810 Bill is made out to cleat Balfour. 306 00:30:30,250 --> 00:30:31,310 You have a drinking problem? 307 00:30:33,110 --> 00:30:34,110 Might call it that. 308 00:30:35,879 --> 00:30:37,100 Attempted a drying out period. 309 00:30:38,120 --> 00:30:39,840 Something I'd been keeping from the company. 310 00:30:40,840 --> 00:30:44,300 Foley found out about it, got his hands on that record. And he was blackmailing 311 00:30:44,300 --> 00:30:45,300 you? 312 00:30:46,000 --> 00:30:48,860 Well, you don't have any more problems about Foley. He died this morning. 313 00:30:50,220 --> 00:30:51,220 I heard. 314 00:30:51,480 --> 00:30:53,120 Did Gordon know you had a drinking problem? 315 00:30:55,040 --> 00:30:57,900 He was ready to recommend my dismissal to Drexel. 316 00:30:58,420 --> 00:31:00,540 Well, there's a pretty good motive for your wishing him dead. 317 00:31:01,320 --> 00:31:02,880 Ridiculous. Not so ridiculous. 318 00:31:03,480 --> 00:31:04,980 Foley was blackmailing you. 319 00:31:05,420 --> 00:31:08,560 For a few dollars more, you could have hired somebody to stow away on the 320 00:31:08,560 --> 00:31:11,740 airplane, see that it crashed, and then parachute down. That's a lie. 321 00:31:12,540 --> 00:31:15,800 Weren't you the one that originally recommended Foley for that mechanic's 322 00:31:17,900 --> 00:31:19,220 He blackmailed me into it. 323 00:31:20,760 --> 00:31:22,080 All he wanted was a job. 324 00:31:23,460 --> 00:31:25,540 Later, it became a thousand a month on the side. 325 00:31:26,780 --> 00:31:28,980 But I didn't kill him or Gordon. 326 00:31:31,060 --> 00:31:32,160 Didn't you, Mr. Balford? 327 00:31:34,140 --> 00:31:35,140 Jones! 328 00:31:37,580 --> 00:31:42,820 If you're looking for someone with a motive, Cassidy had a psychotic hatred 329 00:31:42,820 --> 00:31:43,820 Gordon. 330 00:31:44,100 --> 00:31:45,100 What does that mean? 331 00:31:46,340 --> 00:31:50,980 Drexel International was a one -cylinder operation trying to meet a payroll when 332 00:31:50,980 --> 00:31:52,040 Cassidy joined the company. 333 00:31:52,900 --> 00:31:56,320 It was his research and developments that made us what we are today. 334 00:31:57,280 --> 00:31:59,580 But Gordon took all the credit for himself. 335 00:31:59,880 --> 00:32:01,140 Don't look to me for motive. 336 00:32:01,920 --> 00:32:02,920 Talk to Cassidy. 337 00:32:04,020 --> 00:32:06,060 I take it you don't like Mr. Cassidy. 338 00:32:09,610 --> 00:32:14,310 I find myself no longer liking or disliking Mr. Jones. 339 00:32:16,430 --> 00:32:22,050 You put in 15 -hour days trying to keep up with a growing company. 340 00:32:23,370 --> 00:32:24,370 Finds you can't. 341 00:32:25,430 --> 00:32:26,430 What do you do? 342 00:32:28,090 --> 00:32:33,410 Say, I don't want my big house, my imported car, my country club. 343 00:32:35,110 --> 00:32:36,810 Do you admit you can't cope? 344 00:32:41,800 --> 00:32:48,800 Do you look for a... I found mine. 345 00:32:53,240 --> 00:32:54,440 How I fought it. 346 00:32:58,900 --> 00:33:01,420 Then Gordon gave me the ultimatum. 347 00:33:03,540 --> 00:33:05,820 I began fighting for my very life. 348 00:33:06,600 --> 00:33:07,600 Still am. 349 00:33:12,910 --> 00:33:14,250 two people, Mr. Balford. 350 00:33:24,850 --> 00:33:28,310 Would Mr. Gordon have kept a personal file on unrelated businesses, Bethany? 351 00:33:28,530 --> 00:33:29,770 Oh, not that I'm aware of. 352 00:33:30,750 --> 00:33:32,950 How far back can we go on these restaurant charges? 353 00:33:33,190 --> 00:33:36,110 Well, the accounting department would surely have a file for the entire year. 354 00:33:36,490 --> 00:33:38,350 Should I get it? Oh, yes, would you please? 355 00:33:38,750 --> 00:33:39,749 Thank you. 356 00:33:39,750 --> 00:33:40,750 C .D. 357 00:33:41,230 --> 00:33:42,230 C. 358 00:33:42,240 --> 00:33:48,200 Gee, isn't it odd that Gordon would write down Balford and Cassidy's names 359 00:33:48,200 --> 00:33:53,100 remind him who he wanted to talk to that day, but used initials to indicate his 360 00:33:53,100 --> 00:33:54,100 luncheon companion? 361 00:33:55,000 --> 00:33:58,680 Check into the memo pad and see whether or not Gordon had it. 362 00:34:03,380 --> 00:34:06,600 Here, June 19th, lunch, F .I. 363 00:34:07,240 --> 00:34:09,780 Yeah, the restaurant chart slipped there for that date. 364 00:34:13,100 --> 00:34:16,920 Here we go, June 19th. He had lunch with Thomas Harrington. 365 00:34:19,139 --> 00:34:20,239 Thomas Carrington. 366 00:34:20,659 --> 00:34:23,280 It's T .C., not F .I. What's the name of the restroom? 367 00:34:24,080 --> 00:34:25,880 Um, Firelight Inn. 368 00:34:34,940 --> 00:34:36,800 Firelight Inn, F .I. 369 00:34:37,620 --> 00:34:38,620 C .J. 370 00:34:39,100 --> 00:34:41,080 is not someone's initials. 371 00:34:42,210 --> 00:34:43,210 It's a place. 372 00:34:49,510 --> 00:34:53,050 Oh, I believe they were coming here for at least three years. 373 00:34:54,290 --> 00:34:57,590 Always for dinner, though, never for lunch, until that one day last week. 374 00:34:58,290 --> 00:35:00,050 And you really think they had a romance going? 375 00:35:00,290 --> 00:35:01,370 It wasn't just business talk. 376 00:35:01,710 --> 00:35:02,710 Oh, my, yes. 377 00:35:03,050 --> 00:35:05,750 You run a restaurant as long as I have, you get to know the signs. 378 00:35:06,430 --> 00:35:11,450 The little smiles, the laughter, the gentleness of Mr. Gordon. 379 00:35:12,620 --> 00:35:15,080 Ms. Wilson, have you any idea why they broke up? 380 00:35:15,340 --> 00:35:18,800 No. I certainly remember the last time they were here, though. 381 00:35:19,380 --> 00:35:20,880 It was more than a year ago. 382 00:35:21,800 --> 00:35:23,920 Neither one of them even touched their dinner. 383 00:35:24,780 --> 00:35:27,040 The lady was trying very hard not to cry. 384 00:35:27,820 --> 00:35:31,140 And Mr. Gordon was very apologetic. 385 00:35:31,960 --> 00:35:35,340 I remember thinking, what a shame that they were breaking up. 386 00:35:37,280 --> 00:35:38,760 You make nice arrangements. 387 00:35:41,140 --> 00:35:43,780 That's the last time you saw them until Friday at lunch? 388 00:35:44,620 --> 00:35:48,920 Yes, I was quite surprised to see them again. And I thought to myself, well, 389 00:35:48,920 --> 00:35:50,540 nice. They're back together. 390 00:35:51,200 --> 00:35:53,780 So I realized they were very angry with each other. 391 00:35:54,680 --> 00:35:56,600 There. That's very pretty. 392 00:35:57,180 --> 00:35:58,180 Thank you. 393 00:35:59,080 --> 00:36:01,740 Mrs. Wilson, did you overhear Mr. 394 00:36:02,040 --> 00:36:05,360 Gordon and the woman? Were they angry about the business dealing? 395 00:36:05,840 --> 00:36:07,840 I really don't know what the quarrel was about. 396 00:36:08,330 --> 00:36:10,630 They kept their voices very low and very bitter. 397 00:36:16,030 --> 00:36:17,310 Is this the lady? 398 00:36:18,090 --> 00:36:19,090 Yes. 399 00:36:20,070 --> 00:36:21,650 Yeah, that's her. 400 00:36:44,590 --> 00:36:47,950 Our relationship was none of your business, Mr. Jones. 401 00:36:48,190 --> 00:36:52,930 Miss Harley, two men have already died under strange circumstances. I almost 402 00:36:52,930 --> 00:36:55,250 became the third, but there would have been nothing strange about a bullet. 403 00:36:56,490 --> 00:36:58,750 It doesn't surprise me that you have enemies. 404 00:36:59,170 --> 00:37:02,230 You could have saved me a lot of trouble by telling me it was you Gordon had 405 00:37:02,230 --> 00:37:03,230 lunch with that day. 406 00:37:03,430 --> 00:37:05,370 That was personal, Mr. Jones. 407 00:37:05,850 --> 00:37:09,270 Out at the field, you told one of the jumpers you'd never been a member of the 408 00:37:09,270 --> 00:37:10,750 San Antonio Skydiving Club. 409 00:37:11,790 --> 00:37:13,270 It was simple to check out. 410 00:37:14,500 --> 00:37:17,760 You do a lot of congratulations for the number of trophies you've won. 411 00:37:18,480 --> 00:37:24,640 You misunderstand that in my position, I had no desire to renew certain old 412 00:37:24,640 --> 00:37:27,740 acquaintances. I understand that, but there are a lot of things I don't 413 00:37:27,740 --> 00:37:28,740 understand. 414 00:37:29,000 --> 00:37:32,420 Balford already told us you believed there was a stowaway on board the plane 415 00:37:32,420 --> 00:37:33,420 that day. 416 00:37:34,060 --> 00:37:36,040 Why don't you go to the police with that theory? 417 00:37:36,280 --> 00:37:39,800 Because that's all I have is a theory. A motive is what I'm looking for. 418 00:37:40,040 --> 00:37:42,860 And now you have my motive for killing Ted Gordon. 419 00:37:43,370 --> 00:37:45,890 Our affair on the rocks, his refusal to marry me. 420 00:37:46,690 --> 00:37:48,310 That's very interesting, Miss Harley. 421 00:37:49,130 --> 00:37:51,490 I didn't know that Gordon had refused to marry you. 422 00:37:52,950 --> 00:37:54,290 What was that lunch all about? 423 00:37:55,690 --> 00:37:57,010 He wanted me back. 424 00:37:57,950 --> 00:37:59,150 On his terms. 425 00:38:00,350 --> 00:38:02,870 Still no marriage, but in its place, stock options. 426 00:38:03,370 --> 00:38:09,610 Like a common... Well, perhaps not so common, but equally degrading. 427 00:38:10,600 --> 00:38:14,420 You say we argued over lunch that day. Argue is a mild word. 428 00:38:15,720 --> 00:38:17,080 I could have killed it. 429 00:38:17,460 --> 00:38:18,860 Right there at the table. 430 00:38:22,660 --> 00:38:26,120 And now, if you'll excuse me, I'm already late for a meeting. 431 00:38:53,930 --> 00:38:54,930 Thank you. 432 00:39:25,040 --> 00:39:27,000 You ought to be careful where you're going, Mr. Jones. 433 00:40:01,580 --> 00:40:03,540 Well, thank you very much, Mr. Carr. 434 00:40:03,780 --> 00:40:05,920 And listen, enjoy the rest of your vacation. 435 00:40:06,540 --> 00:40:07,399 All right. 436 00:40:07,400 --> 00:40:08,400 Bye -bye. 437 00:40:08,860 --> 00:40:11,580 Mr. Barnaby, I finally located the lodge caretaker, Mr. 438 00:40:11,780 --> 00:40:13,580 Carr, with something very interesting. 439 00:40:13,820 --> 00:40:17,100 Didn't you tell me that Gordon was due to arrive up at the lodge around 1 o 440 00:40:17,100 --> 00:40:18,100 'clock in the afternoon? 441 00:40:18,160 --> 00:40:19,160 That's what we estimated. 442 00:40:20,360 --> 00:40:23,220 Well, Mr. Carr said that Gordon phoned him and told him to expect him around 443 00:40:23,220 --> 00:40:24,360 dinner time, 8 o 'clock. 444 00:40:24,660 --> 00:40:25,660 8 o 'clock? 445 00:40:26,660 --> 00:40:29,460 I wonder what Gordon expected to be doing for those 7 hours. 446 00:40:30,160 --> 00:40:33,600 Well, I asked Mr. Carr the same thing. He said that he felt that Gordon was 447 00:40:33,600 --> 00:40:37,400 going to make a stop by Drexel Records Building, which is about a 20 -minute 448 00:40:37,400 --> 00:40:39,340 drive from the Lincoln Meadows airfield. 449 00:40:39,680 --> 00:40:40,680 Records Building? 450 00:40:41,480 --> 00:40:46,640 It's a computerized center. You push a button and anything that Drexel 451 00:40:46,640 --> 00:40:49,500 International is involved in comes out in a few seconds. 452 00:40:50,640 --> 00:40:55,980 According to those tapes that Drexel played for me, Gordon was trying to... 453 00:40:57,150 --> 00:41:00,710 Confirm what he called a delicate situation in the tower. 454 00:41:02,430 --> 00:41:04,710 Maybe call the tower and tell him I need a plane. 455 00:41:05,650 --> 00:41:08,310 Well, it'd be quicker to call the airfield directly. 456 00:41:08,710 --> 00:41:11,310 Oh, no, no. Call the tower. We need a little publicity. 457 00:41:11,830 --> 00:41:16,030 Tell him I need a plane to fly me to Lincoln Meadows Field, and I don't want 458 00:41:16,030 --> 00:41:18,390 car waiting for me to drive me to the records building. 459 00:41:20,350 --> 00:41:21,350 Barnaby. 460 00:41:21,800 --> 00:41:27,520 Anybody was worried about Gordon getting there with these figures, you ought to 461 00:41:27,520 --> 00:41:29,120 be doubly worried about me getting there. 462 00:41:51,310 --> 00:41:52,590 Ready to go whenever you are, Mr. Jones. 463 00:41:54,310 --> 00:41:55,209 Expecting someone else? 464 00:41:55,210 --> 00:41:56,770 I'm not sure. Can you give me a couple of minutes? 465 00:41:57,010 --> 00:41:58,010 I'll take your time. 466 00:42:32,750 --> 00:42:35,390 Mr. Jones, you mind some company? 467 00:42:36,830 --> 00:42:39,930 Plenty of room. I heard you were going to visit our record building. 468 00:42:40,550 --> 00:42:42,130 Reminded me that I haven't seen it in a while. 469 00:42:43,110 --> 00:42:44,310 I wonder if Bill is ready. 470 00:42:45,130 --> 00:42:46,290 Yeah? Good. 471 00:43:15,240 --> 00:43:16,240 Travel in mighty fine style. 472 00:43:18,700 --> 00:43:23,240 You don't, uh... I mean, you're not nervous, am I, coming along, are you, 473 00:43:23,340 --> 00:43:24,340 Johnson? Should I be? 474 00:43:26,820 --> 00:43:27,820 Whenever you're ready, Bill. 475 00:43:29,940 --> 00:43:31,980 Well, strange things happen on aircraft. 476 00:43:32,520 --> 00:43:37,200 Like, um... Well, the door opens at 10 ,000 feet. 477 00:43:38,080 --> 00:43:40,760 Mr. Cassidy, I figured you for a lot more imagination. 478 00:44:25,450 --> 00:44:26,450 Not for me, thanks. 479 00:44:27,370 --> 00:44:31,230 Mr. Cassidy, isn't it true that you disliked Theodore Gordon? 480 00:44:33,790 --> 00:44:35,390 No, no, I didn't dislike him. 481 00:44:35,990 --> 00:44:37,310 I despised him. 482 00:44:38,090 --> 00:44:40,990 He took credit for all of my ideas and my talents. 483 00:44:41,510 --> 00:44:46,070 He tossed me fancy titles like you toss bones to a dog. 484 00:44:46,650 --> 00:44:50,370 Second vice president of Drexel International doesn't exactly sound like 485 00:44:50,370 --> 00:44:51,450 throwing bones to a dog. 486 00:44:51,970 --> 00:44:53,990 It's all relative, isn't it, Mr. Jones? 487 00:44:54,350 --> 00:44:55,350 Cheers. 488 00:45:02,920 --> 00:45:05,360 Tell me, have you eliminated me as your number one suspect? 489 00:45:07,180 --> 00:45:08,860 Not entirely, Mr. Cassidy. 490 00:45:09,660 --> 00:45:11,140 Life is full of surprises. 491 00:45:11,460 --> 00:45:14,660 You know, I have a theory about all this, Mr. Jones. I don't think that 492 00:45:14,660 --> 00:45:15,660 was murdered. 493 00:45:15,840 --> 00:45:20,860 I think you've taken a series of coincidences, added two plus two, and 494 00:45:20,860 --> 00:45:22,540 up with five. 495 00:45:23,700 --> 00:45:27,040 And to prove that, let's take a look at your briefcase. 496 00:45:29,360 --> 00:45:30,980 That's not possible, Mr. Cassidy. 497 00:45:31,360 --> 00:45:32,540 Of course it is. 498 00:45:42,860 --> 00:45:44,640 We're not due to that field for half an hour. 499 00:45:48,500 --> 00:45:55,440 What is this? We... I have that gun, Mr. Jones. 500 00:45:57,560 --> 00:45:58,560 John it. 501 00:46:12,490 --> 00:46:13,770 candle you've been along, Frank. 502 00:46:14,550 --> 00:46:18,490 The first time worked so well, Miss Harley, you figured you earned another 503 00:46:20,050 --> 00:46:21,590 Janice, what are you doing? 504 00:46:22,390 --> 00:46:25,730 All those years I've been living on promises just like you, Frank. 505 00:46:26,430 --> 00:46:30,030 But I had nothing to fall back on. A woman scorned. 506 00:46:30,930 --> 00:46:33,350 Murder does seem a little extreme, doesn't it? 507 00:46:34,150 --> 00:46:37,190 You know perfectly well that wasn't my reason for killing Gordon. 508 00:46:38,050 --> 00:46:39,370 It was his life or mine. 509 00:46:39,960 --> 00:46:42,220 Might have gone to prison after he had those records checked. 510 00:46:42,660 --> 00:46:45,920 Janice, we're losing altitude. We're on a glide path right to those mountains. 511 00:46:51,560 --> 00:46:54,160 Now, I'll have that briefcase, please. 512 00:46:55,380 --> 00:46:58,560 Actually, Miss Harley, there's nothing in the briefcase that would interest 513 00:46:59,960 --> 00:47:00,960 Slide it here. 514 00:47:09,900 --> 00:47:10,900 that briefcase to me. 515 00:47:16,340 --> 00:47:17,340 Frank? 516 00:47:23,940 --> 00:47:25,200 I'll offer you some advice. 517 00:47:25,480 --> 00:47:26,480 Don't do it. 518 00:47:26,600 --> 00:47:27,620 But I have to. 519 00:47:28,480 --> 00:47:29,720 I've been living a nightmare. 520 00:47:30,300 --> 00:47:32,740 Getting rid of Gordon, finding Foley's chute. 521 00:47:34,540 --> 00:47:37,700 I haven't been able to sleep since he's been asking questions. 522 00:48:07,050 --> 00:48:08,070 the data, those figures. 523 00:48:08,670 --> 00:48:14,150 Miss Harley, I showed the figures to Mr. Drexel and he agreed that so few would 524 00:48:14,150 --> 00:48:15,610 have been no help to his accountants. 525 00:48:17,250 --> 00:48:18,650 You're almost home free. 526 00:48:37,840 --> 00:48:40,120 loss is expected to be about a million and a half dollars. 527 00:48:40,780 --> 00:48:44,800 Mr. Gordon's signatures were all forged by Janice, of course, the payments going 528 00:48:44,800 --> 00:48:47,440 directly to the bogus mining exploration company. 529 00:48:48,720 --> 00:48:49,720 And that's it. 530 00:48:50,360 --> 00:48:52,360 Disbursements for non -existent field work. 531 00:48:53,120 --> 00:48:56,940 Janice Harley cashing the checks and building up a tidy bank account. Nobody 532 00:48:56,940 --> 00:49:00,000 questioning Gordon's signature with Janice handling the details. 533 00:49:01,060 --> 00:49:02,500 Any questions, Mr. Jones? 534 00:49:03,600 --> 00:49:05,940 Yes, I have a question for Mr. Cassidy. 535 00:49:06,350 --> 00:49:09,710 But before the question, I'd like to congratulate the new president of Drexel 536 00:49:09,710 --> 00:49:10,710 International. 537 00:49:10,990 --> 00:49:11,990 Thank you, Mr. Jones. 538 00:49:12,790 --> 00:49:13,810 Now, what is your question? 539 00:49:14,750 --> 00:49:19,590 Well, sir, that day out at the power plant where I almost got fried by the 540 00:49:19,590 --> 00:49:23,490 -tension wires, it was quite a coincidence to look up there at the 541 00:49:23,490 --> 00:49:26,930 see you standing right about where the wires parted. Right. 542 00:49:27,510 --> 00:49:29,830 Tell me, was that an accident? 543 00:49:32,190 --> 00:49:33,190 Mr. Jones? 544 00:49:34,380 --> 00:49:36,120 That's just what it was, pure and simple. 545 00:49:36,860 --> 00:49:37,860 An accident. 546 00:49:38,240 --> 00:49:39,560 That's what I figured. 547 00:49:40,220 --> 00:49:44,160 By the way, Mr. Jones, I understand you're a fanatic on fishing. 548 00:49:44,700 --> 00:49:47,900 We have a trout lake by the lodge with action you won't believe. 549 00:49:48,220 --> 00:49:49,480 How about joining me tomorrow? 550 00:49:49,860 --> 00:49:50,860 Lake trout? 551 00:49:51,020 --> 00:49:52,260 Let's make it eight in the morning. 552 00:49:52,540 --> 00:49:53,780 You have got a date. 553 00:49:54,140 --> 00:49:55,660 You're going to love this place. 554 00:49:56,340 --> 00:49:57,940 I'll have a plane ready for us. 555 00:49:59,380 --> 00:50:00,380 Mr. Drexel. 556 00:50:01,040 --> 00:50:04,460 I mean, it's a nice drive up to that place. Why don't you let me pick you up 557 00:50:04,460 --> 00:50:05,520 my car at 8 o 'clock? 558 00:50:05,860 --> 00:50:10,140 Because, frankly, I have had all the flying I need for a little while. 42897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.