All language subtitles for Barnaby Jones s02e11 The Killing Defense

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:21,400 Barnaby Jones, starring Buddy Ebsen. 2 00:00:21,860 --> 00:00:24,880 Also starring Lee Meriwether. 3 00:00:25,140 --> 00:00:31,520 With guest stars Leslie Nielsen, Marge Doucet. 4 00:00:32,680 --> 00:00:35,600 Tonight's episode, The Killing Defense. 5 00:00:48,080 --> 00:00:52,140 Could we, uh, let's see, Mrs. Anthony, could we get just one of you kissing 6 00:00:52,140 --> 00:00:53,140 husband? Absolutely. 7 00:00:53,240 --> 00:00:54,580 I may never stop kissing him. 8 00:00:55,480 --> 00:00:57,780 How did it feel being a free man? 9 00:00:58,140 --> 00:00:59,140 Oh, great. 10 00:00:59,980 --> 00:01:01,000 Never felt better. 11 00:01:01,220 --> 00:01:06,160 Mr. Anthony, uh, can I ask you, since the jury has found you innocent, did you 12 00:01:06,160 --> 00:01:08,380 care to take a guess just who did steal the Montover Jews? 13 00:01:09,620 --> 00:01:10,900 Oh, no. 14 00:01:11,280 --> 00:01:14,080 I'm just grateful the jury exercised their best judgment. 15 00:01:15,150 --> 00:01:17,570 Of course, I owe a lot to my counsel, Mr. Brendan, here. 16 00:01:18,610 --> 00:01:20,190 Counselor, did you have any doubt about the outcome? 17 00:01:21,390 --> 00:01:23,230 Well, my client had an airtight alibi. 18 00:01:23,570 --> 00:01:25,350 No other verdict that the jury could have reached. 19 00:01:26,050 --> 00:01:29,030 That's all, Royce. What are your plans now? Oh, we've got a lot to do. 20 00:01:29,670 --> 00:01:30,670 Bye -bye. 21 00:01:31,130 --> 00:01:32,410 Have the slightest idea. 22 00:01:32,630 --> 00:01:33,548 What about now? 23 00:01:33,550 --> 00:01:35,470 Are you planning on going back to business? 24 00:01:36,410 --> 00:01:38,030 I've got a lot of time to make up. 25 00:01:39,090 --> 00:01:40,490 That is for us to decide. 26 00:01:41,370 --> 00:01:42,370 Bye -bye. 27 00:04:03,080 --> 00:04:04,080 Got it, baby. 28 00:04:04,340 --> 00:04:07,280 We're home free with a million dollars worth of stones. 29 00:04:12,040 --> 00:04:13,040 Get in the car, yeah? 30 00:04:34,190 --> 00:04:35,190 What are you doing here? 31 00:04:36,030 --> 00:04:37,030 Well, can't you guess, Doug? 32 00:04:37,450 --> 00:04:38,470 What do you got in the box? 33 00:04:41,410 --> 00:04:42,750 Oh, now, wait a minute. 34 00:04:43,030 --> 00:04:44,830 Why do you think I worked so hard to get you acquitted? 35 00:04:46,090 --> 00:04:48,590 You know, from the first time we talked, I knew that you were guilty. 36 00:04:51,510 --> 00:04:53,370 You remember when I said we'd settle my fee later? 37 00:04:55,330 --> 00:04:56,510 Well, we're going to settle it now. 38 00:04:57,790 --> 00:04:59,810 Listen, Brandon, we can make a deal. 39 00:05:24,039 --> 00:05:25,039 All right, now. 40 00:05:26,020 --> 00:05:27,200 That's it. The worst is over. 41 00:05:29,000 --> 00:05:30,320 What are you going to do with him? 42 00:05:31,840 --> 00:05:33,460 I'll take him back in the woods and bury him. 43 00:05:36,120 --> 00:05:37,360 And you're going back to town. 44 00:05:38,320 --> 00:05:39,680 I'll need for you to stay around here. 45 00:05:41,140 --> 00:05:44,960 Bill Everett of the insurance company told me about your loss and asked me to 46 00:05:44,960 --> 00:05:46,440 see if I could help you since he couldn't. 47 00:05:47,820 --> 00:05:48,820 Yes. 48 00:05:49,060 --> 00:05:50,880 One of my attempts at thrift. 49 00:05:51,360 --> 00:05:54,440 was to let the insurance on the jewel collection lapse. 50 00:05:55,660 --> 00:05:58,340 I'm afraid it was a very foolish economy. 51 00:05:59,740 --> 00:06:03,440 I understand you just took the jewels out of your safe deposit box because you 52 00:06:03,440 --> 00:06:04,440 were going to sell them. 53 00:06:04,540 --> 00:06:05,700 Oh, thank you. 54 00:06:06,360 --> 00:06:09,960 Yes, an appraiser had made an appointment to examine them. 55 00:06:10,300 --> 00:06:13,300 The day he was to come, I had a visitor. 56 00:06:13,800 --> 00:06:15,720 The son of a dear friend. 57 00:06:16,240 --> 00:06:19,700 That's Douglas Anthony, the young man that they found innocent today. 58 00:06:21,600 --> 00:06:27,780 Yes, he said he was in desperate need of money and had some scheme to use my 59 00:06:27,780 --> 00:06:31,780 name and photograph for a promotion that would make him wealthy. 60 00:06:33,460 --> 00:06:36,280 I turned him down, of course. 61 00:06:37,940 --> 00:06:43,100 And then the appraiser phoned, saying that he would not be able to come until 62 00:06:43,100 --> 00:06:44,100 the next day. 63 00:06:45,240 --> 00:06:47,580 I spoke to him about the jewels. 64 00:06:49,010 --> 00:06:55,330 Douglas was sitting there where you are now, Mr. Jones, taking in every word I 65 00:06:55,330 --> 00:06:59,550 said. Then he knew that the jewelry was going to be in your apartment overnight. 66 00:06:59,890 --> 00:07:00,930 It was Douglas. 67 00:07:01,570 --> 00:07:04,510 There's not the slightest doubt in my mind. 68 00:07:05,310 --> 00:07:08,430 Seems to me the young man's pretty lucky to have been acquitted when you were so 69 00:07:08,430 --> 00:07:12,390 positive. Oh, luck had nothing to do with it. 70 00:07:12,750 --> 00:07:17,910 Douglas claimed he was in Palm Springs at the same time that I saw him here in 71 00:07:17,910 --> 00:07:18,910 my apartment. 72 00:07:20,370 --> 00:07:27,130 Douglas and his lawyer presented witnesses, and I could see that the jury 73 00:07:27,130 --> 00:07:30,990 thought I was just a senile old woman. 74 00:07:55,500 --> 00:07:56,500 Hello. Good morning. 75 00:07:56,980 --> 00:07:57,980 Did I wake you up? 76 00:07:59,380 --> 00:08:00,380 Oh, Ed. 77 00:08:00,800 --> 00:08:01,800 Yes. 78 00:08:02,840 --> 00:08:06,020 Well, I couldn't get to sleep last night until I took the pill, and I think it 79 00:08:06,020 --> 00:08:07,020 really did the job. 80 00:08:08,000 --> 00:08:12,060 I was going to call you, but there was a detective named Jones last night that 81 00:08:12,060 --> 00:08:13,720 called here wanting to talk to Doug. 82 00:08:14,180 --> 00:08:15,180 What did you tell him? 83 00:08:15,780 --> 00:08:19,360 Well, that he was out of town on business, and I didn't know when he'd be 84 00:08:20,280 --> 00:08:22,440 That's good. That's what you tell anyone who calls for him. 85 00:08:23,040 --> 00:08:24,080 Eventually, they'll give up. 86 00:08:25,530 --> 00:08:26,990 Yes, I suppose they will. 87 00:08:28,310 --> 00:08:31,130 What is it? You sound kind of down. 88 00:08:32,370 --> 00:08:36,370 Well, how should I sound after what we had to do to Doug yesterday? 89 00:08:37,549 --> 00:08:41,669 Now, listen, you forget about that thing. You think about the future, don't 90 00:08:41,710 --> 00:08:42,710 Think about yesterday. 91 00:08:43,309 --> 00:08:44,310 Oh, sure. 92 00:08:44,850 --> 00:08:47,430 Except I'm not looking forward to the next few weeks. 93 00:08:47,930 --> 00:08:49,430 I wish we didn't have to wait. 94 00:08:50,150 --> 00:08:51,270 I wish we could... 95 00:08:54,380 --> 00:08:57,720 Everything has gone according to plan. Now, let's not spoil it by getting 96 00:08:57,720 --> 00:08:58,720 overanxious. 97 00:08:59,540 --> 00:09:02,960 We'll just wait a month and we'll leave separately. I'll go to Amsterdam and 98 00:09:02,960 --> 00:09:04,680 I'll sell the jewels there. You go to Spain. 99 00:09:05,200 --> 00:09:10,140 Then we'll meet at the Costa del Sol somewhere and have a long, lazy 100 00:09:10,840 --> 00:09:11,840 Yeah. 101 00:09:12,640 --> 00:09:13,519 You're right. 102 00:09:13,520 --> 00:09:14,520 Okay, okay. 103 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 Hold it a minute, will you? 104 00:09:19,340 --> 00:09:22,680 I'm sorry, Mr. Brennan, but there's a Mr. Jones waiting to see you. 105 00:09:23,300 --> 00:09:25,740 He said he's investigating the Markova Jewel Fest. 106 00:09:27,740 --> 00:09:30,720 All right, send him in, but tell him I can only spare a minute or two. 107 00:09:35,120 --> 00:09:37,740 Well, Gail, I'll call you back later, all right? 108 00:09:38,300 --> 00:09:39,300 I love you. 109 00:09:45,340 --> 00:09:46,340 Mr. Jones? 110 00:09:46,580 --> 00:09:49,120 Brandon, I sure do appreciate you taking the time to see me. 111 00:09:49,320 --> 00:09:53,200 Not at all. Won't you sit down? Thank you. My secretary says that you're... On 112 00:09:53,200 --> 00:09:54,059 an investigation? 113 00:09:54,060 --> 00:09:55,120 Are you connected with the police? 114 00:09:55,340 --> 00:09:58,960 Well, I'm private, but I hope that doesn't cause you to pull in the welcome 115 00:09:59,060 --> 00:10:00,060 It happens sometimes. 116 00:10:00,580 --> 00:10:01,580 No, no, of course not. 117 00:10:01,880 --> 00:10:05,820 If I can be of any help in recovering that unfortunate woman's jewels, fine, 118 00:10:05,820 --> 00:10:09,060 probably I don't see how I can help you. Well, I was hoping that you might be 119 00:10:09,060 --> 00:10:10,940 able to put me in touch with your client, Mr. Anthony. 120 00:10:11,360 --> 00:10:14,180 I called his wife, but she says she's out of town on business. 121 00:10:14,620 --> 00:10:15,459 Oh, he is? 122 00:10:15,460 --> 00:10:16,600 I'm afraid he didn't tell me. 123 00:10:17,320 --> 00:10:19,340 May I ask you why you want to talk with him? 124 00:10:20,010 --> 00:10:23,190 Well, I just want to fill in some of the blank spaces from the night of the 125 00:10:23,190 --> 00:10:24,190 robbery. 126 00:10:25,010 --> 00:10:26,010 Blank space? 127 00:10:26,170 --> 00:10:30,010 Yes, it was my understanding that Mr. Anthony and his wife were in Palm 128 00:10:30,010 --> 00:10:31,010 the night of the theft. 129 00:10:31,050 --> 00:10:31,869 That's right. 130 00:10:31,870 --> 00:10:36,010 And witnesses placed him there in his hotel room at the time that the burglary 131 00:10:36,010 --> 00:10:37,290 was taking place here in Los Angeles. 132 00:10:37,670 --> 00:10:40,930 Well, I thought that was kind of funny because Mrs. Markova told me that 133 00:10:40,930 --> 00:10:44,470 was desperately in need of money. I thought it was strange that he would 134 00:10:44,470 --> 00:10:47,570 on a vacation to a plush resort just at that time. 135 00:10:49,420 --> 00:10:51,580 You've heard of live now and pay later, haven't you? 136 00:10:52,100 --> 00:10:54,160 You've heard of credit cards, haven't you, Mr. Jones? 137 00:10:54,460 --> 00:10:58,700 I sure have, and you've heard of setting up a perfect alibi, haven't you, Mr. 138 00:10:58,760 --> 00:10:59,719 Brandon? 139 00:10:59,720 --> 00:11:04,960 You are aware, Mr. Jones, that my client was found innocent of the burglary 140 00:11:04,960 --> 00:11:05,960 charge. 141 00:11:06,240 --> 00:11:07,700 I'd hate to think that you were harassing him. 142 00:11:08,220 --> 00:11:11,100 I wouldn't harass anyone for the whole world, Mr. Brandon. 143 00:11:11,380 --> 00:11:14,080 I'm just interested in getting Mrs. Markova her jewels back. 144 00:11:14,520 --> 00:11:15,520 Well, I'm sure you will. 145 00:11:15,680 --> 00:11:17,420 You seem like a very persistent man. 146 00:11:19,180 --> 00:11:21,140 Now, if you'll excuse me. 147 00:11:21,500 --> 00:11:22,500 Oh, sure. 148 00:11:22,600 --> 00:11:26,700 Yeah, I guess persistent is the right word. I have a system that I use in 149 00:11:26,700 --> 00:11:28,960 like these. It seems to work pretty well. What's that? 150 00:11:29,860 --> 00:11:32,960 I just keep shaking all the trees till something falls out. 151 00:11:34,300 --> 00:11:35,300 Good day, Mr. Brandon. 152 00:12:07,290 --> 00:12:10,430 Miss Anthony, I'm Barnaby Jones. I spoke to you on the phone yesterday evening 153 00:12:10,430 --> 00:12:12,970 about getting in touch with your husband. Oh, yes, I remember. 154 00:12:13,350 --> 00:12:14,350 Have you heard from him? 155 00:12:14,590 --> 00:12:18,830 I'm afraid not, Mr. Jones, and you'll have to forgive me, but I'm on my way to 156 00:12:18,830 --> 00:12:22,010 the cleaners and the hairdresser. Well, the least I can do is give you a hand 157 00:12:22,010 --> 00:12:23,630 with it. No, it's... No, it's no trouble at all. 158 00:12:27,750 --> 00:12:29,070 My car's right over here. 159 00:12:29,370 --> 00:12:30,650 Oh, your husband has his own car? 160 00:12:31,230 --> 00:12:32,650 No, we just have the one. 161 00:12:33,190 --> 00:12:35,350 He must have gone on a short trip if he didn't take the car. 162 00:12:36,020 --> 00:12:37,540 He flew, Mr. Jones. 163 00:12:37,840 --> 00:12:38,920 You know, on an airplane. 164 00:12:39,300 --> 00:12:41,340 I drove him to the airport myself yesterday. 165 00:12:42,020 --> 00:12:43,340 Oh, what airline? You have to remember? 166 00:12:44,540 --> 00:12:48,320 It was KBL, I believe. Now may I have my cleaning? 167 00:12:49,600 --> 00:12:51,540 Standing here visiting with you, I forgot it was yours. 168 00:12:51,820 --> 00:12:52,820 I'll put it in the car. 169 00:12:53,320 --> 00:12:54,099 Thank you. 170 00:12:54,100 --> 00:12:57,040 You know, there's one thing I think I'd put on my list of things to do today. 171 00:12:57,700 --> 00:12:58,720 Go to a car wash? 172 00:12:59,120 --> 00:13:00,120 I will. 173 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 Looks like red clay. 174 00:13:03,239 --> 00:13:05,960 Only a couple of spots out of town where you can find it around here. 175 00:13:06,540 --> 00:13:07,560 Really? Sorry, 176 00:13:08,540 --> 00:13:10,560 I haven't the faintest idea what you're talking about. 177 00:13:10,840 --> 00:13:12,700 Looks like the same kind of clay you got on your sweater here. 178 00:13:14,040 --> 00:13:15,280 Maybe I got it from the car. 179 00:13:15,540 --> 00:13:17,540 Now, really, Mr. Jones, you're making me late. 180 00:13:22,580 --> 00:13:25,740 You know, I think I'll run a test on this in my lab to see if I really know 181 00:13:25,740 --> 00:13:26,639 I'm talking about. 182 00:13:26,640 --> 00:13:29,820 You know, I like to kind of check on myself when I make a guess. 183 00:13:30,660 --> 00:13:33,040 where a certain kind of soil is coming from. 184 00:13:33,680 --> 00:13:38,280 Thank you very much for your time, Ms. Anthony, and drive safely. 185 00:13:59,830 --> 00:14:01,830 Well, that detective came by this morning. 186 00:14:03,670 --> 00:14:04,670 Who, Barnaby Jones? 187 00:14:05,050 --> 00:14:06,290 He's still looking for Doug. 188 00:14:07,310 --> 00:14:08,310 Yeah. 189 00:14:08,750 --> 00:14:11,570 By the office early this morning, too. He gets around pretty good that fall. 190 00:14:12,230 --> 00:14:14,350 Ed, he took a sample of mud from the car. 191 00:14:14,850 --> 00:14:15,850 A sample of what? 192 00:14:16,630 --> 00:14:20,190 Well, there was mud all over the car from that wet place in the road where 193 00:14:20,190 --> 00:14:21,190 is buried. 194 00:14:25,910 --> 00:14:27,730 Why didn't you get the car washed? 195 00:14:28,350 --> 00:14:30,190 I was on my way when he showed up. 196 00:14:30,450 --> 00:14:31,630 What does he want the sample for? 197 00:14:31,890 --> 00:14:36,210 Well, he said he was going to run a test in his lab. He thinks it's a kind of 198 00:14:36,210 --> 00:14:38,770 clay you can only find in one or two places around here. 199 00:14:39,070 --> 00:14:42,810 Well, it seems I've underestimated Mr. Jones. 200 00:14:44,230 --> 00:14:48,150 Ed, I think you should do something if he finds out where the mud is from and 201 00:14:48,150 --> 00:14:49,150 goes to the police. 202 00:14:49,170 --> 00:14:51,370 Don't worry about it. I'll handle it. Just get the car washed. 203 00:14:51,890 --> 00:14:53,670 He doesn't know anything. He's just fishing, that's all. 204 00:14:54,010 --> 00:14:55,010 I hope you're right. 205 00:14:55,630 --> 00:14:57,630 I'll be at home right now taking his, uh... 206 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 Afternoon nap. 207 00:15:10,120 --> 00:15:13,940 I read the transcript of the Anthony trial. You made a very good witness for 208 00:15:13,940 --> 00:15:16,900 defense, Miss Craig. Call me Dodie. Everybody does in Palm Springs. 209 00:15:17,500 --> 00:15:19,520 I just told the jury what I saw that night. 210 00:15:20,060 --> 00:15:23,480 I understand you were serving drinks in the bar the night the Anthonys were in 211 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 here. 212 00:15:24,570 --> 00:15:27,650 Yes, I distinctly remember them because they were having a fight. 213 00:15:27,890 --> 00:15:32,570 Oh, a real fight with name -calling and screaming? Well, maybe not that bad. I 214 00:15:32,570 --> 00:15:34,830 mean, they weren't loud enough to get thrown out or anything. 215 00:15:35,590 --> 00:15:38,650 I understand you saw Mrs. Anthony leave later that night. 216 00:15:38,910 --> 00:15:42,330 Yeah, about three hours later. I was knocking off to go home, and she came 217 00:15:42,330 --> 00:15:44,890 storming out of the hotel. She got in her car, and she drove away. 218 00:15:45,530 --> 00:15:46,970 Boy, was she ever in a huff. 219 00:15:47,590 --> 00:15:48,590 What time was that? 220 00:15:49,230 --> 00:15:52,150 Let me see. I was off about nine that night. 221 00:15:52,390 --> 00:15:53,730 A few minutes later, I guess. 222 00:15:54,780 --> 00:15:56,700 Thank you very much, Dodie. Is that it? 223 00:15:57,580 --> 00:16:00,220 Unless you can tell me where I might find Chris the bellboy. 224 00:16:00,560 --> 00:16:02,340 Yeah, he's usually over there through that door. 225 00:16:06,600 --> 00:16:09,720 Yeah. Mr. Anthony phoned room service a little past midnight. 226 00:16:09,960 --> 00:16:12,580 I'll tell you why I remember, because I thought we were going to have to send 227 00:16:12,580 --> 00:16:15,620 out for the particular brand of scotch that he wanted, but as it turned out, we 228 00:16:15,620 --> 00:16:16,760 had a spare bottle of it in the bar. 229 00:16:17,400 --> 00:16:18,560 What kind of scotch was it? 230 00:16:18,900 --> 00:16:19,900 Glen Murray. 231 00:16:21,260 --> 00:16:22,940 So you took it up to his room, then what? 232 00:16:23,640 --> 00:16:26,920 Well... I knocked, but then I noticed that he left the door open for me, so I 233 00:16:26,920 --> 00:16:27,920 went in the room. 234 00:16:27,980 --> 00:16:28,799 Wasn't he there? 235 00:16:28,800 --> 00:16:31,540 Oh, sure. He just got out of the shower. I saw him standing in the bathroom. 236 00:16:31,740 --> 00:16:32,740 He had his robe on. 237 00:16:34,000 --> 00:16:35,860 Thanks a lot. Oh, you're welcome. Anytime, Mr. Jones. 238 00:16:45,920 --> 00:16:47,620 Operator, I want to make a collect call. 239 00:16:47,980 --> 00:16:51,900 Area code 213 -555 -7650. 240 00:16:56,700 --> 00:16:58,280 Barnaby Jones' office. May I help you? 241 00:17:00,540 --> 00:17:02,100 Yes, operator. I'll accept the charges. 242 00:17:03,240 --> 00:17:04,240 Oh, Barnaby. 243 00:17:04,560 --> 00:17:06,339 I just got back from the airport. 244 00:17:06,900 --> 00:17:10,520 KBL Airline has no record of having sold Doug Anthony a ticket anywhere. 245 00:17:11,099 --> 00:17:12,800 And neither do any of the other airlines. 246 00:17:13,400 --> 00:17:14,760 Well, now, isn't that interesting? 247 00:17:15,079 --> 00:17:16,339 Have you had any luck down there? 248 00:17:16,800 --> 00:17:18,940 No, it's kind of dead down here. 249 00:17:19,680 --> 00:17:23,839 If Doug did steal those jewels, he had a range of E2 places at the same time, 250 00:17:23,900 --> 00:17:24,809 looks like. 251 00:17:24,810 --> 00:17:27,369 I might as well come on back to L .A. I know you're staying around here. 252 00:17:27,750 --> 00:17:28,750 All right. 253 00:17:29,090 --> 00:17:30,250 I'll see you in a couple of hours. 254 00:17:33,790 --> 00:17:34,589 You're early. 255 00:17:34,590 --> 00:17:35,590 I said after nine. 256 00:17:35,830 --> 00:17:36,910 Yeah, well, I guess I got anxious. 257 00:17:38,350 --> 00:17:41,650 You mentioned money, and it's been a little lean out there. That's right. You 258 00:17:41,650 --> 00:17:43,370 get the money after the little job I got in mind. 259 00:17:43,830 --> 00:17:44,830 What's that? 260 00:17:45,130 --> 00:17:46,130 Right up your alley. 261 00:17:46,170 --> 00:17:47,170 Simple burglary. 262 00:17:47,610 --> 00:17:48,610 Busting? 263 00:17:48,910 --> 00:17:49,950 I don't know. 264 00:17:51,210 --> 00:17:53,690 Listen, I didn't collect for that last rap I got you off. 265 00:17:54,060 --> 00:17:55,060 Now you owe me. 266 00:17:55,240 --> 00:17:57,300 I'll forget about it and I'll throw in a couple of hundred. 267 00:17:58,120 --> 00:17:59,700 Otherwise, Sam, I just got to collect. 268 00:18:01,920 --> 00:18:03,960 Well, what do I grab? 269 00:18:05,160 --> 00:18:06,300 You don't grab anything. 270 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 It's just a little... 271 00:18:42,209 --> 00:18:45,010 Potiphar? Potiphar? 272 00:18:45,290 --> 00:18:46,670 Potiphar? 273 00:19:36,280 --> 00:19:42,120 Take it easy friend Just let the lady go and walk on by get rid of it. 274 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 Sure 275 00:20:22,570 --> 00:20:23,570 Yes, 276 00:20:24,650 --> 00:20:25,650 please. Emergency. 277 00:21:35,690 --> 00:21:37,350 Mr. Jones, what was this all about? 278 00:21:37,950 --> 00:21:41,350 I wish I knew, because you sure can't tell us now. 279 00:21:54,410 --> 00:21:55,750 Well, it's you again. 280 00:21:56,470 --> 00:21:59,870 Miss Anthony, I hate to be a nuisance, but I think we ought to have a little 281 00:21:59,870 --> 00:22:00,870 talk. 282 00:22:01,800 --> 00:22:05,520 Well, it seems as though my day just can't begin until you put in some sort 283 00:22:05,520 --> 00:22:06,520 an appearance. 284 00:22:06,700 --> 00:22:07,700 Still about Doug. 285 00:22:08,900 --> 00:22:09,799 Sure is. 286 00:22:09,800 --> 00:22:11,860 Did you talk to him since I was here yesterday? 287 00:22:12,640 --> 00:22:17,560 No, I still haven't heard from him, Mr. Jones. He's probably deep in trying to 288 00:22:17,560 --> 00:22:18,640 promote some business deal. 289 00:22:18,900 --> 00:22:19,900 That seems odd. 290 00:22:20,100 --> 00:22:21,059 It is? 291 00:22:21,060 --> 00:22:22,200 And you don't know Doug? 292 00:22:23,000 --> 00:22:26,860 Seems odd because somebody broke into my lab last night and the only thing that 293 00:22:26,860 --> 00:22:29,940 interested him was the soil sample I took off your car. I think you were 294 00:22:29,940 --> 00:22:30,940 to make a switch. 295 00:22:31,780 --> 00:22:33,060 I'm afraid I don't understand. 296 00:22:33,660 --> 00:22:36,820 Well, as far as I recall, you're the only person that knew about the samples, 297 00:22:36,880 --> 00:22:39,520 and if you didn't tell everybody... All right, Mr. Jones. 298 00:22:40,260 --> 00:22:44,180 Doug did phone me last night, but he didn't tell me where he was calling 299 00:22:44,220 --> 00:22:47,760 and that's the truth. I have no idea where he is or what he's doing. 300 00:22:48,020 --> 00:22:50,700 But you told him I took the clay off your car and mentioned I was going to 301 00:22:50,700 --> 00:22:51,379 some tests? 302 00:22:51,380 --> 00:22:55,600 Yes. And as a matter of fact, he got extremely upset, and he hung up very 303 00:22:55,600 --> 00:22:57,580 abruptly, and that's the last I've heard from him. 304 00:22:58,940 --> 00:23:00,120 I guess it was Doug. 305 00:23:00,620 --> 00:23:01,840 Who broke into your place? 306 00:23:02,560 --> 00:23:06,660 Nope. We got the man who did that. He hasn't given us any information, though. 307 00:23:06,980 --> 00:23:07,980 He's dead. 308 00:23:09,660 --> 00:23:13,100 What's going on, Mr. Jones? I really don't understand any of it. 309 00:23:13,300 --> 00:23:15,060 Are you sure it was Doug you spoke to on the phone? 310 00:23:15,660 --> 00:23:16,780 Of course. Yes. 311 00:23:17,320 --> 00:23:18,320 Why would you ask? 312 00:23:19,660 --> 00:23:23,260 I don't know. I'm getting kind of a funny feeling about Mr. Anthony, like 313 00:23:23,260 --> 00:23:25,920 something happened to him, an accident or something. 314 00:23:26,580 --> 00:23:27,580 An accident? 315 00:23:27,870 --> 00:23:30,490 Yes, when you've been in this business as long as I have, you begin to trust 316 00:23:30,490 --> 00:23:31,490 feelings like that. 317 00:23:31,610 --> 00:23:33,310 Of course, I could be wrong this time. 318 00:23:34,150 --> 00:23:37,710 Anyway, thank you, Ms. Anthony, and if you should happen to hear from Doug, 319 00:23:37,710 --> 00:23:38,710 me a call. 320 00:23:39,490 --> 00:23:41,330 It's all right. I'll find my way out. Thank you. 321 00:23:50,910 --> 00:23:54,730 And in view of the court's current position in this regard... 322 00:23:57,160 --> 00:23:58,160 You want me to get that? 323 00:23:58,320 --> 00:23:59,400 No, it's a private one. 324 00:24:00,960 --> 00:24:01,960 Hello? 325 00:24:03,640 --> 00:24:04,680 Now, hold it a minute, will you? 326 00:24:04,880 --> 00:24:08,140 Why don't you start transcribing that now, and I'll finish it later. 327 00:24:13,200 --> 00:24:15,280 Yeah? What was that about Jones? 328 00:24:15,800 --> 00:24:18,700 He was just here, and Ed, he suspects. 329 00:24:19,680 --> 00:24:20,599 Suspects what? 330 00:24:20,600 --> 00:24:21,600 About Doug. 331 00:24:21,900 --> 00:24:25,600 I mean, I told him everything that we agreed upon, but I don't think he bought 332 00:24:25,600 --> 00:24:27,640 it. In fact, I'm sure he didn't. 333 00:24:29,060 --> 00:24:30,060 All right. 334 00:24:30,200 --> 00:24:33,400 If he's beginning to suspect what really happened to Doug, then we're just going 335 00:24:33,400 --> 00:24:35,000 to have to resurrect Doug for him. 336 00:24:36,120 --> 00:24:38,100 How? Well, that'll be easy. 337 00:24:38,460 --> 00:24:42,140 Doug has already shown us how with that recording he made. It'll mean another 338 00:24:42,140 --> 00:24:44,460 trip to Palm Springs for you, though. Do you mind? 339 00:24:44,660 --> 00:24:46,040 I guess I don't have any choice. 340 00:24:47,140 --> 00:24:51,260 I just wish I were meeting you somewhere instead. 341 00:24:51,880 --> 00:24:53,200 Yeah, well, it won't be long, Gail. 342 00:24:58,320 --> 00:25:00,840 You have found out nothing about who he was? 343 00:25:01,060 --> 00:25:02,060 No, no. 344 00:25:02,220 --> 00:25:03,360 I haven't heard anything. 345 00:25:03,680 --> 00:25:08,600 Ms. Markova. Oh, your daughter -in -law was just telling me what happened last 346 00:25:08,600 --> 00:25:12,820 night. Have the police identified him yet? Yes, Sam Mason. Long record 347 00:25:12,820 --> 00:25:13,820 assault, you name it. 348 00:25:15,100 --> 00:25:16,460 Well, how does he die in? 349 00:25:16,700 --> 00:25:19,840 I don't know, but I've been making some inquiries. Who his cellmates were, who 350 00:25:19,840 --> 00:25:23,560 his old partners were, who his defense attorney was. I want you to follow up on 351 00:25:23,560 --> 00:25:24,720 that, Betty, when we get back to the office. 352 00:25:25,210 --> 00:25:29,670 There is still no trace of what happened to my jewels. No, ma 'am, but I think 353 00:25:29,670 --> 00:25:33,130 that when we locate Doug Anthony, we'll have come a long way toward getting your 354 00:25:33,130 --> 00:25:34,009 jewels back. 355 00:25:34,010 --> 00:25:36,710 Then you do believe it was Douglas who took them? 356 00:25:36,930 --> 00:25:39,370 That I was not imagining what I saw? 357 00:25:39,590 --> 00:25:43,070 That's right. It's what other people imagined they saw that interests me. 358 00:25:43,330 --> 00:25:46,810 For example, how Doug could be in two places at the same time. 359 00:25:47,510 --> 00:25:48,510 That took some acting. 360 00:25:49,030 --> 00:25:50,690 You've known Doug all his life, haven't you? 361 00:25:50,990 --> 00:25:52,790 Since he was a few years old. 362 00:25:54,030 --> 00:25:55,850 Did he ever have any theatrical experience? 363 00:25:57,570 --> 00:25:59,290 You mean on the stage? 364 00:26:00,330 --> 00:26:03,090 Yeah. No, not that I am aware. 365 00:26:03,510 --> 00:26:04,510 Where'd he go to school? 366 00:26:04,750 --> 00:26:08,150 It was in the east, by one of the Ivy League colleges. 367 00:26:08,670 --> 00:26:09,670 A men's college? 368 00:26:09,830 --> 00:26:11,770 I seem to remember it was. 369 00:26:12,430 --> 00:26:14,930 But what could that possibly have to do with this? 370 00:26:15,390 --> 00:26:19,910 I'll know more about that after Betty calls all the Ivy League college clubs 371 00:26:19,910 --> 00:26:21,390 town and goes over the yearbook. 372 00:26:23,459 --> 00:26:25,960 You do plan on telling me what I'm looking for, don't you? 373 00:26:26,180 --> 00:26:28,300 Of course. Doug Anthony's school date. 374 00:26:37,520 --> 00:26:40,720 There's some bags in the back. Would you get them for me? I'd be glad to. Thank 375 00:26:40,720 --> 00:26:41,720 you. 376 00:26:47,100 --> 00:26:51,340 Oh, yes. It just happens that room 236 is vacant, Mrs. Anthony. Good. 377 00:26:51,950 --> 00:26:55,310 My husband particularly wanted the same room. He's rather sentimental. 378 00:26:56,270 --> 00:26:58,010 Mr. Anthony is going to join you then? 379 00:26:58,230 --> 00:27:00,110 Yes, he'll be arriving later this evening. 380 00:27:00,370 --> 00:27:01,309 Oh, that's fine. 381 00:27:01,310 --> 00:27:02,970 It's nice to have you both back with us. 382 00:27:03,170 --> 00:27:04,170 Thank you. 383 00:27:07,530 --> 00:27:08,910 Have a nice day. Thank you. 384 00:28:05,840 --> 00:28:06,840 Room service. 385 00:28:07,560 --> 00:28:09,460 This is Doug Anthony, room 236. 386 00:28:09,700 --> 00:28:12,180 We sent up a bottle of Glenmurray scotch, please. 387 00:28:12,460 --> 00:28:14,060 And just leave it if I'm in the shower. 388 00:28:14,520 --> 00:28:15,520 Thanks a lot. 389 00:28:17,040 --> 00:28:18,100 All right, Mr. Anthony. 390 00:29:00,170 --> 00:29:01,970 Mr. Anthony, room service. 391 00:30:21,230 --> 00:30:23,890 You said if I heard from Doc, you wanted me to let you know. 392 00:30:24,150 --> 00:30:25,150 Did you? 393 00:30:25,510 --> 00:30:29,250 Yes, and I'm with him now. We're in a hotel in Palm Springs. 394 00:30:29,570 --> 00:30:30,570 Palm Springs? 395 00:30:31,090 --> 00:30:32,550 Why didn't you call me earlier? 396 00:30:33,610 --> 00:30:35,830 I couldn't get away from him until now. 397 00:30:36,910 --> 00:30:40,810 He's acting very strange, and he's drinking a lot. 398 00:30:43,410 --> 00:30:44,510 It's four o 'clock. 399 00:30:45,390 --> 00:30:46,850 I can get there by daybreak. 400 00:30:50,730 --> 00:30:52,630 He says he wants me to leave the country with him for good. 401 00:30:53,210 --> 00:30:55,790 I told him I wouldn't go, but he says he's going to make me. 402 00:30:56,230 --> 00:30:57,530 Agree to do anything he wants. 403 00:30:58,310 --> 00:30:59,310 Understand? 404 00:31:47,990 --> 00:31:49,110 Yes, who is it? 405 00:31:49,690 --> 00:31:51,070 Barnaby Jones, Mrs. Hartley. 406 00:31:55,230 --> 00:31:56,650 Mr. Jones, come in. 407 00:31:57,810 --> 00:31:59,210 I'm so glad you're here. 408 00:32:03,470 --> 00:32:07,850 We had a terrible fight right after I talked to you, and I'm afraid I just 409 00:32:07,850 --> 00:32:08,850 couldn't stall him. 410 00:32:13,930 --> 00:32:14,930 He do that? 411 00:32:15,130 --> 00:32:16,870 When I said I wouldn't go with him. 412 00:32:18,159 --> 00:32:21,160 He does have the jewels, Mr. Jones. He's had them all along. 413 00:32:22,040 --> 00:32:26,200 And now he's gone, and so are the jewels, I'm afraid. 414 00:32:30,840 --> 00:32:32,100 So I went into the room. 415 00:32:32,400 --> 00:32:34,280 Miss Anthony was in bed, asleep. 416 00:32:34,780 --> 00:32:36,340 Mr. Anthony was in the bathroom. 417 00:32:37,220 --> 00:32:38,360 Just got out of the shower. 418 00:32:39,140 --> 00:32:41,620 That guy really has a thing for midnight showers. 419 00:32:42,120 --> 00:32:47,020 Did you see him? Oh, yeah, sure. You know, he was drying his hair, towel over 420 00:32:47,020 --> 00:32:47,819 his head. 421 00:32:47,820 --> 00:32:48,539 Back to you? 422 00:32:48,540 --> 00:32:49,540 That's right. 423 00:32:49,820 --> 00:32:52,400 Well, then you never got to see his face, not even in the mirror. 424 00:32:54,380 --> 00:32:55,380 You know something? 425 00:32:55,760 --> 00:32:56,920 Come to think of it, I didn't. 426 00:32:57,500 --> 00:32:59,760 Not really, but that's because the mirror was all steamed up. 427 00:32:59,980 --> 00:33:02,680 The liquor you brought up, he had a sign for it, didn't he? No, no. 428 00:33:02,900 --> 00:33:05,220 He left the exact change for me out on the dresser. 429 00:33:05,980 --> 00:33:08,760 In the last year or so, how many times did it stay here? 430 00:33:09,440 --> 00:33:11,100 Oh, I'd say maybe a half a dozen times. 431 00:33:11,320 --> 00:33:14,020 But, you know, you get so you can really remember the ones that tip big, you 432 00:33:14,020 --> 00:33:14,759 know what I mean? 433 00:33:14,760 --> 00:33:17,440 Mr. Anthony always pays for his room service in cash? 434 00:33:18,280 --> 00:33:19,280 No. 435 00:33:19,800 --> 00:33:23,860 Now that you mention it, they always sign for their orders except for these 436 00:33:23,860 --> 00:33:26,940 two times. Mr. Jones, long -distance call. 437 00:33:27,240 --> 00:33:28,940 You can take it in here, sir. Thank you. 438 00:33:34,760 --> 00:33:35,960 Blue phone on the desk. 439 00:33:36,280 --> 00:33:37,280 Thank you. 440 00:33:39,860 --> 00:33:41,360 Hello? Oh, 441 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 hello, Betty. What's going on? 442 00:33:44,480 --> 00:33:46,180 I thought you'd want to know about this right away. 443 00:33:46,620 --> 00:33:49,440 About the man who was killed the other night after he broke into the lab? 444 00:33:49,640 --> 00:33:50,640 Sam Mason? 445 00:33:51,700 --> 00:33:56,100 Barnaby, the last time he went to trial, almost two years ago, he was defended 446 00:33:56,100 --> 00:33:59,380 by Edward Brendan, Doug Anthony's lawyer. 447 00:34:00,300 --> 00:34:01,300 Mr. Brendan. 448 00:34:02,760 --> 00:34:07,940 Well now, doesn't that take the long arm of coincidence and wrench it right out 449 00:34:07,940 --> 00:34:08,940 of the sock? 450 00:34:16,620 --> 00:34:20,280 I hope Mrs. Markova wasn't mistaken when she said Anthony went to an Ivy League 451 00:34:20,280 --> 00:34:21,280 school. 452 00:34:23,239 --> 00:34:24,239 He wasn't. 453 00:34:24,679 --> 00:34:26,300 Here he is, right here in the yearbook. 454 00:34:26,540 --> 00:34:28,080 Douglas Anthony, Class of 2007. 455 00:34:37,000 --> 00:34:41,639 You know, unless I'm mistaken... 456 00:34:44,940 --> 00:34:51,500 has an annual undergraduate show in which some of the fellas dress up like 457 00:34:51,500 --> 00:34:53,520 girls and do dance numbers. 458 00:34:53,900 --> 00:34:54,900 Here it is. 459 00:34:59,860 --> 00:35:00,960 What about this guy? 460 00:35:02,940 --> 00:35:03,940 Could be. 461 00:35:06,300 --> 00:35:07,440 Douglas Anthony. 462 00:35:09,160 --> 00:35:10,160 That's how he did it. 463 00:35:10,560 --> 00:35:12,800 That's how he got out of the hotel and up here to L .A. 464 00:35:13,180 --> 00:35:16,080 Well, everybody swore it was Gail who took off after the fight, didn't they? 465 00:35:18,360 --> 00:35:20,420 He made himself up to look like Gail. 466 00:35:21,040 --> 00:35:23,880 And then Gail stayed behind in the room to make sure everyone thought he was 467 00:35:23,880 --> 00:35:26,040 still there. And he was a good enough actor to get away with it. 468 00:35:29,080 --> 00:35:32,760 Well, I told him how he did it, but he sure doesn't tell us where he is. I 469 00:35:32,760 --> 00:35:34,180 he's disappeared permanently. 470 00:35:35,180 --> 00:35:36,920 I think it happened right after the acquittal. 471 00:35:37,140 --> 00:35:38,058 He's dead? 472 00:35:38,060 --> 00:35:41,220 Is that what you think? I think he went right from the courthouse, up to where 473 00:35:41,220 --> 00:35:42,220 the jewels were hidden. 474 00:35:42,380 --> 00:35:45,560 And unsuspectingly, led his wife and her boyfriend there. 475 00:35:46,280 --> 00:35:49,700 I think he's buried someplace beside a muddy road right out of town. 476 00:35:51,600 --> 00:35:55,640 Well, then that scene that Gail staged at the hotel last night was to throw you 477 00:35:55,640 --> 00:35:57,560 off. Make me think he was still alive. 478 00:36:00,680 --> 00:36:04,200 Well, it all makes sense, but I sure don't know how you're going to prove any 479 00:36:04,200 --> 00:36:08,200 it. You know if I'm right about all this, Brendan and Gail have been having 480 00:36:08,200 --> 00:36:09,720 lot of fun playing games with me. 481 00:36:10,270 --> 00:36:14,610 And I think it's only fair that I do a little game playing right back at them. 482 00:36:24,970 --> 00:36:25,970 Anthony. 483 00:36:26,270 --> 00:36:27,270 Nice to see you again. 484 00:36:27,470 --> 00:36:28,470 Thank you. 485 00:36:29,770 --> 00:36:32,290 Well, it looks like you've got over that ruckus down at Palm Springs. 486 00:36:32,510 --> 00:36:34,310 Oh, yes, I'm feeling much better, thank you. 487 00:36:34,690 --> 00:36:35,549 What do you have? 488 00:36:35,550 --> 00:36:37,130 A daiquiri, please. 489 00:36:40,110 --> 00:36:41,430 Lady, we'll have a daiquiri, please. 490 00:36:44,010 --> 00:36:47,850 Mr. Jones, when you called this morning, you said you may have a possible lead 491 00:36:47,850 --> 00:36:48,870 as to Doug's whereabouts. 492 00:36:49,570 --> 00:36:52,450 Yes, I thought I did, but now I'm not so sure. 493 00:36:52,830 --> 00:36:56,530 A contact of mine in New York called, said he had seen somebody answering your 494 00:36:56,530 --> 00:36:58,130 husband's description in a hotel there. 495 00:36:58,690 --> 00:37:00,150 Well, Doug could be in New York. 496 00:37:00,990 --> 00:37:02,450 He has friends there. 497 00:37:08,150 --> 00:37:09,170 What's the matter, Ms. Anthony? 498 00:37:11,529 --> 00:37:13,370 Isn't that your husband's lawyer down there? 499 00:37:13,950 --> 00:37:16,250 Yes, I believe that's Mr. Brandon. 500 00:37:16,510 --> 00:37:18,850 Looks like he's thinking of giving up bachelor life. 501 00:37:19,310 --> 00:37:20,308 Bachelor life? 502 00:37:20,310 --> 00:37:23,330 Yes, I've seen him in here with the same girl every day for the past week now. 503 00:37:25,230 --> 00:37:26,230 Oh, thank you. 504 00:37:31,950 --> 00:37:38,290 Of course, I... 505 00:37:38,620 --> 00:37:43,420 realize that you must get many requests for public appearances, Mr. Brennan. A 506 00:37:43,420 --> 00:37:45,900 man with your record of courtroom victories. 507 00:37:46,220 --> 00:37:49,880 Well, that's very flattering. 508 00:37:50,640 --> 00:37:55,760 But really, a public appearance at this time would be out of the question for a 509 00:37:55,760 --> 00:37:56,760 while. 510 00:37:57,420 --> 00:37:59,420 Well, at least I tried. 511 00:38:04,260 --> 00:38:05,260 Well, are you ready? 512 00:38:05,460 --> 00:38:06,820 Would you excuse me for a moment? 513 00:38:07,100 --> 00:38:08,100 Yes, certainly. 514 00:38:16,650 --> 00:38:18,310 She is attractive, isn't she? 515 00:38:19,110 --> 00:38:20,110 Yes. 516 00:38:31,790 --> 00:38:34,290 What's the matter, Ms. Anthony? Did the bartender make you drink too sour? 517 00:38:35,530 --> 00:38:36,810 Excuse me, Mr. Jones. 518 00:39:05,070 --> 00:39:08,770 I was rather hoping it would last until Paris, but now I don't think so. You're 519 00:39:08,770 --> 00:39:09,770 going to Paris? 520 00:39:09,850 --> 00:39:13,350 Yes. My boyfriend has to go there on business, and he's asked me to come 521 00:39:14,150 --> 00:39:15,550 That's the man that you're sitting with? 522 00:39:15,810 --> 00:39:17,730 Oh, yes. Did you see him? Me, handsome. 523 00:39:19,290 --> 00:39:21,930 I'm going to try and get him to propose to me. 524 00:39:22,410 --> 00:39:24,630 Who knows? Paris is the city of lovers. 525 00:39:31,810 --> 00:39:32,810 Send her in. 526 00:39:41,930 --> 00:39:42,930 in here like this? 527 00:39:43,790 --> 00:39:47,390 I just thought that you should be the first to know that our plans have 528 00:39:47,570 --> 00:39:50,810 What? What are you talking about? I mean that you and I are on a transatlantic 529 00:39:50,810 --> 00:39:51,810 flight tonight. 530 00:39:51,950 --> 00:39:52,950 Together. 531 00:39:53,050 --> 00:39:54,310 Are you crazy, Gail? 532 00:39:55,110 --> 00:39:56,130 No. What's gotten into you? 533 00:39:57,330 --> 00:40:00,890 It's just that I'm tired of waiting and there really isn't any reason for us to 534 00:40:00,890 --> 00:40:02,150 hang around here anymore, is there? 535 00:40:02,390 --> 00:40:03,770 Have you forgotten about Jones? 536 00:40:04,550 --> 00:40:10,050 No. But I think that last trip to Palm Springs convinced him and as you say, 537 00:40:10,230 --> 00:40:13,620 I... I don't think he's going to go around chasing his own tail forever. 538 00:40:15,140 --> 00:40:16,200 Nothing's changed, has it? 539 00:40:16,500 --> 00:40:17,600 You do still love me. 540 00:40:19,700 --> 00:40:20,760 Of course I do. 541 00:40:22,360 --> 00:40:26,440 But what's happened to all the plans we made before? 542 00:40:27,780 --> 00:40:28,780 Then we'll leave tonight. 543 00:40:29,880 --> 00:40:33,040 Otherwise, I'll go to the police, and I will tell them how you planned 544 00:40:33,040 --> 00:40:34,740 everything, and how you killed Doug. 545 00:40:35,760 --> 00:40:36,760 I mean it. 546 00:40:42,830 --> 00:40:46,510 It doesn't make any difference. We'll leave tonight. 547 00:40:47,070 --> 00:40:48,070 There's one other thing. 548 00:40:49,050 --> 00:40:50,210 I want the jewels now. 549 00:40:50,770 --> 00:40:53,650 Well, I don't have the jewels here in the office. They're in the safety 550 00:40:53,650 --> 00:40:56,670 box in the bank. Then let's go get them. Oh, that would be fine, the two of us 551 00:40:56,670 --> 00:40:57,670 going in together. 552 00:40:58,150 --> 00:41:01,350 No, I'll get the jewels and I'll bring them to you tonight and you can carry 553 00:41:01,350 --> 00:41:03,630 them on your lap all the way to Amsterdam if you like. 554 00:41:05,530 --> 00:41:06,530 Is there anything else? 555 00:41:09,490 --> 00:41:11,190 What's gotten into you, Gail? Come on. 556 00:41:12,710 --> 00:41:13,710 Come on. 557 00:42:08,009 --> 00:42:09,430 Eddie, I'm so glad you're here. 558 00:42:13,430 --> 00:42:19,990 What is it? 559 00:42:20,710 --> 00:42:21,710 What's the matter? 560 00:42:23,470 --> 00:42:28,090 You know, when I was in law school, I had a professor. We knew his stuff. He 561 00:42:28,090 --> 00:42:30,730 said, there are two rules you follow if you want to succeed in law. 562 00:42:31,930 --> 00:42:35,330 Always get your criminal fees in advance and never make love to a client. 563 00:42:36,180 --> 00:42:37,800 I'm sorry I didn't stick to the rules, Gail. 564 00:42:40,120 --> 00:42:42,840 Are you telling me that we shouldn't have fallen in love? No. 565 00:42:43,640 --> 00:42:45,980 No, I'm telling you that you shouldn't have fallen in love. 566 00:42:47,480 --> 00:42:48,580 Love makes women stupid. 567 00:42:49,380 --> 00:42:51,700 Just how stupid I didn't know until I heard you this afternoon. 568 00:42:52,420 --> 00:42:53,480 Threatening to go to the police. 569 00:42:54,040 --> 00:42:57,520 You never intended to take me to Europe, did you? That might have worked out, 570 00:42:57,540 --> 00:43:00,300 too. If you'd been able to do what I told you. 571 00:43:00,920 --> 00:43:02,640 But apparently that's not going to happen now. 572 00:43:03,680 --> 00:43:04,680 I'll change. 573 00:43:05,370 --> 00:43:06,370 I'm sorry. 574 00:43:06,470 --> 00:43:07,810 No, I'm sorry, Gail. 575 00:43:08,450 --> 00:43:11,230 We're going to have to split up this partnership, and there's only one way to 576 00:43:11,230 --> 00:43:12,230 that. 577 00:43:14,110 --> 00:43:17,690 I just figured that Doug came back and finished off what he's supposed to have 578 00:43:17,690 --> 00:43:18,690 done in Palm Springs. 579 00:43:19,050 --> 00:43:20,050 No, please. 580 00:43:22,250 --> 00:43:23,250 You ready? 581 00:43:24,930 --> 00:43:25,930 Jones. 582 00:43:28,650 --> 00:43:31,070 Drop it in the chair right behind you nice and easy. 583 00:43:55,580 --> 00:43:57,000 Operator? Give me the police. 584 00:44:02,600 --> 00:44:04,160 Officer, I need assistance. 585 00:44:05,480 --> 00:44:07,100 4303 beam in a prowled car. 586 00:44:17,620 --> 00:44:19,200 Officer, are you still there? 587 00:44:20,590 --> 00:44:23,330 Except one prowled car and one ambulance. 588 00:44:28,990 --> 00:44:35,850 And this one, this emerald necklace, is said to have been worn by Catherine the 589 00:44:35,850 --> 00:44:36,850 Great. 590 00:44:37,310 --> 00:44:38,710 Lovely, isn't it? 591 00:44:39,530 --> 00:44:43,270 They all are. I've never seen anything so beautiful. 592 00:44:43,650 --> 00:44:47,130 And much too valuable to be entrusted to an old woman. 593 00:44:48,220 --> 00:44:51,740 Thank you, Mr. Jones, for letting me see them one last time. 594 00:44:53,440 --> 00:44:57,160 Will you be so good as to deliver them to the bank for me? 595 00:44:58,760 --> 00:44:59,840 Sure, I'd be glad to. 596 00:45:01,600 --> 00:45:05,880 Miss Markova, I bet you don't get out of this apartment too much. I mean, 597 00:45:05,920 --> 00:45:06,960 outside of going to the park. 598 00:45:07,380 --> 00:45:11,160 Oh, well, I have a few friends who sometimes visit. 599 00:45:12,160 --> 00:45:16,160 You know, Betty has found a cute little Russian restaurant in the valley. How 600 00:45:16,160 --> 00:45:20,690 about... You join us for supper tonight. Just the three of us. Oh, yes. That's a 601 00:45:20,690 --> 00:45:21,810 wonderful idea. Please. 602 00:45:22,130 --> 00:45:23,029 Oh, no. 603 00:45:23,030 --> 00:45:26,810 Really. I don't even have the proper clothes anymore. 604 00:45:27,670 --> 00:45:32,130 Listen, if you walk into that restaurant wearing this around your neck, nobody's 605 00:45:32,130 --> 00:45:33,430 going to know what else you're wearing. 606 00:45:33,990 --> 00:45:35,910 Come on. Seven o 'clock. We'll pick you up, okay? 607 00:45:36,670 --> 00:45:37,670 Okay. 46368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.