All language subtitles for Barnaby Jones s02e10 The Black Art Of Dying
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,670 --> 00:00:25,470
Barnaby Jones, starring Buddy Ebsen,
also starring
2
00:00:25,470 --> 00:00:30,510
Lee Merriweather, with guest stars Fritz
Weaver,
3
00:00:30,670 --> 00:00:35,670
Robert Pine, Karen Michon,
4
00:00:35,870 --> 00:00:40,390
special guest star Joanne Linville.
5
00:00:41,710 --> 00:00:45,410
Tonight's episode, The Black Art of Dye.
6
00:01:06,540 --> 00:01:07,540
personal belonging.
7
00:01:08,980 --> 00:01:15,600
This aura reflects the kinetic force,
the psychic
8
00:01:15,600 --> 00:01:18,260
reflection of the owner.
9
00:01:23,880 --> 00:01:25,220
I guess something else.
10
00:01:25,720 --> 00:01:27,240
Scarf has brought you great luck.
11
00:01:28,300 --> 00:01:30,360
Something nice always happens when you
wear it.
12
00:01:31,540 --> 00:01:34,180
Your husband asked you to marry him the
first day you wore it.
13
00:01:38,110 --> 00:01:40,630
Everything. I wore it the day that Alec
proposed.
14
00:01:41,230 --> 00:01:42,290
It's uncanny.
15
00:01:42,710 --> 00:01:46,210
Most of us, you know, possess latent
psychic abilities, sometimes just a
16
00:01:46,210 --> 00:01:48,490
question of developing our true
potential.
17
00:01:49,090 --> 00:01:54,530
I'm convinced we're operating at about 5
% of our potential.
18
00:01:55,210 --> 00:01:57,770
I'm sorry, I didn't mean to monopolize
your guess, Kay.
19
00:01:59,170 --> 00:02:00,610
Everyone's having a wonderful time.
20
00:02:02,170 --> 00:02:03,810
You know, it's amazing.
21
00:02:04,680 --> 00:02:05,680
Almost frightening.
22
00:02:06,180 --> 00:02:10,979
I've read articles about psychokinesis.
It stunned me how you were so accurate
23
00:02:10,979 --> 00:02:12,880
about my wife's... Mr.
24
00:02:13,260 --> 00:02:14,520
Matthews is a big hit.
25
00:02:16,180 --> 00:02:17,580
You don't approve, do you, Byron?
26
00:02:18,600 --> 00:02:21,480
Well, I've never been much for parlor
tricks.
27
00:02:22,700 --> 00:02:25,940
As your lawyer and friend, I'd feel a
lot better if I didn't know that you
28
00:02:25,940 --> 00:02:26,940
so taken with him.
29
00:02:27,080 --> 00:02:28,480
First of all, I just get the vibration.
30
00:02:29,340 --> 00:02:31,000
You're a very suspicious man.
31
00:02:34,470 --> 00:02:35,470
Excuse me, you two.
32
00:02:37,310 --> 00:02:39,330
Is this a private party or can anyone
play?
33
00:02:41,170 --> 00:02:42,530
Everyone's having a wonderful time.
34
00:02:42,850 --> 00:02:43,930
Almost everyone.
35
00:02:46,210 --> 00:02:47,210
Where have I failed?
36
00:02:47,630 --> 00:02:49,010
Well, that's not easy to say.
37
00:02:49,410 --> 00:02:50,810
I have a closed mind.
38
00:02:53,970 --> 00:02:56,070
I've wrote along a letter.
39
00:02:56,430 --> 00:03:00,050
I'd be very interested to know what you
can make of that.
40
00:03:03,950 --> 00:03:05,990
Sometimes, perhaps. Why not now?
41
00:03:10,710 --> 00:03:11,710
No.
42
00:03:17,810 --> 00:03:18,970
Left for a woman.
43
00:03:20,150 --> 00:03:21,310
A loved one.
44
00:03:23,030 --> 00:03:24,850
A wife, perhaps. I'm not sure.
45
00:03:28,670 --> 00:03:31,770
I sense a terrible sickness that has
befallen her.
46
00:03:32,680 --> 00:03:34,620
This is the last letter you'll ever
receive.
47
00:03:35,440 --> 00:03:40,060
In it, she tells you how much she loves
you.
48
00:03:45,120 --> 00:03:46,120
Wait a minute.
49
00:03:48,080 --> 00:03:49,280
Feeling the premonition.
50
00:03:50,820 --> 00:03:54,120
There's a disturbing force, a dark force
about the end of your life.
51
00:03:55,500 --> 00:03:56,780
Trying to warn you.
52
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
It's late. I've got to go.
53
00:04:12,580 --> 00:04:13,580
What?
54
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
Byron?
55
00:04:18,240 --> 00:04:21,519
Byron, please don't go. Jason didn't
mean to offend you. No, it's all right.
56
00:04:21,560 --> 00:04:22,560
It's all right.
57
00:04:23,020 --> 00:04:24,020
I'll call you tomorrow.
58
00:04:24,520 --> 00:04:25,760
Are you sure? Yes.
59
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
Hey.
60
00:04:29,140 --> 00:04:30,140
I'm sorry.
61
00:04:30,200 --> 00:04:31,480
You're the friend of the guest.
62
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
You couldn't have known.
63
00:04:33,080 --> 00:04:35,160
He lost his wife a little over a year
ago.
64
00:04:35,820 --> 00:04:37,220
He's never really gotten over it.
65
00:04:39,210 --> 00:04:40,530
Sorry if I've upset you.
66
00:04:40,790 --> 00:04:41,870
It's not your fault.
67
00:04:43,330 --> 00:04:44,330
I am.
68
00:04:44,670 --> 00:04:46,830
I am frightened of your psychic power.
69
00:04:47,730 --> 00:04:49,730
But at the same time, it gives me hope.
70
00:04:50,630 --> 00:04:52,110
And I'm doubly glad I'm here.
71
00:04:52,950 --> 00:04:54,050
Never give up hope.
72
00:06:02,320 --> 00:06:05,260
Come with me. Come with me, please.
73
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
Please.
74
00:06:45,360 --> 00:06:49,440
Of course, my father's death was listed
as an accident. I'm not suggesting
75
00:06:49,440 --> 00:06:51,440
anything else for the moment.
76
00:06:51,860 --> 00:06:57,660
For the moment? Well, yes. You see, Mr.
Jones, lately my father had been
77
00:06:57,660 --> 00:07:00,940
troubled by a series of rather strange
events.
78
00:07:01,300 --> 00:07:05,520
Phone calls in the night and, well, that
sort of thing.
79
00:07:06,020 --> 00:07:09,220
He was convinced that somebody was
trying to reach him.
80
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
Who?
81
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
My mother.
82
00:07:13,580 --> 00:07:19,760
And you see, Mr. Jones, my mother, well,
she's been dead for over a year now.
83
00:07:20,900 --> 00:07:22,740
I know what you must be thinking.
84
00:07:23,060 --> 00:07:24,700
I'm glad one of us does.
85
00:07:25,380 --> 00:07:28,380
The point is, my father was anything but
superstitious.
86
00:07:28,720 --> 00:07:30,660
He was a very level -headed man.
87
00:07:30,900 --> 00:07:31,940
A lawyer, you know.
88
00:07:32,320 --> 00:07:33,480
But these things happen.
89
00:07:34,840 --> 00:07:36,540
That troubled him.
90
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
Unnerved him.
91
00:07:41,720 --> 00:07:43,060
We were going to talk about it.
92
00:07:44,490 --> 00:07:48,110
You spoke earlier about a bystander, a
woman seen near the accident.
93
00:07:49,890 --> 00:07:55,650
Yes. The truck driver said he saw a
woman standing near my father's car.
94
00:07:57,050 --> 00:07:58,810
A rather strange looking woman.
95
00:08:00,530 --> 00:08:03,090
Like a ghost. No, those were his words.
96
00:08:03,630 --> 00:08:05,870
I suppose the police know the name of
this truck driver.
97
00:08:06,090 --> 00:08:07,090
I'm sure they do.
98
00:08:08,670 --> 00:08:12,810
These events that happened to your
father, besides the phone calls, was
99
00:08:12,810 --> 00:08:13,810
anything else?
100
00:08:14,830 --> 00:08:18,110
Well, on one occasion, he said he
thought he saw my mother.
101
00:08:18,350 --> 00:08:19,810
He blamed it on his imagination.
102
00:08:26,370 --> 00:08:28,530
Why did my father stop in the middle of
nowhere?
103
00:08:29,250 --> 00:08:31,350
And who was that woman the truck driver
saw?
104
00:08:31,630 --> 00:08:32,809
There are just too many questions.
105
00:08:33,570 --> 00:08:35,450
I need some answers, Mr. Jones.
106
00:08:36,570 --> 00:08:37,570
Will you take the case?
107
00:08:38,150 --> 00:08:39,409
I'm afraid I'm going to have to.
108
00:08:40,909 --> 00:08:42,270
I'm too old to believe in ghosts.
109
00:08:54,220 --> 00:08:56,740
I'd seen the vision clearly. I could
have convinced him.
110
00:08:57,500 --> 00:09:01,740
Stop torturing yourself. There is no way
that you could have convinced Byron to
111
00:09:01,740 --> 00:09:03,700
believe you. I could have. I know it.
112
00:09:04,540 --> 00:09:05,700
Jason, listen to me.
113
00:09:06,600 --> 00:09:09,100
Byron urged me not to give you money for
the foundation.
114
00:09:09,660 --> 00:09:13,960
The whole idea of parapsychology was
foreign to him. He couldn't accept it.
115
00:09:14,600 --> 00:09:18,060
So, you see, you couldn't have possibly
helped him.
116
00:09:19,600 --> 00:09:20,920
He thought I was a fraud.
117
00:09:21,240 --> 00:09:23,420
He was half in love with you. We both
know that.
118
00:09:25,770 --> 00:09:27,270
accepted me under any circumstances.
119
00:09:29,630 --> 00:09:32,430
He didn't understand my interest in your
work.
120
00:09:33,490 --> 00:09:36,330
He just didn't believe that you could
help me find Deborah.
121
00:09:37,630 --> 00:09:38,630
Okay.
122
00:09:39,630 --> 00:09:41,510
I still am not sure I can.
123
00:09:43,290 --> 00:09:48,470
When we first met, you said that you
sensed a child's presence around me.
124
00:09:49,890 --> 00:09:52,490
You couldn't have known that I had a
little girl in Wilson.
125
00:09:53,230 --> 00:09:54,950
All I know is I got these vibrations.
126
00:09:55,410 --> 00:09:56,870
I still get them.
127
00:09:58,490 --> 00:10:00,230
They're not from the other side.
128
00:10:00,750 --> 00:10:04,850
So you see, you still do believe that
she is alive.
129
00:10:07,130 --> 00:10:08,130
It's possible.
130
00:10:12,710 --> 00:10:19,330
Kay, you have an object of Deborah's, a
piece of clothing,
131
00:10:19,490 --> 00:10:21,190
something I could psychometrize?
132
00:10:26,670 --> 00:10:27,670
I'll come by later.
133
00:10:28,310 --> 00:10:30,010
I think it may help us.
134
00:10:32,310 --> 00:10:34,190
You said yourself never give up hope.
135
00:10:34,690 --> 00:10:35,690
I know, darling.
136
00:10:37,130 --> 00:10:38,130
We must.
137
00:10:52,170 --> 00:10:53,170
I'll wait for you.
138
00:11:22,860 --> 00:11:23,619
Beautiful, Jason.
139
00:11:23,620 --> 00:11:24,620
Oh, beautiful.
140
00:11:25,440 --> 00:11:28,480
I especially like the part where you
told her never to give up hope.
141
00:11:28,940 --> 00:11:29,940
Master's touch.
142
00:11:32,020 --> 00:11:33,020
That's enough.
143
00:11:33,620 --> 00:11:35,580
Oh, my, we are well -typed.
144
00:11:37,000 --> 00:11:38,380
It's been a full day, Kelly.
145
00:11:41,500 --> 00:11:44,700
Is the pretty widow getting to you just
a little, Jason?
146
00:11:47,040 --> 00:11:48,040
Jason.
147
00:11:49,460 --> 00:11:53,250
This is the... score we've been dreaming
of. You said so yourself.
148
00:11:54,150 --> 00:11:55,270
What are you waiting for?
149
00:11:55,470 --> 00:11:56,630
I don't want to push her too fast.
150
00:11:58,430 --> 00:11:59,430
Push her?
151
00:11:59,650 --> 00:12:01,430
You're going to be lucky if you can keep
up.
152
00:12:02,010 --> 00:12:03,830
You sure nobody saw you at the accident?
153
00:12:04,170 --> 00:12:06,970
Honey, relax. We have got nothing to
worry about.
154
00:12:09,110 --> 00:12:10,110
Nothing.
155
00:12:13,490 --> 00:12:16,950
Am I finding out about that letter
Collings always carried around with him?
156
00:12:17,670 --> 00:12:19,370
That was lucky, wasn't it?
157
00:12:22,640 --> 00:12:29,500
Heartless creature aren't you You set
him up Jason I just do the research
158
00:12:29,500 --> 00:12:33,700
You're not complaining about our
teamwork are you
159
00:12:51,660 --> 00:12:54,020
Still going over to Ed's car, huh? Did
you find anything?
160
00:12:54,560 --> 00:12:56,580
Yeah, a strand of hair. Did your father
have gray hair?
161
00:12:56,820 --> 00:12:57,819
No.
162
00:12:57,820 --> 00:12:59,240
But my mother had gray hair.
163
00:13:00,560 --> 00:13:03,420
Of course, she bought the car after she
died.
164
00:13:04,860 --> 00:13:10,300
Yeah. I also found a kind of a greasy
smudge.
165
00:13:11,220 --> 00:13:12,240
Something like makeup.
166
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
Makeup?
167
00:13:15,160 --> 00:13:16,880
Well, what's it mean?
168
00:13:17,500 --> 00:13:19,580
I don't know until I get to the lab.
169
00:13:36,750 --> 00:13:39,510
Seems to be some sort of gummy plastic.
170
00:13:39,950 --> 00:13:40,950
Take another look.
171
00:13:42,570 --> 00:13:44,810
Yeah, there's an indentation of some
kind.
172
00:13:45,690 --> 00:13:46,690
Hold on.
173
00:13:48,130 --> 00:13:49,270
How do you explain all this?
174
00:13:50,710 --> 00:13:51,710
Can't yet.
175
00:13:52,410 --> 00:13:55,870
You told me that your father went to a
party the night of his death. Is Mrs.
176
00:13:55,990 --> 00:13:58,510
Rogers, is she a friend or a client?
177
00:13:58,970 --> 00:14:01,550
Both. My father was very fond of Kay.
178
00:14:01,830 --> 00:14:03,530
That's why he was so upset.
179
00:14:05,040 --> 00:14:06,040
Well, it's no secret.
180
00:14:06,460 --> 00:14:11,420
Kay seems to have fallen under the spell
of a psychic, a man named Jason
181
00:14:11,420 --> 00:14:13,940
Matthews. Your father didn't approve.
182
00:14:14,540 --> 00:14:16,460
He neither approved nor disapproved.
183
00:14:17,040 --> 00:14:21,080
What troubled him were the rather large
donations Kay made to his parapsychology
184
00:14:21,080 --> 00:14:22,080
institute in London.
185
00:14:22,720 --> 00:14:23,840
What's your idea of large?
186
00:14:24,640 --> 00:14:25,640
$20 ,000.
187
00:14:26,460 --> 00:14:27,460
He was at Mrs.
188
00:14:27,740 --> 00:14:31,480
Rogers' party for the night of your
father's accident, and he predicted Mr.
189
00:14:31,660 --> 00:14:32,660
Colling's death.
190
00:14:34,410 --> 00:14:39,670
Not in so many words. It was just that
he sensed a shadow over Byron's life.
191
00:14:42,770 --> 00:14:45,850
You don't believe in psychic phenomena,
do you, Mr. Jones?
192
00:14:47,070 --> 00:14:50,430
Well, in my line of work, I run into a
few skeletons out there, but they're
193
00:14:50,430 --> 00:14:51,490
usually in somebody's closet.
194
00:14:52,670 --> 00:14:56,390
I still don't know why Paul hired you.
195
00:14:56,630 --> 00:14:59,130
Is there some question about Byron's
death?
196
00:15:00,110 --> 00:15:01,110
Mrs. Rogers?
197
00:15:01,190 --> 00:15:02,190
Yes, Ida.
198
00:15:02,710 --> 00:15:04,160
Hello. my butt again?
199
00:15:04,440 --> 00:15:05,440
Oh, no.
200
00:15:05,660 --> 00:15:08,400
No, Jason, I'd like for you to meet Mr.
Jones.
201
00:15:09,000 --> 00:15:11,240
This is Jason Matthews. How do you do?
202
00:15:11,720 --> 00:15:13,500
Mr. Jones is a private investigator.
203
00:15:14,140 --> 00:15:17,180
There seems to be some problem about
Byron's death.
204
00:15:18,420 --> 00:15:21,680
Oh. I understand you tried to warn Mr.
Collings.
205
00:15:22,460 --> 00:15:23,460
No.
206
00:15:23,600 --> 00:15:28,860
What I did was feel the presence of
someone else trying to warn him.
207
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
He went?
208
00:15:31,980 --> 00:15:33,800
Possibly. I didn't hear the voice
clearly.
209
00:15:35,460 --> 00:15:36,460
Very interesting.
210
00:15:37,300 --> 00:15:40,640
Tell me, Mr. Matthews, do you hear these
voices with your ear or your mind?
211
00:15:42,280 --> 00:15:44,360
That's a very good question, Mr. Jones.
212
00:15:44,580 --> 00:15:46,120
It's been debated many times.
213
00:15:47,040 --> 00:15:48,700
I hear them in my mind.
214
00:15:51,280 --> 00:15:52,500
As I've told Mrs.
215
00:15:52,760 --> 00:15:56,060
Rogers, I've worked very closely on
several occasions with the police here
216
00:15:56,060 --> 00:15:58,260
in London. Perhaps I can be of some
assistance to you.
217
00:15:59,420 --> 00:16:00,500
Well, that's very kind.
218
00:16:01,240 --> 00:16:02,840
I generally need all the help I can get.
219
00:16:03,120 --> 00:16:05,200
I'm sure you're being very modest, Mr.
Jones.
220
00:16:05,660 --> 00:16:07,240
No, that's not my style.
221
00:16:08,600 --> 00:16:10,540
What is your style, Mr. Jones?
222
00:16:10,960 --> 00:16:17,940
Oh, I would say perseverance, just plain
contrariness, I suspect, plus a certain
223
00:16:17,940 --> 00:16:19,580
instinct for sniffing out the truth.
224
00:16:21,920 --> 00:16:26,580
Yes, I imagine instinct must be an
important factor in such a dangerous
225
00:16:26,580 --> 00:16:27,580
profession.
226
00:16:32,200 --> 00:16:33,880
Well, thank you very much for your time,
Miss Rodgers.
227
00:16:34,160 --> 00:16:35,320
Oh, you're very welcome.
228
00:16:36,360 --> 00:16:41,020
Oh, uh, you don't happen to see any dark
shadows hovering over me, do you, Mr.
229
00:16:41,140 --> 00:16:42,140
Matthews?
230
00:16:42,620 --> 00:16:44,660
I don't go in for spot readings.
231
00:16:46,040 --> 00:16:49,680
Then we never know what's around the
corner, do we, Mr. Jones?
232
00:16:50,880 --> 00:16:53,200
No, Mr. Matthews, we never do.
233
00:17:09,390 --> 00:17:11,650
in Collings' car looks like it came from
a wig.
234
00:17:11,910 --> 00:17:13,589
A lot of people wear wigs nowadays.
235
00:17:14,109 --> 00:17:15,109
Gray wig?
236
00:17:17,390 --> 00:17:19,410
You know, I'm beginning to wonder about
that woman.
237
00:17:19,910 --> 00:17:21,190
The one who looked like a ghost?
238
00:17:21,589 --> 00:17:25,410
Yeah, I finally located the truck driver
in Kansas City, and that's exactly the
239
00:17:25,410 --> 00:17:26,410
way he described her.
240
00:17:27,250 --> 00:17:29,270
Well, what about the makeup you found in
Collings' car?
241
00:17:29,570 --> 00:17:35,550
Heavy. Not like commercial makeup at
all. It's kind of like theater people
242
00:17:35,810 --> 00:17:38,730
And the interesting part about it is the
color. Gray, almost white.
243
00:17:39,880 --> 00:17:40,940
Do you think there's a connection?
244
00:17:42,000 --> 00:17:44,580
Somebody may have been trying to
gaslight Collings.
245
00:17:45,580 --> 00:17:48,180
This impression on the plastic might
tell us how.
246
00:17:48,540 --> 00:17:53,280
Kind of like a trademark of what may
have been an electronic gizmo.
247
00:17:53,580 --> 00:17:56,140
I could check it out with Eddie down at
Clarion Electronics.
248
00:17:56,460 --> 00:17:58,240
They are already expecting you.
249
00:18:01,380 --> 00:18:04,740
I'm almost sure she's not in the spirit
world.
250
00:18:05,800 --> 00:18:07,460
I'm getting a direct message.
251
00:18:11,790 --> 00:18:12,790
Wait a minute.
252
00:18:13,930 --> 00:18:20,770
I see a circus, amusement park, I'm not
253
00:18:20,770 --> 00:18:21,770
sure which.
254
00:18:25,650 --> 00:18:28,130
She's a little girl now, hugging a doll.
255
00:18:28,750 --> 00:18:29,810
There's a man with her.
256
00:18:31,370 --> 00:18:33,610
They're laughing about something.
257
00:18:34,210 --> 00:18:38,010
They're saying something about... Taffy?
258
00:18:38,730 --> 00:18:39,850
That's her dolly's name.
259
00:18:42,060 --> 00:18:45,900
He's pointing to a... to a
confectioner's stand.
260
00:18:47,260 --> 00:18:48,940
And he... the man goes away.
261
00:18:52,080 --> 00:18:53,220
Another man comes.
262
00:18:53,480 --> 00:18:55,780
A shadow of a second man.
263
00:18:57,580 --> 00:18:58,880
He leads her away.
264
00:19:00,820 --> 00:19:02,060
He drops the doll.
265
00:19:04,800 --> 00:19:06,140
The first man returns.
266
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
She's gone.
267
00:19:08,820 --> 00:19:10,340
All he finds is the doll.
268
00:19:11,850 --> 00:19:12,850
It's true.
269
00:19:13,770 --> 00:19:14,770
Everything you said.
270
00:19:15,050 --> 00:19:18,390
When Debbie was six years old, her
father took her to the amusement park.
271
00:19:20,890 --> 00:19:22,610
He went to buy her some candy.
272
00:19:23,490 --> 00:19:24,990
He just left her for a minute.
273
00:19:26,950 --> 00:19:28,930
And when he came back, she was gone.
274
00:19:29,790 --> 00:19:31,610
There was never a ransom note, nothing.
275
00:19:33,010 --> 00:19:39,970
And we finally just accepted that
someone who wanted a child desperately
276
00:19:39,970 --> 00:19:40,970
took her.
277
00:19:44,340 --> 00:19:48,820
Listen to me. I know she's alive, Jason.
I know it. I can feel it, too.
278
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
Where is she?
279
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
Jason, where is she?
280
00:19:52,280 --> 00:19:53,280
You must know.
281
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
I'm sorry.
282
00:19:59,200 --> 00:20:03,840
It takes time, Kay. It doesn't happen
all at once. Sometimes it never happens.
283
00:20:06,600 --> 00:20:09,480
It's just that we're so close.
284
00:20:13,930 --> 00:20:15,270
MW, I know we will.
285
00:20:15,990 --> 00:20:17,410
You have to be patient.
286
00:20:17,750 --> 00:20:18,750
Jason,
287
00:20:19,670 --> 00:20:20,670
you've been so wonderful.
288
00:20:24,090 --> 00:20:25,090
You'll find her.
289
00:20:26,050 --> 00:20:27,050
I know you will.
290
00:20:28,290 --> 00:20:30,630
I love people who say, I have to tell
you. I don't have to tell you, but I'm
291
00:20:30,630 --> 00:20:31,630
going to because it's in the contract.
292
00:20:31,930 --> 00:20:37,610
There was this great football game, see,
for the all -time professional football
293
00:20:37,610 --> 00:20:40,470
championship between the elephants and
the insects.
294
00:20:43,340 --> 00:20:47,420
At the end of the first half, it's
elephants 50, insects 0.
295
00:20:47,840 --> 00:20:53,760
So at the opening of the second half,
the insects send out their star, the
296
00:20:53,760 --> 00:20:54,760
centipede.
297
00:20:55,040 --> 00:20:59,280
End of the game, insects 100, elephants
50.
298
00:20:59,840 --> 00:21:03,360
Well, the captain of the elephants comes
into the locker room to the captain of
299
00:21:03,360 --> 00:21:07,540
the insects, and he says, great game,
but why did you wait till the second
300
00:21:07,540 --> 00:21:08,840
to send in the centipede?
301
00:21:10,400 --> 00:21:13,610
So the captain of the insects says, He
was putting on his shoes.
302
00:21:21,030 --> 00:21:24,970
We'll have another show very shortly, so
please stick around if you know what's
303
00:21:24,970 --> 00:21:26,230
good for you. Thank you very much.
304
00:21:32,370 --> 00:21:33,370
Well,
305
00:21:34,270 --> 00:21:36,890
well, does your cow give milk? No, you
have to take it away from her.
306
00:21:38,150 --> 00:21:39,150
Hiya, Barton.
307
00:21:39,270 --> 00:21:41,390
How you hitting? You know, same as
always.
308
00:21:42,160 --> 00:21:44,100
Fine petal tonight, chickie. Cut.
309
00:21:44,720 --> 00:21:48,360
You gotta get rid of those words like
fine petal.
310
00:21:49,020 --> 00:21:50,020
Shucks.
311
00:21:50,400 --> 00:21:51,800
It's bad for your image.
312
00:21:52,140 --> 00:21:53,220
I never thought of that.
313
00:21:53,940 --> 00:21:56,020
You gotta be a stand -up guy, you know,
tough.
314
00:21:56,400 --> 00:21:57,400
No kidding.
315
00:21:58,180 --> 00:21:59,180
Right on.
316
00:21:59,820 --> 00:22:01,080
Well, what words should I use?
317
00:22:01,420 --> 00:22:03,360
Like, uh, what's happening, man?
318
00:22:04,020 --> 00:22:05,020
Cool.
319
00:22:05,240 --> 00:22:06,240
Far out.
320
00:22:06,480 --> 00:22:07,480
Tough.
321
00:22:07,920 --> 00:22:08,920
Heavy.
322
00:22:09,180 --> 00:22:10,320
You got it all together.
323
00:22:12,910 --> 00:22:13,910
Tell me, what are you into?
324
00:22:14,590 --> 00:22:16,170
Well, a psychic.
325
00:22:17,170 --> 00:22:20,370
Name is Jason Matthews. Ever hear of
him? Jason Matthews?
326
00:22:21,130 --> 00:22:22,230
Did he ever play clubs?
327
00:22:22,470 --> 00:22:23,470
I don't know.
328
00:22:23,770 --> 00:22:24,770
Recognize him?
329
00:22:26,530 --> 00:22:27,530
Where'd you get this?
330
00:22:28,130 --> 00:22:29,130
Society page.
331
00:22:29,970 --> 00:22:31,470
So that's what he's into.
332
00:22:32,330 --> 00:22:33,730
The great Saturn.
333
00:22:34,930 --> 00:22:35,930
Medalist.
334
00:22:36,290 --> 00:22:39,210
Years ago, we played on the same bills
together in clubs.
335
00:22:39,890 --> 00:22:42,350
And then all of a sudden, he dropped
out.
336
00:22:42,800 --> 00:22:43,639
Uh, why?
337
00:22:43,640 --> 00:22:44,700
Why did he drop out?
338
00:22:46,140 --> 00:22:48,780
Who knows what evil lurks in hearts of
men?
339
00:22:50,940 --> 00:22:53,940
A fellow like this usually worked with a
pretty girl assistant.
340
00:22:55,480 --> 00:22:58,860
Well, the last time I saw him, he was
breaking in a new girl. What happened to
341
00:22:58,860 --> 00:23:00,100
her? Who knows?
342
00:23:02,320 --> 00:23:03,980
Could you help me find her, Chicky?
343
00:23:06,700 --> 00:23:07,700
Take a little time.
344
00:23:08,880 --> 00:23:09,880
It's important.
345
00:23:11,660 --> 00:23:12,660
I'll get back to you.
346
00:23:19,120 --> 00:23:23,260
Mr. Jones, at the risk of appearing
rude, I must tell you I don't normally
347
00:23:23,260 --> 00:23:25,720
sittings here. I have an office down in
Westwood.
348
00:23:25,960 --> 00:23:26,980
Well, I'm not here for a sitting.
349
00:23:27,240 --> 00:23:29,740
Oh? I thought you might be able to help
me.
350
00:23:29,940 --> 00:23:34,160
You see, the truck driver that drove the
truck that killed poor Mr.
351
00:23:34,380 --> 00:23:37,480
Collings said that he saw a woman near
Mr.
352
00:23:37,700 --> 00:23:38,599
Collings' car.
353
00:23:38,600 --> 00:23:39,780
The woman looked like a ghost.
354
00:23:41,060 --> 00:23:45,220
Huh? Well, I don't understand. How do
you think I could help you?
355
00:23:46,160 --> 00:23:50,420
Well, since you predicted the tragedy,
in a manner of speaking, I thought maybe
356
00:23:50,420 --> 00:23:52,300
you might have some idea who the woman
could be.
357
00:23:53,920 --> 00:23:57,400
But you have a rather exaggerated
opinion of my abilities, Mr. Jones.
358
00:23:58,440 --> 00:24:00,700
What's so important about this woman,
anyway?
359
00:24:01,320 --> 00:24:02,320
That's a good question.
360
00:24:02,600 --> 00:24:06,040
You see, I found some smears of makeup
in the back of Mr. Colling's car.
361
00:24:06,180 --> 00:24:07,180
Theatrical makeup.
362
00:24:07,280 --> 00:24:10,620
I found a strand of gray hair. It looked
like it came out of a wig.
363
00:24:11,370 --> 00:24:15,090
And I figured that somebody may have
been trying to spook Mr. Colling.
364
00:24:15,870 --> 00:24:20,090
You should see somebody about your
fantasies, Mr. Jones. Why would someone
365
00:24:20,090 --> 00:24:21,310
to spook Mr. Colling?
366
00:24:21,510 --> 00:24:23,950
Well, I was hoping that you might be
able to tell me that.
367
00:24:27,250 --> 00:24:33,290
Jones, I think you missed your calling.
You should be writing mysteries, not
368
00:24:33,290 --> 00:24:34,290
solving them.
369
00:24:35,590 --> 00:24:38,750
I had an uncle who tried writing once,
writing recipes.
370
00:24:39,420 --> 00:24:40,900
Recipes for corn whiskey.
371
00:24:41,700 --> 00:24:46,420
He never made the bestseller list, but
he sure had a happy time researching.
372
00:24:48,520 --> 00:24:50,280
That's so humorous, Mr. Jones.
373
00:24:50,640 --> 00:24:55,040
And as much as I'd enjoy spending some
more time with you, I'm afraid I'm
374
00:24:55,040 --> 00:24:59,020
terribly late for an appointment
already, so if you don't mind, let me
375
00:24:59,020 --> 00:25:00,020
you figure out the pieces.
376
00:25:00,500 --> 00:25:01,700
You'll be the first to know.
377
00:27:09,740 --> 00:27:11,860
I patched it back together again as well
as I could.
378
00:27:12,940 --> 00:27:15,660
It's like a glove into this plastic that
Betty brought in.
379
00:27:15,920 --> 00:27:18,380
But you get a hold of a fancy little
receiver like this.
380
00:27:18,640 --> 00:27:20,320
Somebody planted it in my car.
381
00:27:20,820 --> 00:27:23,180
And they probably followed me with a
radio transmitter.
382
00:27:23,820 --> 00:27:26,280
Tell me, do you sell many items of that
kind?
383
00:27:26,740 --> 00:27:28,660
No, we don't even handle them, Barnaby.
384
00:27:28,960 --> 00:27:29,939
Who does?
385
00:27:29,940 --> 00:27:31,400
Some outfit on the East Coast.
386
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
They're the only one.
387
00:27:33,600 --> 00:27:37,120
Eddie, do you think you could get me a
list of everyone who was bought?
388
00:27:37,840 --> 00:27:40,500
A little receiver of that kind, let's
say, in the last six months.
389
00:27:40,880 --> 00:27:41,880
I could try.
390
00:27:42,000 --> 00:27:43,320
I don't see many of these around.
391
00:27:43,780 --> 00:27:44,739
Just bugs.
392
00:27:44,740 --> 00:27:46,020
That's all people seem to want.
393
00:27:48,660 --> 00:27:51,140
See, you just missed him, Mr. Jones. He
went to meet Mr.
394
00:27:51,420 --> 00:27:52,420
Matthews.
395
00:27:52,900 --> 00:27:54,380
Fascinating man, that Mr. Matthews.
396
00:27:54,840 --> 00:27:57,060
Oh? You think so, Mr. Jones?
397
00:27:57,780 --> 00:27:58,780
Don't you?
398
00:27:59,260 --> 00:28:03,020
Well, he could charm the birds back into
the trees, that one.
399
00:28:03,540 --> 00:28:06,100
I take it you don't altogether approve
of Mr. Matthews?
400
00:28:07,470 --> 00:28:11,490
Oh, now, don't be putting words into my
mouth, Mr. Jones. No.
401
00:28:12,750 --> 00:28:17,010
Just that poor thing's had so much
tragedy in her life, I couldn't bear it
402
00:28:17,010 --> 00:28:18,010
she got hurt again.
403
00:28:18,050 --> 00:28:19,070
You mean the death of her husband?
404
00:28:20,010 --> 00:28:21,070
That and the other.
405
00:28:21,890 --> 00:28:22,890
The other?
406
00:28:23,490 --> 00:28:24,910
The loss of her daughter.
407
00:28:26,910 --> 00:28:27,910
I didn't know.
408
00:28:28,450 --> 00:28:29,450
Well, yes.
409
00:28:29,870 --> 00:28:32,970
Mr. Rogers died just a couple of years
after they lost the child.
410
00:28:34,350 --> 00:28:35,730
How did they lose a child?
411
00:28:36,550 --> 00:28:39,050
I don't know for sure. It happened
before I got here.
412
00:28:39,490 --> 00:28:42,270
Mrs. Rogers, of course, she never talks
about it. And the nurse that took care
413
00:28:42,270 --> 00:28:44,330
of the child, she was gone by the time I
came.
414
00:28:44,830 --> 00:28:46,370
Do you happen to remember the name of
the nurse?
415
00:28:47,810 --> 00:28:49,570
Nora. Nora Randall.
416
00:29:16,040 --> 00:29:17,060
Jason, what's the matter?
417
00:29:17,360 --> 00:29:20,880
I came as soon as I got your message. I
psychometrized the doll.
418
00:29:22,320 --> 00:29:23,940
Through an old church cemetery.
419
00:29:24,720 --> 00:29:25,720
Led me here.
420
00:29:27,160 --> 00:29:28,160
Here?
421
00:29:28,460 --> 00:29:30,640
This is where David, my husband, was
buried.
422
00:29:32,200 --> 00:29:36,220
Oh, you told me that Debbie is living.
You did, Jason. Oh.
423
00:29:37,340 --> 00:29:38,340
What?
424
00:29:42,260 --> 00:29:43,260
What is it?
425
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
Puzzling, I know.
426
00:29:44,940 --> 00:29:45,940
Because...
427
00:29:48,200 --> 00:29:50,880
still don't get any feeling from the
other side.
428
00:29:51,340 --> 00:29:52,340
You don't?
429
00:29:55,640 --> 00:29:57,040
I remember this.
430
00:29:59,580 --> 00:30:01,060
What? Yes.
431
00:30:02,820 --> 00:30:04,100
I'm sure of it.
432
00:30:04,480 --> 00:30:05,480
What is it?
433
00:30:07,340 --> 00:30:08,780
I feel her presence.
434
00:30:11,160 --> 00:30:12,160
You do?
435
00:30:12,440 --> 00:30:14,440
I get something about...
436
00:30:17,250 --> 00:30:19,830
Pictures, a snapshot in your wallet. Do
you have a picture of Debbie?
437
00:30:21,510 --> 00:30:22,830
Yes, I do.
438
00:30:23,750 --> 00:30:24,750
Yes.
439
00:30:36,890 --> 00:30:38,570
How old would she be now, Debbie?
440
00:30:58,480 --> 00:31:02,180
Stay here. Stay here. Oh, I want to
touch her. Okay, we don't want to
441
00:31:02,180 --> 00:31:03,280
her. Let me go.
442
00:31:29,260 --> 00:31:29,899
Where is she?
443
00:31:29,900 --> 00:31:30,900
I don't know.
444
00:31:31,260 --> 00:31:32,260
What do you mean?
445
00:31:33,100 --> 00:31:34,100
Deborah?
446
00:31:35,640 --> 00:31:36,640
Deborah!
447
00:31:37,400 --> 00:31:38,400
Mommy!
448
00:31:41,840 --> 00:31:42,960
Why did she leave?
449
00:31:43,240 --> 00:31:45,580
Okay, listen to me. Maybe I was wrong.
Maybe it wasn't Debbie.
450
00:31:45,920 --> 00:31:46,920
No, it was.
451
00:31:48,000 --> 00:31:49,160
I know it was.
452
00:31:50,240 --> 00:31:53,460
She must have been drawn here to her
father's grave somehow.
453
00:31:57,720 --> 00:31:58,720
She's alive.
454
00:31:59,840 --> 00:32:01,320
My baby is alive.
455
00:32:01,860 --> 00:32:04,300
Oh, it happened a long time ago.
456
00:32:04,860 --> 00:32:06,040
Longer than I like to admit.
457
00:32:06,940 --> 00:32:09,880
Little Debbie was about, oh, six years
old.
458
00:32:10,200 --> 00:32:14,520
Her father took her to the amusement
park. And the way he told it, she wanted
459
00:32:14,520 --> 00:32:15,439
some candy.
460
00:32:15,440 --> 00:32:18,120
So he went to get it, and when he came
back, she was gone.
461
00:32:18,520 --> 00:32:20,440
Just vanished into thin air.
462
00:32:20,760 --> 00:32:22,420
And they never found the little girl?
463
00:32:22,700 --> 00:32:23,700
No, they never did.
464
00:32:24,480 --> 00:32:27,780
First they thought it was kidnapping,
but when they didn't get any ransom
465
00:32:27,780 --> 00:32:32,010
notes... They just assumed that some
desperately lonely woman had taken the
466
00:32:32,010 --> 00:32:33,010
child.
467
00:32:33,230 --> 00:32:37,310
But whatever the case, the father,
David, blamed himself.
468
00:32:38,530 --> 00:32:39,910
Drove him to an early grave.
469
00:32:40,730 --> 00:32:45,930
But do you know that Mrs. Rogers never
gave up hope that that baby would be
470
00:32:45,930 --> 00:32:46,930
returned to her?
471
00:32:47,390 --> 00:32:50,870
Oh, my feet are just killing me. Do you
mind if we sit down here for a spell?
472
00:32:54,090 --> 00:32:57,030
And the police never found a trace of
the little girl.
473
00:32:57,440 --> 00:32:58,680
Oh, they tried, of course.
474
00:32:59,180 --> 00:33:02,540
And later, Mrs. Rogers hired a private
detective.
475
00:33:03,620 --> 00:33:04,620
Like you.
476
00:33:04,960 --> 00:33:08,380
Only, um, not nearly so charming, if you
don't mind my saying so.
477
00:33:08,700 --> 00:33:09,700
I don't mind a bit.
478
00:33:10,660 --> 00:33:14,980
And over all these years, you never had
any contact with the family. I mean,
479
00:33:15,000 --> 00:33:16,480
nobody came around to see you about
this.
480
00:33:16,700 --> 00:33:20,760
Oh, well, there was a reporter last
month. But he was just doing a follow
481
00:33:20,760 --> 00:33:22,160
story on the little girl's
disappearance.
482
00:33:22,500 --> 00:33:24,260
Um, human interest.
483
00:33:25,440 --> 00:33:26,460
Did he, uh...
484
00:33:26,760 --> 00:33:27,760
Look anything like that?
485
00:33:29,040 --> 00:33:30,440
Oh, yes, that's him.
486
00:33:30,960 --> 00:33:32,460
Very generous he was, too.
487
00:33:33,760 --> 00:33:35,740
He wanted to know more information.
488
00:33:36,000 --> 00:33:40,020
Things that I had even forgotten myself,
like her doll's name.
489
00:33:40,220 --> 00:33:41,220
Things like that.
490
00:33:41,660 --> 00:33:43,880
You know, I never did see that article,
though.
491
00:33:44,120 --> 00:33:45,120
Isn't that funny?
492
00:33:47,540 --> 00:33:48,540
Okay.
493
00:33:49,180 --> 00:33:51,120
That's only a temporary setback.
494
00:33:51,360 --> 00:33:53,260
I know how disappointed you must be.
495
00:33:54,240 --> 00:33:57,020
But you'll find out. I'm sure.
496
00:33:59,520 --> 00:34:01,460
You say that like you won't be here.
497
00:34:09,780 --> 00:34:15,280
I've been avoiding telling you this
because... Well, frankly, I was hoping
498
00:34:15,280 --> 00:34:16,280
would straighten itself out.
499
00:34:17,120 --> 00:34:18,120
Tell me what?
500
00:34:18,420 --> 00:34:21,340
Darling, if I don't get back to London
soon, I'm going to lose the Institute.
501
00:34:25,770 --> 00:34:26,889
How long will you be gone?
502
00:34:28,090 --> 00:34:29,090
Hard to say.
503
00:34:29,949 --> 00:34:31,370
I have to raise the money myself.
504
00:34:31,630 --> 00:34:32,790
Probably go on a lecture tour.
505
00:34:33,250 --> 00:34:34,350
Where does that leave us?
506
00:34:35,790 --> 00:34:38,110
Okay, it's only a matter of time,
really.
507
00:34:38,370 --> 00:34:40,790
I'll be back soon, I'm sure of it.
508
00:34:41,290 --> 00:34:42,290
Eventually.
509
00:34:42,770 --> 00:34:43,770
Eventually.
510
00:34:44,790 --> 00:34:45,790
Don't go, Jesus.
511
00:34:46,330 --> 00:34:47,610
I mean, we're so close.
512
00:35:10,120 --> 00:35:12,320
think of this before. I have the perfect
solution.
513
00:35:13,060 --> 00:35:14,640
Let me underwrite the Institute.
514
00:35:16,360 --> 00:35:19,560
Okay, you've been more than generous
already.
515
00:35:21,420 --> 00:35:23,960
Look, I believe in you.
516
00:35:24,640 --> 00:35:26,880
You can call it a loan or anything you
want.
517
00:35:28,340 --> 00:35:29,340
It's out of the question.
518
00:35:29,560 --> 00:35:30,560
Why?
519
00:35:31,720 --> 00:35:32,720
Your pride?
520
00:35:34,260 --> 00:35:35,480
Is that what you think?
521
00:35:40,200 --> 00:35:41,540
An excuse never to see me again.
522
00:35:44,680 --> 00:35:45,680
Don't be foolish.
523
00:35:49,720 --> 00:35:50,980
How much do you need?
524
00:35:54,200 --> 00:35:55,400
$100 ,000.
525
00:36:00,280 --> 00:36:03,740
Quite a sum to raise the moment's
notice, but...
526
00:36:08,810 --> 00:36:10,230
I'll just have to make a few phone
calls.
527
00:36:20,790 --> 00:36:21,790
Hello, Betty.
528
00:36:22,170 --> 00:36:25,810
Barnaby, Eddie at Clarion Electronics
just called with the information you
529
00:36:25,810 --> 00:36:26,990
wanted. What is it?
530
00:36:27,390 --> 00:36:32,050
Six miniaturized receivers were
purchased three months ago, and they
531
00:36:32,050 --> 00:36:34,330
to Jason's Parapsychology Institute in
Lebanon.
532
00:36:35,410 --> 00:36:36,410
That's it, Betty.
533
00:36:36,530 --> 00:36:37,930
Have you found out anything there?
534
00:36:38,640 --> 00:36:40,220
Chicky's still rehearsing. I'll be in
touch.
535
00:36:46,280 --> 00:36:48,800
You know, I always wished I could do
stuff like that.
536
00:36:51,240 --> 00:36:52,340
Eat your heart out.
537
00:36:53,100 --> 00:36:56,800
Hey, Bart, I think I have some good news
for you. I've located Doc Saturn's
538
00:36:56,800 --> 00:36:57,800
assistant.
539
00:36:58,840 --> 00:36:59,840
Where is she?
540
00:37:00,100 --> 00:37:01,160
She's right here in town.
541
00:37:01,560 --> 00:37:02,560
Here's her address.
542
00:37:03,620 --> 00:37:04,620
Kelly Barnes.
543
00:37:04,860 --> 00:37:07,020
Yeah, she's been with Doc Saturn the
last couple of years.
544
00:37:07,690 --> 00:37:09,410
Understand she's great at her job.
545
00:37:26,550 --> 00:37:28,670
Jason. Don't you ever bother to knock?
546
00:37:31,270 --> 00:37:33,010
Must be a guilty conscience.
547
00:37:34,670 --> 00:37:37,030
I, uh, got the money.
548
00:37:37,660 --> 00:37:38,658
There's your share.
549
00:37:38,660 --> 00:37:39,660
Wow.
550
00:37:40,840 --> 00:37:43,700
This can buy us a nice long vacation
someplace.
551
00:37:45,240 --> 00:37:46,320
I'm splitting, Kelly.
552
00:37:47,260 --> 00:37:48,960
Alone. What?
553
00:37:49,640 --> 00:37:51,600
What are you talking about?
554
00:37:52,060 --> 00:37:54,100
Come on, you knew the jokes going in.
555
00:37:54,660 --> 00:37:57,620
I never promised you we were going off
into the sunset together.
556
00:37:59,700 --> 00:38:02,060
So now you've got the whole ball of wax.
557
00:38:03,040 --> 00:38:04,740
The money, the woman, everything.
558
00:38:06,020 --> 00:38:07,020
Not like that.
559
00:38:08,810 --> 00:38:09,808
How is it?
560
00:38:09,810 --> 00:38:11,810
Tired of the con. That's all. I'm tired
of the hustle.
561
00:38:12,090 --> 00:38:13,810
Even if I wanted Kay, I couldn't have
her.
562
00:38:14,970 --> 00:38:16,890
Then later she'd find out the truth
about me.
563
00:38:17,490 --> 00:38:20,430
You just can't write me off like that.
564
00:38:22,590 --> 00:38:25,170
What are you going to do when your money
runs out?
565
00:38:26,630 --> 00:38:28,850
I'll cross that bridge when I come to
it. Oh, no.
566
00:38:29,750 --> 00:38:32,830
You're just getting rid of me so you can
come back and marry that woman.
567
00:38:34,210 --> 00:38:35,890
You overestimate your importance.
568
00:38:36,630 --> 00:38:37,670
Jason, Jason, please.
569
00:38:39,799 --> 00:38:40,800
Let me go with you.
570
00:38:41,220 --> 00:38:45,060
Kelly, you're very good at beginning an
affair, but you end badly.
571
00:38:46,000 --> 00:38:47,520
Be a good girl. Get yourself together.
572
00:38:49,920 --> 00:38:50,920
I'm going to go out now.
573
00:38:51,720 --> 00:38:53,280
When I come back, I don't want to find
you here.
574
00:39:17,880 --> 00:39:18,880
Hello, Mrs. Rogers.
575
00:39:19,100 --> 00:39:21,260
You don't know me, but I know you.
576
00:39:21,540 --> 00:39:25,260
And I also know Jason Matthews. He's a
fraud, Mrs. Rogers.
577
00:40:30,859 --> 00:40:32,440
Okay. Jason, I have to talk to you.
578
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
Of course.
579
00:40:35,880 --> 00:40:40,120
I... I think I know what you're going to
tell me.
580
00:40:41,220 --> 00:40:42,220
What?
581
00:40:42,380 --> 00:40:43,980
You had a phone call from a girl.
582
00:40:45,240 --> 00:40:46,440
She told you I was a fraud.
583
00:40:47,800 --> 00:40:49,480
I don't understand. How did you know
that?
584
00:40:51,340 --> 00:40:52,920
I knew her before I met you.
585
00:40:55,240 --> 00:40:56,360
She was in love with me.
586
00:41:01,420 --> 00:41:02,420
Tried to break it off.
587
00:41:06,940 --> 00:41:08,380
How did she know about me?
588
00:41:10,180 --> 00:41:12,060
Afraid I made a mistake of telling her.
589
00:41:14,620 --> 00:41:17,500
She said such terrible things that I
almost called the police.
590
00:41:19,920 --> 00:41:23,340
She warned me. If I didn't take her
back, she'd ruin my life.
591
00:41:24,540 --> 00:41:26,820
I guess I should have taken it a little
bit more seriously.
592
00:41:31,620 --> 00:41:33,580
Oh, I feel a little silly now.
593
00:41:35,520 --> 00:41:37,180
You're entitled.
594
00:41:38,440 --> 00:41:40,660
Here. Let me fix you a drink.
595
00:41:40,960 --> 00:41:41,960
Hey, I'd love that.
596
00:41:48,960 --> 00:41:52,300
I'll tell you, if the girl you're
looking for is Kelly Barnes, she's not
597
00:41:52,920 --> 00:41:55,680
She's probably at that friend of hers.
You know, the physic.
598
00:41:56,940 --> 00:41:58,020
You mean the psychic?
599
00:41:58,820 --> 00:42:00,520
Oh, yeah. Yeah, that's the one.
600
00:42:01,379 --> 00:42:02,460
Uh, you see her leave?
601
00:42:02,840 --> 00:42:05,480
Yeah, she got in that red buggy of hers
and buzzed off.
602
00:42:07,200 --> 00:42:08,200
When was that?
603
00:42:08,420 --> 00:42:10,600
Oh, it was about, I'd say about an hour
ago.
604
00:42:11,820 --> 00:42:12,820
You feel better?
605
00:42:14,860 --> 00:42:15,860
Much.
606
00:42:18,060 --> 00:42:21,000
You know, after that phone call, I
thought that that was the end of our
607
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
Debbie.
608
00:42:31,440 --> 00:42:32,960
I know you're busy, so I better go.
609
00:42:37,400 --> 00:42:39,720
Do I see you later?
610
00:42:40,120 --> 00:42:41,120
Of course.
611
00:43:07,250 --> 00:43:08,810
Someone still has to administer the
money.
612
00:43:09,550 --> 00:43:14,310
But I... I thought after I gave you the
money, you didn't have to go.
613
00:43:15,610 --> 00:43:17,690
Hey, I wanted to go in for a few days.
614
00:43:17,910 --> 00:43:18,910
Why didn't you tell me?
615
00:43:19,750 --> 00:43:21,590
You make it sound as if I'm trying to
duck out.
616
00:43:24,310 --> 00:43:25,770
I don't know what to believe anymore.
617
00:43:26,970 --> 00:43:28,110
I'll make it easy for you.
618
00:43:28,650 --> 00:43:29,710
Why don't you come with me?
619
00:43:30,670 --> 00:43:31,770
That's a terrific idea.
620
00:43:32,090 --> 00:43:33,630
I want you to see the Institute anyway.
621
00:43:34,210 --> 00:43:35,310
What do you say? Come on.
622
00:43:35,670 --> 00:43:38,480
Just... Just like that? Sure, just like
that. Why not?
623
00:43:39,900 --> 00:43:41,700
Besides, you've got to protect your
interests.
624
00:43:43,200 --> 00:43:44,058
All right.
625
00:43:44,060 --> 00:43:46,620
Go on. Come on. We'll swing by my place
and get you.
626
00:43:46,860 --> 00:43:49,000
Things will head to the airport. I've
got to pack.
627
00:43:49,460 --> 00:43:50,459
We'll pack.
628
00:43:50,460 --> 00:43:52,460
And what if there isn't a reservation?
629
00:44:29,260 --> 00:44:29,799
Well, Mr.
630
00:44:29,800 --> 00:44:30,800
Matthews.
631
00:45:00,130 --> 00:45:01,130
Matthew?
632
00:45:08,630 --> 00:45:09,630
Everybody home?
633
00:45:46,420 --> 00:45:47,700
Barnaby Jones' office. May I help you?
634
00:45:47,980 --> 00:45:48,980
Hello, Betty.
635
00:45:49,840 --> 00:45:51,380
I'm at Jason Matthews' office.
636
00:45:52,100 --> 00:45:53,840
I found Kelly Barnes. She's dead.
637
00:45:54,340 --> 00:45:55,800
Call Lieutenant Hager and tell him.
638
00:45:56,760 --> 00:45:59,180
I'm going to check out Matthews' house
in the canyon.
639
00:45:59,800 --> 00:46:01,140
All right. I'll get right on it.
640
00:46:23,980 --> 00:46:24,980
What's the matter, Jason?
641
00:46:25,320 --> 00:46:26,860
You can say a word all the way up here.
642
00:46:28,200 --> 00:46:29,200
Let's take a walk.
643
00:46:29,660 --> 00:46:30,660
A walk?
644
00:46:31,580 --> 00:46:34,680
But I thought we were in a hurry. I
still have to call and make my airline
645
00:46:34,680 --> 00:46:35,680
reservation. Okay.
646
00:46:38,240 --> 00:46:41,340
I'm not going anywhere.
647
00:46:48,240 --> 00:46:49,340
And none of it is true?
648
00:46:50,360 --> 00:46:51,900
Debbie being alive? None of it?
649
00:46:54,060 --> 00:46:55,680
And I told you what you wanted to hear.
650
00:46:58,180 --> 00:46:59,180
Jason.
651
00:47:00,260 --> 00:47:01,260
Come on.
652
00:47:05,760 --> 00:47:06,760
Jason,
653
00:47:12,480 --> 00:47:17,560
please. Please let me go. You've got the
money. Let me go.
654
00:47:17,780 --> 00:47:19,140
Please, please. Sorry, Kay.
655
00:48:00,379 --> 00:48:01,960
Give it up, Matthews. Don't make me
shoot.
656
00:48:19,980 --> 00:48:20,980
You all right?
657
00:48:23,840 --> 00:48:29,080
You lead the way, Ms. Rogers.
658
00:48:48,750 --> 00:48:50,570
Morning. Ah, Mr. Jones.
659
00:48:50,870 --> 00:48:51,870
Oh.
660
00:48:53,730 --> 00:48:55,450
Good morning. Good morning, Mr. Jones.
661
00:48:56,510 --> 00:48:59,090
Please sit down. Have a cup of coffee, a
piece of pastry.
662
00:48:59,670 --> 00:49:01,490
Thanks. No, I better not.
663
00:49:02,250 --> 00:49:03,630
You know, I have to watch my diet.
664
00:49:04,310 --> 00:49:05,310
Oh.
665
00:49:09,550 --> 00:49:10,770
Is Jason all right?
666
00:49:10,990 --> 00:49:14,510
He's charged with murder and a lot of
other things. I'm afraid both of you
667
00:49:14,510 --> 00:49:15,510
have to testify.
668
00:49:15,850 --> 00:49:18,070
You know, we've recovered most of the
money. Good.
669
00:49:19,370 --> 00:49:23,170
But there are some things that you can
never recover.
670
00:49:26,170 --> 00:49:27,670
I thought you'd like to have this.
671
00:49:33,310 --> 00:49:35,070
A little tattered around the edges?
672
00:49:37,210 --> 00:49:38,210
Older but wiser.
673
00:49:39,750 --> 00:49:41,570
Like me, Mr. Jones.
674
00:49:43,010 --> 00:49:44,030
Like all of us.
675
00:49:49,640 --> 00:49:56,040
Hmm. I, uh... I was just telling Paul
that I'd been thinking about adopting a
676
00:49:56,040 --> 00:49:57,040
little girl.
677
00:49:57,320 --> 00:49:58,940
Perhaps starting a whole new life.
678
00:50:00,340 --> 00:50:02,240
What do you think of that idea, Mr.
Jones?
679
00:50:03,480 --> 00:50:05,680
I think that's a wonderful idea.
680
00:50:08,780 --> 00:50:09,780
So do I.
47878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.