All language subtitles for Barnaby Jones s02e09 Stand in For Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,480 --> 00:00:19,480 Barnaby Jones. 2 00:00:21,280 --> 00:00:23,080 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:24,380 --> 00:00:27,320 Also starring Lee Merriweather. 4 00:00:27,580 --> 00:00:32,500 With guest stars Carl Betz, Stephen Brooks. 5 00:00:34,320 --> 00:00:37,440 Special guest star Linda Day -George. 6 00:00:39,440 --> 00:00:42,840 Tonight's episode, Stand in for Death. 7 00:01:09,830 --> 00:01:10,830 Thanks Gary. 8 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 Denny? 9 00:02:37,180 --> 00:02:38,180 Hi. 10 00:02:41,360 --> 00:02:42,600 You know who I am? 11 00:02:43,620 --> 00:02:44,620 I'm afraid not. 12 00:02:44,840 --> 00:02:45,940 You looking for a charter? 13 00:02:47,960 --> 00:02:49,180 I'm Marshal Briggs. 14 00:02:51,760 --> 00:02:53,100 L .A. Briggs' husband. 15 00:02:54,460 --> 00:02:58,920 That just happens to be my wife you've been entertaining on this floating love 16 00:02:58,920 --> 00:03:01,840 nest. Look, Mr. Briggs, I hardly know your wife. 17 00:03:03,050 --> 00:03:08,530 Then it won't come as a crushing blow if I offer you $5 ,000 right now to leave 18 00:03:08,530 --> 00:03:09,530 her alone. 19 00:03:09,910 --> 00:03:11,310 You must be something else. 20 00:03:11,870 --> 00:03:13,470 Ellie and I, we're only friends. 21 00:03:13,970 --> 00:03:14,970 No, you're lying. 22 00:03:15,630 --> 00:03:17,690 I've known what's been going on for some time. 23 00:03:18,570 --> 00:03:23,350 Now that I've found you, I'm willing to pay $5 ,000 in unreported cash. 24 00:03:24,090 --> 00:03:27,350 I'd like to oblige, but you'd be wasting your money. 25 00:03:27,990 --> 00:03:28,990 All right. 26 00:03:29,030 --> 00:03:30,030 $10 ,000. 27 00:03:31,400 --> 00:03:34,880 And if you think it's going to be worth more playing her along and she becomes a 28 00:03:34,880 --> 00:03:37,180 rich divorcee, you can forget it. 29 00:03:37,520 --> 00:03:38,520 I never let go. 30 00:03:38,780 --> 00:03:40,060 I ought to take your money. 31 00:03:40,760 --> 00:03:41,800 I really ought to. 32 00:03:42,480 --> 00:03:44,100 You don't buy wives anymore. 33 00:03:44,400 --> 00:03:47,940 That went out with the rum runners. I'd advise you to take my offer. 34 00:03:50,380 --> 00:03:52,240 I'd advise you to get the hell off my boat. 35 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 $10 ,000. 36 00:03:54,080 --> 00:03:57,860 That could buy you a lot of entertainment with women who are less 37 00:03:58,420 --> 00:03:59,420 $10 ,000? 38 00:03:59,740 --> 00:04:00,740 $20 ,000? 39 00:04:01,130 --> 00:04:03,170 If you can't keep Ellie at home, it's no wonder. 40 00:04:03,950 --> 00:04:06,750 Maybe she got tired of snuggling up to a money clip. 41 00:04:08,230 --> 00:04:09,850 Now you get out of here. 42 00:04:10,570 --> 00:04:12,750 I'm not leaving until we reach an agreement. 43 00:04:15,430 --> 00:04:20,490 You're leaving now. 44 00:04:23,030 --> 00:04:24,710 And take your money with you. 45 00:05:40,080 --> 00:05:41,080 Mrs. Morris? 46 00:05:41,560 --> 00:05:42,560 I'm about to be going. 47 00:05:42,700 --> 00:05:43,700 I do. 48 00:05:44,480 --> 00:05:47,560 Excuse his appearance. He really was going on a fishing trip today. 49 00:05:47,840 --> 00:05:51,000 That's right. I just came in from my mail, and Betty told me about your 50 00:05:51,000 --> 00:05:51,639 being missing. 51 00:05:51,640 --> 00:05:55,360 Yes. Why don't you sit back down here, Mrs. Morris, and we'll talk about that. 52 00:05:55,600 --> 00:05:58,640 Mrs. Morris, my brother is Gary Denning. 53 00:05:59,240 --> 00:06:00,240 Oh, Mrs. 54 00:06:00,380 --> 00:06:01,380 Morris. 55 00:06:01,560 --> 00:06:05,080 How long has your brother been missing? 56 00:06:05,820 --> 00:06:06,820 Two days now. 57 00:06:07,180 --> 00:06:08,920 Normally, I wouldn't think anything of it. 58 00:06:10,280 --> 00:06:14,120 Gary lives down in that attractive boat of his, and sometimes he forgets to call 59 00:06:14,120 --> 00:06:16,520 me. Born bachelor, I guess you'd say. 60 00:06:16,860 --> 00:06:19,980 Well, even a bachelor has to be someplace. Maybe he just took off on his 61 00:06:20,680 --> 00:06:21,920 No, his boat's in the slip. 62 00:06:22,440 --> 00:06:24,460 Somebody saw him take it out Tuesday afternoon. 63 00:06:24,820 --> 00:06:27,300 He came back that night, and nobody's seen him since. 64 00:06:28,800 --> 00:06:32,700 Well, maybe he found something a little more forgetfully attractive someplace 65 00:06:32,700 --> 00:06:33,700 ashore. 66 00:06:34,220 --> 00:06:36,880 Oh, I can't believe that now. You see... 67 00:06:37,370 --> 00:06:42,030 Gary and I both inherited a couple thousand dollars apiece from an uncle 68 00:06:42,030 --> 00:06:45,470 east, and we'd been waiting for it to arrive. 69 00:06:46,090 --> 00:06:50,530 The lawyer was going to get it and have us sign papers. Now, Gary was calling me 70 00:06:50,530 --> 00:06:52,850 three times a day, asking when. 71 00:06:53,590 --> 00:06:55,850 Maybe he just gave up on becoming an heir. 72 00:06:56,610 --> 00:07:02,130 Oh, hardly. You see, Gary's always broke making payments on that boat of his. 73 00:07:02,890 --> 00:07:06,050 You know, sometimes he'll take on charters and he works at this and that, 74 00:07:06,050 --> 00:07:07,050 he's always short. 75 00:07:07,450 --> 00:07:09,190 The money arrived and he didn't show up. 76 00:07:09,710 --> 00:07:14,250 Just when I had the appointment with the lawyer set, I called Gary and he said 77 00:07:14,250 --> 00:07:15,249 he'd be right over. 78 00:07:15,250 --> 00:07:17,410 That was two days ago and he didn't come. 79 00:07:18,250 --> 00:07:22,030 Mr. Jones, two broken legs wasn't going to keep him from that appointment. 80 00:07:23,350 --> 00:07:24,350 I'm worried. 81 00:07:25,270 --> 00:07:26,270 Terribly worried. 82 00:07:26,630 --> 00:07:27,630 You got a picture? 83 00:07:28,010 --> 00:07:29,010 Yes. 84 00:07:29,790 --> 00:07:32,110 This was taken last year. 85 00:07:34,350 --> 00:07:35,350 This will do very nicely. 86 00:07:35,810 --> 00:07:39,350 You'd be amazed at how many people hire a private investigator to find somebody 87 00:07:39,350 --> 00:07:40,630 and don't bring a picture. 88 00:07:41,510 --> 00:07:44,410 Well, let me get some of these facts down here before I forget them. 89 00:07:45,430 --> 00:07:51,350 Barnaby, would you like me to call the lodge and tell your friends maybe next 90 00:07:51,350 --> 00:07:52,350 year? 91 00:07:53,170 --> 00:07:54,230 Sounds like a good idea. 92 00:07:54,970 --> 00:07:57,610 Imagine how big those fish are going to be when I finally get to them. 93 00:08:01,130 --> 00:08:03,310 He has a boat at the Marine. 94 00:08:42,280 --> 00:08:44,680 Well, I'm looking for Gary Denning, actually. Have you seen him? 95 00:08:45,080 --> 00:08:47,380 Uh, no, not in the last couple of days. 96 00:08:47,740 --> 00:08:51,180 We live next door. Well, we don't actually live on the boat. 97 00:08:51,580 --> 00:08:54,460 I almost live down here, though, and that's a switch. 98 00:08:54,700 --> 00:08:58,200 Most husbands buy a boat for themselves, right? But Frank got fooled. 99 00:08:58,440 --> 00:08:59,700 I'm here more than he is. 100 00:09:00,180 --> 00:09:02,360 Well, that's a good one on Frank. 101 00:09:02,740 --> 00:09:04,920 No, he likes me to have a good time. 102 00:09:05,120 --> 00:09:08,740 Says I'm more fun to live with than... What do you want with Gary? 103 00:09:09,380 --> 00:09:12,800 Well, his sister got worried about him. She hadn't seen him in a couple of days 104 00:09:12,800 --> 00:09:16,560 either, so she hired me to kind of have a look around for him. 105 00:09:16,980 --> 00:09:18,080 You a detective? 106 00:09:18,620 --> 00:09:19,660 Yep, private. 107 00:09:20,240 --> 00:09:24,180 I see that this boat has had a United States Coast Guard courtesy examination. 108 00:09:24,720 --> 00:09:26,960 Yeah, two weeks ago. We all had it. 109 00:09:27,180 --> 00:09:28,280 Safety first, you know. 110 00:09:28,840 --> 00:09:31,700 It's kind of funny. It was just up the bow and the anchor's missing. 111 00:09:32,380 --> 00:09:34,300 You lose it once in a while, I guess. 112 00:09:34,860 --> 00:09:35,860 Where'd you get the key? 113 00:09:36,400 --> 00:09:37,400 Gary's sister. 114 00:09:38,060 --> 00:09:39,100 My name is Hubble. 115 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 Marie Hubble. 116 00:09:40,780 --> 00:09:44,420 Oh, Barnaby Jones. I'm pleased to meet you. And I'd appreciate it if you 117 00:09:44,420 --> 00:09:45,940 wouldn't touch anything in here just yet. 118 00:09:46,260 --> 00:09:47,260 Oh, sure. 119 00:09:48,720 --> 00:09:50,780 Gee, you don't think anything's happened to Gary. 120 00:09:51,080 --> 00:09:54,740 I don't know what I think yet. I'm kind of a long looker and a slow thinker. 121 00:10:08,810 --> 00:10:10,630 Looks like Gary takes good care of his boat. 122 00:10:10,850 --> 00:10:12,510 Oh, his pride and joy. 123 00:10:14,870 --> 00:10:16,330 Do you have a cover for the motorboat? 124 00:10:17,310 --> 00:10:18,670 Sure, he always kept it covered. 125 00:10:19,310 --> 00:10:20,310 Why? 126 00:10:20,550 --> 00:10:21,550 Doesn't seem to be aboard. 127 00:10:22,430 --> 00:10:25,650 And he didn't plug into the dockside power line last time he brought the boat 128 00:10:25,650 --> 00:10:26,650 in. 129 00:10:27,030 --> 00:10:28,610 Well, what have we got here? 130 00:10:35,600 --> 00:10:38,160 Looks like somebody lost part of their granny glasses. 131 00:10:38,700 --> 00:10:41,140 I don't think it'd do granny much good, that prescription. 132 00:10:41,840 --> 00:10:43,620 And it doesn't look like a watch crystal. 133 00:10:55,760 --> 00:10:57,060 Here's our granny right here. 134 00:10:58,380 --> 00:10:59,660 Must have fallen out. 135 00:11:00,960 --> 00:11:02,680 Surprised the coast guard didn't catch that. 136 00:11:15,820 --> 00:11:16,820 A parade. 137 00:11:17,580 --> 00:11:18,700 Was she part of the parade? 138 00:11:22,740 --> 00:11:23,840 A bee. 139 00:11:24,960 --> 00:11:25,960 It's her. 140 00:11:26,580 --> 00:11:27,580 Girlfriend? 141 00:11:27,800 --> 00:11:31,440 No, no, I don't think so. I only remember seeing her once. 142 00:11:31,740 --> 00:11:32,740 When did you see her? 143 00:11:33,020 --> 00:11:34,020 Two days ago. 144 00:11:34,720 --> 00:11:36,860 The last time I saw Gary. 145 00:11:38,720 --> 00:11:41,480 I wonder why I'd keep this picture around if she wasn't a girlfriend. 146 00:11:42,520 --> 00:11:43,520 Golly, I don't know. 147 00:11:45,160 --> 00:11:48,560 I never really got to know any of his girlfriends, except Jackie. 148 00:11:48,960 --> 00:11:51,080 She's a waitress on the harbor cruise boat. 149 00:11:55,540 --> 00:11:57,840 No, I never saw her before at all. 150 00:12:03,300 --> 00:12:05,120 Oh, even through these, nothing. 151 00:12:05,840 --> 00:12:08,080 Oh, but I mean, Gary must have had a table. 152 00:12:08,420 --> 00:12:10,780 I never fooled myself that I was his one and only. 153 00:12:11,820 --> 00:12:12,820 Jackie. 154 00:12:12,940 --> 00:12:16,240 You say you haven't seen Gary since you broke up with him. How long ago was 155 00:12:16,240 --> 00:12:20,860 that? Oh, we said so long and shook hands three, four months ago. 156 00:12:21,360 --> 00:12:22,400 I still like him. 157 00:12:23,240 --> 00:12:25,920 But, I mean, the girl likes to feel it's going somewhere, you know? 158 00:12:26,380 --> 00:12:28,060 And with Gary, you didn't think it would? 159 00:12:28,400 --> 00:12:29,400 No. 160 00:12:30,000 --> 00:12:31,740 I could kick myself. 161 00:12:32,420 --> 00:12:33,800 You know something, Mr. Jones? 162 00:12:34,440 --> 00:12:38,600 I met this actor type a month later and married him thinking I could quit this 163 00:12:38,600 --> 00:12:42,840 job. And then I find out that the only reason he married me was because I had a 164 00:12:42,840 --> 00:12:43,840 job. 165 00:12:44,940 --> 00:12:46,520 Too bad they don't come with a warranty. 166 00:12:47,080 --> 00:12:48,860 Then you could return them if they don't work. 167 00:12:49,600 --> 00:12:50,800 Ever play tennis with Gary? 168 00:12:51,420 --> 00:12:55,020 Nah. But he took me to that club to watch him play a couple of times. 169 00:12:55,780 --> 00:12:57,160 He's got a great life, Gary. 170 00:12:58,640 --> 00:13:01,240 You know, I never saw her there, but I have seen him. 171 00:13:01,980 --> 00:13:02,980 Friend of Gary's? 172 00:13:03,850 --> 00:13:07,090 Oh, no, he's what they call, um, the guy who gives the lessons, wouldn't charge, 173 00:13:07,390 --> 00:13:08,390 um... Proves? 174 00:13:09,010 --> 00:13:10,190 Fixed something or another. 175 00:13:11,810 --> 00:13:13,350 He had great legs, too. 176 00:13:23,710 --> 00:13:27,370 You come here often? 177 00:13:27,630 --> 00:13:29,370 No, I seldom have the time. 178 00:13:29,920 --> 00:13:33,260 But since it's so convenient and that property we wanted to look at, I thought 179 00:13:33,260 --> 00:13:34,260 I'd give it a try. 180 00:13:35,400 --> 00:13:36,400 Look palatable? 181 00:13:36,660 --> 00:13:37,660 Hmm. 182 00:13:37,760 --> 00:13:38,760 It's quite good. 183 00:13:40,100 --> 00:13:41,740 I ought to have Louise look into this. 184 00:13:41,980 --> 00:13:43,460 She's been taking up tennis lately. 185 00:13:44,720 --> 00:13:45,740 Tell her to call Ellie. 186 00:13:46,020 --> 00:13:47,180 That's the reason I joined. 187 00:14:07,760 --> 00:14:08,760 I was so worried. 188 00:14:09,960 --> 00:14:11,620 I was afraid I wouldn't see you again. 189 00:14:11,880 --> 00:14:13,020 No, it's my fault. I know that. 190 00:14:14,280 --> 00:14:17,240 But after that argument, I just had to get away. I had to think things over. 191 00:14:18,140 --> 00:14:19,740 I stayed with some friends in Phoenix. 192 00:14:20,580 --> 00:14:21,800 I looked for you everywhere. 193 00:14:23,660 --> 00:14:26,820 I even went down to the marina to see if you were staying with Gary on the boat. 194 00:14:29,320 --> 00:14:32,220 Kelly. I've made up my mind. 195 00:14:33,820 --> 00:14:34,940 It's not going to work this way. 196 00:14:36,910 --> 00:14:38,630 I can't share you with somebody else. 197 00:14:40,930 --> 00:14:41,930 I know. 198 00:14:43,450 --> 00:14:45,070 But I need time, Dick. 199 00:14:46,130 --> 00:14:47,490 I love you very much, Ellie. 200 00:14:48,590 --> 00:14:49,750 And I want to marry you. 201 00:14:50,350 --> 00:14:54,130 Dick, I can't throw away nine years just like that. 202 00:14:57,470 --> 00:14:58,470 I love you. 203 00:14:59,890 --> 00:15:01,450 And I want to be with you, too. 204 00:15:01,770 --> 00:15:02,770 You're afraid of him. 205 00:15:03,950 --> 00:15:05,850 Darling, I am afraid of what he might do. 206 00:15:06,800 --> 00:15:08,180 Ellie, you can't live like this. 207 00:15:08,800 --> 00:15:10,780 I think I couldn't live at all if I didn't have you. 208 00:15:18,340 --> 00:15:19,340 Waiter. 209 00:15:45,800 --> 00:15:46,940 Well, if that don't beat all. 210 00:15:47,740 --> 00:15:49,000 Did you find some fingerprints? 211 00:15:49,300 --> 00:15:50,300 Not a one. 212 00:15:51,080 --> 00:15:53,460 Do I hear the sound of a theory falling apart? 213 00:15:53,920 --> 00:15:54,920 Not at all. 214 00:15:54,980 --> 00:15:58,440 Betty, does it strike you as odd that there are no fingerprints on there? 215 00:15:58,820 --> 00:16:01,560 I mean, not one. I mean, not one at all. 216 00:16:03,400 --> 00:16:06,320 Someone would have to handle it in order to put it back in its holders. 217 00:16:07,600 --> 00:16:11,860 Which means? Which means that somebody probably wiped it clean, which explains 218 00:16:11,860 --> 00:16:16,000 wet, chalky substance I found on the ceiling on the back and on the bottom of 219 00:16:16,000 --> 00:16:16,799 the extinguisher. 220 00:16:16,800 --> 00:16:17,800 Here, take a look. 221 00:16:22,240 --> 00:16:27,620 White, granular, slightly abrasive. Probably a household cleaner. 222 00:16:28,300 --> 00:16:31,240 Maybe someone wanted to remove more than just fingerprints, huh? 223 00:16:31,820 --> 00:16:33,800 Betty, I'm a great soul. 224 00:16:45,520 --> 00:16:48,580 Solution of benzidine and hydrogen peroxide. 225 00:16:49,720 --> 00:16:52,600 A little bit applied to this dried alcohol. 226 00:16:53,620 --> 00:16:58,360 It'll bring out any trace of blood that's not even visible to the naked 227 00:17:00,280 --> 00:17:01,580 It's sort of blue. 228 00:17:01,820 --> 00:17:03,160 That's the color it gets. 229 00:17:04,460 --> 00:17:05,480 Blood all right. 230 00:17:07,720 --> 00:17:12,160 No doubt in my mind that we are looking at a murder weapon. 231 00:17:13,319 --> 00:17:18,560 one that was applied with such force that it knocked the lens out of the 232 00:17:18,560 --> 00:17:25,440 pressure gauge do you think gary denning was murdered i'd like to 233 00:17:25,440 --> 00:17:29,580 find just one chicken scratch of evidence which says he wasn't 234 00:17:52,750 --> 00:17:53,649 What are you looking for? 235 00:17:53,650 --> 00:17:55,210 Oh, the Anderson invitation. 236 00:17:55,490 --> 00:17:56,990 I wanted to put the date in my calendar. 237 00:17:57,390 --> 00:17:58,930 I'm sorry, I took it off your desk. 238 00:17:59,350 --> 00:18:00,590 I wanted to do the same thing. 239 00:18:01,430 --> 00:18:03,510 Maybe we should keep a single appointment calendar. 240 00:18:04,810 --> 00:18:09,090 Well, I think things like hairdresser and dressmaker might look a little silly 241 00:18:09,090 --> 00:18:10,090 on yours. 242 00:18:11,730 --> 00:18:15,210 You seem to have recovered from your depression of the last few days. 243 00:18:16,210 --> 00:18:21,570 Yes, well, I took your advice and I skipped my diet pill this morning. 244 00:18:22,340 --> 00:18:23,820 I guess you were right. 245 00:18:24,360 --> 00:18:25,520 Good. I'm glad. 246 00:18:26,540 --> 00:18:28,900 By the way, I dropped by the tennis club today. 247 00:18:30,580 --> 00:18:31,580 Oh? 248 00:18:31,900 --> 00:18:35,420 Now, you're always suggesting I try their lunch. 249 00:18:36,600 --> 00:18:38,500 I was hoping I'd get to see you play. 250 00:18:39,560 --> 00:18:43,080 But I completely forgot that Emily said you were going shopping. 251 00:18:44,660 --> 00:18:47,240 Well, if I had known, I'd have made other plans. 252 00:18:48,320 --> 00:18:49,480 You're still taking lessons? 253 00:18:52,440 --> 00:18:53,440 Yes. Why? 254 00:18:53,620 --> 00:18:54,980 You must be pretty good by now. 255 00:18:56,100 --> 00:18:57,560 Maybe I ought to take up the game myself. 256 00:18:58,560 --> 00:18:59,560 Who's your instructor? 257 00:19:00,580 --> 00:19:01,580 A big date. 258 00:19:02,280 --> 00:19:03,980 But you always said you didn't have time. 259 00:19:04,920 --> 00:19:06,740 Maybe I should make time. 260 00:19:09,640 --> 00:19:11,100 I have to run this by Millie, though. 261 00:19:11,520 --> 00:19:12,540 Be back in an hour. 262 00:19:52,780 --> 00:19:53,780 You know the lady? 263 00:19:54,040 --> 00:19:54,959 Sure, I know her. 264 00:19:54,960 --> 00:19:55,960 Why? 265 00:19:56,340 --> 00:19:59,180 Well, I'd kind of like to talk to her if I could get her name and address. 266 00:20:00,380 --> 00:20:03,860 Well, I really don't think it's my place to just give out the names of members. 267 00:20:04,020 --> 00:20:05,020 You know, I just work here. 268 00:20:06,180 --> 00:20:08,920 Well, Mr. Dayton, I'm a private investigator. 269 00:20:09,740 --> 00:20:13,100 Gary Denning is missing. His sister hired me to find him. 270 00:20:13,960 --> 00:20:17,540 I was told that this lady was one of the last people to see him. 271 00:20:18,080 --> 00:20:20,180 So I thought if I found you... 272 00:20:21,550 --> 00:20:25,610 I might find her, and then maybe I could figure out what happened to him. 273 00:20:27,250 --> 00:20:30,230 You know, work is very simple when you get right down to it, isn't it? 274 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 Something happening, Gary? 275 00:20:32,770 --> 00:20:35,390 Well, nothing I'm sure of yet, but I thought if I talked to Mrs. 276 00:20:37,330 --> 00:20:39,110 Briggs, but I don't think she can help you, sir. 277 00:20:40,390 --> 00:20:42,390 Well, they seem to know each other very well in the picture. 278 00:20:42,650 --> 00:20:47,390 Oh, I teamed them up for mixed doubles a few times, that's all, but I really 279 00:20:47,390 --> 00:20:48,530 don't think she can help you, Mr. 280 00:20:48,830 --> 00:20:49,830 Jones. 281 00:20:50,190 --> 00:20:51,190 You have her address? 282 00:20:54,490 --> 00:20:58,130 Now, you're not going to make me strain these tired old eyes on the fine print 283 00:20:58,130 --> 00:20:59,130 in the phone book, are you? 284 00:21:03,110 --> 00:21:04,110 Pinecourt. 285 00:21:04,850 --> 00:21:06,150 Big house with a gate. 286 00:21:07,090 --> 00:21:08,090 169, I think. 287 00:21:08,810 --> 00:21:09,810 That's good. 288 00:21:09,870 --> 00:21:10,870 That's real good. 289 00:21:11,750 --> 00:21:12,750 What is? 290 00:21:13,690 --> 00:21:16,750 Well, I mean, you must have five, six hundred members. 291 00:21:17,330 --> 00:21:19,450 And you can remember all their addresses. 292 00:21:22,020 --> 00:21:23,780 Well, I guess that's what makes a pro. 293 00:23:32,330 --> 00:23:33,330 I'm in here, Emily. 294 00:23:42,170 --> 00:23:43,350 Yes, sir. Come in. 295 00:23:43,950 --> 00:23:44,950 Thank you. 296 00:23:45,350 --> 00:23:46,770 If you'll follow me, please. 297 00:23:57,570 --> 00:24:00,970 Miss Briggs, I'm Barnaby Jones. I hope I haven't disturbed you. 298 00:24:01,440 --> 00:24:03,980 Well, I was a little bit disturbed by your call. 299 00:24:05,400 --> 00:24:06,720 Would you like some coffee? 300 00:24:06,940 --> 00:24:07,940 Oh, no, thank you. 301 00:24:09,380 --> 00:24:12,920 Well, Mr. Jones, what is all this about Gary Denning? 302 00:24:13,400 --> 00:24:15,400 You say he's missing? 303 00:24:17,120 --> 00:24:18,680 Well, it surely looks that way. 304 00:24:19,280 --> 00:24:22,080 I've been just putting one foot in front of the other trying to piece this whole 305 00:24:22,080 --> 00:24:25,600 thing together, and from what I've gathered, you may be the last person who 306 00:24:25,600 --> 00:24:26,600 really saw him. 307 00:24:27,180 --> 00:24:28,180 Oh? 308 00:24:28,300 --> 00:24:29,380 What makes you say that? 309 00:24:29,640 --> 00:24:30,640 The lady on the boat. 310 00:24:30,880 --> 00:24:34,480 Park next to his said that she saw you aboard talking to him three days ago. Is 311 00:24:34,480 --> 00:24:35,480 that right? 312 00:24:35,880 --> 00:24:36,880 Oh. 313 00:24:37,580 --> 00:24:39,460 Yes, I guess I was. 314 00:24:40,100 --> 00:24:41,420 Are you a close friend of Gary? 315 00:24:43,360 --> 00:24:45,120 We are inseparable. 316 00:24:46,160 --> 00:24:47,620 But only on the tennis court. 317 00:24:48,360 --> 00:24:52,200 Gary and I play about the same game, so we're often matched in doubles. 318 00:24:54,060 --> 00:24:57,900 Mr. Jones, did my husband hire you to follow me around? 319 00:24:58,949 --> 00:25:00,850 I'm afraid I'm too tall to be your shadow. 320 00:25:02,930 --> 00:25:04,270 I was just wondering. 321 00:25:04,730 --> 00:25:05,730 Won't you sit down? 322 00:25:06,410 --> 00:25:09,430 Thank you. Do you visit Gary often on his boat? 323 00:25:10,730 --> 00:25:14,270 Well, no. As a matter of fact, I didn't even know where it was until the other 324 00:25:14,270 --> 00:25:15,270 day. 325 00:25:15,590 --> 00:25:18,890 Well, I checked out with a man down the office at the marina. Said he had 326 00:25:18,890 --> 00:25:19,890 difficulty finding it. 327 00:25:20,950 --> 00:25:21,950 Yes, well... 328 00:25:23,150 --> 00:25:26,870 I was down by the marina shopping, and Gary had always said if I was in the 329 00:25:26,870 --> 00:25:28,870 to stop in and we'd play a couple sets of tennis. 330 00:25:29,850 --> 00:25:30,850 Why didn't you? 331 00:25:31,310 --> 00:25:32,550 Well, he couldn't. 332 00:25:32,790 --> 00:25:35,490 He said something about a lawyer. 333 00:25:35,770 --> 00:25:37,310 He had to see his sister. 334 00:25:37,550 --> 00:25:38,550 He never showed up. 335 00:25:40,030 --> 00:25:43,030 You always carry your tennis clothes around with you in your car, Mrs. 336 00:25:43,610 --> 00:25:47,370 Really, Mr. Jones, I'm beginning to feel like I'm being cross -examined. Who's 337 00:25:47,370 --> 00:25:48,510 cross -examining you, dear? 338 00:25:49,170 --> 00:25:51,990 Mr. Jones, this is my husband, Marshall Briggs. 339 00:25:52,520 --> 00:25:54,160 Mr. Jones is a private investigator. 340 00:25:54,460 --> 00:25:55,460 How do you do, Mr. Briggs? 341 00:25:55,980 --> 00:25:58,500 What did you do? Back into somebody's fender with your car. 342 00:26:00,120 --> 00:26:01,140 Definitely not guilty. 343 00:26:02,480 --> 00:26:06,380 Just a few routine questions, Mr. Briggs. I've been hired to find out what 344 00:26:06,380 --> 00:26:08,800 happened to Gary Denning, and I thought it might be helpful to have a talk with 345 00:26:08,800 --> 00:26:09,800 your wife. 346 00:26:10,320 --> 00:26:13,780 Oh? You've been running a missing persons bureau in my absence. 347 00:26:15,500 --> 00:26:18,920 Well, if she has, I'm sure it's doomed to failure because she hasn't been too 348 00:26:18,920 --> 00:26:20,760 much help. But I'm going to give you one more chance. 349 00:26:21,420 --> 00:26:24,760 If you should happen to find out anything about Gary, even around the 350 00:26:24,760 --> 00:26:25,940 court, will you call me? 351 00:26:26,540 --> 00:26:27,540 Sure. 352 00:26:27,940 --> 00:26:28,940 Thank you. 353 00:26:29,000 --> 00:26:30,140 My pleasure, Mr. Briggs. 354 00:26:39,140 --> 00:26:40,140 You're home early. 355 00:26:43,000 --> 00:26:47,060 Seems to me I've heard you mention a Gary Denning. 356 00:26:49,440 --> 00:26:50,440 Yes, you have. 357 00:26:50,940 --> 00:26:56,940 I've told you about 100 times that Gary and I won the mixed doubles twice at the 358 00:26:56,940 --> 00:26:57,940 club. 359 00:26:58,040 --> 00:26:59,660 Oh, yes, now I remember. 360 00:27:02,240 --> 00:27:04,460 I wonder what on earth could have happened to Gary. 361 00:29:44,340 --> 00:29:45,340 Mr. Dayton? 362 00:29:45,380 --> 00:29:46,380 What have you done? 363 00:31:25,340 --> 00:31:26,340 Laura. Chuck. 364 00:31:26,940 --> 00:31:28,060 Just breathe. 365 00:31:28,320 --> 00:31:29,580 You can tell me about it later. 366 00:31:36,620 --> 00:31:37,960 I think somebody tried to rob me. 367 00:31:38,880 --> 00:31:40,720 I think somebody tried to kill you, Mr. Dayton. 368 00:31:43,280 --> 00:31:44,280 I think I know why. 369 00:32:19,689 --> 00:32:20,689 Here. 370 00:32:21,710 --> 00:32:25,210 Medical science has proven this stuff isn't worth a fig for a snake bite, but 371 00:32:25,210 --> 00:32:27,570 have found it helpful on occasion for a bonk on the head. 372 00:32:34,990 --> 00:32:36,130 Good evening, Miss Briggs. 373 00:32:37,330 --> 00:32:38,750 Vic didn't say he had company. 374 00:32:39,030 --> 00:32:42,110 I'm not exactly company. I asked him to call you. Won't you come in? 375 00:32:42,890 --> 00:32:43,890 Thank you. 376 00:32:48,080 --> 00:32:49,080 What's wrong? What happened? 377 00:32:49,740 --> 00:32:50,740 It's all right. 378 00:32:50,980 --> 00:32:51,980 It's okay, honey. 379 00:32:52,620 --> 00:32:56,180 It's all right, Miss Briggs. You don't have to do -si -do around it anymore. 380 00:32:56,380 --> 00:32:57,880 Dayton has told me all about you two. 381 00:32:58,620 --> 00:33:02,660 I don't intend to fit in judgment on what's been going on, but I think you 382 00:33:02,660 --> 00:33:04,500 to know there have probably been some pretty serious results. 383 00:33:06,380 --> 00:33:07,520 You're hurt. What happened? 384 00:33:09,680 --> 00:33:11,860 Somebody must have been waiting for me when I got home. 385 00:33:12,520 --> 00:33:13,520 Clobbered me from behind. 386 00:33:15,220 --> 00:33:16,220 Probably with this one. 387 00:33:16,840 --> 00:33:19,000 The cleanest one up there. Looks like it's been wiped. 388 00:33:19,420 --> 00:33:21,240 Well, didn't you see who it was? 389 00:33:22,140 --> 00:33:25,400 No. He even took a shot at me as he was leaving. 390 00:33:26,200 --> 00:33:28,000 Whoever it was wanted Dayton dead. 391 00:33:28,880 --> 00:33:32,040 He dragged him out to the car, started the engine, and tried to make it look 392 00:33:32,040 --> 00:33:33,060 like suicide, I guess. 393 00:33:35,700 --> 00:33:37,080 He tried to kill you, Vic? 394 00:33:38,360 --> 00:33:43,020 Yeah. A lot of unnecessary trouble to go to for just a burglar. Mr. Dayton said 395 00:33:43,020 --> 00:33:44,500 the only thing missing was a cigarette lighter. 396 00:33:46,350 --> 00:33:47,350 It's yours. 397 00:33:48,130 --> 00:33:49,130 The tiger's eye. 398 00:33:54,110 --> 00:33:57,190 You... You think Marshall had something to do with this? 399 00:33:57,410 --> 00:34:01,250 I wanted to talk to you about that, Miss Briggs. Do you think that your husband 400 00:34:01,250 --> 00:34:05,650 would have been capable of killing Gary Denning and then come over here and try 401 00:34:05,650 --> 00:34:09,550 to kill Mr. Dayton just because he thought that you might be involved with 402 00:34:10,610 --> 00:34:11,610 Gary's dead. 403 00:34:12,250 --> 00:34:14,650 I'm within a shade of believing that he is. 404 00:34:17,029 --> 00:34:20,810 Why would Marshall or anyone else kill Gary Denning on account of me? 405 00:34:22,030 --> 00:34:25,409 I mean, we were just casual friends. 406 00:34:28,790 --> 00:34:31,070 I think that Gary Denning was killed by mistake. 407 00:34:32,330 --> 00:34:36,170 And if it was your husband, and he found out about the mistake, I think he came 408 00:34:36,170 --> 00:34:37,570 back over here to correct it. 409 00:34:39,409 --> 00:34:44,730 It's so hard to believe. I mean, I know that Marshall is jealous and violent 410 00:34:44,730 --> 00:34:45,909 sometimes, but... 411 00:34:46,250 --> 00:34:48,770 I can't imagine that he'd kill anyone. 412 00:34:49,469 --> 00:34:51,409 I haven't any proof that he did, Mrs. Briggs. 413 00:34:51,850 --> 00:34:55,650 None that's worth more than a nickel in a dime store, at least. But I just can't 414 00:34:55,650 --> 00:35:00,050 seem to put my finger on anybody else in the whole state of California who would 415 00:35:00,050 --> 00:35:02,650 want both these men friends of yours dead. 416 00:35:04,110 --> 00:35:05,270 She can't go back home. 417 00:35:06,190 --> 00:35:07,190 I won't let her. 418 00:35:10,730 --> 00:35:11,790 Maybe she won't have to. 419 00:35:43,630 --> 00:35:45,390 No word from Mrs. Briggs yet, sir? 420 00:35:45,590 --> 00:35:46,590 No, Emily, nothing. 421 00:35:47,930 --> 00:35:48,930 See who that is. 422 00:35:50,170 --> 00:35:51,170 Yes, sir. 423 00:36:01,230 --> 00:36:02,230 Mr. Briggs? 424 00:36:05,110 --> 00:36:07,670 You always drop by unexpectedly, Jones. 425 00:36:09,410 --> 00:36:11,850 I'm sorry, Mr. Briggs. I was hoping to see your wife. 426 00:36:12,050 --> 00:36:13,050 She's not here. 427 00:36:13,930 --> 00:36:15,490 You know where I can find her? It's rather important. 428 00:36:15,770 --> 00:36:16,770 Afraid not. 429 00:36:16,910 --> 00:36:18,530 What's so very important? 430 00:36:19,230 --> 00:36:21,290 Well, that's something I'd rather discuss with your wife. 431 00:36:22,990 --> 00:36:27,550 You come marching in here with a son hardly up, demanding to see my wife on a 432 00:36:27,550 --> 00:36:30,050 very important matter. Now, I'd like to know what it's all about. 433 00:36:30,630 --> 00:36:32,770 My wife and I don't keep secrets from each other. 434 00:36:33,410 --> 00:36:34,890 Well, that's something that's open to question. 435 00:36:36,650 --> 00:36:39,670 I don't enjoy cat and mouse. Now, what is it, Jones? 436 00:36:40,490 --> 00:36:42,190 Your wife has been seeing another man. 437 00:36:44,040 --> 00:36:45,040 I don't believe it. 438 00:36:45,080 --> 00:36:46,080 It's a fact. 439 00:36:46,480 --> 00:36:50,160 Fact is, she's been seeing the tennis pro at your club, Vic Dayton, for some 440 00:36:50,160 --> 00:36:53,480 time. Fact is, Gary Denning found out about it. 441 00:36:54,760 --> 00:36:57,340 I think it's a fact that he has been blackmailing them. 442 00:36:58,220 --> 00:37:02,600 Blackmailing? Yes, I dropped into Dayton's last night, luckily for him, 443 00:37:02,600 --> 00:37:06,240 some burglar had attacked him and left him for dead. 444 00:37:07,620 --> 00:37:09,820 While he was coming to, I had a chance to snoop around. 445 00:37:10,220 --> 00:37:11,500 I found four... 446 00:37:11,879 --> 00:37:16,680 canceled $1 ,000 checks written by Dayton made out to Denning. 447 00:37:17,460 --> 00:37:18,700 Denning was a blackmailer. 448 00:37:19,420 --> 00:37:23,500 I think Dayton got tired of paying off, paid a visit to Denning on the boat, 449 00:37:23,580 --> 00:37:25,620 killed him, took him to sea, got rid of him. 450 00:37:26,160 --> 00:37:27,360 Do you have any proof of this? 451 00:37:27,800 --> 00:37:31,040 I have the canceled checks in my office. I was hoping your wife would give me 452 00:37:31,040 --> 00:37:32,040 all the proof I needed. 453 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 She went aboard the boat. 454 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 I'm leaving right now. 455 00:37:54,160 --> 00:37:55,160 What is it? 456 00:37:55,480 --> 00:37:59,620 I'm afraid your wife is about to supply me with all the answers I needed, Mr. 457 00:37:59,640 --> 00:38:03,840 Briggs. I had a man at the marina keep an eye on Gary's boat. He just called my 458 00:38:03,840 --> 00:38:05,160 office and said your wife just went aboard. 459 00:38:05,560 --> 00:38:06,560 My wife? 460 00:38:06,880 --> 00:38:10,440 The only reason a murderer returns to the scene of the crime is to find that 461 00:38:10,440 --> 00:38:12,600 little clue they always overlook. 462 00:38:13,500 --> 00:38:14,520 Excuse me, Mr. Briggs. 463 00:39:01,800 --> 00:39:04,400 I don't think it was a good idea for you to be here, Mr. Briggs. 464 00:39:05,060 --> 00:39:06,060 Where's my wife? 465 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 She's gone. 466 00:39:08,620 --> 00:39:11,980 She saw my man watching her and I guess she got scared and took off. So you've 467 00:39:11,980 --> 00:39:13,120 come all this way for nothing. 468 00:39:14,920 --> 00:39:16,920 Did you find anything? 469 00:39:18,120 --> 00:39:20,240 I'm about to go over the whole cabin with a reagent. 470 00:39:20,880 --> 00:39:21,880 Reagent? 471 00:39:22,020 --> 00:39:26,000 Yeah, that's the solution of benzidine and hydrogen peroxide. 472 00:39:28,080 --> 00:39:29,080 What will that prove? 473 00:39:29,580 --> 00:39:30,820 Don't touch anything, Mr. Briggs. 474 00:39:31,390 --> 00:39:32,750 Fingerprints could be important. 475 00:39:35,190 --> 00:39:40,850 This spray will bring out the faintest trace of blood, not even visible to the 476 00:39:40,850 --> 00:39:42,390 naked eye, like magic. 477 00:39:43,810 --> 00:39:47,690 What makes you think Denning was killed here on the boat? 478 00:39:48,010 --> 00:39:50,350 Well, I noticed the bow anchor was missing. 479 00:39:51,970 --> 00:39:53,970 And then the canvas boat cover. 480 00:39:55,310 --> 00:39:58,530 So I figured somebody got rid of a body. 481 00:39:59,090 --> 00:40:01,160 Oh. wrapped and waited. 482 00:40:02,560 --> 00:40:05,960 Or else there are a lot of light -fingered people around here. 483 00:40:06,460 --> 00:40:09,720 Well, yeah, unless I find a murder weapon. 484 00:40:10,380 --> 00:40:11,860 You're saying Denning was shot? 485 00:40:13,240 --> 00:40:14,920 No. Somebody would hear that. 486 00:40:17,380 --> 00:40:18,380 Well. 487 00:40:20,440 --> 00:40:21,500 What have we got here? 488 00:40:23,460 --> 00:40:24,460 What is it? 489 00:40:25,240 --> 00:40:26,440 Looks like some kind of a lens. 490 00:40:44,520 --> 00:40:46,040 I think we found our murder weapon. 491 00:40:47,280 --> 00:40:49,680 The force of the blow must have knocked this lens right out. 492 00:41:03,500 --> 00:41:05,200 Yeah, I was afraid of that. 493 00:41:05,920 --> 00:41:06,920 What? 494 00:41:07,720 --> 00:41:08,720 Wiped clean. 495 00:41:09,140 --> 00:41:11,340 Residue looks like it was a household cleanser. 496 00:41:12,880 --> 00:41:14,740 They missed one little place up here at the top. 497 00:41:16,240 --> 00:41:17,440 Well, what do you know? 498 00:41:19,960 --> 00:41:23,000 Two very, very good prints. 499 00:41:25,800 --> 00:41:26,800 Blood? 500 00:41:33,540 --> 00:41:35,320 Blood and fingerprints. 501 00:41:36,300 --> 00:41:41,160 And the lab will tell me whose blood who has prints. 502 00:41:43,760 --> 00:41:47,360 I just hope for your sake, Mr. Briggs, that they don't turn out to be your 503 00:41:47,500 --> 00:41:48,840 You're not taking that anywhere, Jones. 504 00:41:51,080 --> 00:41:54,080 Well, Mr. Briggs, you almost disappointed me. 505 00:41:54,780 --> 00:41:58,340 I didn't know how long I was going to have to wait before you told me that you 506 00:41:58,340 --> 00:41:59,660 murdered Gary Denning. 507 00:42:00,160 --> 00:42:03,060 Now that I've told you, you can tell it all to the sharks. 508 00:42:04,180 --> 00:42:05,180 I'll take your gun. 509 00:42:07,160 --> 00:42:08,160 Put that down. 510 00:42:11,600 --> 00:42:12,740 Now, over there by the wheel. 511 00:42:21,160 --> 00:42:22,160 I'll start this thing up. 512 00:42:23,040 --> 00:42:26,900 Mr. Briggs, I'm afraid this just isn't your day for boating. 513 00:42:27,380 --> 00:42:30,820 I forgot to tell you I came down earlier and disconnected the starter. 514 00:42:32,260 --> 00:42:34,840 Just in case the police didn't show up on time. 515 00:42:35,460 --> 00:42:36,840 Speaking of the police... 516 00:44:03,340 --> 00:44:04,340 You know what? 517 00:44:05,240 --> 00:44:07,100 I give up a fishing trip for this. 518 00:44:54,320 --> 00:44:55,320 I had to trick him. 519 00:44:55,920 --> 00:44:59,500 My story about the phony checks, business with the fingerprints, wasn't 520 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 other way. 521 00:45:01,820 --> 00:45:04,700 We've been living with deception for a long time, Mr. Jones. 522 00:45:06,280 --> 00:45:07,540 Maybe now we won't have to. 523 00:45:09,400 --> 00:45:11,100 Well, I guess that's up to the two of you. 524 00:45:12,620 --> 00:45:15,480 Love is the most misused four -letter word around. 525 00:45:17,540 --> 00:45:19,100 I hope you make something good out of it. 526 00:45:19,700 --> 00:45:20,700 Thank you. 38766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.