All language subtitles for Barnaby Jones s02e09 Stand in For Death
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,480 --> 00:00:19,480
Barnaby Jones.
2
00:00:21,280 --> 00:00:23,080
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:24,380 --> 00:00:27,320
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,580 --> 00:00:32,500
With guest stars Carl Betz, Stephen
Brooks.
5
00:00:34,320 --> 00:00:37,440
Special guest star Linda Day -George.
6
00:00:39,440 --> 00:00:42,840
Tonight's episode, Stand in for Death.
7
00:01:09,830 --> 00:01:10,830
Thanks Gary.
8
00:02:34,720 --> 00:02:35,720
Denny?
9
00:02:37,180 --> 00:02:38,180
Hi.
10
00:02:41,360 --> 00:02:42,600
You know who I am?
11
00:02:43,620 --> 00:02:44,620
I'm afraid not.
12
00:02:44,840 --> 00:02:45,940
You looking for a charter?
13
00:02:47,960 --> 00:02:49,180
I'm Marshal Briggs.
14
00:02:51,760 --> 00:02:53,100
L .A. Briggs' husband.
15
00:02:54,460 --> 00:02:58,920
That just happens to be my wife you've
been entertaining on this floating love
16
00:02:58,920 --> 00:03:01,840
nest. Look, Mr. Briggs, I hardly know
your wife.
17
00:03:03,050 --> 00:03:08,530
Then it won't come as a crushing blow if
I offer you $5 ,000 right now to leave
18
00:03:08,530 --> 00:03:09,530
her alone.
19
00:03:09,910 --> 00:03:11,310
You must be something else.
20
00:03:11,870 --> 00:03:13,470
Ellie and I, we're only friends.
21
00:03:13,970 --> 00:03:14,970
No, you're lying.
22
00:03:15,630 --> 00:03:17,690
I've known what's been going on for some
time.
23
00:03:18,570 --> 00:03:23,350
Now that I've found you, I'm willing to
pay $5 ,000 in unreported cash.
24
00:03:24,090 --> 00:03:27,350
I'd like to oblige, but you'd be wasting
your money.
25
00:03:27,990 --> 00:03:28,990
All right.
26
00:03:29,030 --> 00:03:30,030
$10 ,000.
27
00:03:31,400 --> 00:03:34,880
And if you think it's going to be worth
more playing her along and she becomes a
28
00:03:34,880 --> 00:03:37,180
rich divorcee, you can forget it.
29
00:03:37,520 --> 00:03:38,520
I never let go.
30
00:03:38,780 --> 00:03:40,060
I ought to take your money.
31
00:03:40,760 --> 00:03:41,800
I really ought to.
32
00:03:42,480 --> 00:03:44,100
You don't buy wives anymore.
33
00:03:44,400 --> 00:03:47,940
That went out with the rum runners. I'd
advise you to take my offer.
34
00:03:50,380 --> 00:03:52,240
I'd advise you to get the hell off my
boat.
35
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
$10 ,000.
36
00:03:54,080 --> 00:03:57,860
That could buy you a lot of
entertainment with women who are less
37
00:03:58,420 --> 00:03:59,420
$10 ,000?
38
00:03:59,740 --> 00:04:00,740
$20 ,000?
39
00:04:01,130 --> 00:04:03,170
If you can't keep Ellie at home, it's no
wonder.
40
00:04:03,950 --> 00:04:06,750
Maybe she got tired of snuggling up to a
money clip.
41
00:04:08,230 --> 00:04:09,850
Now you get out of here.
42
00:04:10,570 --> 00:04:12,750
I'm not leaving until we reach an
agreement.
43
00:04:15,430 --> 00:04:20,490
You're leaving now.
44
00:04:23,030 --> 00:04:24,710
And take your money with you.
45
00:05:40,080 --> 00:05:41,080
Mrs. Morris?
46
00:05:41,560 --> 00:05:42,560
I'm about to be going.
47
00:05:42,700 --> 00:05:43,700
I do.
48
00:05:44,480 --> 00:05:47,560
Excuse his appearance. He really was
going on a fishing trip today.
49
00:05:47,840 --> 00:05:51,000
That's right. I just came in from my
mail, and Betty told me about your
50
00:05:51,000 --> 00:05:51,639
being missing.
51
00:05:51,640 --> 00:05:55,360
Yes. Why don't you sit back down here,
Mrs. Morris, and we'll talk about that.
52
00:05:55,600 --> 00:05:58,640
Mrs. Morris, my brother is Gary Denning.
53
00:05:59,240 --> 00:06:00,240
Oh, Mrs.
54
00:06:00,380 --> 00:06:01,380
Morris.
55
00:06:01,560 --> 00:06:05,080
How long has your brother been missing?
56
00:06:05,820 --> 00:06:06,820
Two days now.
57
00:06:07,180 --> 00:06:08,920
Normally, I wouldn't think anything of
it.
58
00:06:10,280 --> 00:06:14,120
Gary lives down in that attractive boat
of his, and sometimes he forgets to call
59
00:06:14,120 --> 00:06:16,520
me. Born bachelor, I guess you'd say.
60
00:06:16,860 --> 00:06:19,980
Well, even a bachelor has to be
someplace. Maybe he just took off on his
61
00:06:20,680 --> 00:06:21,920
No, his boat's in the slip.
62
00:06:22,440 --> 00:06:24,460
Somebody saw him take it out Tuesday
afternoon.
63
00:06:24,820 --> 00:06:27,300
He came back that night, and nobody's
seen him since.
64
00:06:28,800 --> 00:06:32,700
Well, maybe he found something a little
more forgetfully attractive someplace
65
00:06:32,700 --> 00:06:33,700
ashore.
66
00:06:34,220 --> 00:06:36,880
Oh, I can't believe that now. You see...
67
00:06:37,370 --> 00:06:42,030
Gary and I both inherited a couple
thousand dollars apiece from an uncle
68
00:06:42,030 --> 00:06:45,470
east, and we'd been waiting for it to
arrive.
69
00:06:46,090 --> 00:06:50,530
The lawyer was going to get it and have
us sign papers. Now, Gary was calling me
70
00:06:50,530 --> 00:06:52,850
three times a day, asking when.
71
00:06:53,590 --> 00:06:55,850
Maybe he just gave up on becoming an
heir.
72
00:06:56,610 --> 00:07:02,130
Oh, hardly. You see, Gary's always broke
making payments on that boat of his.
73
00:07:02,890 --> 00:07:06,050
You know, sometimes he'll take on
charters and he works at this and that,
74
00:07:06,050 --> 00:07:07,050
he's always short.
75
00:07:07,450 --> 00:07:09,190
The money arrived and he didn't show up.
76
00:07:09,710 --> 00:07:14,250
Just when I had the appointment with the
lawyer set, I called Gary and he said
77
00:07:14,250 --> 00:07:15,249
he'd be right over.
78
00:07:15,250 --> 00:07:17,410
That was two days ago and he didn't
come.
79
00:07:18,250 --> 00:07:22,030
Mr. Jones, two broken legs wasn't going
to keep him from that appointment.
80
00:07:23,350 --> 00:07:24,350
I'm worried.
81
00:07:25,270 --> 00:07:26,270
Terribly worried.
82
00:07:26,630 --> 00:07:27,630
You got a picture?
83
00:07:28,010 --> 00:07:29,010
Yes.
84
00:07:29,790 --> 00:07:32,110
This was taken last year.
85
00:07:34,350 --> 00:07:35,350
This will do very nicely.
86
00:07:35,810 --> 00:07:39,350
You'd be amazed at how many people hire
a private investigator to find somebody
87
00:07:39,350 --> 00:07:40,630
and don't bring a picture.
88
00:07:41,510 --> 00:07:44,410
Well, let me get some of these facts
down here before I forget them.
89
00:07:45,430 --> 00:07:51,350
Barnaby, would you like me to call the
lodge and tell your friends maybe next
90
00:07:51,350 --> 00:07:52,350
year?
91
00:07:53,170 --> 00:07:54,230
Sounds like a good idea.
92
00:07:54,970 --> 00:07:57,610
Imagine how big those fish are going to
be when I finally get to them.
93
00:08:01,130 --> 00:08:03,310
He has a boat at the Marine.
94
00:08:42,280 --> 00:08:44,680
Well, I'm looking for Gary Denning,
actually. Have you seen him?
95
00:08:45,080 --> 00:08:47,380
Uh, no, not in the last couple of days.
96
00:08:47,740 --> 00:08:51,180
We live next door. Well, we don't
actually live on the boat.
97
00:08:51,580 --> 00:08:54,460
I almost live down here, though, and
that's a switch.
98
00:08:54,700 --> 00:08:58,200
Most husbands buy a boat for themselves,
right? But Frank got fooled.
99
00:08:58,440 --> 00:08:59,700
I'm here more than he is.
100
00:09:00,180 --> 00:09:02,360
Well, that's a good one on Frank.
101
00:09:02,740 --> 00:09:04,920
No, he likes me to have a good time.
102
00:09:05,120 --> 00:09:08,740
Says I'm more fun to live with than...
What do you want with Gary?
103
00:09:09,380 --> 00:09:12,800
Well, his sister got worried about him.
She hadn't seen him in a couple of days
104
00:09:12,800 --> 00:09:16,560
either, so she hired me to kind of have
a look around for him.
105
00:09:16,980 --> 00:09:18,080
You a detective?
106
00:09:18,620 --> 00:09:19,660
Yep, private.
107
00:09:20,240 --> 00:09:24,180
I see that this boat has had a United
States Coast Guard courtesy examination.
108
00:09:24,720 --> 00:09:26,960
Yeah, two weeks ago. We all had it.
109
00:09:27,180 --> 00:09:28,280
Safety first, you know.
110
00:09:28,840 --> 00:09:31,700
It's kind of funny. It was just up the
bow and the anchor's missing.
111
00:09:32,380 --> 00:09:34,300
You lose it once in a while, I guess.
112
00:09:34,860 --> 00:09:35,860
Where'd you get the key?
113
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
Gary's sister.
114
00:09:38,060 --> 00:09:39,100
My name is Hubble.
115
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Marie Hubble.
116
00:09:40,780 --> 00:09:44,420
Oh, Barnaby Jones. I'm pleased to meet
you. And I'd appreciate it if you
117
00:09:44,420 --> 00:09:45,940
wouldn't touch anything in here just
yet.
118
00:09:46,260 --> 00:09:47,260
Oh, sure.
119
00:09:48,720 --> 00:09:50,780
Gee, you don't think anything's happened
to Gary.
120
00:09:51,080 --> 00:09:54,740
I don't know what I think yet. I'm kind
of a long looker and a slow thinker.
121
00:10:08,810 --> 00:10:10,630
Looks like Gary takes good care of his
boat.
122
00:10:10,850 --> 00:10:12,510
Oh, his pride and joy.
123
00:10:14,870 --> 00:10:16,330
Do you have a cover for the motorboat?
124
00:10:17,310 --> 00:10:18,670
Sure, he always kept it covered.
125
00:10:19,310 --> 00:10:20,310
Why?
126
00:10:20,550 --> 00:10:21,550
Doesn't seem to be aboard.
127
00:10:22,430 --> 00:10:25,650
And he didn't plug into the dockside
power line last time he brought the boat
128
00:10:25,650 --> 00:10:26,650
in.
129
00:10:27,030 --> 00:10:28,610
Well, what have we got here?
130
00:10:35,600 --> 00:10:38,160
Looks like somebody lost part of their
granny glasses.
131
00:10:38,700 --> 00:10:41,140
I don't think it'd do granny much good,
that prescription.
132
00:10:41,840 --> 00:10:43,620
And it doesn't look like a watch
crystal.
133
00:10:55,760 --> 00:10:57,060
Here's our granny right here.
134
00:10:58,380 --> 00:10:59,660
Must have fallen out.
135
00:11:00,960 --> 00:11:02,680
Surprised the coast guard didn't catch
that.
136
00:11:15,820 --> 00:11:16,820
A parade.
137
00:11:17,580 --> 00:11:18,700
Was she part of the parade?
138
00:11:22,740 --> 00:11:23,840
A bee.
139
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
It's her.
140
00:11:26,580 --> 00:11:27,580
Girlfriend?
141
00:11:27,800 --> 00:11:31,440
No, no, I don't think so. I only
remember seeing her once.
142
00:11:31,740 --> 00:11:32,740
When did you see her?
143
00:11:33,020 --> 00:11:34,020
Two days ago.
144
00:11:34,720 --> 00:11:36,860
The last time I saw Gary.
145
00:11:38,720 --> 00:11:41,480
I wonder why I'd keep this picture
around if she wasn't a girlfriend.
146
00:11:42,520 --> 00:11:43,520
Golly, I don't know.
147
00:11:45,160 --> 00:11:48,560
I never really got to know any of his
girlfriends, except Jackie.
148
00:11:48,960 --> 00:11:51,080
She's a waitress on the harbor cruise
boat.
149
00:11:55,540 --> 00:11:57,840
No, I never saw her before at all.
150
00:12:03,300 --> 00:12:05,120
Oh, even through these, nothing.
151
00:12:05,840 --> 00:12:08,080
Oh, but I mean, Gary must have had a
table.
152
00:12:08,420 --> 00:12:10,780
I never fooled myself that I was his one
and only.
153
00:12:11,820 --> 00:12:12,820
Jackie.
154
00:12:12,940 --> 00:12:16,240
You say you haven't seen Gary since you
broke up with him. How long ago was
155
00:12:16,240 --> 00:12:20,860
that? Oh, we said so long and shook
hands three, four months ago.
156
00:12:21,360 --> 00:12:22,400
I still like him.
157
00:12:23,240 --> 00:12:25,920
But, I mean, the girl likes to feel it's
going somewhere, you know?
158
00:12:26,380 --> 00:12:28,060
And with Gary, you didn't think it
would?
159
00:12:28,400 --> 00:12:29,400
No.
160
00:12:30,000 --> 00:12:31,740
I could kick myself.
161
00:12:32,420 --> 00:12:33,800
You know something, Mr. Jones?
162
00:12:34,440 --> 00:12:38,600
I met this actor type a month later and
married him thinking I could quit this
163
00:12:38,600 --> 00:12:42,840
job. And then I find out that the only
reason he married me was because I had a
164
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
job.
165
00:12:44,940 --> 00:12:46,520
Too bad they don't come with a warranty.
166
00:12:47,080 --> 00:12:48,860
Then you could return them if they don't
work.
167
00:12:49,600 --> 00:12:50,800
Ever play tennis with Gary?
168
00:12:51,420 --> 00:12:55,020
Nah. But he took me to that club to
watch him play a couple of times.
169
00:12:55,780 --> 00:12:57,160
He's got a great life, Gary.
170
00:12:58,640 --> 00:13:01,240
You know, I never saw her there, but I
have seen him.
171
00:13:01,980 --> 00:13:02,980
Friend of Gary's?
172
00:13:03,850 --> 00:13:07,090
Oh, no, he's what they call, um, the guy
who gives the lessons, wouldn't charge,
173
00:13:07,390 --> 00:13:08,390
um... Proves?
174
00:13:09,010 --> 00:13:10,190
Fixed something or another.
175
00:13:11,810 --> 00:13:13,350
He had great legs, too.
176
00:13:23,710 --> 00:13:27,370
You come here often?
177
00:13:27,630 --> 00:13:29,370
No, I seldom have the time.
178
00:13:29,920 --> 00:13:33,260
But since it's so convenient and that
property we wanted to look at, I thought
179
00:13:33,260 --> 00:13:34,260
I'd give it a try.
180
00:13:35,400 --> 00:13:36,400
Look palatable?
181
00:13:36,660 --> 00:13:37,660
Hmm.
182
00:13:37,760 --> 00:13:38,760
It's quite good.
183
00:13:40,100 --> 00:13:41,740
I ought to have Louise look into this.
184
00:13:41,980 --> 00:13:43,460
She's been taking up tennis lately.
185
00:13:44,720 --> 00:13:45,740
Tell her to call Ellie.
186
00:13:46,020 --> 00:13:47,180
That's the reason I joined.
187
00:14:07,760 --> 00:14:08,760
I was so worried.
188
00:14:09,960 --> 00:14:11,620
I was afraid I wouldn't see you again.
189
00:14:11,880 --> 00:14:13,020
No, it's my fault. I know that.
190
00:14:14,280 --> 00:14:17,240
But after that argument, I just had to
get away. I had to think things over.
191
00:14:18,140 --> 00:14:19,740
I stayed with some friends in Phoenix.
192
00:14:20,580 --> 00:14:21,800
I looked for you everywhere.
193
00:14:23,660 --> 00:14:26,820
I even went down to the marina to see if
you were staying with Gary on the boat.
194
00:14:29,320 --> 00:14:32,220
Kelly. I've made up my mind.
195
00:14:33,820 --> 00:14:34,940
It's not going to work this way.
196
00:14:36,910 --> 00:14:38,630
I can't share you with somebody else.
197
00:14:40,930 --> 00:14:41,930
I know.
198
00:14:43,450 --> 00:14:45,070
But I need time, Dick.
199
00:14:46,130 --> 00:14:47,490
I love you very much, Ellie.
200
00:14:48,590 --> 00:14:49,750
And I want to marry you.
201
00:14:50,350 --> 00:14:54,130
Dick, I can't throw away nine years just
like that.
202
00:14:57,470 --> 00:14:58,470
I love you.
203
00:14:59,890 --> 00:15:01,450
And I want to be with you, too.
204
00:15:01,770 --> 00:15:02,770
You're afraid of him.
205
00:15:03,950 --> 00:15:05,850
Darling, I am afraid of what he might
do.
206
00:15:06,800 --> 00:15:08,180
Ellie, you can't live like this.
207
00:15:08,800 --> 00:15:10,780
I think I couldn't live at all if I
didn't have you.
208
00:15:18,340 --> 00:15:19,340
Waiter.
209
00:15:45,800 --> 00:15:46,940
Well, if that don't beat all.
210
00:15:47,740 --> 00:15:49,000
Did you find some fingerprints?
211
00:15:49,300 --> 00:15:50,300
Not a one.
212
00:15:51,080 --> 00:15:53,460
Do I hear the sound of a theory falling
apart?
213
00:15:53,920 --> 00:15:54,920
Not at all.
214
00:15:54,980 --> 00:15:58,440
Betty, does it strike you as odd that
there are no fingerprints on there?
215
00:15:58,820 --> 00:16:01,560
I mean, not one. I mean, not one at all.
216
00:16:03,400 --> 00:16:06,320
Someone would have to handle it in order
to put it back in its holders.
217
00:16:07,600 --> 00:16:11,860
Which means? Which means that somebody
probably wiped it clean, which explains
218
00:16:11,860 --> 00:16:16,000
wet, chalky substance I found on the
ceiling on the back and on the bottom of
219
00:16:16,000 --> 00:16:16,799
the extinguisher.
220
00:16:16,800 --> 00:16:17,800
Here, take a look.
221
00:16:22,240 --> 00:16:27,620
White, granular, slightly abrasive.
Probably a household cleaner.
222
00:16:28,300 --> 00:16:31,240
Maybe someone wanted to remove more than
just fingerprints, huh?
223
00:16:31,820 --> 00:16:33,800
Betty, I'm a great soul.
224
00:16:45,520 --> 00:16:48,580
Solution of benzidine and hydrogen
peroxide.
225
00:16:49,720 --> 00:16:52,600
A little bit applied to this dried
alcohol.
226
00:16:53,620 --> 00:16:58,360
It'll bring out any trace of blood
that's not even visible to the naked
227
00:17:00,280 --> 00:17:01,580
It's sort of blue.
228
00:17:01,820 --> 00:17:03,160
That's the color it gets.
229
00:17:04,460 --> 00:17:05,480
Blood all right.
230
00:17:07,720 --> 00:17:12,160
No doubt in my mind that we are looking
at a murder weapon.
231
00:17:13,319 --> 00:17:18,560
one that was applied with such force
that it knocked the lens out of the
232
00:17:18,560 --> 00:17:25,440
pressure gauge do you think gary denning
was murdered i'd like to
233
00:17:25,440 --> 00:17:29,580
find just one chicken scratch of
evidence which says he wasn't
234
00:17:52,750 --> 00:17:53,649
What are you looking for?
235
00:17:53,650 --> 00:17:55,210
Oh, the Anderson invitation.
236
00:17:55,490 --> 00:17:56,990
I wanted to put the date in my calendar.
237
00:17:57,390 --> 00:17:58,930
I'm sorry, I took it off your desk.
238
00:17:59,350 --> 00:18:00,590
I wanted to do the same thing.
239
00:18:01,430 --> 00:18:03,510
Maybe we should keep a single
appointment calendar.
240
00:18:04,810 --> 00:18:09,090
Well, I think things like hairdresser
and dressmaker might look a little silly
241
00:18:09,090 --> 00:18:10,090
on yours.
242
00:18:11,730 --> 00:18:15,210
You seem to have recovered from your
depression of the last few days.
243
00:18:16,210 --> 00:18:21,570
Yes, well, I took your advice and I
skipped my diet pill this morning.
244
00:18:22,340 --> 00:18:23,820
I guess you were right.
245
00:18:24,360 --> 00:18:25,520
Good. I'm glad.
246
00:18:26,540 --> 00:18:28,900
By the way, I dropped by the tennis club
today.
247
00:18:30,580 --> 00:18:31,580
Oh?
248
00:18:31,900 --> 00:18:35,420
Now, you're always suggesting I try
their lunch.
249
00:18:36,600 --> 00:18:38,500
I was hoping I'd get to see you play.
250
00:18:39,560 --> 00:18:43,080
But I completely forgot that Emily said
you were going shopping.
251
00:18:44,660 --> 00:18:47,240
Well, if I had known, I'd have made
other plans.
252
00:18:48,320 --> 00:18:49,480
You're still taking lessons?
253
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
Yes. Why?
254
00:18:53,620 --> 00:18:54,980
You must be pretty good by now.
255
00:18:56,100 --> 00:18:57,560
Maybe I ought to take up the game
myself.
256
00:18:58,560 --> 00:18:59,560
Who's your instructor?
257
00:19:00,580 --> 00:19:01,580
A big date.
258
00:19:02,280 --> 00:19:03,980
But you always said you didn't have
time.
259
00:19:04,920 --> 00:19:06,740
Maybe I should make time.
260
00:19:09,640 --> 00:19:11,100
I have to run this by Millie, though.
261
00:19:11,520 --> 00:19:12,540
Be back in an hour.
262
00:19:52,780 --> 00:19:53,780
You know the lady?
263
00:19:54,040 --> 00:19:54,959
Sure, I know her.
264
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
Why?
265
00:19:56,340 --> 00:19:59,180
Well, I'd kind of like to talk to her if
I could get her name and address.
266
00:20:00,380 --> 00:20:03,860
Well, I really don't think it's my place
to just give out the names of members.
267
00:20:04,020 --> 00:20:05,020
You know, I just work here.
268
00:20:06,180 --> 00:20:08,920
Well, Mr. Dayton, I'm a private
investigator.
269
00:20:09,740 --> 00:20:13,100
Gary Denning is missing. His sister
hired me to find him.
270
00:20:13,960 --> 00:20:17,540
I was told that this lady was one of the
last people to see him.
271
00:20:18,080 --> 00:20:20,180
So I thought if I found you...
272
00:20:21,550 --> 00:20:25,610
I might find her, and then maybe I could
figure out what happened to him.
273
00:20:27,250 --> 00:20:30,230
You know, work is very simple when you
get right down to it, isn't it?
274
00:20:31,050 --> 00:20:32,050
Something happening, Gary?
275
00:20:32,770 --> 00:20:35,390
Well, nothing I'm sure of yet, but I
thought if I talked to Mrs.
276
00:20:37,330 --> 00:20:39,110
Briggs, but I don't think she can help
you, sir.
277
00:20:40,390 --> 00:20:42,390
Well, they seem to know each other very
well in the picture.
278
00:20:42,650 --> 00:20:47,390
Oh, I teamed them up for mixed doubles a
few times, that's all, but I really
279
00:20:47,390 --> 00:20:48,530
don't think she can help you, Mr.
280
00:20:48,830 --> 00:20:49,830
Jones.
281
00:20:50,190 --> 00:20:51,190
You have her address?
282
00:20:54,490 --> 00:20:58,130
Now, you're not going to make me strain
these tired old eyes on the fine print
283
00:20:58,130 --> 00:20:59,130
in the phone book, are you?
284
00:21:03,110 --> 00:21:04,110
Pinecourt.
285
00:21:04,850 --> 00:21:06,150
Big house with a gate.
286
00:21:07,090 --> 00:21:08,090
169, I think.
287
00:21:08,810 --> 00:21:09,810
That's good.
288
00:21:09,870 --> 00:21:10,870
That's real good.
289
00:21:11,750 --> 00:21:12,750
What is?
290
00:21:13,690 --> 00:21:16,750
Well, I mean, you must have five, six
hundred members.
291
00:21:17,330 --> 00:21:19,450
And you can remember all their
addresses.
292
00:21:22,020 --> 00:21:23,780
Well, I guess that's what makes a pro.
293
00:23:32,330 --> 00:23:33,330
I'm in here, Emily.
294
00:23:42,170 --> 00:23:43,350
Yes, sir. Come in.
295
00:23:43,950 --> 00:23:44,950
Thank you.
296
00:23:45,350 --> 00:23:46,770
If you'll follow me, please.
297
00:23:57,570 --> 00:24:00,970
Miss Briggs, I'm Barnaby Jones. I hope I
haven't disturbed you.
298
00:24:01,440 --> 00:24:03,980
Well, I was a little bit disturbed by
your call.
299
00:24:05,400 --> 00:24:06,720
Would you like some coffee?
300
00:24:06,940 --> 00:24:07,940
Oh, no, thank you.
301
00:24:09,380 --> 00:24:12,920
Well, Mr. Jones, what is all this about
Gary Denning?
302
00:24:13,400 --> 00:24:15,400
You say he's missing?
303
00:24:17,120 --> 00:24:18,680
Well, it surely looks that way.
304
00:24:19,280 --> 00:24:22,080
I've been just putting one foot in front
of the other trying to piece this whole
305
00:24:22,080 --> 00:24:25,600
thing together, and from what I've
gathered, you may be the last person who
306
00:24:25,600 --> 00:24:26,600
really saw him.
307
00:24:27,180 --> 00:24:28,180
Oh?
308
00:24:28,300 --> 00:24:29,380
What makes you say that?
309
00:24:29,640 --> 00:24:30,640
The lady on the boat.
310
00:24:30,880 --> 00:24:34,480
Park next to his said that she saw you
aboard talking to him three days ago. Is
311
00:24:34,480 --> 00:24:35,480
that right?
312
00:24:35,880 --> 00:24:36,880
Oh.
313
00:24:37,580 --> 00:24:39,460
Yes, I guess I was.
314
00:24:40,100 --> 00:24:41,420
Are you a close friend of Gary?
315
00:24:43,360 --> 00:24:45,120
We are inseparable.
316
00:24:46,160 --> 00:24:47,620
But only on the tennis court.
317
00:24:48,360 --> 00:24:52,200
Gary and I play about the same game, so
we're often matched in doubles.
318
00:24:54,060 --> 00:24:57,900
Mr. Jones, did my husband hire you to
follow me around?
319
00:24:58,949 --> 00:25:00,850
I'm afraid I'm too tall to be your
shadow.
320
00:25:02,930 --> 00:25:04,270
I was just wondering.
321
00:25:04,730 --> 00:25:05,730
Won't you sit down?
322
00:25:06,410 --> 00:25:09,430
Thank you. Do you visit Gary often on
his boat?
323
00:25:10,730 --> 00:25:14,270
Well, no. As a matter of fact, I didn't
even know where it was until the other
324
00:25:14,270 --> 00:25:15,270
day.
325
00:25:15,590 --> 00:25:18,890
Well, I checked out with a man down the
office at the marina. Said he had
326
00:25:18,890 --> 00:25:19,890
difficulty finding it.
327
00:25:20,950 --> 00:25:21,950
Yes, well...
328
00:25:23,150 --> 00:25:26,870
I was down by the marina shopping, and
Gary had always said if I was in the
329
00:25:26,870 --> 00:25:28,870
to stop in and we'd play a couple sets
of tennis.
330
00:25:29,850 --> 00:25:30,850
Why didn't you?
331
00:25:31,310 --> 00:25:32,550
Well, he couldn't.
332
00:25:32,790 --> 00:25:35,490
He said something about a lawyer.
333
00:25:35,770 --> 00:25:37,310
He had to see his sister.
334
00:25:37,550 --> 00:25:38,550
He never showed up.
335
00:25:40,030 --> 00:25:43,030
You always carry your tennis clothes
around with you in your car, Mrs.
336
00:25:43,610 --> 00:25:47,370
Really, Mr. Jones, I'm beginning to feel
like I'm being cross -examined. Who's
337
00:25:47,370 --> 00:25:48,510
cross -examining you, dear?
338
00:25:49,170 --> 00:25:51,990
Mr. Jones, this is my husband, Marshall
Briggs.
339
00:25:52,520 --> 00:25:54,160
Mr. Jones is a private investigator.
340
00:25:54,460 --> 00:25:55,460
How do you do, Mr. Briggs?
341
00:25:55,980 --> 00:25:58,500
What did you do? Back into somebody's
fender with your car.
342
00:26:00,120 --> 00:26:01,140
Definitely not guilty.
343
00:26:02,480 --> 00:26:06,380
Just a few routine questions, Mr.
Briggs. I've been hired to find out what
344
00:26:06,380 --> 00:26:08,800
happened to Gary Denning, and I thought
it might be helpful to have a talk with
345
00:26:08,800 --> 00:26:09,800
your wife.
346
00:26:10,320 --> 00:26:13,780
Oh? You've been running a missing
persons bureau in my absence.
347
00:26:15,500 --> 00:26:18,920
Well, if she has, I'm sure it's doomed
to failure because she hasn't been too
348
00:26:18,920 --> 00:26:20,760
much help. But I'm going to give you one
more chance.
349
00:26:21,420 --> 00:26:24,760
If you should happen to find out
anything about Gary, even around the
350
00:26:24,760 --> 00:26:25,940
court, will you call me?
351
00:26:26,540 --> 00:26:27,540
Sure.
352
00:26:27,940 --> 00:26:28,940
Thank you.
353
00:26:29,000 --> 00:26:30,140
My pleasure, Mr. Briggs.
354
00:26:39,140 --> 00:26:40,140
You're home early.
355
00:26:43,000 --> 00:26:47,060
Seems to me I've heard you mention a
Gary Denning.
356
00:26:49,440 --> 00:26:50,440
Yes, you have.
357
00:26:50,940 --> 00:26:56,940
I've told you about 100 times that Gary
and I won the mixed doubles twice at the
358
00:26:56,940 --> 00:26:57,940
club.
359
00:26:58,040 --> 00:26:59,660
Oh, yes, now I remember.
360
00:27:02,240 --> 00:27:04,460
I wonder what on earth could have
happened to Gary.
361
00:29:44,340 --> 00:29:45,340
Mr. Dayton?
362
00:29:45,380 --> 00:29:46,380
What have you done?
363
00:31:25,340 --> 00:31:26,340
Laura. Chuck.
364
00:31:26,940 --> 00:31:28,060
Just breathe.
365
00:31:28,320 --> 00:31:29,580
You can tell me about it later.
366
00:31:36,620 --> 00:31:37,960
I think somebody tried to rob me.
367
00:31:38,880 --> 00:31:40,720
I think somebody tried to kill you, Mr.
Dayton.
368
00:31:43,280 --> 00:31:44,280
I think I know why.
369
00:32:19,689 --> 00:32:20,689
Here.
370
00:32:21,710 --> 00:32:25,210
Medical science has proven this stuff
isn't worth a fig for a snake bite, but
371
00:32:25,210 --> 00:32:27,570
have found it helpful on occasion for a
bonk on the head.
372
00:32:34,990 --> 00:32:36,130
Good evening, Miss Briggs.
373
00:32:37,330 --> 00:32:38,750
Vic didn't say he had company.
374
00:32:39,030 --> 00:32:42,110
I'm not exactly company. I asked him to
call you. Won't you come in?
375
00:32:42,890 --> 00:32:43,890
Thank you.
376
00:32:48,080 --> 00:32:49,080
What's wrong? What happened?
377
00:32:49,740 --> 00:32:50,740
It's all right.
378
00:32:50,980 --> 00:32:51,980
It's okay, honey.
379
00:32:52,620 --> 00:32:56,180
It's all right, Miss Briggs. You don't
have to do -si -do around it anymore.
380
00:32:56,380 --> 00:32:57,880
Dayton has told me all about you two.
381
00:32:58,620 --> 00:33:02,660
I don't intend to fit in judgment on
what's been going on, but I think you
382
00:33:02,660 --> 00:33:04,500
to know there have probably been some
pretty serious results.
383
00:33:06,380 --> 00:33:07,520
You're hurt. What happened?
384
00:33:09,680 --> 00:33:11,860
Somebody must have been waiting for me
when I got home.
385
00:33:12,520 --> 00:33:13,520
Clobbered me from behind.
386
00:33:15,220 --> 00:33:16,220
Probably with this one.
387
00:33:16,840 --> 00:33:19,000
The cleanest one up there. Looks like
it's been wiped.
388
00:33:19,420 --> 00:33:21,240
Well, didn't you see who it was?
389
00:33:22,140 --> 00:33:25,400
No. He even took a shot at me as he was
leaving.
390
00:33:26,200 --> 00:33:28,000
Whoever it was wanted Dayton dead.
391
00:33:28,880 --> 00:33:32,040
He dragged him out to the car, started
the engine, and tried to make it look
392
00:33:32,040 --> 00:33:33,060
like suicide, I guess.
393
00:33:35,700 --> 00:33:37,080
He tried to kill you, Vic?
394
00:33:38,360 --> 00:33:43,020
Yeah. A lot of unnecessary trouble to go
to for just a burglar. Mr. Dayton said
395
00:33:43,020 --> 00:33:44,500
the only thing missing was a cigarette
lighter.
396
00:33:46,350 --> 00:33:47,350
It's yours.
397
00:33:48,130 --> 00:33:49,130
The tiger's eye.
398
00:33:54,110 --> 00:33:57,190
You... You think Marshall had something
to do with this?
399
00:33:57,410 --> 00:34:01,250
I wanted to talk to you about that, Miss
Briggs. Do you think that your husband
400
00:34:01,250 --> 00:34:05,650
would have been capable of killing Gary
Denning and then come over here and try
401
00:34:05,650 --> 00:34:09,550
to kill Mr. Dayton just because he
thought that you might be involved with
402
00:34:10,610 --> 00:34:11,610
Gary's dead.
403
00:34:12,250 --> 00:34:14,650
I'm within a shade of believing that he
is.
404
00:34:17,029 --> 00:34:20,810
Why would Marshall or anyone else kill
Gary Denning on account of me?
405
00:34:22,030 --> 00:34:25,409
I mean, we were just casual friends.
406
00:34:28,790 --> 00:34:31,070
I think that Gary Denning was killed by
mistake.
407
00:34:32,330 --> 00:34:36,170
And if it was your husband, and he found
out about the mistake, I think he came
408
00:34:36,170 --> 00:34:37,570
back over here to correct it.
409
00:34:39,409 --> 00:34:44,730
It's so hard to believe. I mean, I know
that Marshall is jealous and violent
410
00:34:44,730 --> 00:34:45,909
sometimes, but...
411
00:34:46,250 --> 00:34:48,770
I can't imagine that he'd kill anyone.
412
00:34:49,469 --> 00:34:51,409
I haven't any proof that he did, Mrs.
Briggs.
413
00:34:51,850 --> 00:34:55,650
None that's worth more than a nickel in
a dime store, at least. But I just can't
414
00:34:55,650 --> 00:35:00,050
seem to put my finger on anybody else in
the whole state of California who would
415
00:35:00,050 --> 00:35:02,650
want both these men friends of yours
dead.
416
00:35:04,110 --> 00:35:05,270
She can't go back home.
417
00:35:06,190 --> 00:35:07,190
I won't let her.
418
00:35:10,730 --> 00:35:11,790
Maybe she won't have to.
419
00:35:43,630 --> 00:35:45,390
No word from Mrs. Briggs yet, sir?
420
00:35:45,590 --> 00:35:46,590
No, Emily, nothing.
421
00:35:47,930 --> 00:35:48,930
See who that is.
422
00:35:50,170 --> 00:35:51,170
Yes, sir.
423
00:36:01,230 --> 00:36:02,230
Mr. Briggs?
424
00:36:05,110 --> 00:36:07,670
You always drop by unexpectedly, Jones.
425
00:36:09,410 --> 00:36:11,850
I'm sorry, Mr. Briggs. I was hoping to
see your wife.
426
00:36:12,050 --> 00:36:13,050
She's not here.
427
00:36:13,930 --> 00:36:15,490
You know where I can find her? It's
rather important.
428
00:36:15,770 --> 00:36:16,770
Afraid not.
429
00:36:16,910 --> 00:36:18,530
What's so very important?
430
00:36:19,230 --> 00:36:21,290
Well, that's something I'd rather
discuss with your wife.
431
00:36:22,990 --> 00:36:27,550
You come marching in here with a son
hardly up, demanding to see my wife on a
432
00:36:27,550 --> 00:36:30,050
very important matter. Now, I'd like to
know what it's all about.
433
00:36:30,630 --> 00:36:32,770
My wife and I don't keep secrets from
each other.
434
00:36:33,410 --> 00:36:34,890
Well, that's something that's open to
question.
435
00:36:36,650 --> 00:36:39,670
I don't enjoy cat and mouse. Now, what
is it, Jones?
436
00:36:40,490 --> 00:36:42,190
Your wife has been seeing another man.
437
00:36:44,040 --> 00:36:45,040
I don't believe it.
438
00:36:45,080 --> 00:36:46,080
It's a fact.
439
00:36:46,480 --> 00:36:50,160
Fact is, she's been seeing the tennis
pro at your club, Vic Dayton, for some
440
00:36:50,160 --> 00:36:53,480
time. Fact is, Gary Denning found out
about it.
441
00:36:54,760 --> 00:36:57,340
I think it's a fact that he has been
blackmailing them.
442
00:36:58,220 --> 00:37:02,600
Blackmailing? Yes, I dropped into
Dayton's last night, luckily for him,
443
00:37:02,600 --> 00:37:06,240
some burglar had attacked him and left
him for dead.
444
00:37:07,620 --> 00:37:09,820
While he was coming to, I had a chance
to snoop around.
445
00:37:10,220 --> 00:37:11,500
I found four...
446
00:37:11,879 --> 00:37:16,680
canceled $1 ,000 checks written by
Dayton made out to Denning.
447
00:37:17,460 --> 00:37:18,700
Denning was a blackmailer.
448
00:37:19,420 --> 00:37:23,500
I think Dayton got tired of paying off,
paid a visit to Denning on the boat,
449
00:37:23,580 --> 00:37:25,620
killed him, took him to sea, got rid of
him.
450
00:37:26,160 --> 00:37:27,360
Do you have any proof of this?
451
00:37:27,800 --> 00:37:31,040
I have the canceled checks in my office.
I was hoping your wife would give me
452
00:37:31,040 --> 00:37:32,040
all the proof I needed.
453
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
She went aboard the boat.
454
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
I'm leaving right now.
455
00:37:54,160 --> 00:37:55,160
What is it?
456
00:37:55,480 --> 00:37:59,620
I'm afraid your wife is about to supply
me with all the answers I needed, Mr.
457
00:37:59,640 --> 00:38:03,840
Briggs. I had a man at the marina keep
an eye on Gary's boat. He just called my
458
00:38:03,840 --> 00:38:05,160
office and said your wife just went
aboard.
459
00:38:05,560 --> 00:38:06,560
My wife?
460
00:38:06,880 --> 00:38:10,440
The only reason a murderer returns to
the scene of the crime is to find that
461
00:38:10,440 --> 00:38:12,600
little clue they always overlook.
462
00:38:13,500 --> 00:38:14,520
Excuse me, Mr. Briggs.
463
00:39:01,800 --> 00:39:04,400
I don't think it was a good idea for you
to be here, Mr. Briggs.
464
00:39:05,060 --> 00:39:06,060
Where's my wife?
465
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
She's gone.
466
00:39:08,620 --> 00:39:11,980
She saw my man watching her and I guess
she got scared and took off. So you've
467
00:39:11,980 --> 00:39:13,120
come all this way for nothing.
468
00:39:14,920 --> 00:39:16,920
Did you find anything?
469
00:39:18,120 --> 00:39:20,240
I'm about to go over the whole cabin
with a reagent.
470
00:39:20,880 --> 00:39:21,880
Reagent?
471
00:39:22,020 --> 00:39:26,000
Yeah, that's the solution of benzidine
and hydrogen peroxide.
472
00:39:28,080 --> 00:39:29,080
What will that prove?
473
00:39:29,580 --> 00:39:30,820
Don't touch anything, Mr. Briggs.
474
00:39:31,390 --> 00:39:32,750
Fingerprints could be important.
475
00:39:35,190 --> 00:39:40,850
This spray will bring out the faintest
trace of blood, not even visible to the
476
00:39:40,850 --> 00:39:42,390
naked eye, like magic.
477
00:39:43,810 --> 00:39:47,690
What makes you think Denning was killed
here on the boat?
478
00:39:48,010 --> 00:39:50,350
Well, I noticed the bow anchor was
missing.
479
00:39:51,970 --> 00:39:53,970
And then the canvas boat cover.
480
00:39:55,310 --> 00:39:58,530
So I figured somebody got rid of a body.
481
00:39:59,090 --> 00:40:01,160
Oh. wrapped and waited.
482
00:40:02,560 --> 00:40:05,960
Or else there are a lot of light
-fingered people around here.
483
00:40:06,460 --> 00:40:09,720
Well, yeah, unless I find a murder
weapon.
484
00:40:10,380 --> 00:40:11,860
You're saying Denning was shot?
485
00:40:13,240 --> 00:40:14,920
No. Somebody would hear that.
486
00:40:17,380 --> 00:40:18,380
Well.
487
00:40:20,440 --> 00:40:21,500
What have we got here?
488
00:40:23,460 --> 00:40:24,460
What is it?
489
00:40:25,240 --> 00:40:26,440
Looks like some kind of a lens.
490
00:40:44,520 --> 00:40:46,040
I think we found our murder weapon.
491
00:40:47,280 --> 00:40:49,680
The force of the blow must have knocked
this lens right out.
492
00:41:03,500 --> 00:41:05,200
Yeah, I was afraid of that.
493
00:41:05,920 --> 00:41:06,920
What?
494
00:41:07,720 --> 00:41:08,720
Wiped clean.
495
00:41:09,140 --> 00:41:11,340
Residue looks like it was a household
cleanser.
496
00:41:12,880 --> 00:41:14,740
They missed one little place up here at
the top.
497
00:41:16,240 --> 00:41:17,440
Well, what do you know?
498
00:41:19,960 --> 00:41:23,000
Two very, very good prints.
499
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
Blood?
500
00:41:33,540 --> 00:41:35,320
Blood and fingerprints.
501
00:41:36,300 --> 00:41:41,160
And the lab will tell me whose blood who
has prints.
502
00:41:43,760 --> 00:41:47,360
I just hope for your sake, Mr. Briggs,
that they don't turn out to be your
503
00:41:47,500 --> 00:41:48,840
You're not taking that anywhere, Jones.
504
00:41:51,080 --> 00:41:54,080
Well, Mr. Briggs, you almost
disappointed me.
505
00:41:54,780 --> 00:41:58,340
I didn't know how long I was going to
have to wait before you told me that you
506
00:41:58,340 --> 00:41:59,660
murdered Gary Denning.
507
00:42:00,160 --> 00:42:03,060
Now that I've told you, you can tell it
all to the sharks.
508
00:42:04,180 --> 00:42:05,180
I'll take your gun.
509
00:42:07,160 --> 00:42:08,160
Put that down.
510
00:42:11,600 --> 00:42:12,740
Now, over there by the wheel.
511
00:42:21,160 --> 00:42:22,160
I'll start this thing up.
512
00:42:23,040 --> 00:42:26,900
Mr. Briggs, I'm afraid this just isn't
your day for boating.
513
00:42:27,380 --> 00:42:30,820
I forgot to tell you I came down earlier
and disconnected the starter.
514
00:42:32,260 --> 00:42:34,840
Just in case the police didn't show up
on time.
515
00:42:35,460 --> 00:42:36,840
Speaking of the police...
516
00:44:03,340 --> 00:44:04,340
You know what?
517
00:44:05,240 --> 00:44:07,100
I give up a fishing trip for this.
518
00:44:54,320 --> 00:44:55,320
I had to trick him.
519
00:44:55,920 --> 00:44:59,500
My story about the phony checks,
business with the fingerprints, wasn't
520
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
other way.
521
00:45:01,820 --> 00:45:04,700
We've been living with deception for a
long time, Mr. Jones.
522
00:45:06,280 --> 00:45:07,540
Maybe now we won't have to.
523
00:45:09,400 --> 00:45:11,100
Well, I guess that's up to the two of
you.
524
00:45:12,620 --> 00:45:15,480
Love is the most misused four -letter
word around.
525
00:45:17,540 --> 00:45:19,100
I hope you make something good out of
it.
526
00:45:19,700 --> 00:45:20,700
Thank you.
38766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.