Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:19,840
Barnaby Jones.
2
00:00:20,680 --> 00:00:22,520
Starring Buddy Epson.
3
00:00:23,160 --> 00:00:26,140
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:26,460 --> 00:00:32,979
With guest stars Tim O 'Connor, Brooke
Bundy,
5
00:00:32,980 --> 00:00:39,420
Ramon Biray, Susan Howard,
6
00:00:39,620 --> 00:00:42,860
Jonathan Lippe.
7
00:00:45,420 --> 00:00:46,660
Tonight's episode.
8
00:00:47,520 --> 00:00:48,570
Death leave.
9
00:01:41,580 --> 00:01:42,630
I'm a doctor.
10
00:01:42,640 --> 00:01:43,800
I want to help you.
11
00:01:44,060 --> 00:01:45,340
Can you tell me your name?
12
00:03:12,881 --> 00:03:14,969
Shut the door.
13
00:03:14,970 --> 00:03:16,510
Shut it. Up against the wall.
14
00:03:19,670 --> 00:03:20,720
Open the slate.
15
00:03:23,670 --> 00:03:24,720
Open the slate.
16
00:03:26,810 --> 00:03:27,860
Open it.
17
00:03:29,090 --> 00:03:30,140
Get him back.
18
00:03:40,730 --> 00:03:43,560
Attention all units in the vicinity of
fifth and eighth.
19
00:03:43,820 --> 00:03:47,900
A 211 in progress at Whitman Building,
8th floor, Madhawk Jets, Code 3.
20
00:04:32,270 --> 00:04:33,320
Samson and Whitney.
21
00:04:34,350 --> 00:04:35,400
Yep.
22
00:04:41,130 --> 00:04:43,490
That graphic is nearly the same.
23
00:05:38,670 --> 00:05:39,720
37.
24
00:07:47,400 --> 00:07:48,450
Oh, Peter.
25
00:07:48,960 --> 00:07:51,180
Oh, my.
26
00:07:52,440 --> 00:07:54,100
It's such a beautiful car.
27
00:07:54,420 --> 00:07:55,470
Are you surprised?
28
00:07:55,600 --> 00:07:57,860
I just came outside and there it was.
29
00:07:58,400 --> 00:08:01,890
I thought it belonged to somebody else
until I read your note. Really?
30
00:08:02,340 --> 00:08:05,280
I really don't need all those things.
31
00:08:06,260 --> 00:08:10,200
You are going to spoil me. Well, I'm
going to do my best anyway.
32
00:08:10,700 --> 00:08:13,590
Why not? You're the most important thing
in my whole life.
33
00:08:20,490 --> 00:08:26,629
partners are waiting how about joining
us no not right now i've got a little
34
00:08:26,630 --> 00:08:29,270
work to do i'll see you later
35
00:08:51,120 --> 00:08:53,280
He just wasn't the type to kill himself.
36
00:08:53,720 --> 00:08:55,260
He was never depressed.
37
00:08:56,080 --> 00:08:57,540
Well, now, that's hard to say.
38
00:08:57,900 --> 00:09:03,299
You see people who go along apparently
on top, and then one day they put a gun
39
00:09:03,300 --> 00:09:04,880
to their heads. But not Roy.
40
00:09:05,740 --> 00:09:11,580
He was up, and lately he was really up.
He was so excited.
41
00:09:11,581 --> 00:09:13,079
Do you know why?
42
00:09:13,080 --> 00:09:15,360
Something about a new job.
43
00:09:16,680 --> 00:09:17,740
What kind of a job?
44
00:09:18,640 --> 00:09:19,880
I'm not sure exactly.
45
00:09:20,680 --> 00:09:22,060
What kind of work did Roy do?
46
00:09:22,260 --> 00:09:23,400
Roy did everything.
47
00:09:23,980 --> 00:09:29,400
You name it, he was a... He was a
handyman, a gardener,
48
00:09:29,440 --> 00:09:32,920
groundskeeper, a carpenter.
49
00:09:33,900 --> 00:09:35,560
But most of all, he was a clown.
50
00:09:36,460 --> 00:09:37,510
Clown?
51
00:09:38,940 --> 00:09:41,060
You mean a clown, as in funny?
52
00:09:41,280 --> 00:09:42,330
As in clown.
53
00:09:44,120 --> 00:09:45,170
Kids'
54
00:09:45,900 --> 00:09:48,640
parties and supermarket openings.
55
00:09:50,110 --> 00:09:54,810
Hospital. But most of all, Roy liked to
make people laugh.
56
00:09:55,230 --> 00:09:56,280
I think that's great.
57
00:09:56,570 --> 00:09:57,890
To be a clown.
58
00:09:59,570 --> 00:10:01,170
Grimaldi. Pagliacci.
59
00:10:01,370 --> 00:10:05,790
All the great clowns with their baggy
clothes and bouquets of carrots.
60
00:10:07,850 --> 00:10:09,010
That was Roy.
61
00:10:09,250 --> 00:10:13,130
And their painted -on smiles hiding all
the sadness underneath.
62
00:10:14,150 --> 00:10:15,950
Roy was not sad.
63
00:10:16,390 --> 00:10:18,470
And he didn't kill himself.
64
00:10:18,471 --> 00:10:20,999
You're pretty sure of this, aren't you?
65
00:10:21,000 --> 00:10:22,050
Yes.
66
00:10:22,640 --> 00:10:24,460
You've got to help me prove it.
67
00:10:24,461 --> 00:10:27,119
Do you go to the police for this?
68
00:10:27,120 --> 00:10:29,940
Well, I feel kind of silly going to the
police.
69
00:10:34,340 --> 00:10:35,390
Where did Roy live?
70
00:10:36,120 --> 00:10:38,640
Next to me in the canyon. I could show
you.
71
00:10:48,520 --> 00:10:49,570
This is nice.
72
00:10:51,800 --> 00:10:53,180
It's really very nice.
73
00:10:53,500 --> 00:10:55,670
It's almost a shame Roy's not here to
see it.
74
00:10:57,200 --> 00:11:00,780
Almost, but not quite upright.
75
00:11:01,380 --> 00:11:04,680
The pie is always a little bit tastier
when the pieces are bigger.
76
00:11:06,540 --> 00:11:10,520
Besides, like you said, it was an
accident. He lost his balance.
77
00:11:10,521 --> 00:11:11,779
That's right.
78
00:11:11,780 --> 00:11:13,379
How much do you think we're going to
get?
79
00:11:13,380 --> 00:11:15,000
Well, it's impossible to say.
80
00:11:15,001 --> 00:11:19,089
You said that new shipment alone was
worth more than a million and a half.
81
00:11:19,090 --> 00:11:20,970
On the open market, not to offense.
82
00:11:20,971 --> 00:11:23,549
Don't worry, I'll see we get a good
price.
83
00:11:23,550 --> 00:11:27,280
I'll make it soon. I don't like hanging
around here any longer than I have to.
84
00:11:27,890 --> 00:11:31,210
Well, if you care to, I can always have
your share forwarded to you.
85
00:11:33,410 --> 00:11:34,460
It's all right.
86
00:11:35,030 --> 00:11:36,080
I'll wait.
87
00:11:57,460 --> 00:11:59,120
Danny? Yes. Peter Harris.
88
00:11:59,640 --> 00:12:00,690
Oh, Peter.
89
00:12:01,240 --> 00:12:03,350
It's always a pleasure to hear your
voice.
90
00:12:03,840 --> 00:12:05,950
I'll have that money for you in a day or
two.
91
00:12:06,260 --> 00:12:09,100
Oh, is that a day or two?
92
00:12:09,940 --> 00:12:10,990
Two.
93
00:12:11,200 --> 00:12:12,740
Two. Got it.
94
00:12:13,580 --> 00:12:14,680
I'm marking that down.
95
00:12:15,800 --> 00:12:18,270
Don't put me on now, Danny. This time
it's for sure.
96
00:12:18,340 --> 00:12:21,440
Oh, you've got a sure thing, huh, Peter?
97
00:12:21,960 --> 00:12:24,670
You know, gamblers pick up such
interesting phrases.
98
00:12:29,520 --> 00:12:31,080
I'm not gambling for this money.
99
00:12:31,340 --> 00:12:32,640
I certainly hope not.
100
00:12:33,560 --> 00:12:36,510
I marked down the number two in my
appointment book, Peter.
101
00:12:37,460 --> 00:12:39,140
Let's see, that would be Thursday.
102
00:12:40,060 --> 00:12:45,759
Now, if you don't show up on Thursday,
on Friday, I'm going to have to...
103
00:12:45,760 --> 00:12:46,810
have it on Thursday.
104
00:13:10,420 --> 00:13:13,660
Relax. There's always a first time for
everything.
105
00:13:16,300 --> 00:13:19,760
Our mutual friend did say it was your
first time, didn't he?
106
00:13:22,160 --> 00:13:23,360
It doesn't matter.
107
00:13:24,480 --> 00:13:27,800
Amateur or pro, I predict a real future
for you.
108
00:13:31,040 --> 00:13:32,360
$425 ,000.
109
00:13:33,940 --> 00:13:35,620
They're worth almost two million.
110
00:13:37,040 --> 00:13:38,090
Not to me.
111
00:13:38,120 --> 00:13:39,170
Then there's no deal.
112
00:13:42,120 --> 00:13:43,540
Maybe I missed something.
113
00:13:49,900 --> 00:13:52,540
Ah, yes. A simple oversight.
114
00:13:54,520 --> 00:13:57,160
I think I can go 450.
115
00:13:57,960 --> 00:13:59,010
Five.
116
00:14:02,280 --> 00:14:03,360
Why quibble?
117
00:14:03,700 --> 00:14:04,780
I'll have to have cash.
118
00:14:06,200 --> 00:14:09,260
You didn't expect me to give you a
personal check, did you?
119
00:14:10,410 --> 00:14:14,249
I'll have to have a deal so to get the
money I
120
00:14:14,250 --> 00:14:21,089
Was right about you you have a
121
00:14:21,090 --> 00:14:22,140
future
122
00:15:42,220 --> 00:15:45,410
You would have liked him, Mr. Jones. He
loved to make people laugh.
123
00:15:46,160 --> 00:15:47,210
Kid made him this.
124
00:15:50,040 --> 00:15:54,640
I just can't get it out of my mind that
clowns are traditionally melancholy.
125
00:15:55,600 --> 00:15:57,640
You still don't believe me, do you?
126
00:15:58,020 --> 00:15:59,420
I believe you were in love.
127
00:16:03,060 --> 00:16:04,110
Is he?
128
00:16:12,300 --> 00:16:15,310
You didn't tell me that he had actually
been with the circus.
129
00:16:16,280 --> 00:16:17,840
He never mentioned it to me.
130
00:16:20,680 --> 00:16:22,480
I wonder what else he didn't mention.
131
00:16:30,040 --> 00:16:32,540
Up here.
132
00:16:33,060 --> 00:16:34,200
I'll be down in a minute.
133
00:16:34,780 --> 00:16:37,790
There's a delivery truck over at my
house. I'll be right back.
134
00:17:15,589 --> 00:17:20,109
The delivery man said he ordered these
three days ago to be delivered today.
135
00:17:23,569 --> 00:17:25,690
Sorry I had to run off on business.
136
00:17:26,230 --> 00:17:27,390
Be back tonight.
137
00:17:28,590 --> 00:17:29,950
Now we can get married.
138
00:17:30,510 --> 00:17:31,670
I love you, Roy.
139
00:17:34,290 --> 00:17:36,940
Does that sound like a man who could
commit suicide?
140
00:17:37,990 --> 00:17:40,350
No. No, it surely doesn't.
141
00:17:43,130 --> 00:17:45,660
But what... What was he doing out there
on that ledge?
142
00:18:08,290 --> 00:18:12,550
No need for an autopsy?
143
00:18:13,360 --> 00:18:15,460
No, death by massive concussion.
144
00:18:17,300 --> 00:18:18,860
Funny about that right kneecap.
145
00:18:19,320 --> 00:18:20,880
There were a lot of broken bones.
146
00:18:20,881 --> 00:18:24,939
Yeah, in the upper part of the body, but
the upper part of the body or the heavy
147
00:18:24,940 --> 00:18:26,620
part of the body dictates the fall.
148
00:18:28,600 --> 00:18:30,400
Roy Hazen landed head first, right?
149
00:18:30,820 --> 00:18:31,870
Right.
150
00:18:32,360 --> 00:18:34,470
And how'd he get a smashed right
kneecap?
151
00:18:34,880 --> 00:18:36,820
Maybe it got twisted under him somehow.
152
00:18:41,120 --> 00:18:42,260
Is that satisfied you?
153
00:18:45,000 --> 00:18:46,050
Doesn't satisfy me.
154
00:18:47,320 --> 00:18:48,370
Thanks, Jim.
155
00:18:49,420 --> 00:18:50,470
Barnaby!
156
00:18:51,460 --> 00:18:52,720
What are you driving at?
157
00:19:19,980 --> 00:19:21,030
Sorry I'm late.
158
00:19:21,760 --> 00:19:23,300
I talked to Sergeant Danvers.
159
00:19:23,540 --> 00:19:25,260
Roy Hazen did have a police record.
160
00:19:25,261 --> 00:19:29,079
And nothing much. About eight years ago,
he was tried and convicted on a bunco
161
00:19:29,080 --> 00:19:30,140
charge in Lima, Ohio.
162
00:19:31,160 --> 00:19:33,510
That must have been when he was with the
circus.
163
00:19:33,940 --> 00:19:36,890
Well, at least now we know he had a
little arson in his heart.
164
00:19:38,060 --> 00:19:39,110
Okay, roll it down.
165
00:19:40,200 --> 00:19:41,250
Roll it.
166
00:19:42,600 --> 00:19:45,370
Coming up is that other angle I told you
about, Mr. Jones.
167
00:19:57,070 --> 00:19:58,750
Notice the way he checks his watch.
168
00:20:00,330 --> 00:20:01,650
I wonder why he did that.
169
00:20:03,350 --> 00:20:07,430
In some earlier footage, his right knee
seemed to give way.
170
00:20:08,410 --> 00:20:09,460
Lost his balance?
171
00:20:11,750 --> 00:20:12,870
Who took his film?
172
00:20:14,270 --> 00:20:15,320
Paul Franklin.
173
00:20:16,450 --> 00:20:17,500
From where?
174
00:20:17,870 --> 00:20:20,030
The 8th floor Whitman building.
175
00:20:23,310 --> 00:20:24,360
Okay, thanks, Tim.
176
00:20:29,260 --> 00:20:30,520
all through Harry. Thanks.
177
00:20:38,620 --> 00:20:40,000
Pigeon watching, Barnaby?
178
00:20:41,220 --> 00:20:42,270
Hello, Lieutenant.
179
00:20:43,080 --> 00:20:44,640
Yes, sir. I'm carrying messages.
180
00:20:45,040 --> 00:20:47,210
Well, that's how you get your
information.
181
00:20:47,420 --> 00:20:49,140
You here on the Van Huff robbery?
182
00:20:49,520 --> 00:20:52,350
I got one more tenant on this floor to
question, a lawyer.
183
00:20:52,351 --> 00:20:56,749
What are your thoughts on the connection
between the leaper and the robbery?
184
00:20:56,750 --> 00:21:00,330
Well, we were working on that theory,
but we can't tie them together.
185
00:21:00,570 --> 00:21:01,620
Seems neat.
186
00:21:01,890 --> 00:21:04,450
Deeper attracts a crowd, ties up
traffic.
187
00:21:04,690 --> 00:21:06,130
A squad car can't get through.
188
00:21:06,190 --> 00:21:07,240
I know.
189
00:21:07,790 --> 00:21:09,130
Coincidence? So far.
190
00:21:09,470 --> 00:21:10,970
Unless we can prove otherwise.
191
00:21:12,070 --> 00:21:13,750
I don't believe in coincidences.
192
00:21:15,970 --> 00:21:17,090
Uh, Mr. Harris?
193
00:21:17,430 --> 00:21:19,110
Yes? I'm Lieutenant Hager.
194
00:21:19,410 --> 00:21:22,450
Oh, yes, Lieutenant. My secretary told
me you'd stop by.
195
00:21:22,970 --> 00:21:24,290
I'm sorry I've been so busy.
196
00:21:24,550 --> 00:21:28,440
As a matter of fact, I'm... On my way
right now. Just one question or two.
197
00:21:28,441 --> 00:21:31,659
I have to check everyone on this floor
who was here during the time of the
198
00:21:31,660 --> 00:21:33,280
burglary. It's just routine. I see.
199
00:21:34,140 --> 00:21:38,259
Now, your secretary said that you were
in your office from 2 to 5 .30 on the
200
00:21:38,260 --> 00:21:39,379
afternoon of the burglary?
201
00:21:39,380 --> 00:21:40,430
Yes, that's right.
202
00:21:40,431 --> 00:21:43,659
Did you step out into the corridor at
all during that time?
203
00:21:43,660 --> 00:21:44,710
No, I don't think so.
204
00:21:44,711 --> 00:21:48,539
If that's your office back there on the
corner, you had a better view of the
205
00:21:48,540 --> 00:21:50,599
leaper than I did from where I was
standing.
206
00:21:50,600 --> 00:21:52,770
Barnaby Jones, Peter Harris. How do you
do?
207
00:21:52,771 --> 00:21:55,619
Well, that's quite possible, Mr. Jones,
but I'm not sure where you were
208
00:21:55,620 --> 00:21:58,859
standing. Well, did you see him when he
first came out on the ledge? No, I
209
00:21:58,860 --> 00:21:59,910
didn't.
210
00:21:59,911 --> 00:22:02,979
Say, do you mind if I come up to your
office sometime and take a look with
211
00:22:02,980 --> 00:22:04,030
these?
212
00:22:04,200 --> 00:22:05,880
No, not at all. Not at all. Thank you.
213
00:22:06,500 --> 00:22:07,880
Nice to meet you, gentlemen.
214
00:22:09,840 --> 00:22:11,700
Got time for a cup of coffee, Barnaby?
215
00:22:12,380 --> 00:22:13,430
No, thanks.
216
00:22:14,560 --> 00:22:16,120
Got to see a lady who had a circus.
217
00:22:40,100 --> 00:22:41,150
Oh, Barnaby.
218
00:22:41,660 --> 00:22:45,439
It's so good to see you. Oh, it's good
to see you, but it's getting more
219
00:22:45,440 --> 00:22:46,490
difficult to see you.
220
00:22:46,680 --> 00:22:48,300
Yeah. Gee, ain't this great?
221
00:22:49,100 --> 00:22:51,920
Lost 237 pounds. Lost 200?
222
00:22:52,380 --> 00:22:54,120
No, you won't find them around here.
223
00:22:55,180 --> 00:22:56,700
Same old Barnaby.
224
00:22:56,920 --> 00:22:59,930
Imagine, I haven't known you since you
were that big around.
225
00:23:00,120 --> 00:23:03,730
Well, they say in every fat person
there's a skinny one screaming to get
226
00:23:04,380 --> 00:23:06,640
I screamed and here I am.
227
00:23:07,020 --> 00:23:08,070
It's great, Flo.
228
00:23:08,620 --> 00:23:10,080
Oh, I don't know that it is.
229
00:23:11,020 --> 00:23:12,200
I miss the circus.
230
00:23:12,820 --> 00:23:13,870
Always will.
231
00:23:14,060 --> 00:23:15,320
Yeah, it went out of style.
232
00:23:15,580 --> 00:23:16,780
Along with the fat lady.
233
00:23:18,040 --> 00:23:19,460
Oh, I'm married now.
234
00:23:20,140 --> 00:23:21,600
There's Jack Spratt.
235
00:23:22,120 --> 00:23:23,580
He's my weight watcher.
236
00:23:24,740 --> 00:23:25,790
Flo.
237
00:23:27,260 --> 00:23:34,140
You know... Oh, that's Roy. Roy Hazen,
the clown.
238
00:23:35,040 --> 00:23:36,090
Gee, he was great.
239
00:23:36,730 --> 00:23:37,780
Funny, huh?
240
00:23:37,990 --> 00:23:39,530
Oh, more than that. He went high.
241
00:23:40,150 --> 00:23:41,870
Really? More money in it.
242
00:23:41,871 --> 00:23:45,109
A guy like that wouldn't have been
afraid of heights.
243
00:23:45,110 --> 00:23:46,790
Well, it's not. It's where he lives.
244
00:23:48,650 --> 00:23:49,700
Roy all right?
245
00:23:50,990 --> 00:23:52,040
Roy's dead.
246
00:23:53,030 --> 00:23:54,670
Gee, I'm sorry to hear that.
247
00:23:55,430 --> 00:23:56,480
What happened?
248
00:23:57,530 --> 00:24:00,370
Well... Poor clown.
249
00:24:01,730 --> 00:24:05,270
Lord, where would a guy like that go to
keep in shape?
250
00:24:05,710 --> 00:24:07,050
To the gym, I'd imagine.
251
00:24:07,310 --> 00:24:08,360
Any particular one?
252
00:24:09,610 --> 00:24:10,750
Mike's in Santa Monica.
253
00:24:11,050 --> 00:24:13,650
A lot of the refugees from the circus
work out there.
254
00:24:14,390 --> 00:24:16,730
Thanks, Lord. And don't lose any more
weight.
255
00:24:16,930 --> 00:24:18,550
I may not be able to find you again.
256
00:24:19,950 --> 00:24:21,000
Bonneby!
257
00:24:23,250 --> 00:24:24,300
Heads up!
258
00:24:29,950 --> 00:24:31,210
Honey, don't give me that.
259
00:24:31,530 --> 00:24:32,630
I'm sorry, sir.
260
00:24:32,631 --> 00:24:35,579
Look, first you put me on hold, then you
tell me he's not in.
261
00:24:35,580 --> 00:24:37,560
Mr. Harris wasn't earlier than he left.
262
00:24:37,800 --> 00:24:39,420
And I just keep missing him, huh?
263
00:24:39,600 --> 00:24:40,650
That's right, sir.
264
00:24:41,160 --> 00:24:42,210
Where'd he go?
265
00:24:42,360 --> 00:24:43,640
I don't know, sir.
266
00:24:44,680 --> 00:24:48,760
I told you, I don't like that smooth
talking. Take it easy, Ed.
267
00:24:49,920 --> 00:24:51,160
He's crossed us.
268
00:24:51,520 --> 00:24:53,500
It takes time to fence that stuff.
269
00:24:53,760 --> 00:24:54,810
He's had time.
270
00:24:55,060 --> 00:24:58,310
Ten to one, he's in Mexico. Right now,
living it up big on our money.
271
00:25:23,150 --> 00:25:25,800
I have trouble just getting out of bed
in the morning.
272
00:25:25,930 --> 00:25:28,690
You know, Roy Hazen, he could do all
that stuff.
273
00:25:29,470 --> 00:25:31,590
Acrobats, aerialists, punambulists.
274
00:25:32,210 --> 00:25:34,010
Punambulists? Yeah, a rope walker.
275
00:25:34,330 --> 00:25:38,189
Used to string a slack rope from the
ceiling, work up high on it. Last couple
276
00:25:38,190 --> 00:25:39,229
weeks, as a matter of fact.
277
00:25:39,230 --> 00:25:41,090
Did he ever get any jobs rope walking?
278
00:25:41,091 --> 00:25:43,709
Oh, yeah. That's why he started working
up high again.
279
00:25:43,710 --> 00:25:47,850
He had a job with a sportsman show,
dancing on a high slack rope.
280
00:25:49,090 --> 00:25:51,070
Well, thanks for the information, Mike.
281
00:25:51,250 --> 00:25:52,300
I'll see you.
282
00:25:52,840 --> 00:25:54,640
I don't know. This might be something.
283
00:25:54,641 --> 00:25:58,639
There was this guy came in here right
after the sportsman show closed.
284
00:25:58,640 --> 00:26:00,500
And he called Roy over and they talked.
285
00:26:00,501 --> 00:26:04,719
And that's the last time he worked out
here. Last time I saw him. Would you
286
00:26:04,720 --> 00:26:05,770
recognize the man?
287
00:26:06,220 --> 00:26:08,560
Oh, I don't know. They were over by the
door.
288
00:26:09,560 --> 00:26:14,340
Was he thin, fat, short, tall, young,
old?
289
00:26:14,660 --> 00:26:17,600
Oh, about six feet, early 40s maybe.
290
00:26:18,000 --> 00:26:19,050
Good looking guy.
291
00:26:20,110 --> 00:26:23,600
not a guy that works out you know he was
an office type i had a briefcase
292
00:27:07,310 --> 00:27:08,590
Yes. It's all there.
293
00:27:09,470 --> 00:27:10,520
Don't worry.
294
00:27:11,330 --> 00:27:13,620
Well, each time you're a little later,
Peter.
295
00:27:13,990 --> 00:27:15,040
But we don't worry.
296
00:27:16,230 --> 00:27:18,910
At 200 % interest, I don't know why you
should.
297
00:27:19,470 --> 00:27:20,790
That's strictly business.
298
00:27:22,950 --> 00:27:25,240
Maybe I should contact Gambler's
Anonymous.
299
00:27:25,530 --> 00:27:26,580
Oh, don't.
300
00:27:26,690 --> 00:27:29,330
Try instead our champagne flight to Las
Vegas.
301
00:27:29,890 --> 00:27:31,630
There's a free bus trip to Lake Mead.
302
00:27:33,550 --> 00:27:34,600
No, thank you.
303
00:27:35,060 --> 00:27:36,620
You don't have to gamble, Peter.
304
00:27:37,040 --> 00:27:39,210
Take along your tackle. You can fish
like me.
305
00:27:45,260 --> 00:27:48,220
Oh, it all happened so fast that it
seems like a dream now.
306
00:27:48,720 --> 00:27:50,820
No. No, it's more like a nightmare.
307
00:27:51,280 --> 00:27:52,780
I know. I read the police report.
308
00:27:53,000 --> 00:27:55,920
Can you add any more to the description
of the two men?
309
00:27:56,140 --> 00:27:58,310
Oh, not with those masks they were
wearing.
310
00:27:58,311 --> 00:28:00,239
They were both under six feet, though.
311
00:28:00,240 --> 00:28:01,259
Yeah.
312
00:28:01,260 --> 00:28:04,639
And I think they were in their 20s. I
could tell from the way they moved and
313
00:28:04,640 --> 00:28:05,690
talked.
314
00:28:06,420 --> 00:28:11,119
Ms. Temple, I understand that you
received a big shipment of stones from
315
00:28:11,120 --> 00:28:12,440
the morning of the robbery.
316
00:28:12,441 --> 00:28:13,499
Yeah, that's right.
317
00:28:13,500 --> 00:28:14,760
Who knew about that ship?
318
00:28:15,240 --> 00:28:17,320
I guess everybody who works at Van Hoff.
319
00:28:20,240 --> 00:28:25,539
Oh, Mr. Jones, if you're thinking that
this was, um... What is it that the
320
00:28:25,540 --> 00:28:26,620
police use that word?
321
00:28:26,680 --> 00:28:28,080
An inside job.
322
00:28:28,500 --> 00:28:29,640
An inside job.
323
00:28:30,741 --> 00:28:32,789
You're wrong.
324
00:28:32,790 --> 00:28:37,009
Well, now tell me, supposing that two
people were talking about the ship and
325
00:28:37,010 --> 00:28:41,350
way we are now, and somebody else
overheard the conversation.
326
00:28:41,351 --> 00:28:45,429
Oh, Mr. Jones, I think I can vouch for
the discretion of everyone in this
327
00:28:45,430 --> 00:28:46,930
office. What about outsiders?
328
00:28:47,870 --> 00:28:52,209
Outsiders? Yeah, maybe somebody that
works in your accounting firm, does your
329
00:28:52,210 --> 00:28:53,209
books.
330
00:28:53,210 --> 00:28:55,790
The accounting firm consists of Mr.
331
00:28:56,030 --> 00:28:58,970
Keller, who's been here for over 25
years.
332
00:28:59,270 --> 00:29:01,130
What about cleaning people at night?
333
00:29:01,540 --> 00:29:04,240
Oh, the files are all locked before we
leave.
334
00:29:05,100 --> 00:29:07,270
They'd have no way of finding out
anything.
335
00:29:09,060 --> 00:29:10,780
Lawyer? Retained by the firm?
336
00:29:11,380 --> 00:29:14,999
Oh, well, you're welcome to talk to him
if you want to. It's right down the
337
00:29:15,000 --> 00:29:16,080
hall. What's his name?
338
00:29:16,860 --> 00:29:17,910
Peter Harris.
339
00:29:18,720 --> 00:29:19,770
Peter Harris?
340
00:29:19,771 --> 00:29:22,299
Is there something wrong, Mr. Jones?
341
00:29:22,300 --> 00:29:23,350
No.
342
00:29:24,260 --> 00:29:25,310
Something's right.
343
00:29:45,520 --> 00:29:48,170
Never have believed Los Angeles would go
high -rise.
344
00:29:48,620 --> 00:29:50,060
On account of the earthquake.
345
00:29:50,720 --> 00:29:54,330
Beginning to look like New York City
down here. I like it better the other
346
00:29:54,440 --> 00:29:55,490
Adobe.
347
00:29:55,880 --> 00:29:57,240
I'm not quite that old.
348
00:29:57,940 --> 00:29:58,990
Mr. Harris.
349
00:30:01,800 --> 00:30:03,000
Took you up on your offer.
350
00:30:03,940 --> 00:30:05,120
Come in, Mr. Jones.
351
00:30:05,440 --> 00:30:06,490
Thank you.
352
00:30:07,240 --> 00:30:09,960
Say, you really had a grandstand seat,
didn't you?
353
00:30:09,961 --> 00:30:14,099
Did you notice the way the leaper
checked his watch?
354
00:30:14,100 --> 00:30:17,199
No. He checked it and then he moved down
to the corner of the building. I
355
00:30:17,200 --> 00:30:18,250
thought that was odd.
356
00:30:19,280 --> 00:30:21,720
Say, that is a beautiful case.
357
00:30:22,540 --> 00:30:23,590
Yeah, thank you.
358
00:30:24,740 --> 00:30:26,540
I've never seen one like this before.
359
00:30:26,620 --> 00:30:27,670
Yes, I had it made.
360
00:30:28,180 --> 00:30:29,230
Unusual lining.
361
00:30:29,900 --> 00:30:32,460
Yes, I'm very fond of Paisley.
362
00:30:33,360 --> 00:30:36,370
Did you notice a way his knee buckled
just before he jumped?
363
00:30:37,160 --> 00:30:38,210
No, I didn't.
364
00:30:38,211 --> 00:30:39,539
It did.
365
00:30:39,540 --> 00:30:41,180
I checked it on the TV coverage.
366
00:30:44,330 --> 00:30:46,250
Did you know he was a circus performer?
367
00:30:48,750 --> 00:30:50,860
No, actually, I never followed the
story.
368
00:30:52,870 --> 00:30:54,730
Unambulous. How do you like that word?
369
00:30:57,570 --> 00:30:58,620
Rope walker.
370
00:30:59,190 --> 00:31:02,450
A man like that has absolutely no fear
of heights.
371
00:31:02,670 --> 00:31:05,350
Mr. Jones, you've come up here to think
out loud.
372
00:31:06,330 --> 00:31:07,490
I'm really quite busy.
373
00:31:09,450 --> 00:31:10,670
Oh, I'm sorry.
374
00:31:11,430 --> 00:31:12,930
The window opens, doesn't it?
375
00:31:13,520 --> 00:31:17,010
You could have called over to the
leaper, given him some legal advice.
376
00:31:18,560 --> 00:31:19,610
I'm going.
377
00:31:19,880 --> 00:31:20,930
Thanks for the view.
378
00:31:30,380 --> 00:31:32,120
And you sound happy. What happened?
379
00:31:32,121 --> 00:31:34,559
Everything's starting to make sense.
380
00:31:34,560 --> 00:31:36,039
Have you heard from Little Eddie?
381
00:31:36,040 --> 00:31:38,879
Oh, and a call goes out for the best
informant in the business. It doesn't
382
00:31:38,880 --> 00:31:40,930
Little Eddie long to answer. He's
inside.
383
00:31:43,440 --> 00:31:44,490
Hey, Bobby.
384
00:31:45,180 --> 00:31:48,520
Thought you was out in the boondocks
raising turnips.
385
00:31:49,220 --> 00:31:51,860
Sometimes I am, but it's not turnips.
386
00:31:52,420 --> 00:31:54,000
It's rutabagas, Eddie.
387
00:31:54,560 --> 00:31:56,000
Rutabagas. Oh, sorry.
388
00:31:56,220 --> 00:31:57,540
They're all roots to me.
389
00:31:58,020 --> 00:32:00,000
What'd you find out about Peter Harris?
390
00:32:01,120 --> 00:32:02,440
Best lawyer in town.
391
00:32:03,940 --> 00:32:04,990
More than that.
392
00:32:06,120 --> 00:32:08,460
He, uh, he likes Vegas a lot.
393
00:32:10,420 --> 00:32:12,480
That's, uh, what I mean.
394
00:32:12,481 --> 00:32:14,079
More like that.
395
00:32:14,080 --> 00:32:15,130
I thought so.
396
00:32:15,380 --> 00:32:19,580
Got a juicy one for you. Harris dropped
$50 ,000 in Vegas five months ago.
397
00:32:20,180 --> 00:32:23,820
Had to go and hock to a so -called loan
company to pay his markers.
398
00:32:24,940 --> 00:32:26,800
How does he stand with a loan company?
399
00:32:27,360 --> 00:32:28,410
Paid up.
400
00:32:29,220 --> 00:32:30,760
When? Yesterday.
401
00:32:30,761 --> 00:32:32,239
Interest too?
402
00:32:32,240 --> 00:32:34,040
Right. All the juice.
403
00:32:36,000 --> 00:32:39,720
200%. $150 ,000.
404
00:32:41,260 --> 00:32:42,360
Nice business, huh?
405
00:32:44,400 --> 00:32:45,840
Meet Therese Maroud of Vegas.
406
00:32:50,000 --> 00:32:51,050
Thanks, Eddie.
407
00:32:53,020 --> 00:32:57,020
I always wanted to do business with a
gentleman farmer.
408
00:32:57,860 --> 00:32:59,440
Call me any time, Bonnery.
409
00:33:32,430 --> 00:33:33,480
Yep.
410
00:33:35,470 --> 00:33:36,770
Hi. Oh, there you are.
411
00:33:37,270 --> 00:33:41,650
Hey, you are home early. Yes, I wanted
to give myself time to pack.
412
00:33:42,110 --> 00:33:45,190
Pack? Pack for what? Oh, didn't I tell
you? No.
413
00:33:45,191 --> 00:33:47,529
We're leaving for Hawaii tomorrow
morning.
414
00:33:47,530 --> 00:33:48,610
What's the occasion?
415
00:33:48,611 --> 00:33:51,509
Well, I didn't think we needed one, but
if it'll make you any happier.
416
00:33:51,510 --> 00:33:52,710
Hey, hey, hey, hey.
417
00:33:52,711 --> 00:33:54,429
What's wrong?
418
00:33:54,430 --> 00:33:59,830
Oh, I... I don't know. It's just...
First the car, now the trip.
419
00:34:00,210 --> 00:34:02,010
Well, what's wrong with that? Peter.
420
00:34:04,240 --> 00:34:05,740
You don't have to buy me things.
421
00:34:09,880 --> 00:34:10,930
Oh, baby.
422
00:34:11,040 --> 00:34:12,699
I'll remember that. I promise you.
423
00:34:13,460 --> 00:34:15,480
After we come back from Hawaii.
424
00:36:00,250 --> 00:36:04,289
Sorry to bother you again, Mr. Harris.
Your wife let me in. She is an
425
00:36:04,290 --> 00:36:09,070
woman. Thank you. Say, I like this
place. Better than your downtown office.
426
00:36:09,530 --> 00:36:11,050
What a magnificent trophy.
427
00:36:12,250 --> 00:36:13,300
Bighorn sheep.
428
00:36:14,930 --> 00:36:15,980
Vanishing species.
429
00:36:16,450 --> 00:36:19,050
Yes, but I shot it years ago, Mr. Jones.
430
00:36:19,330 --> 00:36:21,500
Oh, yeah, when shooting was still in
style.
431
00:36:22,050 --> 00:36:24,400
Who are you working for, Mr. Jones? The
police?
432
00:36:24,490 --> 00:36:25,750
No, I have my own business.
433
00:36:26,050 --> 00:36:27,250
Private investigation.
434
00:36:27,350 --> 00:36:28,400
Oh, I see.
435
00:36:28,401 --> 00:36:31,409
You're investigating the robbery for the
insurance company.
436
00:36:31,410 --> 00:36:33,930
No, I'm investigating a coincidence.
437
00:36:34,870 --> 00:36:38,420
Jewel robbery occurred just about the
time Roy Hazen fell to his death.
438
00:36:39,910 --> 00:36:44,690
Well, I'm a lawyer, Mr. Jones, and I
deal in facts, not coincidences.
439
00:36:46,150 --> 00:36:50,249
That's funny. I know some lawyers who
made a fortune turning facts into
440
00:36:50,250 --> 00:36:51,300
coincidences.
441
00:36:52,190 --> 00:36:55,620
I'm not that kind of a lawyer. And you
don't like coincidences either.
442
00:36:58,570 --> 00:37:01,220
were probably waiting for just such an
opportunity.
443
00:37:01,810 --> 00:37:02,860
Well, anything.
444
00:37:03,130 --> 00:37:06,350
That leaper, when he appeared, I simply
seized upon him.
445
00:37:06,351 --> 00:37:12,229
Then you don't see any connection
between the leaper and the thieves?
446
00:37:12,230 --> 00:37:15,470
Well, I don't see how, Mr. Jones, since
the leaper is dead.
447
00:37:17,750 --> 00:37:18,800
That's true.
448
00:37:23,830 --> 00:37:24,880
Interesting rifle.
449
00:37:26,350 --> 00:37:27,400
Telescopic sight.
450
00:37:28,490 --> 00:37:29,540
Take down?
451
00:37:29,970 --> 00:37:31,020
Neat.
452
00:37:35,650 --> 00:37:36,750
22 -long rifle.
453
00:37:37,250 --> 00:37:38,300
Steel jacket.
454
00:37:39,970 --> 00:37:41,770
Isn't that kind of unusual for game?
455
00:37:42,070 --> 00:37:43,990
Makes a small hole, goes right through.
456
00:37:44,770 --> 00:37:46,550
You have to get a head or a heart shot.
457
00:37:48,390 --> 00:37:49,770
You must be quite a marksman.
458
00:37:50,450 --> 00:37:51,500
I used to be.
459
00:37:53,190 --> 00:37:55,240
I wonder if you'd excuse me now, Mr.
Jones.
460
00:37:55,770 --> 00:37:56,870
I have some work to do.
461
00:38:07,470 --> 00:38:08,630
Good day Mr. Jones.
462
00:38:42,380 --> 00:38:43,460
That didn't take long.
463
00:38:43,461 --> 00:38:47,179
Well, your husband's a busy man. I
didn't want to take up too much of his
464
00:38:47,180 --> 00:38:49,650
I guess he has a lot of things to do
before we leave.
465
00:38:49,860 --> 00:38:50,910
Going on a trip?
466
00:38:51,180 --> 00:38:55,499
Why? Going there without swim fins and
mask is like going to Palm Springs
467
00:38:55,500 --> 00:38:56,700
without a tennis racket.
468
00:38:56,860 --> 00:38:58,180
Yeah, I guess you're right.
469
00:38:58,500 --> 00:39:01,940
Miss Harris, you know a man named Roy
Hazen?
470
00:39:02,280 --> 00:39:03,330
Roy Hazen?
471
00:39:04,080 --> 00:39:05,420
No. Why?
472
00:39:06,440 --> 00:39:08,490
I thought he was a friend of your
husband.
473
00:39:09,020 --> 00:39:10,070
I don't think so.
474
00:39:10,620 --> 00:39:11,700
I guess I was mistaken.
475
00:39:11,701 --> 00:39:12,999
Aloha
476
00:39:13,000 --> 00:39:41,780
Candyman
477
00:39:42,440 --> 00:39:43,490
You're late.
478
00:39:43,900 --> 00:39:45,040
Better late than never.
479
00:39:45,440 --> 00:39:47,060
I'm afraid I've got some bad news.
480
00:39:47,200 --> 00:39:48,250
Like what?
481
00:39:48,251 --> 00:39:52,159
Most of the stuff was too easily traced.
The fence wouldn't touch it. I knew you
482
00:39:52,160 --> 00:39:53,219
were going to pull something.
483
00:39:53,220 --> 00:39:54,480
I'm not pulling anything.
484
00:39:55,560 --> 00:39:56,780
I've got 100 ,000 here.
485
00:39:57,880 --> 00:39:59,280
50 for you and 50 for me.
486
00:40:01,760 --> 00:40:02,810
We don't like it.
487
00:40:03,060 --> 00:40:04,320
You can take it or leave it.
488
00:40:07,360 --> 00:40:08,740
Just answer your questions.
489
00:40:08,800 --> 00:40:12,110
Now we're going to go to your place and
we're going to take all of it.
490
00:41:42,111 --> 00:41:44,179
Thanks, Jim.
491
00:41:44,180 --> 00:41:45,959
I'll have this fabric back in the
morning.
492
00:41:45,960 --> 00:41:47,010
There's no hurry.
493
00:41:47,011 --> 00:41:50,799
Say, I'm sorry the lab didn't have a
better report for you, but his knee, the
494
00:41:50,800 --> 00:41:53,619
cap and all, was shattered. There was
really no way to tell.
495
00:41:53,620 --> 00:41:54,670
This may do it.
496
00:42:08,060 --> 00:42:11,000
It's a sidewalk concrete, and that's
all.
497
00:42:12,460 --> 00:42:13,720
What did you hope to find?
498
00:42:14,460 --> 00:42:15,510
Traces of steel.
499
00:42:16,360 --> 00:42:19,999
The way I figure, Roy Hazen was shot
through the knee with a steel jacket
500
00:42:20,000 --> 00:42:21,050
bullet.
501
00:42:21,380 --> 00:42:24,690
Smashed a kneecap and went on through,
and I was trying to prove it.
502
00:42:25,100 --> 00:42:28,530
Barnaby, according to the paper, that
jewel robbery's been solved.
503
00:42:30,480 --> 00:42:32,420
What? It's a late addition.
504
00:42:32,640 --> 00:42:33,690
Just arrived.
505
00:42:33,720 --> 00:42:35,340
It's a falling out among thieves.
506
00:42:35,840 --> 00:42:39,700
Said that two men who'd gotten into an
argument shot each other.
507
00:42:42,280 --> 00:42:47,419
Three pieces of the Van Hoff heist were
found in the apartment. Police theorized
508
00:42:47,420 --> 00:42:49,659
the rest of the jewelry had already been
fenced.
509
00:42:49,660 --> 00:42:51,900
And that clears Peter Harris of the
robbery.
510
00:42:52,380 --> 00:42:53,430
Pretty neat.
511
00:42:54,780 --> 00:42:55,830
Very neat.
512
00:42:58,640 --> 00:42:59,980
Cut to be something.
513
00:43:03,300 --> 00:43:04,350
Where are you going?
514
00:43:05,600 --> 00:43:07,500
To be a funambulist.
515
00:43:56,170 --> 00:43:57,530
What did you find, Barley?
516
00:43:59,010 --> 00:44:00,060
Evidence of pigeons.
517
00:44:02,410 --> 00:44:04,760
You got your case all wrapped up,
Lieutenant?
518
00:44:04,761 --> 00:44:08,369
Well, if I did, I wouldn't be retracing
my steps to see if I've overlooked
519
00:44:08,370 --> 00:44:09,420
anything.
520
00:44:09,550 --> 00:44:12,630
Well, I'm afraid all I've got so far is
a bunch of loose ends.
521
00:44:13,210 --> 00:44:15,690
Or maybe I should say loose threads.
522
00:44:16,030 --> 00:44:17,080
What do you mean?
523
00:44:17,670 --> 00:44:22,409
These were caught on one of the earrings
in Frank Tilton's apartment, part of
524
00:44:22,410 --> 00:44:23,460
the Van Hoff loop.
525
00:44:25,130 --> 00:44:26,180
Pretty color.
526
00:44:27,730 --> 00:44:29,410
What did your lab say about these?
527
00:44:30,070 --> 00:44:31,410
Some kind of Italian silk.
528
00:44:33,310 --> 00:44:34,990
May I keep these for about an hour?
529
00:44:35,730 --> 00:44:36,780
Of course.
530
00:44:37,890 --> 00:44:38,940
Thanks, Lieutenant.
531
00:44:50,570 --> 00:44:52,930
Yes? Mr. Jones, to see you.
532
00:44:53,590 --> 00:44:54,640
Tell him I'm busy.
533
00:44:55,529 --> 00:44:56,810
Now, wait a minute.
534
00:44:57,370 --> 00:44:58,450
Ask him to come in.
535
00:45:04,210 --> 00:45:08,050
Well, Jones, find that coincidence
you've been after?
536
00:45:08,490 --> 00:45:10,090
I like this view.
537
00:45:10,490 --> 00:45:14,110
I just saw you out there on the ledge.
538
00:45:14,990 --> 00:45:16,040
Find anything?
539
00:45:16,550 --> 00:45:18,110
Yes. Yes, I did.
540
00:45:19,090 --> 00:45:23,830
And I can't help but admire this case of
yours again. It is a beauty.
541
00:45:26,000 --> 00:45:27,440
Such fine silk.
542
00:45:36,540 --> 00:45:38,780
No, Jones, I just don't understand you.
543
00:45:39,740 --> 00:45:42,180
I mean, this robbery has been solved.
544
00:45:43,880 --> 00:45:44,960
So the papers say.
545
00:45:45,540 --> 00:45:48,440
And the jumper, the leaper, was a
suicide.
546
00:45:48,780 --> 00:45:50,400
Yes, but I don't believe all that.
547
00:45:50,880 --> 00:45:51,930
What do you believe?
548
00:45:52,800 --> 00:45:54,240
That it wasn't a coincidence.
549
00:45:56,520 --> 00:45:58,020
That you were the coincidence.
550
00:45:58,900 --> 00:46:00,240
What? Joe!
551
00:46:03,500 --> 00:46:04,550
That's ridiculous.
552
00:46:05,060 --> 00:46:06,110
I don't think so.
553
00:46:24,760 --> 00:46:25,810
Where'd that go?
554
00:46:29,320 --> 00:46:30,370
I've got him.
555
00:46:31,440 --> 00:46:32,780
Betty, I've got him.
556
00:46:33,860 --> 00:46:35,280
Call Lieutenant Hager.
557
00:46:35,620 --> 00:46:40,000
Tell him to send a squad car to 806
Stone Drive in Bel Air.
558
00:46:52,040 --> 00:46:53,100
Why? What's wrong?
559
00:46:53,300 --> 00:46:55,770
Why are we leaving now instead of in the
morning?
560
00:46:56,040 --> 00:46:58,390
Go inside and check that we've got
everything.
561
00:47:00,009 --> 00:47:01,169
Peter do it
562
00:47:01,170 --> 00:47:22,289
We're
563
00:47:22,290 --> 00:47:25,070
in a hurry Jones, what do you want?
564
00:47:28,140 --> 00:47:33,979
The police found these threads in Frank
Tilden's apartment. They were caught on
565
00:47:33,980 --> 00:47:35,180
the back of some jewelry.
566
00:47:35,640 --> 00:47:36,690
So?
567
00:47:37,100 --> 00:47:39,220
Why tell me? Because it's curious.
568
00:47:40,420 --> 00:47:44,639
About an hour ago, I plucked some
threads out of the lining of that custom
569
00:47:44,640 --> 00:47:47,340
-built briefcase of yours, and they
match.
570
00:47:48,740 --> 00:47:53,740
The way I figure it, you held out three
pieces of jewelry.
571
00:47:54,380 --> 00:47:56,180
You took them to Tilden's apartment.
572
00:47:56,181 --> 00:48:00,099
Then after you killed your two partners,
you planted the jewelry so it would
573
00:48:00,100 --> 00:48:02,930
look like they killed each other
fighting over the loot.
574
00:48:06,720 --> 00:48:08,040
Looks like I figured right.
575
00:48:08,860 --> 00:48:10,080
Get up against the car.
576
00:48:14,720 --> 00:48:18,819
I'm usually not much of a betting man,
Harris, but at all the odds, you'd never
577
00:48:18,820 --> 00:48:20,680
make it to that airplane this evening.
578
00:48:22,000 --> 00:48:24,230
You'll never know one way or another,
Jones.
579
00:48:24,720 --> 00:48:25,770
Get in the car.
580
00:48:54,600 --> 00:48:57,260
I guess you were smart not to take that
bet after all.
581
00:49:26,990 --> 00:49:29,070
Roy didn't kill himself. I just knew it.
582
00:49:29,310 --> 00:49:31,300
And I have you to thank for proving
that.
583
00:49:31,830 --> 00:49:37,270
But why do you think he got mixed up in
a robbery? Why do you think he did it?
584
00:49:37,490 --> 00:49:39,780
Maybe he was looking for a shortcut to
heaven.
585
00:49:40,230 --> 00:49:41,550
You. Me?
586
00:49:42,030 --> 00:49:44,200
And the way he figured, that took big
money.
587
00:49:45,090 --> 00:49:47,770
But I thought I had shown him that we
didn't need much.
588
00:49:48,590 --> 00:49:54,449
When a man loves you, truly loves you,
that's sometimes a hard message to get
589
00:49:54,450 --> 00:49:55,499
across.
590
00:49:55,500 --> 00:50:00,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.