All language subtitles for Barnaby Jones s02e01 Blind Terror
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,660 --> 00:00:20,660
Barnaby Jones.
2
00:00:22,120 --> 00:00:23,820
Starring Buddy Epson.
3
00:00:24,820 --> 00:00:27,600
Also starring Lee Meriwether.
4
00:00:27,900 --> 00:00:33,520
With guest stars Belinda J. Montgomery,
Christopher Stone,
5
00:00:33,980 --> 00:00:40,060
Dabney Coleman, Patricia Smith,
6
00:00:40,520 --> 00:00:43,580
Peggy McKay.
7
00:00:46,620 --> 00:00:47,700
Tonight's episode.
8
00:00:48,460 --> 00:00:49,460
Blind Terror.
9
00:02:24,260 --> 00:02:27,020
Say, do you know what Marcus Fitz is
doing right now?
10
00:02:27,700 --> 00:02:29,540
He's eating his heart out.
11
00:02:43,780 --> 00:02:45,680
It's never the babies who are scared.
12
00:02:46,000 --> 00:02:47,120
It's only their mothers.
13
00:02:47,620 --> 00:02:49,200
Hope I haven't kept you, Mr. Jones.
14
00:02:49,420 --> 00:02:50,420
Hello, Miss Benedict.
15
00:02:50,640 --> 00:02:51,940
Lovely girl, your daughter.
16
00:02:52,590 --> 00:02:56,450
Of course, she realized that the way
things are today, the police have their
17
00:02:56,450 --> 00:02:57,450
hands full.
18
00:02:57,810 --> 00:03:01,530
Must be a lot of worried parents looking
for missing daughters. Michelle is over
19
00:03:01,530 --> 00:03:02,530
18, isn't she?
20
00:03:02,810 --> 00:03:03,810
21.
21
00:03:03,990 --> 00:03:08,670
Mr. Jones, I'm somewhat of an authority
on parents who panic, and I'm not one of
22
00:03:08,670 --> 00:03:09,589
them.
23
00:03:09,590 --> 00:03:11,170
When is the last time you heard from
Michelle?
24
00:03:11,930 --> 00:03:14,470
Friday. Well, there's only two days.
25
00:03:14,710 --> 00:03:16,290
She usually call in over the weekend?
26
00:03:16,630 --> 00:03:20,130
Yes. I phoned her apartment. I checked
with her friends.
27
00:03:20,910 --> 00:03:23,810
She didn't show up for work over the
weekend, and she didn't go to school
28
00:03:23,810 --> 00:03:24,870
yesterday or today.
29
00:03:25,250 --> 00:03:26,250
Does she live alone?
30
00:03:26,330 --> 00:03:29,330
No. Poor Amy. It's her roommate.
31
00:03:29,850 --> 00:03:33,410
She had a terrible fall down the stairs,
and she's in the hospital right now.
32
00:03:33,650 --> 00:03:35,930
Did you try to contact Amy about
Michelle?
33
00:03:36,290 --> 00:03:40,030
The last time she saw Michelle was
Friday morning in their French class.
34
00:03:40,250 --> 00:03:42,550
Now, all of this is just not like
Michelle.
35
00:03:44,030 --> 00:03:45,030
Boyfriend?
36
00:03:45,230 --> 00:03:46,570
So many, I lose track.
37
00:03:47,630 --> 00:03:49,270
Number one right now is Eric.
38
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
Somebody.
39
00:03:52,400 --> 00:03:55,640
Mr. Jones, I'm really worried half to
death.
40
00:03:57,180 --> 00:04:02,440
Miss Benedict, when I was learning how
to swim, I used to worry some fears
41
00:04:02,440 --> 00:04:06,380
how deep the water was underneath me,
how far it was to the bottom.
42
00:04:07,060 --> 00:04:10,520
But you and I know that that's nothing
to worry about, as long as you keep
43
00:04:10,520 --> 00:04:11,520
swimming.
44
00:04:12,740 --> 00:04:15,000
You're a very persuasive man, Mr. Jones.
45
00:04:15,940 --> 00:04:17,600
I just hope and pray you're right.
46
00:04:20,680 --> 00:04:22,760
Oh, I'm sorry. You'll have to excuse me
again.
47
00:04:23,800 --> 00:04:26,420
Okay, okay. Come on.
48
00:04:29,420 --> 00:04:30,940
That's it. All right.
49
00:04:31,380 --> 00:04:32,380
Easy.
50
00:04:32,940 --> 00:04:34,280
Okay, go easy.
51
00:04:39,140 --> 00:04:45,120
So the last time you saw Michelle was
Friday morning at your French class.
52
00:04:46,580 --> 00:04:47,580
That's right.
53
00:04:48,090 --> 00:04:50,470
That's the only class we have together
on Fridays.
54
00:04:51,170 --> 00:04:55,310
But you came home that night expecting
to find her in the apartment you shared.
55
00:04:55,930 --> 00:04:56,930
Yes.
56
00:04:57,430 --> 00:04:59,110
For all I know, she was there.
57
00:05:00,310 --> 00:05:01,690
Didn't you go inside the apartment?
58
00:05:02,330 --> 00:05:03,330
No.
59
00:05:05,010 --> 00:05:09,310
I remember scrounging around in my purse
for my door key as I was going up the
60
00:05:09,310 --> 00:05:10,310
stairs.
61
00:05:11,370 --> 00:05:13,590
When I got to the top step...
62
00:05:19,270 --> 00:05:20,590
I must have tripped or something.
63
00:05:21,270 --> 00:05:22,390
That's the last you remember?
64
00:05:23,610 --> 00:05:24,610
I'm afraid so.
65
00:05:25,190 --> 00:05:27,230
In fact, now I've lost my door key.
66
00:05:28,190 --> 00:05:29,450
In the fall, I guess.
67
00:05:30,350 --> 00:05:32,810
Michelle was dating a young man named
Eric.
68
00:05:33,150 --> 00:05:34,150
Uh -huh.
69
00:05:34,270 --> 00:05:35,270
Eric Rome.
70
00:05:35,890 --> 00:05:38,410
Eric trains animals for TV commercials.
71
00:05:38,810 --> 00:05:42,490
He rents this old place from my uncle
out in Saugus.
72
00:05:43,210 --> 00:05:44,490
I'd like to talk to Eric.
73
00:05:45,050 --> 00:05:47,310
Michelle has his number in her address
book.
74
00:05:49,260 --> 00:05:51,000
She keeps it in a drawer under the
television.
75
00:05:51,660 --> 00:05:53,700
You won't mind my going through your
apartment, Amy?
76
00:05:54,620 --> 00:05:55,620
No.
77
00:05:56,340 --> 00:05:58,760
Mrs. Selby or her son Argus will let you
in.
78
00:05:59,100 --> 00:06:00,280
They manage the building.
79
00:06:03,220 --> 00:06:05,160
I guess you two can meet properly now.
80
00:06:06,080 --> 00:06:08,060
This is Amy Partridge, Mr. Jones.
81
00:06:09,460 --> 00:06:10,460
Thank you.
82
00:06:11,460 --> 00:06:16,680
Amy... Would you say that this was a
good likeness of Michelle?
83
00:06:26,890 --> 00:06:28,770
I guess nobody told you, huh?
84
00:06:33,310 --> 00:06:34,310
I'm sorry.
85
00:06:37,970 --> 00:06:39,670
This is a real crack -up.
86
00:06:40,890 --> 00:06:42,010
Me, blind.
87
00:06:43,890 --> 00:06:46,250
I can't really believe it yet myself.
88
00:06:56,560 --> 00:06:58,280
Barnaby Jones. I called... About the
key.
89
00:06:58,480 --> 00:06:59,600
Yeah. I got it right here.
90
00:07:00,820 --> 00:07:02,860
Here, I'll show you the apartment.
91
00:07:04,540 --> 00:07:06,220
Left your door open. For the phone.
92
00:07:06,980 --> 00:07:07,980
Mother's gone shopping.
93
00:07:08,580 --> 00:07:10,760
Mr. Selby, I... Oh, Argus, please.
94
00:07:11,540 --> 00:07:13,140
It's a name I'm very proud of.
95
00:07:13,700 --> 00:07:15,200
It means a watchful guardian.
96
00:07:15,540 --> 00:07:16,540
From Argus.
97
00:07:16,920 --> 00:07:18,360
The guardian with a hundred eyes.
98
00:07:18,780 --> 00:07:19,780
In mythology.
99
00:07:19,880 --> 00:07:20,839
Greek, wasn't he?
100
00:07:20,840 --> 00:07:21,840
You're right.
101
00:07:22,000 --> 00:07:23,640
The guardian with a hundred eyes.
102
00:07:24,650 --> 00:07:26,750
You're the first person I ever met that
knew that.
103
00:07:27,350 --> 00:07:30,810
Well, I had a friend who sold sunglasses
during the Depression.
104
00:07:31,630 --> 00:07:32,930
He used to have this dream.
105
00:07:33,170 --> 00:07:35,650
He kept dreaming that Argus was his
steady customer.
106
00:07:50,010 --> 00:07:53,950
Argus, you didn't happen to find any of
Amy Partridge's keys, did you?
107
00:07:54,350 --> 00:07:58,050
A lot of things spilled out of her
purse, and I replaced them. And the
108
00:07:58,050 --> 00:07:59,270
went to hospital with Amy.
109
00:07:59,550 --> 00:08:00,650
There's no keys, though.
110
00:08:02,510 --> 00:08:03,610
How long do I live here?
111
00:08:04,170 --> 00:08:05,170
Almost a year.
112
00:08:11,690 --> 00:08:12,690
Fine -looking girl.
113
00:08:13,450 --> 00:08:19,290
Well, I think Michelle is, uh... I don't
know. She's too flashy.
114
00:08:20,430 --> 00:08:23,190
You know, it's terrible about Amy being
blind.
115
00:08:25,230 --> 00:08:26,950
Wonder why it always happens to good
ones.
116
00:08:28,930 --> 00:08:29,930
Do you like Amy?
117
00:08:31,270 --> 00:08:33,330
Well, we never went out or anything.
118
00:08:34,030 --> 00:08:35,030
Michelle?
119
00:08:35,690 --> 00:08:37,850
No, I never asked her.
120
00:08:38,990 --> 00:08:40,929
I mean, guys stand in line to take her
out.
121
00:08:41,590 --> 00:08:42,590
Lots of guys.
122
00:08:43,789 --> 00:08:45,150
Maybe that's where Michelle is now.
123
00:09:03,480 --> 00:09:06,580
Argus? Did the girls bring in anybody to
do the cleaning?
124
00:09:07,160 --> 00:09:08,680
No, they did it all themselves.
125
00:09:09,360 --> 00:09:11,160
They really kept the place spotless.
126
00:09:11,420 --> 00:09:12,860
They vacuum it twice a day.
127
00:09:13,540 --> 00:09:16,160
It's funny, they vacuum it right past
the shoelace.
128
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
It's not mine.
129
00:09:19,940 --> 00:09:21,260
I only wear slip -ons.
130
00:09:21,620 --> 00:09:22,620
You know, loafers.
131
00:09:30,060 --> 00:09:31,060
You know...
132
00:09:31,260 --> 00:09:33,400
You know, there was never even a dirty
dish in the sink.
133
00:09:33,940 --> 00:09:35,660
I really have to say as much for
Michelle.
134
00:09:36,640 --> 00:09:39,600
You know, I've been thinking about going
to visit Amy in the hospital.
135
00:09:41,820 --> 00:09:42,820
That's our phone.
136
00:09:43,420 --> 00:09:44,500
You make yourself at home.
137
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Find anything?
138
00:11:31,620 --> 00:11:33,300
This shoelace was broken.
139
00:11:34,120 --> 00:11:35,120
It was new.
140
00:11:36,680 --> 00:11:39,240
Well, guess who was nosing around the
girls' apartment?
141
00:11:40,020 --> 00:11:41,180
Michelle's boyfriend, Eric.
142
00:11:42,340 --> 00:11:43,340
That's right.
143
00:11:43,460 --> 00:11:47,580
A car, fitting your description,
complete with the number 47, belongs to
144
00:11:47,580 --> 00:11:48,580
Rome.
145
00:11:49,680 --> 00:11:53,640
Information courtesy of the Apollo Car
Club. He races on weekends in the
146
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
division.
147
00:11:54,900 --> 00:11:56,660
Amy said this Eric...
148
00:11:56,960 --> 00:11:58,880
Trains animals for TV commercials.
149
00:11:59,120 --> 00:12:01,900
Yeah, he lives with his furry friends
out in Saugus.
150
00:12:03,540 --> 00:12:04,540
Michelle's boyfriend.
151
00:12:04,900 --> 00:12:05,900
Small world.
152
00:12:06,620 --> 00:12:09,460
That's because you don't have to drive
all the way out to the apartment.
153
00:12:10,780 --> 00:12:16,000
You know, this doesn't surprise me half
as much as finding Amy's keys inside the
154
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
apartment.
155
00:12:17,480 --> 00:12:19,560
You said she never even unlocked the
door.
156
00:12:20,160 --> 00:12:21,960
Yeah, she was pretty definite about
that.
157
00:12:23,400 --> 00:12:24,440
I wonder why.
158
00:13:38,830 --> 00:13:39,830
What do you want?
159
00:13:41,050 --> 00:13:43,010
I'm looking for Eric Rome.
160
00:13:43,310 --> 00:13:44,310
What for?
161
00:13:45,850 --> 00:13:51,330
I don't think we were properly
introduced the last time. In fact, I'm
162
00:13:51,330 --> 00:13:53,010
for Michelle Benedict.
163
00:13:54,050 --> 00:13:55,490
What last time?
164
00:13:55,970 --> 00:13:58,410
Can we talk about Michelle?
165
00:14:00,850 --> 00:14:01,850
Okay.
166
00:14:22,570 --> 00:14:25,570
Should be a Mrs. Eric, you know, two for
every species.
167
00:14:26,230 --> 00:14:28,490
There isn't. I thought you wanted to
talk about Michelle.
168
00:14:28,890 --> 00:14:30,630
Why did you run away from Michelle's
apartment?
169
00:14:32,210 --> 00:14:33,210
Because I'm a runner.
170
00:14:34,530 --> 00:14:36,230
Not a talker, I understand.
171
00:14:37,050 --> 00:14:41,590
If a talker had been compromised the way
you were, he would have lied himself
172
00:14:41,590 --> 00:14:42,590
past me.
173
00:14:42,690 --> 00:14:44,550
That other guy spoke to you like you
were a cop.
174
00:14:45,410 --> 00:14:46,410
I don't dig cops.
175
00:14:46,950 --> 00:14:50,910
I'm a private investigator, and you
don't have to dig me, Mr. Rome. Just
176
00:14:50,910 --> 00:14:51,910
whether the book helped you.
177
00:14:52,110 --> 00:14:53,110
What book?
178
00:14:53,550 --> 00:14:54,550
Michelle's address book.
179
00:14:55,670 --> 00:14:56,670
I never saw it.
180
00:14:57,530 --> 00:15:01,070
Eric, I have reason to believe that
Michelle is in serious trouble.
181
00:15:01,650 --> 00:15:03,570
Look, I got 28 animals I gotta feed.
182
00:15:03,850 --> 00:15:05,130
I don't have time to talk.
183
00:15:06,150 --> 00:15:10,550
Eric, you did go back and break into the
apartment to tidy up.
184
00:15:11,190 --> 00:15:13,010
I was just trying to find Michelle.
185
00:15:13,590 --> 00:15:14,790
When's the last time you saw her?
186
00:15:15,190 --> 00:15:16,190
Thursday night.
187
00:15:16,930 --> 00:15:18,690
Listen, if I knew anything, I'd tell
you.
188
00:15:19,190 --> 00:15:20,770
See, these last few weeks, well...
189
00:15:21,640 --> 00:15:22,700
We really hit it off.
190
00:15:23,380 --> 00:15:24,400
Including Thursday night?
191
00:15:26,760 --> 00:15:27,940
Especially Thursday night.
192
00:15:29,380 --> 00:15:31,060
No sign of her now for five days.
193
00:15:31,920 --> 00:15:34,500
Thought she might be out with some other
guy whose number would be in that book.
194
00:15:35,140 --> 00:15:36,340
Started calling the M's.
195
00:15:38,020 --> 00:15:40,300
Why don't you get the book and leave
that to me?
196
00:15:41,900 --> 00:15:43,820
Look, she's my girl. I'm going to handle
this my way.
197
00:15:44,360 --> 00:15:45,720
You took that address book.
198
00:15:46,260 --> 00:15:50,840
Let's see, that's breaking and entering,
possession of stolen property,
199
00:15:51,630 --> 00:15:53,750
Possible interference with a criminal
investigation.
200
00:15:54,130 --> 00:16:01,050
Okay, okay Okay Thanks
201
00:16:01,050 --> 00:16:14,990
I'm
202
00:16:14,990 --> 00:16:16,830
glad I didn't have to go hunting for it
203
00:16:26,760 --> 00:16:27,760
someone else's kitchen.
204
00:16:29,060 --> 00:16:31,760
Oh, I bet those roses could use some
water.
205
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
Oh,
206
00:16:36,160 --> 00:16:37,160
Amy's back.
207
00:16:37,780 --> 00:16:41,300
I was just going to knock. I was going
to see if I could be of any help.
208
00:16:42,040 --> 00:16:43,260
Sounds like a good idea.
209
00:16:57,250 --> 00:16:59,510
Argus, the flowers are from you, aren't
they?
210
00:17:00,390 --> 00:17:01,430
I hope you like them.
211
00:17:02,690 --> 00:17:04,630
I guess you got the key I had made for
you.
212
00:17:05,150 --> 00:17:06,190
You're very thoughtful.
213
00:17:07,910 --> 00:17:10,510
Well, I just want to welcome you home.
214
00:17:11,310 --> 00:17:12,310
Thank you.
215
00:17:15,390 --> 00:17:16,390
Strange young man.
216
00:17:17,030 --> 00:17:19,869
Can we offer you anything, Mr. Jones?
Oh, no, thank you.
217
00:17:20,869 --> 00:17:23,390
Any word yet on Michelle, Mr. Jones?
218
00:17:24,030 --> 00:17:27,770
Well, I'm afraid not, Amy, but I think I
found something that you lost.
219
00:17:31,450 --> 00:17:32,510
My door keys.
220
00:17:33,290 --> 00:17:34,870
Where on earth did you find them?
221
00:17:35,630 --> 00:17:40,910
Amy, are you sure that you didn't open
your door that night, step inside, and
222
00:17:40,910 --> 00:17:45,170
then remembering something you left in
your car, stepped out again, and then
223
00:17:45,170 --> 00:17:46,170
took your phone?
224
00:17:46,830 --> 00:17:47,830
I'm positive.
225
00:17:48,270 --> 00:17:50,070
How could I forget something like that?
226
00:17:54,060 --> 00:17:57,900
Do you or Michelle have a pair of old
brown shoes with laces?
227
00:17:58,160 --> 00:18:01,580
It's hard to tell these days, but I
would say men's shoelaces.
228
00:18:02,120 --> 00:18:03,380
No? Why?
229
00:18:04,440 --> 00:18:08,840
I found one in here, and it's kind of
like finding a billiard table in the
230
00:18:08,840 --> 00:18:11,480
honeymoon suite. You've got to wonder
what it's doing there.
231
00:18:12,620 --> 00:18:14,780
Maybe Argus. He let himself in with the
roses.
232
00:18:15,380 --> 00:18:19,080
Well, I've got to get back to work, and
I've got that appointment with the vet.
233
00:18:19,760 --> 00:18:21,800
We've got a very sick Doberman on our
hands.
234
00:18:22,140 --> 00:18:23,840
Go ahead, dear. We'll be all right.
235
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
Amy,
236
00:18:26,440 --> 00:18:31,640
I just want you to know that you're
going to have the best of care.
237
00:18:32,640 --> 00:18:36,260
The finest specialists, whatever it
takes.
238
00:18:37,020 --> 00:18:38,020
I know that.
239
00:18:38,600 --> 00:18:39,600
Thank you.
240
00:18:39,820 --> 00:18:40,739
Bye -bye, honey.
241
00:18:40,740 --> 00:18:41,740
Bye.
242
00:18:42,360 --> 00:18:43,820
Bye. Bye, Mr. Jones.
243
00:18:44,060 --> 00:18:46,440
Now, don't worry about us. I'll call you
later at the office. Good.
244
00:18:49,780 --> 00:18:52,240
Amy, this lamp on the end table, how'd
it get broken?
245
00:18:52,800 --> 00:18:53,800
It isn't.
246
00:18:54,020 --> 00:18:56,280
I mean, that lamp's brand new, Mr.
Jones.
247
00:18:57,220 --> 00:19:00,760
Well, there's a piece broken on the base
here. Were you going to glue that back
248
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
in?
249
00:19:02,220 --> 00:19:06,260
If that lamp's been damaged, I just
don't know how that happened.
250
00:19:06,920 --> 00:19:08,800
Mr. Jones, what are you inferring?
251
00:19:09,980 --> 00:19:14,320
Well, it's just possible that things
went on in here that we don't know
252
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
about yet.
253
00:19:16,919 --> 00:19:19,700
Harvey told me how you teach those
little ones to swim.
254
00:19:19,980 --> 00:19:21,660
That must be very rewarding work.
255
00:19:24,420 --> 00:19:26,960
I'm sorry you have to wait here so long,
huh?
256
00:19:28,100 --> 00:19:29,280
Let me see how he's doing.
257
00:19:38,880 --> 00:19:41,400
The stain on this piece of lamp is
blood, all right.
258
00:19:42,100 --> 00:19:44,080
AB negative, the rarest.
259
00:19:44,600 --> 00:19:47,420
That ruled out Amy. She's typo. What
about Michelle?
260
00:19:48,740 --> 00:19:52,000
Barnaby, Mrs. Benedict is so despondent
already. I was afraid if I asked her,
261
00:19:52,060 --> 00:19:55,060
she... Well, we've got to know.
262
00:19:55,420 --> 00:19:56,420
The sooner the better.
263
00:19:57,760 --> 00:19:59,400
I was kind of hoping you'd handle it.
264
00:20:05,340 --> 00:20:06,560
Well, did you find anything?
265
00:20:06,960 --> 00:20:09,100
I'm sorry. I'm getting very anxious.
266
00:20:09,940 --> 00:20:11,820
Oh, nothing conclusive, Mrs. Benedict.
267
00:20:12,760 --> 00:20:13,840
I meant to ask you.
268
00:20:14,600 --> 00:20:18,340
Does Michelle have any scars, any
identifying marks?
269
00:20:19,880 --> 00:20:21,260
That's an ominous question.
270
00:20:21,820 --> 00:20:24,000
Oh, it is just for our fossil spiral.
271
00:20:24,980 --> 00:20:27,520
Oh. Well, yes, there is a scar.
272
00:20:27,820 --> 00:20:30,320
Michelle had a serious operation a few
years ago.
273
00:20:31,560 --> 00:20:32,960
Well, what was the nature of the
operation?
274
00:20:33,440 --> 00:20:37,540
She was in an accident. She suffered a
ruptured spleen. I was very worried
275
00:20:37,540 --> 00:20:39,640
her. It was really touch and go for a
while.
276
00:20:39,880 --> 00:20:42,040
I suppose there was a lot of internal
bleeding.
277
00:20:42,320 --> 00:20:43,660
Did she have many transfusions?
278
00:20:44,330 --> 00:20:48,390
Yes, that's what made it so serious. Her
blood type is very rare, AB negative.
279
00:22:58,730 --> 00:22:59,730
Okay, baby.
280
00:23:07,760 --> 00:23:10,680
Okay, okay, okay, okay, okay.
281
00:23:15,120 --> 00:23:16,760
Now you see why I don't lock my door.
282
00:23:17,580 --> 00:23:19,020
It gets loose once in a while.
283
00:23:20,260 --> 00:23:21,260
Anything I can do for you?
284
00:23:22,640 --> 00:23:23,640
I'll let you know.
285
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
Perfect match.
286
00:23:32,120 --> 00:23:33,120
Take a look for yourself.
287
00:23:37,070 --> 00:23:38,450
See how the threads fit together?
288
00:23:39,290 --> 00:23:43,610
This means the shoelace that you found
in Eric's shack... Matches the one that
289
00:23:43,610 --> 00:23:45,370
found in Michelle and Amy's apartment.
290
00:23:46,890 --> 00:23:50,190
Well, you can add to that what I came in
to tell you.
291
00:23:50,570 --> 00:23:52,050
Lieutenant Hager returns your call.
292
00:23:52,390 --> 00:23:54,190
Eric Rome does have a record.
293
00:23:54,430 --> 00:23:55,430
Two counts of assault.
294
00:23:56,510 --> 00:23:58,050
That makes him a pretty good suspect.
295
00:23:58,830 --> 00:24:01,470
Yes, and he knows that, too. That's
probably why he set the cat on you.
296
00:24:02,410 --> 00:24:07,120
Betty, that number in Michelle's address
book... It didn't have a name attached.
297
00:24:07,700 --> 00:24:08,700
Oh, yes.
298
00:24:08,940 --> 00:24:10,040
Valley Vista Motel.
299
00:24:18,120 --> 00:24:24,100
When was that young lady last registered
here?
300
00:24:25,300 --> 00:24:27,620
Devious, Mr. Jones, the way you worded
that question.
301
00:24:28,260 --> 00:24:30,200
The inference is that I have seen her.
302
00:24:30,560 --> 00:24:33,100
And now you'll want to know when and how
often.
303
00:24:34,360 --> 00:24:36,660
Neat the way you avoided the question,
Mr. Strather.
304
00:24:37,420 --> 00:24:39,340
You're more than just a concerned
parent.
305
00:24:39,660 --> 00:24:40,660
Private investigator.
306
00:24:42,660 --> 00:24:46,980
We're a motel in a very romantic
setting, Mr. Jones.
307
00:24:48,040 --> 00:24:50,480
In my business, we have professional
ethics.
308
00:24:50,960 --> 00:24:51,960
And in mine.
309
00:24:52,280 --> 00:24:56,960
We know how to honor our confidence.
Now, I could plant myself in your lobby
310
00:24:56,960 --> 00:25:00,680
down there in the pool and whip out this
photograph and start asking all sorts
311
00:25:00,680 --> 00:25:01,439
of questions.
312
00:25:01,440 --> 00:25:02,460
All right, all right.
313
00:25:03,080 --> 00:25:05,580
I've noticed her. What man wouldn't?
314
00:25:05,820 --> 00:25:06,820
Stunning girl.
315
00:25:06,880 --> 00:25:07,839
Who was she with?
316
00:25:07,840 --> 00:25:09,140
No one. She was alone.
317
00:25:10,120 --> 00:25:11,120
You sure?
318
00:25:11,360 --> 00:25:15,080
We always notice a stunner like that
when she registers alone, Mr. Jones.
319
00:25:16,460 --> 00:25:20,500
Well, couldn't somebody have come up and
joined her in her room later?
320
00:25:21,220 --> 00:25:22,220
It's possible.
321
00:25:22,940 --> 00:25:26,700
Mr. Jones, some of our guests use great
discretion.
322
00:25:27,840 --> 00:25:32,060
This is a community of thousands of
familiar faces, and it's quite possible
323
00:25:32,060 --> 00:25:33,060
some...
324
00:25:33,310 --> 00:25:37,330
companion came to a room while she was
here and left before she checked out. I
325
00:25:37,330 --> 00:25:39,850
have no idea who the gentleman was.
Excuse me.
326
00:25:47,790 --> 00:25:49,210
Hello, Eric. What are you doing here?
327
00:25:52,810 --> 00:25:55,790
I've got as much right here as you do,
Jones, so lay off, huh?
328
00:25:56,150 --> 00:26:00,590
I'd like to, but how do I know that
anonymous visitor in Michelle's room
329
00:26:00,590 --> 00:26:01,399
wasn't you?
330
00:26:01,400 --> 00:26:03,120
I came here for the same reason you did.
331
00:26:03,700 --> 00:26:04,700
I told you.
332
00:26:04,720 --> 00:26:06,400
I got through calling the M's in her
book.
333
00:26:07,420 --> 00:26:08,640
I found this number in there.
334
00:26:09,400 --> 00:26:10,600
I found something, too.
335
00:26:11,640 --> 00:26:15,480
I found the other piece of this shoelace
in a pair of your shoes in your closet.
336
00:26:16,940 --> 00:26:18,040
So what does that prove?
337
00:26:18,900 --> 00:26:21,500
It could prove that you were in the
girl's apartment the night Michelle
338
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
disappeared.
339
00:26:23,080 --> 00:26:24,080
Forget it, Jones.
340
00:26:24,100 --> 00:26:25,900
I don't even own a pair of laces that
color.
341
00:26:26,280 --> 00:26:27,400
Then how'd they get in your shoes?
342
00:26:28,620 --> 00:26:30,140
Somebody must have planted them there.
343
00:26:30,590 --> 00:26:33,090
My door's always open. You know, you
wanted in, didn't you?
344
00:26:33,470 --> 00:26:34,610
Expect me to believe that?
345
00:26:36,810 --> 00:26:38,730
Nobody's ever called me a liar, old man.
346
00:26:39,590 --> 00:26:42,350
It's always the first time for
everything, Sonny.
347
00:27:04,050 --> 00:27:05,530
Not unless it comes frozen.
348
00:27:06,610 --> 00:27:09,450
It's your favorite dish and you don't
have half the ingredients?
349
00:27:10,250 --> 00:27:13,310
Oh, I should have brought more groceries
when I had your Uncle Paul here to
350
00:27:13,310 --> 00:27:14,330
carry them for me.
351
00:27:15,250 --> 00:27:18,730
Well, listen, it won't take me ten
minutes to run down to that little
352
00:27:18,730 --> 00:27:19,649
the corner.
353
00:27:19,650 --> 00:27:23,010
You won't mind being alone for just a
few minutes, Amy, will you?
354
00:27:23,610 --> 00:27:25,170
Might as well start getting used to it.
355
00:27:28,890 --> 00:27:29,890
Amy?
356
00:27:30,330 --> 00:27:31,930
Besides, I need some cream rinse.
357
00:27:32,350 --> 00:27:33,930
I'll be shampooing while you're gone,
okay?
358
00:27:34,470 --> 00:27:37,310
Well, I don't think you can drown in the
bathroom sink.
359
00:27:38,710 --> 00:27:39,710
I'll be right back.
360
00:28:15,830 --> 00:28:16,970
Forget something, Aunt Ellen?
361
00:28:20,250 --> 00:28:21,250
Who is it?
362
00:28:25,870 --> 00:28:26,870
There.
363
00:28:47,210 --> 00:28:48,210
Who are you?
364
00:28:51,450 --> 00:28:52,450
What do you want?
365
00:28:56,510 --> 00:28:57,930
I know someone's here.
366
00:28:59,650 --> 00:29:00,650
Michelle?
367
00:29:02,550 --> 00:29:03,550
Is it you?
368
00:29:07,210 --> 00:29:08,210
Answer me.
369
00:29:32,140 --> 00:29:33,140
Unlock the door.
370
00:29:35,740 --> 00:29:37,040
Open it up or I'll break it in.
371
00:29:38,160 --> 00:29:39,160
What's the matter?
372
00:29:39,380 --> 00:29:40,720
Someone was just here, I know it.
373
00:29:41,080 --> 00:29:42,180
Anselm went to the market.
374
00:30:02,440 --> 00:30:03,860
It's all right, Amy. He's gone now.
375
00:30:04,640 --> 00:30:06,220
What's to keep him from coming back?
376
00:30:13,920 --> 00:30:14,920
Amy.
377
00:30:16,540 --> 00:30:18,180
Just now you saw something, didn't you?
378
00:30:21,720 --> 00:30:22,720
No.
379
00:30:24,360 --> 00:30:25,360
Of course not.
380
00:30:26,540 --> 00:30:27,780
How could I see anything?
381
00:30:31,760 --> 00:30:33,680
I heard Amy calling. I came to see if I
could help.
382
00:30:35,540 --> 00:30:36,540
What happened?
383
00:30:48,360 --> 00:30:52,980
It was exactly as though she saw the
pistol. I mean, actually saw it.
384
00:30:54,080 --> 00:30:55,380
Doctor, does that mean anything?
385
00:30:56,900 --> 00:30:59,280
A gun usually symbolizes jeopardy.
386
00:31:02,410 --> 00:31:04,730
Mr. Jones, you may have found the last
piece of the puzzle.
387
00:31:06,090 --> 00:31:08,870
Does the term hysterical blindness mean
anything to you?
388
00:31:09,390 --> 00:31:12,650
No, but I once ran across a case of
hysterical paralysis.
389
00:31:12,950 --> 00:31:15,830
I had a client confined to a wheelchair.
390
00:31:16,110 --> 00:31:19,670
A parade of specialists could find
nothing wrong with him.
391
00:31:19,930 --> 00:31:21,790
And one day the wheelchair broke.
392
00:31:22,030 --> 00:31:25,090
He started to roll down a driveway
toward a busy street.
393
00:31:25,310 --> 00:31:28,490
And his power to walk suddenly returned
to him. That's right.
394
00:31:28,690 --> 00:31:31,610
The traffic represented jeopardy.
395
00:31:32,080 --> 00:31:33,660
Just as your gun did to Amy.
396
00:31:34,560 --> 00:31:38,380
For one instant, self -preservation
overrode her need to be blind.
397
00:31:38,920 --> 00:31:40,440
That must be it, Mr. Jones.
398
00:31:41,420 --> 00:31:45,080
And it explains why we haven't been able
to find any physical damage that would
399
00:31:45,080 --> 00:31:46,080
account for her blindness.
400
00:31:46,340 --> 00:31:52,300
The way I figure, she saw something that
frightened her, so she blocked out the
401
00:31:52,300 --> 00:31:56,840
memory of what she saw, along with the
sight that had enabled her to see it.
402
00:31:57,180 --> 00:31:58,180
Exactly.
403
00:31:59,370 --> 00:32:02,130
You think this relates in some way to
her missing roommate?
404
00:32:02,570 --> 00:32:03,710
That's what I'm afraid of.
405
00:32:04,630 --> 00:32:09,570
It would explain, for one thing, why I
found Amy's keys inside the apartment.
406
00:32:11,330 --> 00:32:16,870
I figure Amy unlocked the door, stepped
inside, saw something, backed away,
407
00:32:17,090 --> 00:32:19,310
and took her fall.
408
00:32:20,970 --> 00:32:23,370
She may well have been blind before she
fell.
409
00:32:23,900 --> 00:32:28,020
It also explains the blood on the lamp,
the broken light bulb, and the hurried
410
00:32:28,020 --> 00:32:30,380
attempt to make it look as if nothing
had happened in that room.
411
00:32:32,020 --> 00:32:36,200
So you think she saw Michelle and some
kind of a thing?
412
00:32:38,460 --> 00:32:41,420
I think that Amy saw something terrible
happen to Michelle.
413
00:32:42,280 --> 00:32:44,840
You add it up, Betty. There was a
struggle in the apartment.
414
00:32:45,700 --> 00:32:47,020
Amy walked in on it.
415
00:32:47,940 --> 00:32:49,180
The intruder saw her.
416
00:32:49,620 --> 00:32:50,620
She saw him.
417
00:32:51,440 --> 00:32:52,940
He has to make sure.
418
00:32:53,720 --> 00:32:55,980
That she never gets a chance to identify
him.
419
00:32:56,360 --> 00:33:00,940
If I'm right, he knows she's an
eyewitness to whatever he did to
420
00:33:01,660 --> 00:33:05,540
Why is he risking coming back when he
knows the eyewitness is blind and has
421
00:33:05,540 --> 00:33:07,200
blocked out all memory of what happened?
422
00:33:07,680 --> 00:33:14,600
Because he knows that when Amy hears the
truth, she will see and she will
423
00:33:14,600 --> 00:33:16,840
remember. Is it that simple?
424
00:33:17,660 --> 00:33:19,700
No. No, it isn't.
425
00:33:20,720 --> 00:33:22,960
Because Amy doesn't want to hear the
truth.
426
00:33:24,720 --> 00:33:26,680
And she will fight to keep from hearing
it.
427
00:33:26,920 --> 00:33:29,880
She'd rather be blind than remember the
awful thing that happened to Michelle.
428
00:33:30,660 --> 00:33:31,660
Exactly.
429
00:33:33,480 --> 00:33:35,040
Oh, Barnaby, I forgot.
430
00:33:35,680 --> 00:33:38,380
The information you wanted on Argus
Selby.
431
00:33:38,600 --> 00:33:43,860
He spent 1970 and 1971 in a San Diego
mental hospital.
432
00:33:44,300 --> 00:33:48,560
He was committed by his mother after an
attempted assault on a young woman.
433
00:33:55,210 --> 00:33:56,210
Isn't this interesting?
434
00:33:56,630 --> 00:34:00,590
From what you've told me of Argus, he
hardly seems the type to have
435
00:34:00,590 --> 00:34:02,230
meetings in the Valley Vista Motel.
436
00:34:02,730 --> 00:34:03,730
Why not?
437
00:34:04,130 --> 00:34:06,190
Eric has his place out in Saugus.
438
00:34:07,010 --> 00:34:10,449
Argus can hardly entertain at home
because he lives there with his mother.
439
00:34:11,090 --> 00:34:13,929
Well, then it's a good thing your aunt
insisted that Amy move out to the beach
440
00:34:13,929 --> 00:34:16,350
house. At least those two women aren't
alone in that apartment.
441
00:34:17,690 --> 00:34:22,070
If you hadn't scared off that prowler...
You know, Betty...
442
00:34:23,760 --> 00:34:30,380
Amy has all the answers It's my job to
find the right
443
00:34:30,380 --> 00:34:31,380
question
444
00:35:05,640 --> 00:35:08,720
When I've got a week on location with
eight of my animals, it goes Monday.
445
00:35:09,020 --> 00:35:12,040
I'll be able to pay you all the back
rent two weeks after that. At which time
446
00:35:12,040 --> 00:35:13,420
you'll be another month overdue.
447
00:35:13,700 --> 00:35:16,940
Two or three lousy weeks is all I'm
asking. Now look, I'll give you three
448
00:35:16,940 --> 00:35:18,600
weeks to come up with it, and that is
it.
449
00:35:29,640 --> 00:35:31,120
Who's following who today, Joan?
450
00:35:33,080 --> 00:35:34,640
Eric, I want you to stay around a while.
451
00:35:35,190 --> 00:35:36,190
Yeah, why not?
452
00:35:40,030 --> 00:35:44,310
Mr. Jones, I told you exactly what
happened the night I fell.
453
00:35:44,610 --> 00:35:45,610
I know that, Amy.
454
00:35:46,310 --> 00:35:48,970
I wonder if you understand why I'm
asking all these questions.
455
00:35:49,590 --> 00:35:50,590
To a point.
456
00:35:50,990 --> 00:35:54,650
But you seem to think that I know more
about what happened to Michelle than I'm
457
00:35:54,650 --> 00:35:58,310
telling. It's just possible, Amy, that
you know more than you realize.
458
00:35:59,170 --> 00:36:00,530
You're not making any sense.
459
00:36:01,350 --> 00:36:02,350
Amy, listen to me.
460
00:36:02,570 --> 00:36:07,510
If it sounds like... I don't believe
you, or that I'm trying to trick you,
461
00:36:07,570 --> 00:36:14,250
please trust me when I say that my only
interest is in finding Michelle
462
00:36:14,250 --> 00:36:16,530
and helping you. Will you believe that?
463
00:36:18,030 --> 00:36:19,030
All right.
464
00:36:20,130 --> 00:36:23,110
Now, how did you and Michelle get along?
465
00:36:24,090 --> 00:36:25,090
Great.
466
00:36:25,990 --> 00:36:32,830
She's a lot more aggressive and outgoing
than I am, but I admire
467
00:36:32,830 --> 00:36:33,830
that in her.
468
00:36:34,140 --> 00:36:35,140
No big arguments.
469
00:36:35,540 --> 00:36:38,260
Mr. Charles, this is taking a rather
bizarre turn.
470
00:36:38,980 --> 00:36:42,460
I'm trying to establish that Amy was
very fond of Michelle.
471
00:36:43,340 --> 00:36:47,380
Now, let's go back to the night of your
accident. You told me that you had the
472
00:36:47,380 --> 00:36:48,640
key to your apartment in your hand.
473
00:36:49,740 --> 00:36:50,740
Yes.
474
00:36:51,500 --> 00:36:54,140
I think that you opened the door.
475
00:36:54,660 --> 00:36:56,340
I told you I didn't.
476
00:36:56,880 --> 00:36:57,880
You stepped inside.
477
00:36:58,760 --> 00:37:00,240
No, I was never inside.
478
00:37:00,740 --> 00:37:02,820
And you heard something, something that
sounded like a struggle.
479
00:37:03,160 --> 00:37:05,700
There wasn't. I didn't go inside.
480
00:37:05,980 --> 00:37:08,300
You were scared. Matter of fact, you
were terrified.
481
00:37:08,680 --> 00:37:10,280
That isn't the way it happened.
482
00:37:10,620 --> 00:37:11,620
You screamed.
483
00:37:11,960 --> 00:37:15,040
You dropped the key where I found it.
Oh, please stop it.
484
00:37:15,280 --> 00:37:16,280
And then you turned and ran.
485
00:37:16,840 --> 00:37:20,520
Make him stop, please. It's all lies.
Please stop.
486
00:37:20,820 --> 00:37:23,000
Mr. Jones, you're going much too far.
487
00:37:23,300 --> 00:37:26,120
My wife is right, you know. I think
Amy's going to another.
488
00:37:27,320 --> 00:37:28,900
It's quite kind of rough, don't you,
Jones?
489
00:37:29,680 --> 00:37:30,800
Could we, uh...
490
00:37:31,470 --> 00:37:32,870
Go into another room, please
491
00:37:32,870 --> 00:37:56,310
Amy's
492
00:37:56,310 --> 00:38:00,490
reaction to my questions confirms what
the doctor has already told you folks
493
00:38:01,100 --> 00:38:02,980
that her blindness is hysterical.
494
00:38:03,540 --> 00:38:07,280
I keep trying to bring the truth into
focus, and she just won't face it.
495
00:38:07,900 --> 00:38:11,940
It seems to me you're exploiting our
niece to solve your case.
496
00:38:12,200 --> 00:38:14,260
Now, it does come off that way, Jones.
497
00:38:14,600 --> 00:38:17,380
There may be a certain amount of truth
in that, but I'd like to leave here with
498
00:38:17,380 --> 00:38:21,060
my case solved, but what's more
important, with Amy's sight restored.
499
00:38:21,820 --> 00:38:24,000
It all sounds very far -fetched.
500
00:38:24,400 --> 00:38:26,000
Your niece is in jeopardy.
501
00:38:26,480 --> 00:38:28,580
Whoever it was hiding in her apartment.
502
00:38:29,130 --> 00:38:31,750
He didn't want to call off his plans
just because you moved out here.
503
00:38:39,530 --> 00:38:40,570
There's someone out there.
504
00:38:47,110 --> 00:38:48,110
Argus Shelby.
505
00:38:48,230 --> 00:38:49,310
Were you expecting him?
506
00:38:50,230 --> 00:38:51,230
Heavens, no.
507
00:38:52,810 --> 00:38:55,570
Now he has the dogs upset, and one of
them's sick.
508
00:38:56,390 --> 00:38:57,590
I'll take a look at the dogs.
509
00:38:59,859 --> 00:39:01,440
I'll go see what Argus is up to.
510
00:39:02,240 --> 00:39:03,520
You come with me, Eric.
511
00:39:32,230 --> 00:39:33,410
I just thought I'd visit Amy.
512
00:39:37,830 --> 00:39:38,830
It's just me, honey.
513
00:39:40,690 --> 00:39:43,930
You startled me. I didn't hear you come
in.
514
00:39:45,050 --> 00:39:46,050
Where's your aunt?
515
00:39:46,390 --> 00:39:47,390
Making some tea.
516
00:39:48,710 --> 00:39:52,690
Now, this has been pretty difficult for
you, hasn't it, Pigeon?
517
00:39:53,810 --> 00:39:57,830
I just don't know what Mr. Jones wants
me to say. Well, maybe we'll just call
518
00:39:57,830 --> 00:39:58,830
quits on him.
519
00:39:59,030 --> 00:40:00,030
Can we?
520
00:40:01,360 --> 00:40:03,580
Now, when was I ever able to say no to
you?
521
00:40:04,980 --> 00:40:06,960
You're the greatest uncle in the world.
522
00:40:08,440 --> 00:40:12,360
Say, you know what does it for me when
I've been through the ringer? What?
523
00:40:14,220 --> 00:40:16,320
A nice, long walk.
524
00:40:17,020 --> 00:40:18,420
Sounds like a wonderful idea.
525
00:40:57,740 --> 00:41:00,360
Miss Cleveland, do you know where Amy
is?
526
00:41:00,920 --> 00:41:02,820
No, I don't. I left her right here.
527
00:41:04,580 --> 00:41:05,840
I better take a look outside.
528
00:41:33,000 --> 00:41:35,540
Uncle Paul, Mr.
529
00:41:35,780 --> 00:41:39,380
Jones said that the doctor had a long
talk with you and Aunt Ellen.
530
00:41:40,580 --> 00:41:44,920
Yes. It helped us to understand what's
happened to you.
531
00:41:46,680 --> 00:41:48,480
It's called hysterical blindness.
532
00:41:49,760 --> 00:41:50,940
Tell me about it.
533
00:41:54,380 --> 00:41:56,520
It's really kind of complicated.
534
00:41:57,560 --> 00:41:58,560
Please.
535
00:42:06,380 --> 00:42:12,080
The one thing I keep remembering is how
your blindness may have been caused by
536
00:42:12,080 --> 00:42:17,920
the sight of someone very near and dear
to you doing something.
537
00:42:19,380 --> 00:42:20,660
Something that shocked you.
538
00:42:22,980 --> 00:42:25,240
Something that shattered your image in
that person.
539
00:42:27,840 --> 00:42:30,920
That would be Michelle.
540
00:42:32,120 --> 00:42:35,280
According to the questions Mr. Jones
keeps asking me.
541
00:42:39,990 --> 00:42:41,630
Michelle was very dear to you.
542
00:42:42,710 --> 00:42:44,910
I wish you wouldn't keep saying was.
543
00:43:12,940 --> 00:43:13,960
See it? Turn and look.
544
00:43:24,400 --> 00:43:26,080
You saw the drop, didn't you, Amy?
545
00:43:27,240 --> 00:43:29,900
Just as you saw the pistol when I put it
back in my holster.
546
00:43:31,420 --> 00:43:33,280
Your uncle led you to the edge, didn't
he?
547
00:43:33,840 --> 00:43:34,880
I don't know what you mean.
548
00:43:35,440 --> 00:43:36,720
Did you know how close you were?
549
00:43:37,620 --> 00:43:39,720
No, I... Uncle Paul?
550
00:43:40,460 --> 00:43:41,980
You saw what happened to Michelle.
551
00:43:42,460 --> 00:43:43,680
No, that's not true.
552
00:43:43,960 --> 00:43:47,800
You unlocked your apartment door. You
let yourself in. You dropped the key.
553
00:43:48,060 --> 00:43:51,020
Stop it. I didn't. That's not the way it
happened.
554
00:43:51,320 --> 00:43:52,700
Oh, please make him stop.
555
00:43:53,060 --> 00:43:54,060
You saw Michelle.
556
00:43:54,080 --> 00:43:58,320
You saw a struggle. The apartment was in
a shambles. You saw a man there.
557
00:43:58,560 --> 00:43:59,560
Michelle's killer.
558
00:43:59,740 --> 00:44:01,920
You saw him, Amy.
559
00:44:02,240 --> 00:44:03,580
Just as you're seeing him now.
560
00:44:04,880 --> 00:44:05,880
Was you.
561
00:44:07,380 --> 00:44:08,380
Was you.
562
00:44:08,920 --> 00:44:11,080
You tried to make it look as if Eric did
it.
563
00:44:11,560 --> 00:44:13,400
You even planted the shoelaces on him.
564
00:44:15,600 --> 00:44:19,660
Amy, she was going to stop seeing me
because of that kid.
565
00:44:19,920 --> 00:44:21,140
She'd fall in love with him.
566
00:44:22,220 --> 00:44:23,480
I couldn't let her go.
567
00:44:24,380 --> 00:44:25,980
She threatened to tell your aunt.
568
00:44:27,800 --> 00:44:29,180
You killed Michelle.
569
00:44:58,990 --> 00:44:59,990
Or did you bury Michelle?
570
00:45:05,070 --> 00:45:06,070
In the woods.
571
00:45:09,310 --> 00:45:11,230
Take him to my car and stay with him.
572
00:45:17,970 --> 00:45:19,050
Let's go home now, Amy.
41595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.