All language subtitles for Barnaby Jones s02e01 Blind Terror.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,660 --> 00:00:20,710 Barnaby Jones. 2 00:00:22,120 --> 00:00:23,820 Starring Buddy Epson. 3 00:00:24,820 --> 00:00:27,600 Also starring Lee Meriwether. 4 00:00:27,900 --> 00:00:33,520 With guest stars Belinda J. Montgomery, Christopher Stone, 5 00:00:33,980 --> 00:00:40,060 Dabney Coleman, Patricia Smith, 6 00:00:40,520 --> 00:00:43,580 Peggy McKay. 7 00:00:46,620 --> 00:00:47,700 Tonight's episode. 8 00:00:48,460 --> 00:00:49,510 Blind Terror. 9 00:02:24,260 --> 00:02:27,020 Say, do you know what Marcus Fitz is doing right now? 10 00:02:27,700 --> 00:02:29,540 He's eating his heart out. 11 00:02:43,780 --> 00:02:45,680 It's never the babies who are scared. 12 00:02:46,000 --> 00:02:47,200 It's only their mothers. 13 00:02:47,620 --> 00:02:49,240 Hope I haven't kept you, Mr. Jones. 14 00:02:49,420 --> 00:02:50,500 Hello, Miss Benedict. 15 00:02:50,640 --> 00:02:52,020 Lovely girl, your daughter. 16 00:02:52,590 --> 00:02:56,449 Of course, she realized that the way things are today, the police have their 17 00:02:56,450 --> 00:02:57,500 hands full. 18 00:02:57,501 --> 00:03:01,529 Must be a lot of worried parents looking for missing daughters. Michelle is over 19 00:03:01,530 --> 00:03:02,580 18, isn't she? 20 00:03:02,810 --> 00:03:03,860 21. 21 00:03:03,990 --> 00:03:08,669 Mr. Jones, I'm somewhat of an authority on parents who panic, and I'm not one of 22 00:03:08,670 --> 00:03:09,589 them. 23 00:03:09,590 --> 00:03:11,929 When is the last time you heard from Michelle? 24 00:03:11,930 --> 00:03:14,470 Friday. Well, there's only two days. 25 00:03:14,710 --> 00:03:16,570 She usually call in over the weekend? 26 00:03:16,630 --> 00:03:20,130 Yes. I phoned her apartment. I checked with her friends. 27 00:03:20,131 --> 00:03:23,809 She didn't show up for work over the weekend, and she didn't go to school 28 00:03:23,810 --> 00:03:24,870 yesterday or today. 29 00:03:25,250 --> 00:03:26,300 Does she live alone? 30 00:03:26,330 --> 00:03:29,330 No. Poor Amy. It's her roommate. 31 00:03:29,850 --> 00:03:33,640 She had a terrible fall down the stairs, and she's in the hospital right now. 32 00:03:33,650 --> 00:03:35,930 Did you try to contact Amy about Michelle? 33 00:03:36,290 --> 00:03:40,030 The last time she saw Michelle was Friday morning in their French class. 34 00:03:40,250 --> 00:03:42,550 Now, all of this is just not like Michelle. 35 00:03:44,030 --> 00:03:45,080 Boyfriend? 36 00:03:45,230 --> 00:03:46,570 So many, I lose track. 37 00:03:47,630 --> 00:03:49,270 Number one right now is Eric. 38 00:03:50,600 --> 00:03:51,650 Somebody. 39 00:03:52,400 --> 00:03:55,640 Mr. Jones, I'm really worried half to death. 40 00:03:57,180 --> 00:04:02,439 Miss Benedict, when I was learning how to swim, I used to worry some fears 41 00:04:02,440 --> 00:04:06,380 how deep the water was underneath me, how far it was to the bottom. 42 00:04:06,381 --> 00:04:10,519 But you and I know that that's nothing to worry about, as long as you keep 43 00:04:10,520 --> 00:04:11,570 swimming. 44 00:04:12,740 --> 00:04:15,000 You're a very persuasive man, Mr. Jones. 45 00:04:15,940 --> 00:04:17,600 I just hope and pray you're right. 46 00:04:20,680 --> 00:04:22,910 Oh, I'm sorry. You'll have to excuse me again. 47 00:04:23,800 --> 00:04:26,420 Okay, okay. Come on. 48 00:04:29,420 --> 00:04:30,940 That's it. All right. 49 00:04:31,380 --> 00:04:32,430 Easy. 50 00:04:32,940 --> 00:04:34,280 Okay, go easy. 51 00:04:39,140 --> 00:04:45,120 So the last time you saw Michelle was Friday morning at your French class. 52 00:04:46,580 --> 00:04:47,630 That's right. 53 00:04:48,090 --> 00:04:50,620 That's the only class we have together on Fridays. 54 00:04:51,170 --> 00:04:55,310 But you came home that night expecting to find her in the apartment you shared. 55 00:04:55,930 --> 00:04:56,980 Yes. 56 00:04:57,430 --> 00:04:59,110 For all I know, she was there. 57 00:05:00,310 --> 00:05:02,110 Didn't you go inside the apartment? 58 00:05:02,330 --> 00:05:03,380 No. 59 00:05:05,010 --> 00:05:09,309 I remember scrounging around in my purse for my door key as I was going up the 60 00:05:09,310 --> 00:05:10,360 stairs. 61 00:05:11,370 --> 00:05:13,590 When I got to the top step... 62 00:05:19,270 --> 00:05:20,890 I must have tripped or something. 63 00:05:21,270 --> 00:05:22,770 That's the last you remember? 64 00:05:23,610 --> 00:05:24,660 I'm afraid so. 65 00:05:25,190 --> 00:05:27,230 In fact, now I've lost my door key. 66 00:05:28,190 --> 00:05:29,450 In the fall, I guess. 67 00:05:30,350 --> 00:05:32,810 Michelle was dating a young man named Eric. 68 00:05:33,150 --> 00:05:34,200 Uh -huh. 69 00:05:34,270 --> 00:05:35,320 Eric Rome. 70 00:05:35,890 --> 00:05:38,410 Eric trains animals for TV commercials. 71 00:05:38,810 --> 00:05:42,490 He rents this old place from my uncle out in Saugus. 72 00:05:43,210 --> 00:05:44,490 I'd like to talk to Eric. 73 00:05:45,050 --> 00:05:47,310 Michelle has his number in her address book. 74 00:05:49,260 --> 00:05:51,550 She keeps it in a drawer under the television. 75 00:05:51,660 --> 00:05:54,370 You won't mind my going through your apartment, Amy? 76 00:05:54,620 --> 00:05:55,670 No. 77 00:05:56,340 --> 00:05:58,760 Mrs. Selby or her son Argus will let you in. 78 00:05:59,100 --> 00:06:00,360 They manage the building. 79 00:06:03,220 --> 00:06:05,160 I guess you two can meet properly now. 80 00:06:06,080 --> 00:06:08,060 This is Amy Partridge, Mr. Jones. 81 00:06:09,460 --> 00:06:10,510 Thank you. 82 00:06:11,460 --> 00:06:16,680 Amy... Would you say that this was a good likeness of Michelle? 83 00:06:26,890 --> 00:06:28,770 I guess nobody told you, huh? 84 00:06:33,310 --> 00:06:34,360 I'm sorry. 85 00:06:37,970 --> 00:06:39,670 This is a real crack -up. 86 00:06:40,890 --> 00:06:42,010 Me, blind. 87 00:06:43,890 --> 00:06:46,250 I can't really believe it yet myself. 88 00:06:56,560 --> 00:06:58,430 Barnaby Jones. I called... About the key. 89 00:06:58,480 --> 00:06:59,620 Yeah. I got it right here. 90 00:07:00,820 --> 00:07:02,860 Here, I'll show you the apartment. 91 00:07:04,540 --> 00:07:06,220 Left your door open. For the phone. 92 00:07:06,980 --> 00:07:08,180 Mother's gone shopping. 93 00:07:08,580 --> 00:07:10,760 Mr. Selby, I... Oh, Argus, please. 94 00:07:11,540 --> 00:07:13,140 It's a name I'm very proud of. 95 00:07:13,700 --> 00:07:15,200 It means a watchful guardian. 96 00:07:15,540 --> 00:07:16,590 From Argus. 97 00:07:16,920 --> 00:07:18,540 The guardian with a hundred eyes. 98 00:07:18,780 --> 00:07:19,830 In mythology. 99 00:07:19,831 --> 00:07:20,839 Greek, wasn't he? 100 00:07:20,840 --> 00:07:21,890 You're right. 101 00:07:22,000 --> 00:07:23,640 The guardian with a hundred eyes. 102 00:07:24,650 --> 00:07:27,120 You're the first person I ever met that knew that. 103 00:07:27,350 --> 00:07:30,810 Well, I had a friend who sold sunglasses during the Depression. 104 00:07:31,630 --> 00:07:32,930 He used to have this dream. 105 00:07:33,170 --> 00:07:35,820 He kept dreaming that Argus was his steady customer. 106 00:07:50,010 --> 00:07:53,950 Argus, you didn't happen to find any of Amy Partridge's keys, did you? 107 00:07:54,350 --> 00:07:58,049 A lot of things spilled out of her purse, and I replaced them. And the 108 00:07:58,050 --> 00:07:59,310 went to hospital with Amy. 109 00:07:59,550 --> 00:08:00,750 There's no keys, though. 110 00:08:02,510 --> 00:08:03,650 How long do I live here? 111 00:08:04,170 --> 00:08:05,220 Almost a year. 112 00:08:11,690 --> 00:08:12,740 Fine -looking girl. 113 00:08:13,450 --> 00:08:19,290 Well, I think Michelle is, uh... I don't know. She's too flashy. 114 00:08:20,430 --> 00:08:23,190 You know, it's terrible about Amy being blind. 115 00:08:25,230 --> 00:08:27,340 Wonder why it always happens to good ones. 116 00:08:28,930 --> 00:08:29,980 Do you like Amy? 117 00:08:31,270 --> 00:08:33,330 Well, we never went out or anything. 118 00:08:34,030 --> 00:08:35,080 Michelle? 119 00:08:35,690 --> 00:08:37,850 No, I never asked her. 120 00:08:38,990 --> 00:08:41,040 I mean, guys stand in line to take her out. 121 00:08:41,590 --> 00:08:42,640 Lots of guys. 122 00:08:43,789 --> 00:08:45,529 Maybe that's where Michelle is now. 123 00:09:03,480 --> 00:09:06,580 Argus? Did the girls bring in anybody to do the cleaning? 124 00:09:07,160 --> 00:09:08,680 No, they did it all themselves. 125 00:09:09,360 --> 00:09:11,160 They really kept the place spotless. 126 00:09:11,420 --> 00:09:12,860 They vacuum it twice a day. 127 00:09:13,540 --> 00:09:16,160 It's funny, they vacuum it right past the shoelace. 128 00:09:18,440 --> 00:09:19,490 It's not mine. 129 00:09:19,940 --> 00:09:21,260 I only wear slip -ons. 130 00:09:21,620 --> 00:09:22,670 You know, loafers. 131 00:09:30,060 --> 00:09:31,110 You know... 132 00:09:31,111 --> 00:09:33,939 You know, there was never even a dirty dish in the sink. 133 00:09:33,940 --> 00:09:35,990 I really have to say as much for Michelle. 134 00:09:36,640 --> 00:09:40,130 You know, I've been thinking about going to visit Amy in the hospital. 135 00:09:41,820 --> 00:09:42,870 That's our phone. 136 00:09:43,420 --> 00:09:44,680 You make yourself at home. 137 00:11:29,000 --> 00:11:30,050 Find anything? 138 00:11:31,620 --> 00:11:33,300 This shoelace was broken. 139 00:11:34,120 --> 00:11:35,170 It was new. 140 00:11:36,680 --> 00:11:39,570 Well, guess who was nosing around the girls' apartment? 141 00:11:40,020 --> 00:11:41,460 Michelle's boyfriend, Eric. 142 00:11:42,340 --> 00:11:43,390 That's right. 143 00:11:43,460 --> 00:11:47,579 A car, fitting your description, complete with the number 47, belongs to 144 00:11:47,580 --> 00:11:48,630 Rome. 145 00:11:49,680 --> 00:11:53,639 Information courtesy of the Apollo Car Club. He races on weekends in the 146 00:11:53,640 --> 00:11:54,690 division. 147 00:11:54,900 --> 00:11:56,660 Amy said this Eric... 148 00:11:56,960 --> 00:11:58,880 Trains animals for TV commercials. 149 00:11:59,120 --> 00:12:01,900 Yeah, he lives with his furry friends out in Saugus. 150 00:12:03,540 --> 00:12:04,680 Michelle's boyfriend. 151 00:12:04,900 --> 00:12:05,950 Small world. 152 00:12:06,620 --> 00:12:10,170 That's because you don't have to drive all the way out to the apartment. 153 00:12:10,780 --> 00:12:15,999 You know, this doesn't surprise me half as much as finding Amy's keys inside the 154 00:12:16,000 --> 00:12:17,050 apartment. 155 00:12:17,480 --> 00:12:19,590 You said she never even unlocked the door. 156 00:12:20,160 --> 00:12:22,270 Yeah, she was pretty definite about that. 157 00:12:23,400 --> 00:12:24,450 I wonder why. 158 00:13:38,830 --> 00:13:39,880 What do you want? 159 00:13:41,050 --> 00:13:43,010 I'm looking for Eric Rome. 160 00:13:43,310 --> 00:13:44,360 What for? 161 00:13:45,850 --> 00:13:51,329 I don't think we were properly introduced the last time. In fact, I'm 162 00:13:51,330 --> 00:13:53,010 for Michelle Benedict. 163 00:13:54,050 --> 00:13:55,490 What last time? 164 00:13:55,970 --> 00:13:58,410 Can we talk about Michelle? 165 00:14:00,850 --> 00:14:01,900 Okay. 166 00:14:22,570 --> 00:14:25,570 Should be a Mrs. Eric, you know, two for every species. 167 00:14:25,571 --> 00:14:28,889 There isn't. I thought you wanted to talk about Michelle. 168 00:14:28,890 --> 00:14:31,360 Why did you run away from Michelle's apartment? 169 00:14:32,210 --> 00:14:33,260 Because I'm a runner. 170 00:14:34,530 --> 00:14:36,230 Not a talker, I understand. 171 00:14:37,050 --> 00:14:41,589 If a talker had been compromised the way you were, he would have lied himself 172 00:14:41,590 --> 00:14:42,640 past me. 173 00:14:42,690 --> 00:14:44,980 That other guy spoke to you like you were a cop. 174 00:14:45,410 --> 00:14:46,460 I don't dig cops. 175 00:14:46,950 --> 00:14:50,909 I'm a private investigator, and you don't have to dig me, Mr. Rome. Just 176 00:14:50,910 --> 00:14:52,109 whether the book helped you. 177 00:14:52,110 --> 00:14:53,160 What book? 178 00:14:53,550 --> 00:14:54,810 Michelle's address book. 179 00:14:55,670 --> 00:14:56,720 I never saw it. 180 00:14:57,530 --> 00:15:01,070 Eric, I have reason to believe that Michelle is in serious trouble. 181 00:15:01,650 --> 00:15:03,570 Look, I got 28 animals I gotta feed. 182 00:15:03,850 --> 00:15:05,130 I don't have time to talk. 183 00:15:06,150 --> 00:15:10,550 Eric, you did go back and break into the apartment to tidy up. 184 00:15:11,190 --> 00:15:13,010 I was just trying to find Michelle. 185 00:15:13,011 --> 00:15:15,189 When's the last time you saw her? 186 00:15:15,190 --> 00:15:16,240 Thursday night. 187 00:15:16,930 --> 00:15:18,980 Listen, if I knew anything, I'd tell you. 188 00:15:19,190 --> 00:15:20,770 See, these last few weeks, well... 189 00:15:21,640 --> 00:15:22,700 We really hit it off. 190 00:15:23,380 --> 00:15:24,760 Including Thursday night? 191 00:15:26,760 --> 00:15:28,140 Especially Thursday night. 192 00:15:29,380 --> 00:15:31,060 No sign of her now for five days. 193 00:15:31,061 --> 00:15:35,139 Thought she might be out with some other guy whose number would be in that book. 194 00:15:35,140 --> 00:15:36,340 Started calling the M's. 195 00:15:38,020 --> 00:15:40,370 Why don't you get the book and leave that to me? 196 00:15:40,371 --> 00:15:44,359 Look, she's my girl. I'm going to handle this my way. 197 00:15:44,360 --> 00:15:45,720 You took that address book. 198 00:15:46,260 --> 00:15:50,840 Let's see, that's breaking and entering, possession of stolen property, 199 00:15:50,841 --> 00:15:54,129 Possible interference with a criminal investigation. 200 00:15:54,130 --> 00:16:01,049 Okay, okay Okay Thanks 201 00:16:01,050 --> 00:16:14,989 I'm 202 00:16:14,990 --> 00:16:16,850 glad I didn't have to go hunting for it 203 00:16:26,760 --> 00:16:27,960 someone else's kitchen. 204 00:16:29,060 --> 00:16:31,760 Oh, I bet those roses could use some water. 205 00:16:33,440 --> 00:16:34,490 Oh, 206 00:16:36,160 --> 00:16:37,210 Amy's back. 207 00:16:37,780 --> 00:16:41,300 I was just going to knock. I was going to see if I could be of any help. 208 00:16:42,040 --> 00:16:43,260 Sounds like a good idea. 209 00:16:57,250 --> 00:16:59,600 Argus, the flowers are from you, aren't they? 210 00:17:00,390 --> 00:17:01,440 I hope you like them. 211 00:17:02,690 --> 00:17:04,680 I guess you got the key I had made for you. 212 00:17:05,150 --> 00:17:06,350 You're very thoughtful. 213 00:17:07,910 --> 00:17:10,510 Well, I just want to welcome you home. 214 00:17:11,310 --> 00:17:12,360 Thank you. 215 00:17:15,390 --> 00:17:16,440 Strange young man. 216 00:17:17,030 --> 00:17:19,869 Can we offer you anything, Mr. Jones? Oh, no, thank you. 217 00:17:20,869 --> 00:17:23,390 Any word yet on Michelle, Mr. Jones? 218 00:17:24,030 --> 00:17:27,770 Well, I'm afraid not, Amy, but I think I found something that you lost. 219 00:17:31,450 --> 00:17:32,510 My door keys. 220 00:17:33,290 --> 00:17:34,910 Where on earth did you find them? 221 00:17:35,630 --> 00:17:40,909 Amy, are you sure that you didn't open your door that night, step inside, and 222 00:17:40,910 --> 00:17:45,169 then remembering something you left in your car, stepped out again, and then 223 00:17:45,170 --> 00:17:46,220 took your phone? 224 00:17:46,830 --> 00:17:47,880 I'm positive. 225 00:17:48,270 --> 00:17:50,250 How could I forget something like that? 226 00:17:54,060 --> 00:17:57,900 Do you or Michelle have a pair of old brown shoes with laces? 227 00:17:58,160 --> 00:18:01,580 It's hard to tell these days, but I would say men's shoelaces. 228 00:18:02,120 --> 00:18:03,380 No? Why? 229 00:18:04,440 --> 00:18:08,839 I found one in here, and it's kind of like finding a billiard table in the 230 00:18:08,840 --> 00:18:11,850 honeymoon suite. You've got to wonder what it's doing there. 231 00:18:12,620 --> 00:18:14,850 Maybe Argus. He let himself in with the roses. 232 00:18:15,380 --> 00:18:19,230 Well, I've got to get back to work, and I've got that appointment with the vet. 233 00:18:19,760 --> 00:18:21,930 We've got a very sick Doberman on our hands. 234 00:18:22,140 --> 00:18:23,840 Go ahead, dear. We'll be all right. 235 00:18:24,720 --> 00:18:25,770 Amy, 236 00:18:26,440 --> 00:18:31,640 I just want you to know that you're going to have the best of care. 237 00:18:32,640 --> 00:18:36,260 The finest specialists, whatever it takes. 238 00:18:37,020 --> 00:18:38,070 I know that. 239 00:18:38,600 --> 00:18:39,650 Thank you. 240 00:18:39,651 --> 00:18:40,739 Bye -bye, honey. 241 00:18:40,740 --> 00:18:41,790 Bye. 242 00:18:42,360 --> 00:18:43,820 Bye. Bye, Mr. Jones. 243 00:18:44,060 --> 00:18:47,250 Now, don't worry about us. I'll call you later at the office. Good. 244 00:18:49,780 --> 00:18:52,430 Amy, this lamp on the end table, how'd it get broken? 245 00:18:52,800 --> 00:18:53,850 It isn't. 246 00:18:54,020 --> 00:18:56,280 I mean, that lamp's brand new, Mr. Jones. 247 00:18:56,281 --> 00:19:00,759 Well, there's a piece broken on the base here. Were you going to glue that back 248 00:19:00,760 --> 00:19:01,810 in? 249 00:19:02,220 --> 00:19:06,260 If that lamp's been damaged, I just don't know how that happened. 250 00:19:06,920 --> 00:19:08,800 Mr. Jones, what are you inferring? 251 00:19:09,980 --> 00:19:14,319 Well, it's just possible that things went on in here that we don't know 252 00:19:14,320 --> 00:19:15,370 about yet. 253 00:19:16,919 --> 00:19:19,700 Harvey told me how you teach those little ones to swim. 254 00:19:19,980 --> 00:19:21,660 That must be very rewarding work. 255 00:19:24,420 --> 00:19:26,960 I'm sorry you have to wait here so long, huh? 256 00:19:28,100 --> 00:19:29,300 Let me see how he's doing. 257 00:19:38,880 --> 00:19:41,410 The stain on this piece of lamp is blood, all right. 258 00:19:42,100 --> 00:19:44,080 AB negative, the rarest. 259 00:19:44,600 --> 00:19:47,420 That ruled out Amy. She's typo. What about Michelle? 260 00:19:47,421 --> 00:19:52,059 Barnaby, Mrs. Benedict is so despondent already. I was afraid if I asked her, 261 00:19:52,060 --> 00:19:55,060 she... Well, we've got to know. 262 00:19:55,420 --> 00:19:56,500 The sooner the better. 263 00:19:57,760 --> 00:19:59,500 I was kind of hoping you'd handle it. 264 00:20:05,340 --> 00:20:06,780 Well, did you find anything? 265 00:20:06,960 --> 00:20:09,100 I'm sorry. I'm getting very anxious. 266 00:20:09,940 --> 00:20:11,860 Oh, nothing conclusive, Mrs. Benedict. 267 00:20:12,760 --> 00:20:13,840 I meant to ask you. 268 00:20:14,600 --> 00:20:18,340 Does Michelle have any scars, any identifying marks? 269 00:20:19,880 --> 00:20:21,260 That's an ominous question. 270 00:20:21,820 --> 00:20:24,000 Oh, it is just for our fossil spiral. 271 00:20:24,980 --> 00:20:27,520 Oh. Well, yes, there is a scar. 272 00:20:27,820 --> 00:20:30,320 Michelle had a serious operation a few years ago. 273 00:20:30,321 --> 00:20:33,439 Well, what was the nature of the operation? 274 00:20:33,440 --> 00:20:37,539 She was in an accident. She suffered a ruptured spleen. I was very worried 275 00:20:37,540 --> 00:20:39,640 her. It was really touch and go for a while. 276 00:20:39,880 --> 00:20:42,230 I suppose there was a lot of internal bleeding. 277 00:20:42,320 --> 00:20:43,940 Did she have many transfusions? 278 00:20:44,330 --> 00:20:48,390 Yes, that's what made it so serious. Her blood type is very rare, AB negative. 279 00:22:58,730 --> 00:22:59,780 Okay, baby. 280 00:23:07,760 --> 00:23:10,680 Okay, okay, okay, okay, okay. 281 00:23:15,120 --> 00:23:16,800 Now you see why I don't lock my door. 282 00:23:17,580 --> 00:23:19,020 It gets loose once in a while. 283 00:23:20,260 --> 00:23:21,520 Anything I can do for you? 284 00:23:22,640 --> 00:23:23,690 I'll let you know. 285 00:23:30,360 --> 00:23:31,410 Perfect match. 286 00:23:32,120 --> 00:23:33,320 Take a look for yourself. 287 00:23:37,070 --> 00:23:38,750 See how the threads fit together? 288 00:23:39,290 --> 00:23:43,609 This means the shoelace that you found in Eric's shack... Matches the one that 289 00:23:43,610 --> 00:23:45,530 found in Michelle and Amy's apartment. 290 00:23:46,890 --> 00:23:50,190 Well, you can add to that what I came in to tell you. 291 00:23:50,570 --> 00:23:52,370 Lieutenant Hager returns your call. 292 00:23:52,390 --> 00:23:54,190 Eric Rome does have a record. 293 00:23:54,430 --> 00:23:55,510 Two counts of assault. 294 00:23:56,510 --> 00:23:58,310 That makes him a pretty good suspect. 295 00:23:58,830 --> 00:24:02,200 Yes, and he knows that, too. That's probably why he set the cat on you. 296 00:24:02,410 --> 00:24:07,120 Betty, that number in Michelle's address book... It didn't have a name attached. 297 00:24:07,700 --> 00:24:08,750 Oh, yes. 298 00:24:08,940 --> 00:24:10,040 Valley Vista Motel. 299 00:24:18,120 --> 00:24:24,100 When was that young lady last registered here? 300 00:24:25,300 --> 00:24:27,950 Devious, Mr. Jones, the way you worded that question. 301 00:24:28,260 --> 00:24:30,200 The inference is that I have seen her. 302 00:24:30,560 --> 00:24:33,100 And now you'll want to know when and how often. 303 00:24:34,360 --> 00:24:36,950 Neat the way you avoided the question, Mr. Strather. 304 00:24:37,420 --> 00:24:39,530 You're more than just a concerned parent. 305 00:24:39,660 --> 00:24:40,800 Private investigator. 306 00:24:42,660 --> 00:24:46,980 We're a motel in a very romantic setting, Mr. Jones. 307 00:24:48,040 --> 00:24:50,480 In my business, we have professional ethics. 308 00:24:50,960 --> 00:24:52,010 And in mine. 309 00:24:52,280 --> 00:24:56,959 We know how to honor our confidence. Now, I could plant myself in your lobby 310 00:24:56,960 --> 00:25:00,679 down there in the pool and whip out this photograph and start asking all sorts 311 00:25:00,680 --> 00:25:01,439 of questions. 312 00:25:01,440 --> 00:25:02,490 All right, all right. 313 00:25:03,080 --> 00:25:05,580 I've noticed her. What man wouldn't? 314 00:25:05,820 --> 00:25:06,870 Stunning girl. 315 00:25:06,871 --> 00:25:07,839 Who was she with? 316 00:25:07,840 --> 00:25:09,140 No one. She was alone. 317 00:25:10,120 --> 00:25:11,170 You sure? 318 00:25:11,360 --> 00:25:15,080 We always notice a stunner like that when she registers alone, Mr. Jones. 319 00:25:16,460 --> 00:25:20,500 Well, couldn't somebody have come up and joined her in her room later? 320 00:25:21,220 --> 00:25:22,270 It's possible. 321 00:25:22,940 --> 00:25:26,700 Mr. Jones, some of our guests use great discretion. 322 00:25:27,840 --> 00:25:32,059 This is a community of thousands of familiar faces, and it's quite possible 323 00:25:32,060 --> 00:25:33,110 some... 324 00:25:33,310 --> 00:25:37,329 companion came to a room while she was here and left before she checked out. I 325 00:25:37,330 --> 00:25:39,850 have no idea who the gentleman was. Excuse me. 326 00:25:47,790 --> 00:25:49,590 Hello, Eric. What are you doing here? 327 00:25:52,810 --> 00:25:55,820 I've got as much right here as you do, Jones, so lay off, huh? 328 00:25:56,150 --> 00:26:00,589 I'd like to, but how do I know that anonymous visitor in Michelle's room 329 00:26:00,590 --> 00:26:01,399 wasn't you? 330 00:26:01,400 --> 00:26:03,260 I came here for the same reason you did. 331 00:26:03,261 --> 00:26:04,719 I told you. 332 00:26:04,720 --> 00:26:06,770 I got through calling the M's in her book. 333 00:26:07,420 --> 00:26:08,800 I found this number in there. 334 00:26:09,400 --> 00:26:10,600 I found something, too. 335 00:26:11,640 --> 00:26:15,490 I found the other piece of this shoelace in a pair of your shoes in your closet. 336 00:26:16,940 --> 00:26:18,140 So what does that prove? 337 00:26:18,141 --> 00:26:21,499 It could prove that you were in the girl's apartment the night Michelle 338 00:26:21,500 --> 00:26:22,550 disappeared. 339 00:26:22,551 --> 00:26:24,099 Forget it, Jones. 340 00:26:24,100 --> 00:26:26,210 I don't even own a pair of laces that color. 341 00:26:26,280 --> 00:26:27,960 Then how'd they get in your shoes? 342 00:26:28,620 --> 00:26:30,540 Somebody must have planted them there. 343 00:26:30,541 --> 00:26:33,469 My door's always open. You know, you wanted in, didn't you? 344 00:26:33,470 --> 00:26:34,790 Expect me to believe that? 345 00:26:36,810 --> 00:26:38,730 Nobody's ever called me a liar, old man. 346 00:26:39,590 --> 00:26:42,350 It's always the first time for everything, Sonny. 347 00:27:04,050 --> 00:27:05,530 Not unless it comes frozen. 348 00:27:06,610 --> 00:27:09,920 It's your favorite dish and you don't have half the ingredients? 349 00:27:09,921 --> 00:27:13,309 Oh, I should have brought more groceries when I had your Uncle Paul here to 350 00:27:13,310 --> 00:27:14,360 carry them for me. 351 00:27:15,250 --> 00:27:18,729 Well, listen, it won't take me ten minutes to run down to that little 352 00:27:18,730 --> 00:27:19,649 the corner. 353 00:27:19,650 --> 00:27:23,010 You won't mind being alone for just a few minutes, Amy, will you? 354 00:27:23,610 --> 00:27:25,470 Might as well start getting used to it. 355 00:27:28,890 --> 00:27:29,940 Amy? 356 00:27:30,330 --> 00:27:31,950 Besides, I need some cream rinse. 357 00:27:31,951 --> 00:27:34,469 I'll be shampooing while you're gone, okay? 358 00:27:34,470 --> 00:27:37,310 Well, I don't think you can drown in the bathroom sink. 359 00:27:38,710 --> 00:27:39,760 I'll be right back. 360 00:28:15,830 --> 00:28:17,390 Forget something, Aunt Ellen? 361 00:28:20,250 --> 00:28:21,300 Who is it? 362 00:28:25,870 --> 00:28:26,920 There. 363 00:28:47,210 --> 00:28:48,260 Who are you? 364 00:28:51,450 --> 00:28:52,500 What do you want? 365 00:28:56,510 --> 00:28:57,930 I know someone's here. 366 00:28:59,650 --> 00:29:00,700 Michelle? 367 00:29:02,550 --> 00:29:03,600 Is it you? 368 00:29:07,210 --> 00:29:08,260 Answer me. 369 00:29:32,140 --> 00:29:33,190 Unlock the door. 370 00:29:35,740 --> 00:29:37,120 Open it up or I'll break it in. 371 00:29:38,160 --> 00:29:39,210 What's the matter? 372 00:29:39,380 --> 00:29:40,940 Someone was just here, I know it. 373 00:29:41,080 --> 00:29:42,340 Anselm went to the market. 374 00:30:02,440 --> 00:30:04,060 It's all right, Amy. He's gone now. 375 00:30:04,640 --> 00:30:06,440 What's to keep him from coming back? 376 00:30:13,920 --> 00:30:14,970 Amy. 377 00:30:16,540 --> 00:30:18,520 Just now you saw something, didn't you? 378 00:30:21,720 --> 00:30:22,770 No. 379 00:30:24,360 --> 00:30:25,410 Of course not. 380 00:30:26,540 --> 00:30:27,800 How could I see anything? 381 00:30:31,760 --> 00:30:34,110 I heard Amy calling. I came to see if I could help. 382 00:30:35,540 --> 00:30:36,590 What happened? 383 00:30:48,360 --> 00:30:52,980 It was exactly as though she saw the pistol. I mean, actually saw it. 384 00:30:54,080 --> 00:30:55,760 Doctor, does that mean anything? 385 00:30:56,900 --> 00:30:59,280 A gun usually symbolizes jeopardy. 386 00:31:02,410 --> 00:31:05,240 Mr. Jones, you may have found the last piece of the puzzle. 387 00:31:06,090 --> 00:31:09,040 Does the term hysterical blindness mean anything to you? 388 00:31:09,390 --> 00:31:12,650 No, but I once ran across a case of hysterical paralysis. 389 00:31:12,950 --> 00:31:15,830 I had a client confined to a wheelchair. 390 00:31:16,110 --> 00:31:19,670 A parade of specialists could find nothing wrong with him. 391 00:31:19,930 --> 00:31:21,790 And one day the wheelchair broke. 392 00:31:22,030 --> 00:31:25,090 He started to roll down a driveway toward a busy street. 393 00:31:25,310 --> 00:31:28,490 And his power to walk suddenly returned to him. That's right. 394 00:31:28,690 --> 00:31:31,610 The traffic represented jeopardy. 395 00:31:32,080 --> 00:31:33,660 Just as your gun did to Amy. 396 00:31:34,560 --> 00:31:38,380 For one instant, self -preservation overrode her need to be blind. 397 00:31:38,920 --> 00:31:40,440 That must be it, Mr. Jones. 398 00:31:40,441 --> 00:31:45,079 And it explains why we haven't been able to find any physical damage that would 399 00:31:45,080 --> 00:31:46,339 account for her blindness. 400 00:31:46,340 --> 00:31:52,299 The way I figure, she saw something that frightened her, so she blocked out the 401 00:31:52,300 --> 00:31:56,840 memory of what she saw, along with the sight that had enabled her to see it. 402 00:31:57,180 --> 00:31:58,230 Exactly. 403 00:31:59,370 --> 00:32:02,380 You think this relates in some way to her missing roommate? 404 00:32:02,570 --> 00:32:03,830 That's what I'm afraid of. 405 00:32:04,630 --> 00:32:09,570 It would explain, for one thing, why I found Amy's keys inside the apartment. 406 00:32:11,330 --> 00:32:16,870 I figure Amy unlocked the door, stepped inside, saw something, backed away, 407 00:32:17,090 --> 00:32:19,310 and took her fall. 408 00:32:20,970 --> 00:32:23,370 She may well have been blind before she fell. 409 00:32:23,900 --> 00:32:28,019 It also explains the blood on the lamp, the broken light bulb, and the hurried 410 00:32:28,020 --> 00:32:31,150 attempt to make it look as if nothing had happened in that room. 411 00:32:32,020 --> 00:32:36,200 So you think she saw Michelle and some kind of a thing? 412 00:32:38,460 --> 00:32:41,470 I think that Amy saw something terrible happen to Michelle. 413 00:32:42,280 --> 00:32:45,170 You add it up, Betty. There was a struggle in the apartment. 414 00:32:45,700 --> 00:32:47,020 Amy walked in on it. 415 00:32:47,940 --> 00:32:49,180 The intruder saw her. 416 00:32:49,620 --> 00:32:50,670 She saw him. 417 00:32:51,440 --> 00:32:52,940 He has to make sure. 418 00:32:53,720 --> 00:32:55,980 That she never gets a chance to identify him. 419 00:32:56,360 --> 00:33:00,940 If I'm right, he knows she's an eyewitness to whatever he did to 420 00:33:01,660 --> 00:33:05,539 Why is he risking coming back when he knows the eyewitness is blind and has 421 00:33:05,540 --> 00:33:07,580 blocked out all memory of what happened? 422 00:33:07,680 --> 00:33:14,599 Because he knows that when Amy hears the truth, she will see and she will 423 00:33:14,600 --> 00:33:16,840 remember. Is it that simple? 424 00:33:17,660 --> 00:33:19,700 No. No, it isn't. 425 00:33:20,720 --> 00:33:22,960 Because Amy doesn't want to hear the truth. 426 00:33:24,720 --> 00:33:26,830 And she will fight to keep from hearing it. 427 00:33:26,831 --> 00:33:30,659 She'd rather be blind than remember the awful thing that happened to Michelle. 428 00:33:30,660 --> 00:33:31,710 Exactly. 429 00:33:33,480 --> 00:33:35,040 Oh, Barnaby, I forgot. 430 00:33:35,680 --> 00:33:38,380 The information you wanted on Argus Selby. 431 00:33:38,600 --> 00:33:43,860 He spent 1970 and 1971 in a San Diego mental hospital. 432 00:33:44,300 --> 00:33:48,560 He was committed by his mother after an attempted assault on a young woman. 433 00:33:55,210 --> 00:33:56,470 Isn't this interesting? 434 00:33:56,630 --> 00:34:00,589 From what you've told me of Argus, he hardly seems the type to have 435 00:34:00,590 --> 00:34:02,330 meetings in the Valley Vista Motel. 436 00:34:02,730 --> 00:34:03,780 Why not? 437 00:34:04,130 --> 00:34:06,190 Eric has his place out in Saugus. 438 00:34:07,010 --> 00:34:10,740 Argus can hardly entertain at home because he lives there with his mother. 439 00:34:10,741 --> 00:34:13,928 Well, then it's a good thing your aunt insisted that Amy move out to the beach 440 00:34:13,929 --> 00:34:17,059 house. At least those two women aren't alone in that apartment. 441 00:34:17,690 --> 00:34:22,070 If you hadn't scared off that prowler... You know, Betty... 442 00:34:23,760 --> 00:34:30,379 Amy has all the answers It's my job to find the right 443 00:34:30,380 --> 00:34:31,430 question 444 00:35:02,031 --> 00:35:09,019 When I've got a week on location with eight of my animals, it goes Monday. 445 00:35:09,020 --> 00:35:12,039 I'll be able to pay you all the back rent two weeks after that. At which time 446 00:35:12,040 --> 00:35:13,660 you'll be another month overdue. 447 00:35:13,661 --> 00:35:16,939 Two or three lousy weeks is all I'm asking. Now look, I'll give you three 448 00:35:16,940 --> 00:35:18,870 weeks to come up with it, and that is it. 449 00:35:29,640 --> 00:35:31,320 Who's following who today, Joan? 450 00:35:33,080 --> 00:35:34,940 Eric, I want you to stay around a while. 451 00:35:35,190 --> 00:35:36,240 Yeah, why not? 452 00:35:40,030 --> 00:35:44,310 Mr. Jones, I told you exactly what happened the night I fell. 453 00:35:44,610 --> 00:35:45,660 I know that, Amy. 454 00:35:46,310 --> 00:35:49,440 I wonder if you understand why I'm asking all these questions. 455 00:35:49,590 --> 00:35:50,640 To a point. 456 00:35:50,641 --> 00:35:54,649 But you seem to think that I know more about what happened to Michelle than I'm 457 00:35:54,650 --> 00:35:58,310 telling. It's just possible, Amy, that you know more than you realize. 458 00:35:59,170 --> 00:36:00,550 You're not making any sense. 459 00:36:01,350 --> 00:36:02,400 Amy, listen to me. 460 00:36:02,570 --> 00:36:07,510 If it sounds like... I don't believe you, or that I'm trying to trick you, 461 00:36:07,570 --> 00:36:14,249 please trust me when I say that my only interest is in finding Michelle 462 00:36:14,250 --> 00:36:16,530 and helping you. Will you believe that? 463 00:36:18,030 --> 00:36:19,080 All right. 464 00:36:20,130 --> 00:36:23,110 Now, how did you and Michelle get along? 465 00:36:24,090 --> 00:36:25,140 Great. 466 00:36:25,990 --> 00:36:32,829 She's a lot more aggressive and outgoing than I am, but I admire 467 00:36:32,830 --> 00:36:33,880 that in her. 468 00:36:34,140 --> 00:36:35,190 No big arguments. 469 00:36:35,540 --> 00:36:38,260 Mr. Charles, this is taking a rather bizarre turn. 470 00:36:38,980 --> 00:36:42,460 I'm trying to establish that Amy was very fond of Michelle. 471 00:36:43,340 --> 00:36:47,379 Now, let's go back to the night of your accident. You told me that you had the 472 00:36:47,380 --> 00:36:49,060 key to your apartment in your hand. 473 00:36:49,740 --> 00:36:50,790 Yes. 474 00:36:51,500 --> 00:36:54,140 I think that you opened the door. 475 00:36:54,660 --> 00:36:56,340 I told you I didn't. 476 00:36:56,880 --> 00:36:57,930 You stepped inside. 477 00:36:58,760 --> 00:37:00,240 No, I was never inside. 478 00:37:00,241 --> 00:37:03,159 And you heard something, something that sounded like a struggle. 479 00:37:03,160 --> 00:37:05,700 There wasn't. I didn't go inside. 480 00:37:05,980 --> 00:37:08,570 You were scared. Matter of fact, you were terrified. 481 00:37:08,680 --> 00:37:10,280 That isn't the way it happened. 482 00:37:10,620 --> 00:37:11,670 You screamed. 483 00:37:11,960 --> 00:37:15,040 You dropped the key where I found it. Oh, please stop it. 484 00:37:15,280 --> 00:37:16,600 And then you turned and ran. 485 00:37:16,840 --> 00:37:20,520 Make him stop, please. It's all lies. Please stop. 486 00:37:20,820 --> 00:37:23,000 Mr. Jones, you're going much too far. 487 00:37:23,300 --> 00:37:26,130 My wife is right, you know. I think Amy's going to another. 488 00:37:27,320 --> 00:37:29,550 It's quite kind of rough, don't you, Jones? 489 00:37:29,680 --> 00:37:30,800 Could we, uh... 490 00:37:30,801 --> 00:37:32,869 Go into another room, please 491 00:37:32,870 --> 00:37:56,309 Amy's 492 00:37:56,310 --> 00:38:00,490 reaction to my questions confirms what the doctor has already told you folks 493 00:38:01,100 --> 00:38:02,980 that her blindness is hysterical. 494 00:38:03,540 --> 00:38:07,280 I keep trying to bring the truth into focus, and she just won't face it. 495 00:38:07,900 --> 00:38:11,940 It seems to me you're exploiting our niece to solve your case. 496 00:38:12,200 --> 00:38:14,260 Now, it does come off that way, Jones. 497 00:38:14,261 --> 00:38:17,379 There may be a certain amount of truth in that, but I'd like to leave here with 498 00:38:17,380 --> 00:38:21,060 my case solved, but what's more important, with Amy's sight restored. 499 00:38:21,820 --> 00:38:24,000 It all sounds very far -fetched. 500 00:38:24,400 --> 00:38:26,000 Your niece is in jeopardy. 501 00:38:26,480 --> 00:38:28,580 Whoever it was hiding in her apartment. 502 00:38:29,130 --> 00:38:32,500 He didn't want to call off his plans just because you moved out here. 503 00:38:39,530 --> 00:38:40,850 There's someone out there. 504 00:38:47,110 --> 00:38:48,160 Argus Shelby. 505 00:38:48,230 --> 00:38:49,430 Were you expecting him? 506 00:38:50,230 --> 00:38:51,280 Heavens, no. 507 00:38:52,810 --> 00:38:55,570 Now he has the dogs upset, and one of them's sick. 508 00:38:56,390 --> 00:38:57,710 I'll take a look at the dogs. 509 00:38:59,859 --> 00:39:01,440 I'll go see what Argus is up to. 510 00:39:02,240 --> 00:39:03,520 You come with me, Eric. 511 00:39:32,230 --> 00:39:33,610 I just thought I'd visit Amy. 512 00:39:37,830 --> 00:39:38,880 It's just me, honey. 513 00:39:40,690 --> 00:39:43,930 You startled me. I didn't hear you come in. 514 00:39:45,050 --> 00:39:46,100 Where's your aunt? 515 00:39:46,390 --> 00:39:47,440 Making some tea. 516 00:39:48,710 --> 00:39:52,690 Now, this has been pretty difficult for you, hasn't it, Pigeon? 517 00:39:53,810 --> 00:39:57,829 I just don't know what Mr. Jones wants me to say. Well, maybe we'll just call 518 00:39:57,830 --> 00:39:58,880 quits on him. 519 00:39:59,030 --> 00:40:00,080 Can we? 520 00:40:01,360 --> 00:40:03,580 Now, when was I ever able to say no to you? 521 00:40:04,980 --> 00:40:06,960 You're the greatest uncle in the world. 522 00:40:08,440 --> 00:40:12,360 Say, you know what does it for me when I've been through the ringer? What? 523 00:40:14,220 --> 00:40:16,320 A nice, long walk. 524 00:40:17,020 --> 00:40:18,460 Sounds like a wonderful idea. 525 00:40:57,740 --> 00:41:00,360 Miss Cleveland, do you know where Amy is? 526 00:41:00,920 --> 00:41:02,820 No, I don't. I left her right here. 527 00:41:04,580 --> 00:41:05,960 I better take a look outside. 528 00:41:33,000 --> 00:41:35,540 Uncle Paul, Mr. 529 00:41:35,780 --> 00:41:39,380 Jones said that the doctor had a long talk with you and Aunt Ellen. 530 00:41:40,580 --> 00:41:44,920 Yes. It helped us to understand what's happened to you. 531 00:41:46,680 --> 00:41:48,480 It's called hysterical blindness. 532 00:41:49,760 --> 00:41:50,940 Tell me about it. 533 00:41:54,380 --> 00:41:56,520 It's really kind of complicated. 534 00:41:57,560 --> 00:41:58,610 Please. 535 00:42:06,380 --> 00:42:12,079 The one thing I keep remembering is how your blindness may have been caused by 536 00:42:12,080 --> 00:42:17,920 the sight of someone very near and dear to you doing something. 537 00:42:19,380 --> 00:42:20,760 Something that shocked you. 538 00:42:22,980 --> 00:42:25,630 Something that shattered your image in that person. 539 00:42:27,840 --> 00:42:30,920 That would be Michelle. 540 00:42:32,120 --> 00:42:35,280 According to the questions Mr. Jones keeps asking me. 541 00:42:39,990 --> 00:42:41,630 Michelle was very dear to you. 542 00:42:42,710 --> 00:42:44,910 I wish you wouldn't keep saying was. 543 00:43:12,940 --> 00:43:13,990 See it? Turn and look. 544 00:43:24,400 --> 00:43:26,080 You saw the drop, didn't you, Amy? 545 00:43:27,240 --> 00:43:30,070 Just as you saw the pistol when I put it back in my holster. 546 00:43:31,420 --> 00:43:33,530 Your uncle led you to the edge, didn't he? 547 00:43:33,840 --> 00:43:35,100 I don't know what you mean. 548 00:43:35,440 --> 00:43:37,000 Did you know how close you were? 549 00:43:37,620 --> 00:43:39,720 No, I... Uncle Paul? 550 00:43:40,460 --> 00:43:42,140 You saw what happened to Michelle. 551 00:43:42,460 --> 00:43:43,680 No, that's not true. 552 00:43:43,960 --> 00:43:47,800 You unlocked your apartment door. You let yourself in. You dropped the key. 553 00:43:48,060 --> 00:43:51,020 Stop it. I didn't. That's not the way it happened. 554 00:43:51,320 --> 00:43:52,700 Oh, please make him stop. 555 00:43:52,701 --> 00:43:54,079 You saw Michelle. 556 00:43:54,080 --> 00:43:58,320 You saw a struggle. The apartment was in a shambles. You saw a man there. 557 00:43:58,560 --> 00:43:59,610 Michelle's killer. 558 00:43:59,740 --> 00:44:01,920 You saw him, Amy. 559 00:44:02,240 --> 00:44:03,680 Just as you're seeing him now. 560 00:44:04,880 --> 00:44:05,930 Was you. 561 00:44:07,380 --> 00:44:08,430 Was you. 562 00:44:08,920 --> 00:44:11,080 You tried to make it look as if Eric did it. 563 00:44:11,560 --> 00:44:13,420 You even planted the shoelaces on him. 564 00:44:15,600 --> 00:44:19,660 Amy, she was going to stop seeing me because of that kid. 565 00:44:19,920 --> 00:44:21,240 She'd fall in love with him. 566 00:44:22,220 --> 00:44:23,480 I couldn't let her go. 567 00:44:24,380 --> 00:44:26,000 She threatened to tell your aunt. 568 00:44:27,800 --> 00:44:29,180 You killed Michelle. 569 00:44:58,990 --> 00:45:00,250 Or did you bury Michelle? 570 00:45:05,070 --> 00:45:06,120 In the woods. 571 00:45:09,310 --> 00:45:11,230 Take him to my car and stay with him. 572 00:45:17,970 --> 00:45:19,050 Let's go home now, Amy. 573 00:45:19,100 --> 00:45:23,650 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.