All language subtitles for Barnaby Jones s01e12 A Little Glory, A Little Death
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:19,300
Barnaby Joan.
2
00:00:20,540 --> 00:00:22,160
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,100 --> 00:00:25,740
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:26,220 --> 00:00:28,880
With guest stars, Barry Sullivan.
5
00:00:31,100 --> 00:00:32,259
Meg Foster.
6
00:00:34,700 --> 00:00:38,160
Tonight's episode, A Little Glory, A
Little Death.
7
00:00:47,370 --> 00:00:49,530
why you can't play that part. I'll call
the producer tomorrow.
8
00:00:49,950 --> 00:00:51,090
He's an old friend of mine.
9
00:00:51,370 --> 00:00:52,370
There we go.
10
00:00:53,490 --> 00:00:54,490
Good night.
11
00:00:54,790 --> 00:00:56,230
Ciao. Bye, Kelly.
12
00:00:56,530 --> 00:00:57,610
Okay. Night.
13
00:01:27,120 --> 00:01:28,580
Director, but he always goes home early.
14
00:01:29,640 --> 00:01:35,060
Jason, darling, you made On a Dark
Journey in 62, didn't you? I say 64.
15
00:01:36,180 --> 00:01:37,300
Actually, it was 1918.
16
00:01:38,500 --> 00:01:42,740
Thank you, fair. You sure know how to
make a fellow feel good. That picture,
17
00:01:42,740 --> 00:01:44,580
say that picture was made in 1962.
18
00:01:44,860 --> 00:01:46,140
We wrapped it in Rome, I remember.
19
00:01:46,520 --> 00:01:47,520
Fair.
20
00:01:48,000 --> 00:01:50,820
And you haven't made a film since, have
you, Jason?
21
00:01:52,780 --> 00:01:54,040
I wouldn't want to, darling.
22
00:01:54,360 --> 00:01:59,160
The garbage they're turning out today
isn't exactly my cup of tea. No, of
23
00:01:59,160 --> 00:02:00,160
not.
24
00:02:00,660 --> 00:02:01,880
Good night, darling.
25
00:02:03,360 --> 00:02:04,360
Come on, darling.
26
00:02:04,500 --> 00:02:06,020
Good night, Jason. Call you for lunch.
27
00:02:06,280 --> 00:02:07,360
Nice party, Jason.
28
00:02:07,600 --> 00:02:08,600
Thank you for coming.
29
00:02:08,860 --> 00:02:09,919
Thank you for coming.
30
00:02:11,320 --> 00:02:13,260
Hey, honey. Want to join us at home?
31
00:02:13,520 --> 00:02:14,560
Yeah. Good.
32
00:02:53,739 --> 00:02:54,739
Hello?
33
00:02:54,860 --> 00:02:55,860
Harry?
34
00:02:55,980 --> 00:02:56,980
Jason Craig.
35
00:02:57,520 --> 00:02:58,580
He didn't show up.
36
00:02:58,940 --> 00:02:59,940
Big deal?
37
00:03:00,060 --> 00:03:02,160
Harry, he was supposed to be here with
my money.
38
00:03:02,680 --> 00:03:05,100
I took a hell of a chance bringing that
stuff in for you.
39
00:03:05,340 --> 00:03:08,000
You're getting $150 ,000 for it, dear
boy.
40
00:03:08,400 --> 00:03:11,720
If the police find out what I did, you
know how long I'd be in San Quentin.
41
00:03:12,680 --> 00:03:15,800
Harry, I want my share of that money.
You promised me and you promised that it
42
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
would be here.
43
00:03:33,740 --> 00:03:34,740
Where did you come from?
44
00:03:35,720 --> 00:03:39,400
Came in to take a little nap, and I woke
too long.
45
00:03:42,840 --> 00:03:46,660
Looks like little Glory is going to be
in for a little luck for a change.
46
00:03:47,960 --> 00:03:48,960
Craig.
47
00:03:49,920 --> 00:03:51,300
Craig, who are you talking to?
48
00:03:51,940 --> 00:03:52,940
Uh, go on.
49
00:03:54,860 --> 00:03:55,860
Talk some more.
50
00:04:00,940 --> 00:04:02,220
All right, call you back later.
51
00:04:11,980 --> 00:04:15,940
Look, I... I'm afraid you've got the
wrong impression.
52
00:04:18,700 --> 00:04:19,700
Sure.
53
00:04:20,800 --> 00:04:23,380
Now, let's just wait a minute.
54
00:04:23,800 --> 00:04:28,000
Oh, take your cries off of me! Take it
easy. I can explain everything that you
55
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
think.
56
00:04:45,800 --> 00:04:48,840
Come on, come on, get up. We can talk
about this thing.
57
00:07:17,480 --> 00:07:22,420
And I've been living mostly in New York
with my father, John Talbot, since their
58
00:07:22,420 --> 00:07:23,420
divorce.
59
00:07:23,840 --> 00:07:25,740
Anyhow, I haven't been out here in over
a year.
60
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
Until now.
61
00:07:28,920 --> 00:07:35,680
Gloria Colby, local actress, after
leaving a party that actor Jason Craig
62
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
drove over.
63
00:07:37,860 --> 00:07:43,520
Police divers are still searching for...
For my mother's body.
64
00:07:44,480 --> 00:07:45,920
They haven't found her.
65
00:07:46,920 --> 00:07:52,880
They dragged up the car, but... I don't
quite understand what it is you want
66
00:07:52,880 --> 00:07:56,780
from me, Miss Talbot. This is a terrible
accident, but... No.
67
00:07:59,000 --> 00:08:00,340
You don't think it was an accident?
68
00:08:01,200 --> 00:08:07,720
Mr. Jones, see, I feel... I'm sure that
my mother never would have been driving
69
00:08:07,720 --> 00:08:08,619
on that road.
70
00:08:08,620 --> 00:08:10,480
You see, it runs around a cliff.
71
00:08:10,940 --> 00:08:13,380
First on one side and then on the other,
all the way.
72
00:08:13,960 --> 00:08:16,260
So? She had acrophobia.
73
00:08:16,990 --> 00:08:17,990
That's a fear of heights.
74
00:08:18,650 --> 00:08:20,790
She hated even going up in an elevator.
75
00:08:22,010 --> 00:08:25,330
I don't know what happened to my mother,
but I do know that there is no way that
76
00:08:25,330 --> 00:08:28,590
you could get her up on a high place
driving around on that road. She was
77
00:08:28,590 --> 00:08:30,950
afraid. She was scared silly of heights.
78
00:08:31,190 --> 00:08:34,770
I mean, she'd even drive 20 miles out of
her way just to avoid some kind of
79
00:08:34,770 --> 00:08:35,770
lousy little hill.
80
00:08:38,710 --> 00:08:39,710
Excuse me.
81
00:08:42,350 --> 00:08:45,010
Do you know of anyone who might have
wanted to harm your mother?
82
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
No.
83
00:08:47,500 --> 00:08:51,680
Like I said, I really haven't seen that
much of her since she and my father
84
00:08:51,680 --> 00:08:52,680
split up.
85
00:08:54,960 --> 00:08:56,520
I've always wanted to be an actress.
86
00:08:58,180 --> 00:09:01,400
I hope I can be as good as she is.
87
00:09:02,020 --> 00:09:04,840
So I'd watch her whenever she had a part
on the television show.
88
00:09:05,500 --> 00:09:07,460
People even say that we look a little
alike.
89
00:09:09,100 --> 00:09:14,620
You know, but I remember that whenever I
was able to visit her...
90
00:09:16,329 --> 00:09:18,450
terrified of heights. She was really
terrified.
91
00:09:19,490 --> 00:09:21,130
Can I borrow a pencil and paper?
92
00:09:21,850 --> 00:09:23,270
I want to show you something.
93
00:09:24,030 --> 00:09:25,030
Okay, X.
94
00:09:25,130 --> 00:09:28,150
Let's say that's Jason Craig's house,
right? Where the party was.
95
00:09:28,390 --> 00:09:30,270
Y, my mother's apartment.
96
00:09:31,750 --> 00:09:32,830
And here's the lake.
97
00:09:35,830 --> 00:09:39,790
Now this road is the long road, but it's
flat and it's fast and it would take
98
00:09:39,790 --> 00:09:40,790
her from door to door.
99
00:09:41,150 --> 00:09:44,090
Over here you have the other road. Of
course, it's shorter.
100
00:09:44,550 --> 00:09:45,550
But it's all uphill.
101
00:09:46,570 --> 00:09:47,570
And there are cliffs.
102
00:09:47,830 --> 00:09:51,690
And there is no way that my mother ever
would have taken that road. I know it.
103
00:09:52,210 --> 00:09:53,650
Is this all you have, Miss Talbot?
104
00:09:54,130 --> 00:09:55,130
Oh, no, sir.
105
00:09:55,590 --> 00:09:58,630
I might have some money here, and I
would like to pay you whatever.
106
00:09:58,950 --> 00:10:02,770
Oh, no, that isn't what I mean. I mean,
is that all the evidence you have?
107
00:10:03,730 --> 00:10:06,270
Do you have any other reason to suspect
foul play?
108
00:10:07,410 --> 00:10:08,870
No, sir, I think I have enough evidence.
109
00:10:11,250 --> 00:10:13,110
Well, thank you very much.
110
00:10:13,870 --> 00:10:17,910
We have your hotel phone number, and let
me check into this.
111
00:10:18,750 --> 00:10:19,750
We'll give you a call.
112
00:10:21,510 --> 00:10:22,870
Thank you very much.
113
00:10:30,930 --> 00:10:32,230
All right, thank you.
114
00:10:36,430 --> 00:10:40,090
Barnaby, now Miss Talbot says she hasn't
seen her mother in over a year. Maybe
115
00:10:40,090 --> 00:10:41,450
she got over her acrophobia.
116
00:10:41,690 --> 00:10:43,350
Maybe, maybe not.
117
00:10:44,050 --> 00:10:47,730
Locate her doctor and find out about
that. All right. Anything else? Yeah,
118
00:10:47,730 --> 00:10:52,230
go to the studio, Screen Actors Guild,
find out all you can about Gloria Colby,
119
00:10:52,270 --> 00:10:54,330
her friends, everybody she ever knew.
120
00:10:54,670 --> 00:10:56,290
I'll meet you in a couple hours.
121
00:10:56,550 --> 00:10:57,550
Back here?
122
00:10:57,930 --> 00:11:00,250
No, at Ben Frank's in the strip.
123
00:11:00,630 --> 00:11:01,630
Where are you going?
124
00:11:02,390 --> 00:11:03,690
I'm going to see a movie star.
125
00:11:42,100 --> 00:11:45,000
There's a Mr. Jones to see you, sir. I
said no visitors.
126
00:11:45,240 --> 00:11:45,959
Lose him.
127
00:11:45,960 --> 00:11:47,880
Yes, I'm sorry, sir, but he says it's
important.
128
00:11:48,340 --> 00:11:50,260
He's a private investigator, sir.
129
00:11:51,320 --> 00:11:55,160
Oh. It's about that accident, that Miss
Colby, sir.
130
00:11:56,540 --> 00:11:57,540
All right.
131
00:11:58,360 --> 00:11:59,360
Yes, sir.
132
00:12:20,680 --> 00:12:21,680
Mr. Jones?
133
00:12:22,740 --> 00:12:23,740
Great picture.
134
00:12:23,940 --> 00:12:24,940
Trailer of the West.
135
00:12:25,060 --> 00:12:26,060
I saw it twice.
136
00:12:27,660 --> 00:12:28,660
Thank you.
137
00:12:29,860 --> 00:12:34,480
My man said you wanted to talk to me
about this, uh... Miss Colby?
138
00:12:34,900 --> 00:12:38,320
Could you make it fast, please, Mr.
Jones? I think I'm coming down with a
139
00:12:38,400 --> 00:12:39,740
I have to stay out of drafts.
140
00:12:40,980 --> 00:12:41,899
Sit down.
141
00:12:41,900 --> 00:12:42,900
Thank you.
142
00:12:42,920 --> 00:12:44,820
Yeah, it's a good idea to stay out of
drafts.
143
00:12:45,840 --> 00:12:50,700
Even though Army medical research has
never been able to correlate drafts with
144
00:12:50,700 --> 00:12:51,700
the common cold.
145
00:12:53,820 --> 00:12:54,820
It's fascinating.
146
00:12:55,380 --> 00:12:56,380
I thought Ms.
147
00:12:56,800 --> 00:12:59,460
Colby's death had been cleared up. The
police have already been here.
148
00:12:59,980 --> 00:13:01,000
Yes, I read that.
149
00:13:01,740 --> 00:13:03,120
They think it was an accident.
150
00:13:03,580 --> 00:13:04,580
You don't.
151
00:13:05,120 --> 00:13:08,440
Oh, I can imagine that it could have
happened.
152
00:13:09,180 --> 00:13:14,060
Woman comes to your party, she has a few
drinks, dark road, things like that.
153
00:13:15,020 --> 00:13:20,560
It just seems odd that she would choose
a winding, steep road with her fear of
154
00:13:20,560 --> 00:13:21,560
height.
155
00:13:21,680 --> 00:13:22,760
Acrophobia is what they call it.
156
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
I know.
157
00:13:25,440 --> 00:13:27,780
You know that's what she had, or that's
what they call it?
158
00:13:28,040 --> 00:13:32,540
I know that's what it's called. Look,
Mr. Jones, I've already told the police.
159
00:13:32,540 --> 00:13:37,580
didn't know this Miss Colby at all. I
have the vaguest idea how she came to be
160
00:13:37,580 --> 00:13:38,559
at my party.
161
00:13:38,560 --> 00:13:42,640
It's just one of those spur -of -the
-moment kind of get -togethers.
162
00:13:43,340 --> 00:13:46,200
I just come back from a U .S .O. tour.
163
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Well,
164
00:13:47,980 --> 00:13:50,140
I just flown in from Hong Kong.
165
00:13:50,540 --> 00:13:55,180
And you don't remember any more about
Gloria Colby having a talk? It's all on
166
00:13:55,180 --> 00:14:00,360
police record. I told the police I saw
this woman around 10 -ish with her coat.
167
00:14:00,480 --> 00:14:02,680
I assumed she was leaving, and that's
really all I know.
168
00:14:04,800 --> 00:14:06,780
Well, thank you very much, Mr. Creed.
169
00:14:07,660 --> 00:14:11,400
Uh, uh, John, uh, this, um...
170
00:14:11,610 --> 00:14:12,790
Fear of heights.
171
00:14:13,690 --> 00:14:17,570
The woman had been drinking. Now, isn't
it entirely possible that she'd been
172
00:14:17,570 --> 00:14:19,770
drinking, she might have forgotten her
fear?
173
00:14:22,030 --> 00:14:23,030
Good point.
174
00:14:24,190 --> 00:14:25,290
It's worth thinking about.
175
00:14:26,510 --> 00:14:30,710
Oh, take care of your cold, and... Hey,
why don't you try some sassafras tea?
176
00:14:31,930 --> 00:14:34,530
And if it gets you in the throat, gargle
with salt.
177
00:14:36,070 --> 00:14:37,070
Trail to the West.
178
00:14:37,410 --> 00:14:38,410
Great picture.
179
00:14:38,470 --> 00:14:39,470
Thank you, Minister.
180
00:14:40,590 --> 00:14:42,210
You know, they ought to re -release
that.
181
00:14:43,310 --> 00:14:45,570
At least run it on television.
182
00:14:47,270 --> 00:14:49,210
Don't forget, Sassafras tea.
183
00:14:53,550 --> 00:14:54,550
Excuse me.
184
00:15:10,430 --> 00:15:11,430
Importer's Emporium.
185
00:15:11,930 --> 00:15:13,010
Mr. March? Yes.
186
00:15:13,670 --> 00:15:14,910
Oh, just a moment, please.
187
00:15:18,110 --> 00:15:19,870
Mr. March, telephone.
188
00:15:20,310 --> 00:15:21,310
Thank you.
189
00:15:27,370 --> 00:15:28,370
Hello, Harry March.
190
00:15:28,750 --> 00:15:30,670
Jason, Harry, where the devil's my
money?
191
00:15:31,190 --> 00:15:32,510
Cool it, Jason, cool it.
192
00:15:33,090 --> 00:15:34,090
Your money's here.
193
00:15:34,530 --> 00:15:35,690
Why don't you come and get it?
194
00:15:36,110 --> 00:15:37,110
You can buy me lunch.
195
00:15:42,480 --> 00:15:43,219
The police?
196
00:15:43,220 --> 00:15:44,640
No, no. Private detective.
197
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
What did he want?
198
00:15:47,560 --> 00:15:51,840
Well, he was saying something about her
having acrophobia, fear of heights.
199
00:15:51,880 --> 00:15:52,880
Harry, I'm getting scared.
200
00:15:53,480 --> 00:15:55,940
Now, look, laddie, but let's not get
ourselves all worked up.
201
00:15:57,680 --> 00:16:01,280
At least until we know if this Mr. Jones
is really a problem.
202
00:16:02,420 --> 00:16:03,420
Okay?
203
00:16:04,440 --> 00:16:05,980
Okay, you're okay if you say so.
204
00:16:06,840 --> 00:16:08,480
Oh, but I do.
205
00:16:28,240 --> 00:16:30,800
Oh, this Gloria Colby never caused me
trouble.
206
00:16:31,580 --> 00:16:35,580
I had to push her for the rent a couple
of times, but she didn't break up the
207
00:16:35,580 --> 00:16:38,520
furniture, louse up the plumbing. No
problems like that.
208
00:16:39,860 --> 00:16:43,080
But I don't recall no particular people
ever coming around here.
209
00:16:43,740 --> 00:16:45,420
Regular loner she was.
210
00:16:46,600 --> 00:16:48,280
And that's about all I can tell you.
211
00:16:49,460 --> 00:16:52,820
On a place like this, you can't ask the
tenants too many questions.
212
00:16:53,780 --> 00:16:56,640
I mean, I figure that their lives are
their own business, you know?
213
00:16:58,380 --> 00:17:01,920
Mostly they're actresses, models, what
have you.
214
00:17:04,780 --> 00:17:07,240
They come in, they stay a couple of
months, and they move.
215
00:17:08,000 --> 00:17:10,420
Like a life cycle, you know what I mean?
216
00:17:11,760 --> 00:17:13,359
Butterfly. Yeah, yeah.
217
00:17:16,380 --> 00:17:22,300
Oh, like I said, you know, I ain't
really sure that I should have let you
218
00:17:22,300 --> 00:17:26,180
like this because, after all, you ain't
really a cop, you know?
219
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
Well,
220
00:17:28,280 --> 00:17:29,280
Very kind of you sir.
221
00:17:30,160 --> 00:17:31,160
Thank you.
222
00:19:15,980 --> 00:19:16,980
Right on time.
223
00:19:17,480 --> 00:19:19,380
You're in Bangkok, maybe. What kept you?
224
00:19:19,720 --> 00:19:20,780
The mystery of life.
225
00:19:21,780 --> 00:19:22,780
Check with the doctor?
226
00:19:24,420 --> 00:19:28,640
Now, Doris was right. Gloria Colby had
severe acrophobia. The doctor doubted
227
00:19:28,640 --> 00:19:32,220
whether she would ever have driven near
a place with a hill, let alone a cliff.
228
00:19:32,720 --> 00:19:33,720
Anything from the studio?
229
00:19:34,520 --> 00:19:38,220
Well, only that Gloria Colby was not
eating the town.
230
00:19:38,560 --> 00:19:40,040
Yeah, I just came from her place.
231
00:19:41,140 --> 00:19:42,140
No mansion.
232
00:19:42,320 --> 00:19:44,220
The casting director told me that...
233
00:19:44,560 --> 00:19:47,860
The bad breaks the last few years,
Laurie would have done just about
234
00:19:47,860 --> 00:19:48,860
for a job.
235
00:19:48,880 --> 00:19:50,200
The italics are his.
236
00:19:50,660 --> 00:19:56,200
Oh, and her answering service said that
she checked in the night she died from
237
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
Jason Craig's party.
238
00:19:57,900 --> 00:19:59,000
Called in about midnight.
239
00:20:08,220 --> 00:20:09,220
Hey.
240
00:20:10,980 --> 00:20:13,360
I got a tickling feeling in the back of
my neck.
241
00:20:13,820 --> 00:20:15,160
Like a mean follow -up.
242
00:20:16,060 --> 00:20:17,060
Don't.
243
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
Phone's out back.
244
00:20:20,140 --> 00:20:26,700
Well, I think I'll just call them and
find out what they're talking about.
245
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
Where's the phone?
246
00:20:27,920 --> 00:20:29,100
Out back.
247
00:20:29,580 --> 00:20:30,580
Three minutes.
248
00:21:21,399 --> 00:21:22,399
Corby Lyons?
249
00:21:22,880 --> 00:21:23,880
Yes.
250
00:21:24,280 --> 00:21:27,600
Yes, he works for me, does deliveries,
things like that.
251
00:21:28,280 --> 00:21:29,300
Why, has he done something wrong?
252
00:21:30,560 --> 00:21:31,780
He's been following me.
253
00:21:33,940 --> 00:21:34,940
Why would he do that?
254
00:21:36,040 --> 00:21:37,100
That's the least idea.
255
00:21:37,900 --> 00:21:39,200
That's what I wanted to talk to you
about.
256
00:21:42,500 --> 00:21:43,500
Thank you.
257
00:21:46,920 --> 00:21:48,500
So, is something the matter?
258
00:21:50,100 --> 00:21:53,060
No. No, I was thinking about your
rattan.
259
00:21:54,360 --> 00:21:55,560
All comes from Hong Kong?
260
00:21:56,240 --> 00:21:57,240
Yes.
261
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
Real nice.
262
00:21:59,280 --> 00:22:00,280
Thank you.
263
00:22:00,680 --> 00:22:04,340
I was just talking to a man from Hong
Kong today. That is, he just got back
264
00:22:04,340 --> 00:22:05,420
there. You might even know him.
265
00:22:06,180 --> 00:22:09,660
When I talked to him, he had a towel
around his neck with the same insignia
266
00:22:09,660 --> 00:22:10,660
your tennis racket.
267
00:22:10,700 --> 00:22:12,360
I named him Craig.
268
00:22:13,860 --> 00:22:14,860
Jason Craig.
269
00:22:15,840 --> 00:22:16,840
Craig.
270
00:22:18,400 --> 00:22:19,400
You mean the actor?
271
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
Yeah.
272
00:22:21,160 --> 00:22:25,220
Oh, yes, I know him. He's a very
pleasant fellow. We've played tennis
273
00:22:25,220 --> 00:22:26,220
many times.
274
00:22:26,540 --> 00:22:26,980
He's...
275
00:22:26,980 --> 00:22:34,980
Speak
276
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
of the devil.
277
00:22:36,620 --> 00:22:37,620
Jason!
278
00:22:39,600 --> 00:22:43,600
I was wondering when you'd get here. You
know, I've reserved the court for 12.
279
00:22:44,000 --> 00:22:45,080
We're going to have to get a move on.
280
00:22:45,840 --> 00:22:47,400
Chop -chop, as they say in the Orient.
281
00:22:48,180 --> 00:22:49,360
Of course, I...
282
00:22:49,710 --> 00:22:52,570
We'll change it to one if you'd like.
No, no, no, I think we can still make it
283
00:22:52,570 --> 00:22:53,570
in time.
284
00:22:53,910 --> 00:22:55,850
Mr. Jones, isn't it?
285
00:22:56,890 --> 00:22:57,829
What's the cliche?
286
00:22:57,830 --> 00:22:58,830
Small world.
287
00:22:59,010 --> 00:23:00,010
That's one.
288
00:23:00,550 --> 00:23:04,650
Mr. Jones, have you been able to find
out anything about that poor unfortunate
289
00:23:04,650 --> 00:23:07,090
woman? Gloria Colby, a little.
290
00:23:07,430 --> 00:23:10,270
Matter of fact, when I was going through
her apartment, I ran across a picture.
291
00:23:10,410 --> 00:23:14,970
She was with several other stock players
from Marathon about 1953.
292
00:23:15,850 --> 00:23:16,870
You were there then, weren't you?
293
00:23:17,899 --> 00:23:21,660
Yes, as a matter of fact, I was, but I'm
afraid I don't remember her.
294
00:23:21,940 --> 00:23:25,280
You know, I have the same problem with
remembering things. Some days I just
295
00:23:25,280 --> 00:23:26,480
can't remember a thing.
296
00:23:27,080 --> 00:23:29,360
You did say she left your place at 10 o
'clock.
297
00:23:29,900 --> 00:23:30,900
That's right.
298
00:23:31,420 --> 00:23:32,680
That's what I mean about remembering.
299
00:23:33,040 --> 00:23:37,640
Her exchange says that she called them
from your place around midnight.
300
00:23:38,800 --> 00:23:44,280
Well, Mr. Jones, it was a very large
party. What I said was that I saw her
301
00:23:44,280 --> 00:23:45,660
her coat around 10 o 'clock.
302
00:23:46,320 --> 00:23:48,740
Assumed she was leaving. I just didn't
see her after that.
303
00:23:48,940 --> 00:23:50,140
Who knows when she left.
304
00:23:50,380 --> 00:23:51,380
Exactly.
305
00:23:51,600 --> 00:23:55,420
Well, it's nice to see that you're
feeling much better, Mr. Craig.
306
00:23:56,640 --> 00:23:57,640
Feeling better?
307
00:23:58,420 --> 00:23:59,420
You're cool.
308
00:23:59,540 --> 00:24:00,540
Oh.
309
00:24:01,920 --> 00:24:05,680
It's nice that you recovered so suddenly
that you can go out and play a little
310
00:24:05,680 --> 00:24:09,480
tennis. Well, we just can't let little
things get us down.
311
00:24:10,460 --> 00:24:11,460
Another cliche.
312
00:24:21,290 --> 00:24:23,030
How did Jones get here to you?
313
00:24:23,330 --> 00:24:24,350
I don't know. You don't?
314
00:24:24,630 --> 00:24:28,010
I sent lions to follow him. They must
have fouled up like the old fool
315
00:24:28,030 --> 00:24:29,450
Old fool? Old fox, maybe.
316
00:24:29,810 --> 00:24:33,550
If it wasn't lions who killed that bird
and got us into this mess. It wasn't my
317
00:24:33,550 --> 00:24:38,630
fault. I only did it to keep up from...
Want to count it?
318
00:24:44,570 --> 00:24:47,650
$150 ,000 tax -free.
319
00:24:54,220 --> 00:24:57,280
Jason, why don't you go home and quit
worrying?
320
00:24:58,860 --> 00:25:01,240
Think about how you're going to spend
all that money.
321
00:25:03,680 --> 00:25:06,340
All that lovely money.
322
00:25:34,350 --> 00:25:35,530
Give me Corby Lyons.
323
00:25:43,290 --> 00:25:49,250
Well, let's see. That one's last Tuesday
of the 18th.
324
00:25:53,010 --> 00:25:54,010
Yes, here it is.
325
00:25:54,950 --> 00:26:01,110
Entertainment Tour 512 arrived from Hong
Kong by way of Clark Field at 2 .30.
326
00:26:01,730 --> 00:26:03,870
In fact, I remember it quite well.
327
00:26:04,190 --> 00:26:05,370
Mr. Craig gave me his autograph.
328
00:26:05,830 --> 00:26:07,550
Made me a big hero with my wife.
329
00:26:08,210 --> 00:26:10,730
Do you remember how they came through
from the airplane?
330
00:26:11,670 --> 00:26:12,670
Well, now, let's see.
331
00:26:13,430 --> 00:26:17,170
The plane came all the way up to the
hangar, and they all came through, the
332
00:26:17,170 --> 00:26:18,510
dancers and the others.
333
00:26:19,650 --> 00:26:22,770
As I remember it, there was a chauffeur
waiting for Mr. Craig.
334
00:26:23,030 --> 00:26:24,450
He went directly to the car.
335
00:26:24,650 --> 00:26:25,650
They had parked it outside.
336
00:26:26,730 --> 00:26:28,670
Then he didn't come through the regular
turnstile.
337
00:26:29,030 --> 00:26:31,250
No, he sent his larger baggage through.
338
00:26:31,980 --> 00:26:35,940
But it's a little difficult putting
somebody like him through a detailed
339
00:26:35,940 --> 00:26:40,160
check after he's just spent six weeks of
his time to shake hands with half the
340
00:26:40,160 --> 00:26:41,500
guys still in Indochina.
341
00:26:41,880 --> 00:26:42,880
Yeah.
342
00:26:43,300 --> 00:26:45,120
Yeah, I can see where that would be
difficult.
343
00:26:45,460 --> 00:26:46,460
I can see that.
344
00:27:05,870 --> 00:27:06,870
Right, Martha, Monday.
345
00:27:07,470 --> 00:27:09,910
If Barnaby says it's all right, I'll see
him off.
346
00:27:20,950 --> 00:27:22,230
Barnaby? You here?
347
00:27:24,350 --> 00:27:25,350
Barnaby!
348
00:27:26,990 --> 00:27:28,330
Now you're lucky to be alive.
349
00:27:29,250 --> 00:27:30,890
You may very well have a concussion.
350
00:27:31,770 --> 00:27:32,770
Know who hit you?
351
00:27:33,050 --> 00:27:34,290
I got a pretty good idea.
352
00:27:34,490 --> 00:27:35,490
Who?
353
00:27:36,440 --> 00:27:38,480
We have professional secrets, too, Doc.
354
00:27:42,360 --> 00:27:45,860
I thought you told me when you came out
here to retire you were going to sit in
355
00:27:45,860 --> 00:27:47,240
the sun and raise horses.
356
00:27:47,700 --> 00:27:48,820
That's what I was trying to do.
357
00:27:49,120 --> 00:27:50,540
That's what we planned to do for the
weekend.
358
00:27:51,360 --> 00:27:55,940
Well, I don't want you out of this for
48 hours minimum and another 48 in the
359
00:27:55,940 --> 00:27:58,840
house. Look, I meant what I said about a
concussion, Barnaby.
360
00:28:02,440 --> 00:28:04,360
God takes care of fools, I guess.
361
00:28:04,560 --> 00:28:06,320
Doc. I'll let myself out.
362
00:28:06,900 --> 00:28:08,260
I'll bill you personally.
363
00:28:08,760 --> 00:28:11,440
I'm sure private detectives don't have a
medical plan.
364
00:28:13,660 --> 00:28:15,600
Thank you, Dr. Reynolds. Bye.
365
00:28:17,220 --> 00:28:19,820
Betty, get me a shirt out of the doctor.
No.
366
00:28:20,600 --> 00:28:21,600
Betty.
367
00:28:22,100 --> 00:28:23,180
N -O.
368
00:28:23,880 --> 00:28:24,880
Mr. Jones?
369
00:28:26,200 --> 00:28:29,200
The man let me in. He said that, um...
370
00:28:37,230 --> 00:28:38,250
What happened to you?
371
00:28:39,050 --> 00:28:41,350
A little accident. I fell. I'm fine.
372
00:28:41,770 --> 00:28:42,770
I'm sorry.
373
00:28:43,670 --> 00:28:48,490
You see, I called your office, and the
message service said that you were at
374
00:28:48,490 --> 00:28:49,950
home, but I didn't realize it.
375
00:28:51,610 --> 00:28:53,910
I really didn't think you'd mind if I
came out.
376
00:28:54,530 --> 00:28:55,530
It's all right.
377
00:28:56,930 --> 00:28:59,970
You see, sir, I wanted to know if you
found out anything about my mother's
378
00:28:59,970 --> 00:29:00,970
death.
379
00:29:02,870 --> 00:29:06,130
Doris, why don't you sit down?
380
00:29:09,450 --> 00:29:10,890
Oh, it's not very nice, is it?
381
00:29:13,210 --> 00:29:14,490
Well, you did find out something.
382
00:29:15,930 --> 00:29:17,750
I found smuggling.
383
00:29:19,510 --> 00:29:22,190
There's nothing to indicate that your
mother was mixed up in it.
384
00:29:23,710 --> 00:29:24,850
Well, she couldn't have been.
385
00:29:25,770 --> 00:29:29,250
You realize that I'm in this thing so
far now that I just can't back off.
386
00:29:30,290 --> 00:29:33,510
Even if I wanted to, I don't think
they'd let me. They think I know too
387
00:29:35,310 --> 00:29:36,310
Would you help me?
388
00:29:37,650 --> 00:29:38,650
Well, how?
389
00:29:39,040 --> 00:29:40,040
What can I do?
390
00:29:40,560 --> 00:29:42,280
Who are they?
391
00:29:43,560 --> 00:29:48,780
I won't be up and around again for a few
days, but I think I know a couple of
392
00:29:48,780 --> 00:29:53,740
fellas who would be awfully nervous if
they thought your mother was still
393
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
Now will you sit down?
394
00:30:00,040 --> 00:30:01,040
Okay.
395
00:30:01,440 --> 00:30:04,580
Jack, you know I'm right when I say that
the business has changed.
396
00:30:05,020 --> 00:30:09,080
We can't go on doing things the way we
used to in 15, 20... You have always
397
00:30:09,080 --> 00:30:13,020
a conservative, and very effectively,
too. But the world has changed.
398
00:30:13,640 --> 00:30:18,360
Today, the name of this ballgame today
is independent production.
399
00:30:18,880 --> 00:30:22,120
And you and I both know a lot of good
pictures have been made for under a
400
00:30:22,120 --> 00:30:22,939
million dollars.
401
00:30:22,940 --> 00:30:26,640
Now, is there any reason why we can't
put together a package?
402
00:30:27,100 --> 00:30:30,900
I'll be the star, we get one of these
bright young... It's not quite as simple
403
00:30:30,900 --> 00:30:33,700
as that, Jason. Look, I've read some
great stories lately.
404
00:30:34,220 --> 00:30:37,240
I have enough money to pay for an option
on a screenplay.
405
00:30:37,680 --> 00:30:41,020
Actors, you handle some of the best
actors in town. All we have to do is
406
00:30:41,020 --> 00:30:42,020
them a good script and...
407
00:31:42,760 --> 00:31:43,760
What's wrong?
408
00:31:44,040 --> 00:31:45,840
You look as if you've seen a ghost.
409
00:31:48,740 --> 00:31:49,740
Yeah, go.
410
00:31:51,660 --> 00:31:52,660
Funny, huh?
411
00:31:53,200 --> 00:31:57,820
The way all these women look alike today
with their dark glasses and their crazy
412
00:31:57,820 --> 00:31:58,820
hairdos.
413
00:33:07,150 --> 00:33:09,330
Can I have the city room, please? Mr.
Hartman.
414
00:33:12,770 --> 00:33:13,870
Bob, Jason Craig.
415
00:33:15,050 --> 00:33:16,890
Yes, fine, thank you. How about some?
416
00:33:17,890 --> 00:33:18,749
Good, good.
417
00:33:18,750 --> 00:33:20,350
Bob, what I wanted to ask you was this.
418
00:33:20,570 --> 00:33:22,270
A small story, maybe you missed it.
419
00:33:22,590 --> 00:33:26,170
An actress by the name of Gloria Colby
had an accident after leaving my house
420
00:33:26,170 --> 00:33:27,170
the other night. Oh,
421
00:33:27,870 --> 00:33:28,870
you know about it.
422
00:33:29,550 --> 00:33:30,550
Yeah, yeah, sure.
423
00:33:30,670 --> 00:33:35,370
What I was wondering, Bob, have the
police found anything more in the search
424
00:33:35,370 --> 00:33:36,370
her body?
425
00:33:37,910 --> 00:33:38,910
They haven't, huh?
426
00:33:39,310 --> 00:33:40,310
Well,
427
00:33:40,970 --> 00:33:43,650
as I said, I haven't quite been able to
get it out of my mind.
428
00:33:44,070 --> 00:33:45,070
Thanks, Bob.
429
00:35:55,690 --> 00:35:58,610
The messenger from Marathon said that
that's all they had of her in the Stowe
430
00:35:58,610 --> 00:35:59,610
department.
431
00:36:00,450 --> 00:36:01,450
Gloria Colby?
432
00:36:01,730 --> 00:36:04,630
Something, isn't it? Someone could
change that much. She looks almost like
433
00:36:04,630 --> 00:36:05,630
daughter, doesn't she?
434
00:36:05,910 --> 00:36:09,730
Oh, and she wasn't using her name then,
Gloria Colby. It was Ellie Hansen, her
435
00:36:09,730 --> 00:36:10,730
real name.
436
00:36:10,790 --> 00:36:11,850
Trail to the West.
437
00:36:19,030 --> 00:36:21,170
Come on, Dorsey, he's in here.
438
00:36:24,569 --> 00:36:25,569
How'd it go?
439
00:36:25,690 --> 00:36:26,690
Did he see you?
440
00:36:26,790 --> 00:36:29,270
Well, I did just like you told me, Mr.
Jones.
441
00:36:29,850 --> 00:36:31,790
I think he was really jolted.
442
00:36:32,190 --> 00:36:33,190
I thought he would be.
443
00:36:33,810 --> 00:36:35,150
You want to go through with the rest of
it?
444
00:36:36,130 --> 00:36:37,130
If it'll help.
445
00:36:37,590 --> 00:36:38,590
It could.
446
00:36:38,830 --> 00:36:41,790
Remember what we rehearsed? Every line
on the good study.
447
00:36:42,150 --> 00:36:43,150
What time is it?
448
00:36:43,810 --> 00:36:44,810
It's a little after six.
449
00:36:45,950 --> 00:36:46,950
Make it for eight.
450
00:37:16,060 --> 00:37:17,560
Poisons. I'm sure you know.
451
00:37:19,340 --> 00:37:24,200
I realize you never expected to hear
from me again, Mr. Craig, but I still
452
00:37:24,200 --> 00:37:25,360
we have something to talk about.
453
00:37:26,120 --> 00:37:27,360
Maybe more now.
454
00:37:28,140 --> 00:37:29,680
Right? Who is this?
455
00:37:31,960 --> 00:37:33,480
Oh, come on, Mr. Craig.
456
00:37:33,980 --> 00:37:36,780
Look, I've never harmed anyone in my
life.
457
00:37:37,220 --> 00:37:41,280
I've never been mixed up in a crime
before. I just brought that stuff in for
458
00:37:41,280 --> 00:37:43,340
somebody else. I didn't mean to. But you
did.
459
00:37:44,300 --> 00:37:45,440
And I'm glad you did.
460
00:37:46,280 --> 00:37:51,240
Mr. Craig, could you meet me at my
apartment? That's 1810 Courtney, tonight
461
00:37:51,240 --> 00:37:52,240
8.
462
00:37:52,760 --> 00:37:54,160
Yeah. Fine.
463
00:37:55,080 --> 00:37:58,160
Goodbye. Oh, I almost forgot.
464
00:37:58,740 --> 00:38:01,080
Bring $50 ,000 with you.
465
00:38:13,520 --> 00:38:14,520
I think he's going to be there.
466
00:38:16,440 --> 00:38:17,840
He sounded really upset.
467
00:38:19,960 --> 00:38:24,380
Mr. Jones, he said something about
bringing in the stuff for a friend.
468
00:38:25,120 --> 00:38:26,120
The smuggling?
469
00:38:27,220 --> 00:38:28,220
It fits.
470
00:38:29,400 --> 00:38:30,400
Marseille's tight.
471
00:38:30,500 --> 00:38:31,500
Mexico, too.
472
00:38:32,260 --> 00:38:33,940
More and more coming in from the Orient.
473
00:38:34,180 --> 00:38:35,180
Hong Kong.
474
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
Heroin, probably.
475
00:38:37,300 --> 00:38:38,680
What better way to bring it in?
476
00:38:39,400 --> 00:38:43,040
A great humanitarian tour by a big movie
star.
477
00:38:44,060 --> 00:38:45,820
Who's going to bother him at customs?
478
00:38:46,900 --> 00:38:49,440
My mother was connected some way, wasn't
she?
479
00:38:51,280 --> 00:38:52,280
Seems so.
480
00:38:58,800 --> 00:38:59,800
Hello.
481
00:39:00,960 --> 00:39:03,320
Harry. Harry, she's not dead.
482
00:39:03,820 --> 00:39:04,820
Who?
483
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
Calmly, Jason.
484
00:39:10,800 --> 00:39:11,800
You drunk?
485
00:39:12,260 --> 00:39:13,260
I wish I were.
486
00:39:14,500 --> 00:39:18,280
But she was in the car. You said she was
dead before she went in the water.
487
00:39:19,000 --> 00:39:22,380
Harry, I tell you, she's alive. I've
talked to her on the phone. I've seen
488
00:39:24,500 --> 00:39:29,040
If she's alive, why hasn't she gone to
the police?
489
00:39:29,720 --> 00:39:33,140
Blackmail. She wants me to be at her
place at 8 o 'clock this evening. She
490
00:39:33,140 --> 00:39:34,800
$50 ,000.
491
00:39:36,540 --> 00:39:37,920
Harry, what can we do?
492
00:39:43,270 --> 00:39:44,270
What else?
493
00:39:45,130 --> 00:39:48,670
You did like she said. You go to her
place and you pay it.
494
00:39:50,790 --> 00:39:56,270
I know it'll cut into your take a
little, but I wouldn't complain too much
495
00:39:56,270 --> 00:39:57,270
that if I were you.
496
00:39:57,470 --> 00:40:04,170
After all, it was you who dropped the
ball when you were so careless, letting
497
00:40:04,170 --> 00:40:06,250
her overhear the phone call you made.
498
00:40:16,560 --> 00:40:18,180
Barnaby, you know what the doctor said.
499
00:40:18,480 --> 00:40:21,820
Sure, and he's right. Unless you're
chasing a murderer, give me another
500
00:40:21,820 --> 00:40:22,860
mic from the desk, will you?
501
00:40:23,460 --> 00:40:24,460
All right.
502
00:40:28,660 --> 00:40:30,780
Let me help you with that, Doris. Oh,
thanks.
503
00:40:31,740 --> 00:40:32,740
There you go.
504
00:40:36,220 --> 00:40:37,220
There you go.
505
00:40:37,320 --> 00:40:38,320
Okay? Yeah.
506
00:41:29,260 --> 00:41:30,260
I thought I'd go with you.
507
00:41:31,000 --> 00:41:32,320
I was just leaving.
508
00:41:32,900 --> 00:41:35,240
Why? Are you taking a gun, Jason?
509
00:41:35,500 --> 00:41:36,499
A gun?
510
00:41:36,500 --> 00:41:37,700
What do I need a gun for?
511
00:41:38,360 --> 00:41:40,900
Because you fouled it up once, didn't
you, Jason?
512
00:42:42,090 --> 00:42:43,090
Are you all right?
513
00:42:43,390 --> 00:42:44,390
A little nervous.
514
00:42:45,870 --> 00:42:46,870
How about you?
515
00:42:47,530 --> 00:42:48,530
Yeah.
516
00:42:58,250 --> 00:42:59,250
You're my little scrap.
517
00:43:05,570 --> 00:43:07,970
I don't think I want you this close to
him.
518
00:43:08,910 --> 00:43:10,510
Try sitting in this chair over here.
519
00:43:59,530 --> 00:44:00,530
Put on your glasses.
520
00:44:05,490 --> 00:44:06,490
Yeah.
521
00:44:09,670 --> 00:44:11,410
You told me you were a quick study.
522
00:44:12,390 --> 00:44:13,390
You are.
523
00:44:14,130 --> 00:44:15,290
You're also a good actress.
524
00:44:16,450 --> 00:44:17,450
It's a trade, right?
525
00:44:17,610 --> 00:44:18,610
Right.
526
00:44:18,990 --> 00:44:20,290
I'm a good private detective.
527
00:44:21,490 --> 00:44:22,550
Now we're both on.
528
00:44:22,790 --> 00:44:23,790
Okay?
529
00:44:24,110 --> 00:44:25,110
Okay.
530
00:44:46,910 --> 00:44:47,910
Close the door.
531
00:45:01,290 --> 00:45:02,570
Did you bring the money?
532
00:45:03,590 --> 00:45:05,350
Yeah, I brought $50 ,000.
533
00:45:06,350 --> 00:45:08,590
I suppose you probably think that's a
lot to pay.
534
00:45:09,310 --> 00:45:13,210
But besides leaving me for dead, there's
the drugs.
535
00:45:14,570 --> 00:45:17,870
And I'm sure the police would love to
know that Jason Craig has been smuggling
536
00:45:17,870 --> 00:45:18,950
drugs into the country.
537
00:45:19,310 --> 00:45:24,570
I was broke. I needed the money if you
hadn't been listening in. Yes, but I
538
00:45:25,490 --> 00:45:26,590
Don't move.
539
00:45:59,940 --> 00:46:00,940
You almost did it.
540
00:46:01,280 --> 00:46:04,300
If I left it up to Jason here, you'd
have enough on tape to put us away
541
00:46:04,500 --> 00:46:05,520
Give me an E for effort.
542
00:46:05,760 --> 00:46:06,760
How about D for doubt?
543
00:46:08,820 --> 00:46:10,540
We'll all be going now, together.
544
00:46:11,980 --> 00:46:14,240
Harry. Harry, isn't there some other
way?
545
00:46:14,520 --> 00:46:15,520
Like what, for instance?
546
00:46:15,760 --> 00:46:18,560
She's alive, isn't she? When she fell in
my house, she wasn't killed. At least I
547
00:46:18,560 --> 00:46:19,560
haven't killed anybody.
548
00:46:20,800 --> 00:46:21,800
Doris.
549
00:46:22,180 --> 00:46:23,960
Might as well take off your wig. We've
lost.
550
00:46:25,360 --> 00:46:26,360
Doris.
551
00:46:29,230 --> 00:46:30,230
Who are you?
552
00:46:31,370 --> 00:46:32,370
Craig.
553
00:46:33,570 --> 00:46:36,570
Gloria Colby is dead. The police found
her body earlier today.
554
00:46:37,050 --> 00:46:40,990
And if it was an accident, as you say,
then your conscience must be clear and
555
00:46:40,990 --> 00:46:46,370
maybe it can be proved. But if you let
him kill her, that's premeditated murder
556
00:46:46,370 --> 00:46:47,950
and you haven't got a way out.
557
00:46:48,430 --> 00:46:51,930
Jason, you took a hard $150 ,000.
558
00:46:52,990 --> 00:46:54,350
You brought in heroin.
559
00:46:55,110 --> 00:46:57,250
You are in deep, deep, deep.
560
00:46:59,690 --> 00:47:01,090
That's Doris Talbot.
561
00:47:01,610 --> 00:47:03,870
She's daughter of the woman who died in
your house.
562
00:47:05,310 --> 00:47:07,750
She's the daughter of Ellie Hanson.
563
00:47:08,330 --> 00:47:09,330
Ellie?
564
00:47:09,710 --> 00:47:10,790
That strike a chord?
565
00:47:11,230 --> 00:47:12,450
Ellie Hanson.
566
00:47:13,010 --> 00:47:16,890
That's the name that Gloria Colby used
to use when she was a young stock player
567
00:47:16,890 --> 00:47:17,890
at Marathon.
568
00:47:18,810 --> 00:47:19,810
Marathon.
569
00:47:21,330 --> 00:47:22,330
Ellie Hanson.
570
00:47:22,610 --> 00:47:25,850
Yeah, you remember now? I think she was
even in a picture that you were in.
571
00:47:25,890 --> 00:47:29,480
Ellie Hanson. Of course, that was a long
time ago, and people change in
572
00:47:29,480 --> 00:47:30,480
Hollywood, don't they?
573
00:47:30,740 --> 00:47:33,440
Jason, time is wasting. Come on.
574
00:47:35,960 --> 00:47:39,160
Doris is just a girl who wants a chance
to be an actress.
575
00:47:40,300 --> 00:47:42,400
Young, innocent, starting out.
576
00:47:43,820 --> 00:47:45,720
Even as Ellie was, and as you were.
577
00:47:47,200 --> 00:47:48,600
Mr. Jason Craig.
578
00:47:49,520 --> 00:47:50,520
Let's go!
579
00:47:51,700 --> 00:47:52,700
No, Harry, no.
580
00:47:53,000 --> 00:47:54,960
We're not going to harm this girl.
There's been enough killing.
581
00:48:24,560 --> 00:48:26,840
One thing, I just needed the money.
582
00:48:34,300 --> 00:48:36,220
We have an early call tomorrow, Ellie.
583
00:48:37,600 --> 00:48:38,840
You better get some rest.
584
00:48:53,680 --> 00:48:54,680
He called me Ellie.
585
00:49:31,140 --> 00:49:32,660
Well, can I take you to your hotel?
586
00:49:35,080 --> 00:49:36,540
Oh, it's only just up the street.
587
00:49:37,500 --> 00:49:39,500
If you don't mind, I think I'd like to
walk.
588
00:49:41,760 --> 00:49:43,100
What are you going to do now? Go home?
589
00:49:46,420 --> 00:49:47,420
I don't know.
590
00:49:49,380 --> 00:49:54,040
You know, when I first came out here, I
thought maybe I'd stay a while.
591
00:49:55,260 --> 00:49:56,660
But now I'm not so sure.
592
00:49:57,520 --> 00:49:58,760
I'll try my luck at acting.
593
00:50:01,740 --> 00:50:04,640
I guess that Hollywood is really a tough
place, huh?
594
00:50:06,520 --> 00:50:08,980
Yeah, it takes a special kind of
courage, I guess.
595
00:50:10,720 --> 00:50:11,860
Your kind, I'd say.
596
00:50:14,600 --> 00:50:17,400
Well, maybe I'll think about it.
597
00:50:19,060 --> 00:50:20,060
Walk me home?
598
00:50:21,200 --> 00:50:22,200
I would like to.
42087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.