Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,320 --> 00:00:19,370
Barnaby Jones.
2
00:00:20,640 --> 00:00:22,240
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,340 --> 00:00:25,960
Also starring Lee Meriwether.
4
00:00:26,520 --> 00:00:32,659
With guest stars Bill Bixby, Louise
Troy.
5
00:00:34,600 --> 00:00:38,080
Tonight's episode, To Denise with Love
and Murder.
6
00:01:04,330 --> 00:01:05,380
Are you going out?
7
00:01:06,270 --> 00:01:09,850
Well, yes, yes. I was, uh, I was heading
over to the club for a bit.
8
00:01:10,410 --> 00:01:11,970
Why? Did you have something on?
9
00:01:12,050 --> 00:01:13,100
Oh, no, no.
10
00:01:13,370 --> 00:01:15,600
I just hoped we might do something
together.
11
00:01:15,601 --> 00:01:19,769
Oh. Well, good. Then why don't you come
along with me? Maybe we can get a
12
00:01:19,770 --> 00:01:20,820
beforesome.
13
00:01:20,970 --> 00:01:22,590
Why don't we make it a twosome?
14
00:01:23,190 --> 00:01:24,240
And what do we do?
15
00:01:24,290 --> 00:01:25,340
Go to the park?
16
00:01:25,750 --> 00:01:27,650
And I'll carve our initials in a tree.
17
00:01:28,810 --> 00:01:30,090
Alex loves Hazel.
18
00:01:31,330 --> 00:01:32,380
Oh, Alex.
19
00:01:32,680 --> 00:01:34,140
Am I being that tiresome?
20
00:01:34,980 --> 00:01:36,030
No.
21
00:01:36,600 --> 00:01:42,559
You're being affectionate and possessive
and obviously very proud to be seen
22
00:01:42,560 --> 00:01:44,120
with your husband, and I love it.
23
00:01:46,100 --> 00:01:47,180
Oh, I'm sorry.
24
00:01:49,000 --> 00:01:53,820
I seem to be doing a lot of apologizing
lately, and I don't know why.
25
00:01:54,460 --> 00:01:55,510
Nor I.
26
00:01:56,480 --> 00:01:57,920
You don't have to apologize.
27
00:01:59,200 --> 00:02:01,400
Mrs. Chandler, you wanted on the phone.
28
00:02:02,120 --> 00:02:03,170
Who is it Martha?
29
00:02:03,200 --> 00:02:05,310
I don't know, they wouldn't give a name.
Oh.
30
00:02:05,820 --> 00:02:07,620
Well I'll take it in the sitting room.
31
00:03:41,070 --> 00:03:42,120
Hello, Alex.
32
00:03:42,570 --> 00:03:43,620
Hello.
33
00:03:47,450 --> 00:03:48,500
Well,
34
00:03:50,690 --> 00:03:51,740
what's this?
35
00:03:54,390 --> 00:03:56,150
It's a little party, darling.
36
00:03:56,750 --> 00:03:58,230
A little party?
37
00:03:59,150 --> 00:04:00,330
It's for two.
38
00:04:00,950 --> 00:04:04,790
Well, I have a surprise for you.
39
00:04:05,790 --> 00:04:09,010
Your wife is joining us.
40
00:04:11,820 --> 00:04:13,240
The joke's in bad taste.
41
00:04:14,640 --> 00:04:19,120
I may not know too much about good
taste, Alex, but it's no joke.
42
00:04:21,279 --> 00:04:23,440
I phoned her and I invited her.
43
00:04:23,660 --> 00:04:24,710
I don't believe it.
44
00:04:25,380 --> 00:04:27,620
Denise, you couldn't be that stupid.
45
00:04:28,100 --> 00:04:29,960
What's more, darling, she's coming.
46
00:04:31,980 --> 00:04:33,420
Do you know what you've done?
47
00:04:33,620 --> 00:04:38,039
I mean, do you have any idea? She had to
be told, Alex, and you kept putting it
48
00:04:38,040 --> 00:04:40,980
off. Look, Alex, it has been six months.
49
00:04:41,800 --> 00:04:44,270
I gave up my job. I've been stuck in
this apartment.
50
00:04:44,271 --> 00:04:47,999
Are you getting a divorce? Are we ever
getting married or not?
51
00:04:48,000 --> 00:04:49,280
What did you say to her?
52
00:04:49,940 --> 00:04:50,990
Nothing.
53
00:04:51,840 --> 00:04:56,739
I simply told her that it was time we
sat down and worked out a settlement for
54
00:04:56,740 --> 00:04:58,040
her. A settlement?
55
00:04:58,800 --> 00:05:00,680
We're going to pay her off with what?
56
00:05:01,460 --> 00:05:05,959
Look, don't you pretend you haven't got
plenty of money. I know where you live
57
00:05:05,960 --> 00:05:08,980
and you drive a Rolls Royce. You don't
know anything.
58
00:05:08,981 --> 00:05:13,659
Now, I want you to call her back on the
phone right now. You tell her you made a
59
00:05:13,660 --> 00:05:14,920
mistake. You understand?
60
00:05:15,120 --> 00:05:18,840
You tell her you got in touch with the
wrong Mrs. Chandler. Just a minute,
61
00:05:18,841 --> 00:05:21,679
I'm telling you to call her right now,
and I don't care what you say, but you
62
00:05:21,680 --> 00:05:23,120
keep her away from this place.
63
00:05:23,760 --> 00:05:25,640
You don't have any money, do you?
64
00:05:26,460 --> 00:05:28,440
It comes from her, doesn't it? Call her!
65
00:05:29,880 --> 00:05:31,860
It all comes from her, doesn't it, Alex?
66
00:05:32,420 --> 00:05:33,620
The money for the gifts?
67
00:05:33,760 --> 00:05:34,810
My ring?
68
00:05:35,260 --> 00:05:37,910
Well, I bet you she's even paying for
this apartment.
69
00:05:39,340 --> 00:05:42,050
She... He's rich and you're... What are
you, Alex?
70
00:05:42,610 --> 00:05:46,030
There's a word for men who marry rich
old women.
71
00:05:46,870 --> 00:05:47,920
What is it?
72
00:05:48,590 --> 00:05:50,510
I'm telling you to shut up.
73
00:05:53,810 --> 00:05:54,860
Come on, Alex.
74
00:05:55,590 --> 00:05:56,640
Say it.
75
00:05:57,090 --> 00:05:58,610
Say it, you gigolo!
76
00:06:42,540 --> 00:06:43,680
Denise, I'm sorry.
77
00:10:12,300 --> 00:10:13,350
Thank you.
78
00:11:36,649 --> 00:11:43,029
Oh, Hazel, since you didn't want to go
out, I decided to take a drive. I almost
79
00:11:43,030 --> 00:11:45,320
got hit by a drunken driver. It really
shook me.
80
00:11:45,510 --> 00:11:47,110
Why don't you stop lying, Alex?
81
00:11:48,310 --> 00:11:50,350
I know all about you and Denise Fraser.
82
00:11:50,351 --> 00:11:53,409
She asked me over to discuss the
settlement.
83
00:11:53,410 --> 00:11:54,460
For me.
84
00:11:54,790 --> 00:11:55,840
Isn't that a laugh?
85
00:11:57,350 --> 00:11:58,400
Hazel.
86
00:11:58,401 --> 00:12:04,749
She's a silly little airline stewardess.
I met on the plane. She thinks she's in
87
00:12:04,750 --> 00:12:07,520
love with me. I've had absolutely
nothing to do with her.
88
00:12:07,850 --> 00:12:11,690
Please believe me. If this were the
first time, I might.
89
00:12:13,470 --> 00:12:15,150
But it's a little late for that now.
90
00:12:15,590 --> 00:12:19,469
Now, look, you've got this all wrong.
Now, give me the bag. Let me go. Give me
91
00:12:19,470 --> 00:12:20,520
the bag.
92
00:12:21,290 --> 00:12:25,169
Now, you understand, I want to help
because, after all, that is what I'm
93
00:12:25,170 --> 00:12:27,010
selling. But to tell you the truth, Mr.
94
00:12:28,230 --> 00:12:29,280
Turlock...
95
00:12:29,400 --> 00:12:35,020
I'm not quite sure in my own mind
exactly what it is you want. I'm sorry,
96
00:12:35,140 --> 00:12:39,299
Jones. I'm afraid I haven't expressed it
very well. Well, let's see if we can
97
00:12:39,300 --> 00:12:40,239
work it out.
98
00:12:40,240 --> 00:12:47,079
Now, you say that you're afraid that
something has happened or is happening
99
00:12:47,080 --> 00:12:50,580
is going to happen to your sister, Mrs.
100
00:12:51,740 --> 00:12:54,720
Hazel Turlock Chandler. Yes, that's it
exactly.
101
00:12:55,140 --> 00:12:58,150
Why? Well, that's the problem, don't you
see? Nobody knows.
102
00:12:58,890 --> 00:13:02,990
Poor Hazel hasn't been seen for two
weeks. Alex won't let anybody in the
103
00:13:03,230 --> 00:13:05,210
Alex, that's your brother -in -law.
104
00:13:05,830 --> 00:13:07,510
He's my sister's husband.
105
00:13:08,190 --> 00:13:09,930
And you telephoned, of course.
106
00:13:10,170 --> 00:13:11,220
Of course.
107
00:13:11,490 --> 00:13:14,350
Alex always answers, always gives the
same reply.
108
00:13:14,630 --> 00:13:16,810
My wife isn't well enough to see
anybody.
109
00:13:17,410 --> 00:13:19,390
And that includes her own doctor.
110
00:13:20,030 --> 00:13:23,670
I tell you, Mr. Jones, poor Hazel is a
prisoner in her own house.
111
00:13:24,070 --> 00:13:26,610
You say that literally. It is her own
house.
112
00:13:27,030 --> 00:13:28,150
It's all hers.
113
00:13:29,439 --> 00:13:31,860
Everything. Man is an absolute fortune
hunter.
114
00:13:32,680 --> 00:13:34,340
That was obvious from the start.
115
00:13:34,640 --> 00:13:36,520
To everybody except poor Hazel.
116
00:13:38,120 --> 00:13:39,760
And now he's going to murder her.
117
00:13:41,080 --> 00:13:42,500
If he hasn't already done it.
118
00:13:42,731 --> 00:13:46,919
Well, I think you ought to go to the
police.
119
00:13:46,920 --> 00:13:49,320
Mr. Jones, I have been to the police.
120
00:13:50,000 --> 00:13:53,580
They say that there's no evidence that
any crime has been committed.
121
00:13:54,020 --> 00:13:56,000
And so they're powerless to do anything.
122
00:13:56,750 --> 00:13:58,710
I don't know what we pay taxes for.
123
00:13:59,030 --> 00:14:00,080
All right.
124
00:14:00,410 --> 00:14:03,540
All right, I'll try to see what I can
find out about your sister.
125
00:14:03,750 --> 00:14:06,570
My secretary will take care of all the
details.
126
00:14:07,250 --> 00:14:08,350
Thank you, Mr. Jones.
127
00:14:49,829 --> 00:14:50,879
One.
128
00:14:54,230 --> 00:14:57,230
Two. Three.
129
00:15:07,510 --> 00:15:08,910
Four.
130
00:15:18,860 --> 00:15:22,590
Could you please not lay on the bell?
There's a very sick woman in the house.
131
00:15:22,640 --> 00:15:23,690
Oh, I'm sorry.
132
00:15:23,960 --> 00:15:26,860
What do you want? Well, I'd like to see
Mrs. Alex Chandler.
133
00:15:28,040 --> 00:15:30,080
Well, she cannot be disturbed right now.
134
00:15:30,081 --> 00:15:32,319
If there's anything I can do, I'm her
husband.
135
00:15:32,320 --> 00:15:35,750
Well, no, I have some papers that
require Mrs. Chandler's signature.
136
00:15:35,751 --> 00:15:38,899
Yes, why don't you just give them to me?
I'll have her sign them, and I will
137
00:15:38,900 --> 00:15:42,419
mail them to you. Well, I'm afraid I
won't do, because I have to witness her
138
00:15:42,420 --> 00:15:43,449
signature.
139
00:15:43,450 --> 00:15:46,429
Only take a moment. Then you'll have to
come back another time. She's too sick
140
00:15:46,430 --> 00:15:47,409
to see anyone.
141
00:15:47,410 --> 00:15:48,349
Doctor's orders.
142
00:15:48,350 --> 00:15:51,389
Well, if she's under a doctor's care, I
could get her an extension.
143
00:15:51,390 --> 00:15:54,469
The doctor's name is... But I don't give
a damn about your extension. I haven't
144
00:15:54,470 --> 00:15:56,760
got time to stand here and talk to you.
Good day.
145
00:15:57,770 --> 00:15:58,820
Mr. Taylor.
146
00:16:01,210 --> 00:16:02,450
You must bring her on.
147
00:16:24,880 --> 00:16:25,930
Are you Martha?
148
00:16:26,120 --> 00:16:27,380
That's half my name.
149
00:16:27,640 --> 00:16:31,719
Well, I apologize for the informality,
but the only information I had was
150
00:16:31,720 --> 00:16:35,280
Martha, this address, and you used to be
Mrs. Chandler's housekeeper.
151
00:16:35,520 --> 00:16:36,940
I'm still her housekeeper.
152
00:16:37,280 --> 00:16:38,840
Who gave you that information?
153
00:16:39,060 --> 00:16:43,019
Charles Turlock. He hired me to... Well,
he was worried about his sister's
154
00:16:43,020 --> 00:16:45,920
health, and he thought maybe you might
know how she is.
155
00:16:46,660 --> 00:16:48,830
You some kind of a policeman or
something?
156
00:16:48,920 --> 00:16:50,970
A private detective hired by Mr.
Turlock.
157
00:16:51,560 --> 00:16:53,360
Well, I suppose you better come in.
158
00:16:54,140 --> 00:16:57,820
But I'm warning you, you're not going to
get anything out of me.
159
00:16:58,500 --> 00:17:02,759
Because what I see in that house and
what I hear in that house stays in that
160
00:17:02,760 --> 00:17:05,110
house. Nice sentiment, but you might be
of help.
161
00:17:05,400 --> 00:17:07,240
No one has seen or spoken to Mrs.
162
00:17:07,440 --> 00:17:08,940
Chandler in the last two weeks.
163
00:17:09,020 --> 00:17:10,340
I wouldn't know about that.
164
00:17:10,720 --> 00:17:12,079
I've been off for two weeks.
165
00:17:12,319 --> 00:17:13,369
Why?
166
00:17:13,780 --> 00:17:15,720
Well, they didn't need me, of course.
167
00:17:16,180 --> 00:17:17,680
Here, let me help you with that.
168
00:17:20,260 --> 00:17:22,490
When was the last time you saw Mrs.
Chandler?
169
00:17:22,859 --> 00:17:25,160
I just told you two weeks ago.
170
00:17:25,500 --> 00:17:28,540
Ah, so you did, Martha. Was that when
she laid you off?
171
00:17:29,540 --> 00:17:31,120
I wasn't laid off.
172
00:17:31,620 --> 00:17:32,760
Besides, it wasn't her.
173
00:17:32,761 --> 00:17:37,159
Mr. Chandler called me the next morning
and said he wouldn't be needing me for a
174
00:17:37,160 --> 00:17:38,139
few days.
175
00:17:38,140 --> 00:17:40,340
Was Mrs. Chandler ailing or anything?
176
00:17:40,800 --> 00:17:42,400
She was going out for tea.
177
00:17:42,880 --> 00:17:44,560
Now, does that sound like ailing?
178
00:17:44,880 --> 00:17:46,140
Would you know with whom?
179
00:17:46,380 --> 00:17:48,300
The name was Denise Fraser.
180
00:17:48,800 --> 00:17:51,810
And don't ask me who she is because I
never heard of it before.
181
00:17:51,811 --> 00:17:57,189
You mean she invited Mrs. Chandler to
tea and Mrs. Chandler went with a
182
00:17:57,190 --> 00:18:01,350
stranger? A stranger to me isn't
necessarily a stranger to her.
183
00:18:01,670 --> 00:18:02,750
Would you know where?
184
00:18:02,950 --> 00:18:04,450
As a matter of fact, I do.
185
00:18:05,390 --> 00:18:07,980
Mrs. Chandler asked me to look it up for
her in the map.
186
00:18:09,270 --> 00:18:11,230
It's in Glendale on Dalen Street.
187
00:18:11,231 --> 00:18:14,429
But that's the last word you're going to
get out of me.
188
00:18:14,430 --> 00:18:16,490
I respect your discretion, Martha.
189
00:18:17,330 --> 00:18:19,510
Mrs. Durant to you. Mrs.
190
00:18:19,810 --> 00:18:22,520
Durant, thank you very much and the best
of luck to you.
191
00:18:29,071 --> 00:18:36,159
apartment building as long as I have,
Mr. Jones, nothing surprises you.
192
00:18:36,160 --> 00:18:40,019
Especially the tricks they pull to try
to duck out on the rent. I'll bet you're
193
00:18:40,020 --> 00:18:43,220
not often fooled, Mr. Woodford. Oh,
right here.
194
00:18:43,520 --> 00:18:46,050
Right here is where I found the box with
the things.
195
00:18:46,860 --> 00:18:52,500
Now you take this Denise Fraser, good
-looking girl, really built, lives
196
00:18:52,820 --> 00:18:56,680
and as far as anyone knows, no job.
197
00:18:58,880 --> 00:18:59,930
Okay, I'm upset.
198
00:19:00,240 --> 00:19:01,540
I am reading your mind.
199
00:19:03,470 --> 00:19:05,450
No, right away. Right away, I said.
200
00:19:05,750 --> 00:19:06,800
I got her pegged.
201
00:19:07,110 --> 00:19:09,350
She'll take off secretly, day to night.
202
00:19:10,190 --> 00:19:11,290
Two weeks ago, she did.
203
00:19:17,610 --> 00:19:18,660
Denise Fraser.
204
00:19:19,710 --> 00:19:21,170
Take three times a day.
205
00:19:22,610 --> 00:19:23,660
This all she left?
206
00:19:23,850 --> 00:19:28,549
Yep. Found over there by the elevator
where I showed you. Like she laid it
207
00:19:28,550 --> 00:19:29,600
and forgot it.
208
00:19:29,670 --> 00:19:32,200
Maybe she didn't have room for the stuff
in her car.
209
00:19:32,590 --> 00:19:34,250
Oh, I doubt that, Mr. Jones.
210
00:19:34,910 --> 00:19:36,890
She drove away in a Rolls Royce.
211
00:19:37,830 --> 00:19:38,880
Didn't she know?
212
00:19:40,270 --> 00:19:41,970
Secretly, in the dead of the night.
213
00:19:42,830 --> 00:19:44,450
How do you know this, Mr. Wolford?
214
00:19:45,210 --> 00:19:48,580
I used to pass her in the hall, ride up
and down the elevator with her.
215
00:19:48,730 --> 00:19:50,110
She wasn't a very funny type.
216
00:19:50,111 --> 00:19:53,429
As a matter of fact, she turned out to
be downright unfriendly.
217
00:19:53,430 --> 00:19:55,389
She flapped me with the heel of her
shoe.
218
00:19:55,390 --> 00:19:56,470
Why would she do that?
219
00:19:57,690 --> 00:19:58,830
I was looking at her car.
220
00:19:59,370 --> 00:20:00,870
Well, I don't think it was hers.
221
00:20:00,871 --> 00:20:03,829
There'd never been a car in that parking
space until that night.
222
00:20:03,830 --> 00:20:07,089
I came upon her when she was skipping
out. I guess she thought I was going to
223
00:20:07,090 --> 00:20:08,230
blow the whistle on her.
224
00:20:08,430 --> 00:20:10,750
If I'd have known, I'd have helped her
move.
225
00:20:11,310 --> 00:20:13,420
Did you happen to get the license
number?
226
00:20:13,790 --> 00:20:15,930
Mr. Jones, I got hit in the head with a
shoe.
227
00:20:16,290 --> 00:20:17,910
They don't have license numbers.
228
00:21:04,010 --> 00:21:05,930
All right, mister, hold it right there.
229
00:21:06,890 --> 00:21:08,070
I have a gun on you.
230
00:21:09,010 --> 00:21:12,350
And if you don't believe it, make a
quick move.
231
00:21:22,650 --> 00:21:23,850
What are you doing here?
232
00:21:23,851 --> 00:21:27,029
Well, I haven't got these papers signed
by your wife yet. You told me to come
233
00:21:27,030 --> 00:21:27,609
back later.
234
00:21:27,610 --> 00:21:29,950
She's asleep and not in the garage.
235
00:21:30,310 --> 00:21:31,390
Well, I could see that.
236
00:21:31,391 --> 00:21:33,999
What kind of car does your wife drive? A
Rolls, isn't it?
237
00:21:34,000 --> 00:21:36,419
That's right, but I don't think that's
any of your business. There's no car of
238
00:21:36,420 --> 00:21:40,480
any kind in there. Now, did she go away
somewhere, Mr. Chandler?
239
00:21:41,260 --> 00:21:43,140
I told you. Let me see that.
240
00:21:47,300 --> 00:21:50,130
This has nothing to do with my wife.
What do you want here?
241
00:21:51,220 --> 00:21:53,630
Maybe we should let the police take care
of this.
242
00:21:56,920 --> 00:21:58,420
Never mind. Just get out of here.
243
00:22:03,690 --> 00:22:04,740
Try it again.
244
00:22:05,550 --> 00:22:07,150
Next time, I'll shoot first.
245
00:22:14,510 --> 00:22:19,029
Your sister was last seen two weeks ago
when she left your house to visit a
246
00:22:19,030 --> 00:22:20,490
Denise Frazier.
247
00:22:20,750 --> 00:22:21,800
Who is she?
248
00:22:22,450 --> 00:22:25,050
I was counting a lot on your telling me
who she is.
249
00:22:25,250 --> 00:22:26,850
She's the one I ever heard of.
250
00:22:27,280 --> 00:22:31,459
All we know about her is that she is a
good -looking young lady who lived alone
251
00:22:31,460 --> 00:22:35,320
in an apartment in Glendale, minus job
or car.
252
00:22:35,920 --> 00:22:37,760
Why would Hazel go to see her?
253
00:22:38,060 --> 00:22:39,860
I don't know, but I know that she went.
254
00:22:40,380 --> 00:22:44,160
A car just like hers was seen in the
garage of the apartment house.
255
00:22:44,920 --> 00:22:46,580
Now it's missing.
256
00:22:47,500 --> 00:22:50,800
Do you think it's enough to force the
police to take action?
257
00:22:51,220 --> 00:22:54,890
I think so, along with the fact that
Lieutenant Taylor is an old friend of
258
00:22:57,561 --> 00:23:04,369
If Mrs. Chandler has been missing for
two weeks under somewhat mysterious
259
00:23:04,370 --> 00:23:07,870
circumstances, why wait until now to
report it?
260
00:23:08,710 --> 00:23:13,590
Well, in the beginning, the
circumstances were not that mysterious.
261
00:23:14,990 --> 00:23:16,040
Quite the contrary.
262
00:23:17,490 --> 00:23:23,729
You see, Lieutenant, my wife has been
going through a stage, slight
263
00:23:23,730 --> 00:23:28,129
emotional problems, and when she got
upset, it was not uncommon for her to
264
00:23:28,130 --> 00:23:29,870
jump in the car and drive off.
265
00:23:30,460 --> 00:23:34,000
Where? La Jolla, Santa Barbara, usually
to visit friends.
266
00:23:35,580 --> 00:23:40,719
Well, to save her embarrassment, I would
cover for her by saying she was
267
00:23:40,720 --> 00:23:45,999
upstairs with a headache. And in a few
days, she'd come back, and no one ever
268
00:23:46,000 --> 00:23:47,050
knew she was gone.
269
00:23:48,760 --> 00:23:49,810
And this time?
270
00:23:51,080 --> 00:23:55,339
I called La Jolla, Santa Barbara, Palm
Springs, and none of her friends have
271
00:23:55,340 --> 00:23:56,390
even heard from her.
272
00:23:56,860 --> 00:24:00,050
And that's when you decided to turn in a
missing persons report.
273
00:24:00,160 --> 00:24:03,720
Well, first, I called my lawyer for
advice.
274
00:24:04,100 --> 00:24:08,280
I told Mr. Chandler to hold off a while
longer until I made some inquiries.
275
00:24:08,281 --> 00:24:12,079
And I'm sure you wouldn't be here, sir,
if you'd found out anything.
276
00:24:12,080 --> 00:24:15,559
Well, I found out that Mrs. Chandler's
family and friends in the city no longer
277
00:24:15,560 --> 00:24:17,000
believed she was at home sick.
278
00:24:17,420 --> 00:24:21,150
And it was becoming an increasing source
of embarrassment to Mr. Chandler.
279
00:24:21,220 --> 00:24:26,540
Oh, now, of course, the most important
thing is... I'm worried sick.
280
00:24:36,130 --> 00:24:37,570
Well, good morning, Charles.
281
00:24:37,571 --> 00:24:42,369
I was going to ask what you were doing
here, but now that I see your friend, I
282
00:24:42,370 --> 00:24:43,420
think I can guess.
283
00:24:43,570 --> 00:24:44,620
Where's my sister?
284
00:24:44,621 --> 00:24:48,809
And don't tell me she's home, Stick. I
know she's not there at all. I'm afraid
285
00:24:48,810 --> 00:24:50,629
that Hazel has disappeared, Charles.
286
00:24:50,630 --> 00:24:51,890
What have you done to her?
287
00:24:52,650 --> 00:24:53,790
She's dead, isn't she?
288
00:24:54,090 --> 00:24:55,670
You killed her and hid her body.
289
00:24:56,710 --> 00:24:57,810
Murderer. Murderer!
290
00:25:00,230 --> 00:25:01,850
Well, I hated to do that, Charles.
291
00:25:03,750 --> 00:25:04,890
But I had no choice.
292
00:25:04,891 --> 00:25:09,259
Let's go, Alex. Take him to the washroom
and put some cold water on him.
293
00:25:09,260 --> 00:25:13,019
Were you waiting to see me, Barnaby? I
was, but I got a feeling that it's going
294
00:25:13,020 --> 00:25:14,180
to be a waste of time now.
295
00:25:20,300 --> 00:25:24,279
The housekeeper said Mrs. Chandler left
at 3 p .m. to visit a woman she didn't
296
00:25:24,280 --> 00:25:25,159
know.
297
00:25:25,160 --> 00:25:28,710
Several hours later, her car was still
in that apartment house garage.
298
00:25:29,080 --> 00:25:32,620
A witness saw rolls that may have been
Mrs. Chandler's car, Barnaby.
299
00:25:32,820 --> 00:25:35,200
The tenant said he saw a Denise Frazier.
300
00:25:35,820 --> 00:25:39,740
Check out of her apartment in a tearing
hurry and drive away in a Rolls Royce.
301
00:25:40,280 --> 00:25:43,380
Mrs. Chandler hasn't been seen since and
neither has her car.
302
00:25:45,420 --> 00:25:46,560
Anything else, Bobby?
303
00:25:46,940 --> 00:25:49,680
Yes. Her brother thinks she's been
murdered.
304
00:25:50,680 --> 00:25:52,000
What's Chandler's story?
305
00:25:53,640 --> 00:25:57,580
He says his wife took off in a snit,
leaving his note behind.
306
00:26:12,650 --> 00:26:14,610
But did Mrs. Chandler write the note?
307
00:26:14,870 --> 00:26:18,570
Turlock admits that it's her
handwriting. Of course, it's undated.
308
00:26:18,670 --> 00:26:22,590
then. Well, you got to hand it to
Chandler, but he saw things coming to a
309
00:26:22,750 --> 00:26:24,290
so he moved first.
310
00:26:24,830 --> 00:26:28,200
Well, if he's so clever, why did he lie
about her being in the house?
311
00:26:28,230 --> 00:26:33,170
Well, if she's dead, he's bought himself
two weeks to cover up his tracks.
312
00:26:34,250 --> 00:26:35,310
And Denise Frazier?
313
00:26:35,840 --> 00:26:39,899
Now, there is a young lady that could
throw a lot of light on this case. If
314
00:26:39,900 --> 00:26:40,759
could find her.
315
00:26:40,760 --> 00:26:42,380
I was going to say that.
316
00:26:42,700 --> 00:26:45,050
You know the box of junk she left in her
garage?
317
00:26:45,340 --> 00:26:49,259
Well, there was a half bottle of pills
in there. She's on some kind of
318
00:26:49,260 --> 00:26:53,499
medication. If she has that prescription
refilled... Did you get the name of the
319
00:26:53,500 --> 00:26:54,960
pharmacy? No, I didn't.
320
00:26:55,160 --> 00:27:00,100
Barnaby! I was going to say that I
slipped the bottle into my pocket,
321
00:27:00,280 --> 00:27:01,700
absentmindedly.
322
00:27:07,790 --> 00:27:09,410
to get a prescription refilled?
323
00:27:09,650 --> 00:27:10,970
Yes, Denise Frazier.
324
00:27:11,470 --> 00:27:13,950
1 -7 -5 -0 -6 -2.
325
00:27:15,750 --> 00:27:17,150
Yes, that's Dr. Belfield.
326
00:27:18,630 --> 00:27:19,950
You do deliver, don't you?
327
00:27:20,650 --> 00:27:24,200
Oh, good. I just want to make sure that
you don't send it to my old address.
328
00:27:27,210 --> 00:27:28,260
Right.
329
00:27:28,690 --> 00:27:29,770
Thank you very much.
330
00:27:31,550 --> 00:27:34,190
By the Pequist in Westchester.
331
00:27:34,470 --> 00:27:36,670
One of those swinging single apartments.
332
00:27:37,320 --> 00:27:38,460
Try it. You might like it.
333
00:27:38,760 --> 00:27:39,940
I just might.
334
00:27:48,620 --> 00:27:49,670
Welcome aboard.
335
00:27:50,620 --> 00:27:52,780
I'm Sherry. I'm Barnaby Jones.
336
00:27:53,240 --> 00:27:56,600
Is Denise a stewardess, too? Oh, that's
all we have here, Mr. Jones.
337
00:27:56,840 --> 00:27:58,160
Four of us share this place.
338
00:27:58,720 --> 00:28:03,040
Even though it doesn't look like it,
we're hardly ever all here at once.
339
00:28:03,360 --> 00:28:04,560
Why did Denise move out?
340
00:28:05,080 --> 00:28:07,300
Well, all I can tell you is Denise met a
man.
341
00:28:07,520 --> 00:28:09,380
She just quit her job and took off.
342
00:28:09,620 --> 00:28:11,730
She might have married him, for all I
know.
343
00:28:11,740 --> 00:28:12,790
I don't think so.
344
00:28:12,940 --> 00:28:14,360
Oh, we already was.
345
00:28:14,900 --> 00:28:16,760
Well, that's standard.
346
00:28:17,080 --> 00:28:18,130
Poor Denise.
347
00:28:21,720 --> 00:28:23,890
Where might she go if she broke up with
him?
348
00:28:24,240 --> 00:28:25,960
Uh, back to work, I guess.
349
00:28:25,961 --> 00:28:30,059
She's still a stewardess, Mr. Jones. She
could deadhead on any flight anywhere
350
00:28:30,060 --> 00:28:30,979
in the country.
351
00:28:30,980 --> 00:28:32,030
Or out of the country.
352
00:28:32,040 --> 00:28:33,090
Sure.
353
00:28:33,740 --> 00:28:35,600
Do you happen to have a picture of her?
354
00:28:35,760 --> 00:28:39,070
I bet you've seen a picture of her
plenty of times and never knew it.
355
00:28:40,140 --> 00:28:41,190
There she is.
356
00:28:43,920 --> 00:28:45,580
Oh, Celeste Denise.
357
00:28:46,920 --> 00:28:47,970
Very pretty girl.
358
00:28:47,971 --> 00:28:49,979
Do you mind if I keep this?
359
00:28:49,980 --> 00:28:51,240
Oh, sure. Tear out the page.
360
00:28:54,640 --> 00:28:55,690
Thank you very much.
361
00:28:57,230 --> 00:29:01,970
You know, Denise was taking some sort of
a medication for something.
362
00:29:02,350 --> 00:29:03,670
Do you know what it was for?
363
00:29:03,870 --> 00:29:05,230
Uh -huh. Air sickness.
364
00:29:38,760 --> 00:29:42,779
I'm gonna be... Maybe you have nothing
better to do than stand around drinking
365
00:29:42,780 --> 00:29:45,430
milk in the middle of the day, but I'm a
working stiff.
366
00:29:45,640 --> 00:29:47,810
Maybe I can lighten your load a little,
Joe.
367
00:29:53,340 --> 00:29:54,390
Mrs.
368
00:30:01,320 --> 00:30:02,500
Chandler? Yeah.
369
00:30:03,000 --> 00:30:04,050
You turn anything?
370
00:30:04,600 --> 00:30:05,920
We only got it this morning.
371
00:30:06,860 --> 00:30:08,480
Don't tell me you found it. Nope.
372
00:30:08,700 --> 00:30:10,440
Looking for Denise Fraser.
373
00:30:11,300 --> 00:30:15,420
She was a stewardess until she quit her
job when she met a man.
374
00:30:16,500 --> 00:30:17,960
Alex Chandler? Why not?
375
00:30:19,840 --> 00:30:21,100
Where's the stewardess?
376
00:30:21,280 --> 00:30:25,339
I figure she caught a plane out of town.
I also figure she may have driven that
377
00:30:25,340 --> 00:30:28,760
Rolls Royce out here. I talked to the
parking lot people.
378
00:30:29,080 --> 00:30:33,539
People do that, you know. They leave
their cars out here for days, sometimes
379
00:30:33,540 --> 00:30:34,590
week.
380
00:30:34,820 --> 00:30:41,539
But longer than that, it gets a little
noticeable, especially if it's a luxury
381
00:30:41,540 --> 00:30:42,700
job like this.
382
00:30:51,440 --> 00:30:54,100
Yep. Keys are on the visor.
383
00:30:55,360 --> 00:30:57,220
Of course, you checked it out already.
384
00:30:57,400 --> 00:30:58,680
Even looked in the trunk.
385
00:31:22,300 --> 00:31:23,350
Very funny.
386
00:31:24,260 --> 00:31:25,760
No, Joe, it's not funny.
387
00:31:26,940 --> 00:31:28,620
There's a dark area on the rug.
388
00:31:56,140 --> 00:31:58,120
I understand Lieutenant Taylor is here.
389
00:31:58,121 --> 00:31:59,919
Isn't he always?
390
00:31:59,920 --> 00:32:02,560
We seem to be spending all of our time
together.
391
00:32:03,120 --> 00:32:07,400
I wish I could feel that all this was
helping Hazel, Mr. Jones.
392
00:32:08,881 --> 00:32:12,699
Hello, Barnaby. Were you looking for me?
393
00:32:12,700 --> 00:32:13,750
Yep.
394
00:32:13,820 --> 00:32:17,070
Well, perhaps you gentlemen would like
to use this room to talk?
395
00:32:28,970 --> 00:32:31,200
The stain we found in the car trunk was
blood.
396
00:32:31,370 --> 00:32:32,420
Type AB.
397
00:32:32,730 --> 00:32:33,780
Chandler's type O.
398
00:32:34,270 --> 00:32:38,670
We also found hair, woman's hair, skin
scrapings, cloth fibers.
399
00:32:40,390 --> 00:32:43,410
Marty, I think he killed his wife and
hid the body.
400
00:32:44,850 --> 00:32:46,410
Are you ready to make an arrest?
401
00:32:47,670 --> 00:32:50,260
Without the body, the evidence is
circumstantial.
402
00:32:50,261 --> 00:32:51,709
Sorry, Lieutenant.
403
00:32:51,710 --> 00:32:53,510
Can we see you upstairs for a minute?
404
00:32:53,670 --> 00:32:54,720
Right.
405
00:33:04,750 --> 00:33:05,800
What is it?
406
00:33:06,490 --> 00:33:07,540
I don't know.
407
00:33:09,650 --> 00:33:16,450
Mr. Jones, I know you think I killed my
wife, but you couldn't be more wrong.
408
00:33:16,470 --> 00:33:19,270
Now, she's alive somewhere. I know that.
409
00:33:19,610 --> 00:33:23,280
Why would you stay away so long? Maybe
she doesn't realize she's missing.
410
00:33:23,510 --> 00:33:24,560
Front page story.
411
00:33:24,830 --> 00:33:27,780
Then she must be someplace where she
can't see a newspaper.
412
00:33:28,250 --> 00:33:29,630
No radio, no TV.
413
00:33:30,350 --> 00:33:31,730
Where could such a place be?
414
00:33:32,010 --> 00:33:36,310
I don't know where and I don't know why,
but I do know she'll turn up somewhere,
415
00:33:36,670 --> 00:33:38,370
alive and well.
416
00:33:42,570 --> 00:33:44,130
These your boots, Mr. Chandler?
417
00:33:45,270 --> 00:33:50,169
Well, I think it's safe to assume that
all of the men's apparel in this house
418
00:33:50,170 --> 00:33:51,250
mine. Why?
419
00:33:52,090 --> 00:33:54,680
Well, one of our technical men says
there's a stain.
420
00:33:54,990 --> 00:33:56,190
Says it could be blood.
421
00:33:57,450 --> 00:33:59,740
Now, Mr. Chandler, until we can check
this out.
422
00:34:00,140 --> 00:34:02,610
I don't think you ought to leave town or
anything.
423
00:34:54,799 --> 00:34:55,849
Mr. Chandler.
424
00:34:57,340 --> 00:34:58,390
You following me?
425
00:34:58,660 --> 00:34:59,710
I'm afraid I did.
426
00:34:59,711 --> 00:35:02,949
When I saw your face when Taylor showed
you those shoes, I thought you might
427
00:35:02,950 --> 00:35:06,449
make a break for it. No, no, no. You
couldn't be more wrong. After you left,
428
00:35:06,450 --> 00:35:08,560
got a lead on Hazel. I think I know who
she is.
429
00:35:08,850 --> 00:35:10,710
I wouldn't question that for a minute.
430
00:35:10,711 --> 00:35:12,469
She's alive.
431
00:35:12,470 --> 00:35:16,210
If you just give me six hours, I'll
produce her. I'll give you my word.
432
00:35:16,211 --> 00:35:20,309
That's out of my hands, Chandler. The
police are on their way here now. All
433
00:35:20,310 --> 00:35:21,630
supposed to do is delay you.
434
00:35:30,411 --> 00:35:36,299
Jones. I've got to see him. Just a
second. I'll see if he's busy.
435
00:35:36,300 --> 00:35:37,350
Mr. Turlock.
436
00:35:39,400 --> 00:35:40,920
He's out. He's been released.
437
00:35:41,300 --> 00:35:45,040
Taylor? How do you know? It was on the
news. I heard it on the car radio.
438
00:35:46,240 --> 00:35:47,940
Betty, get me Lieutenant Taylor.
439
00:35:48,260 --> 00:35:51,880
They arrest him one day and release him
the next for murder.
440
00:35:52,260 --> 00:35:53,310
How can that be?
441
00:35:53,311 --> 00:35:54,999
Well, that's what we're going to find
out.
442
00:35:55,000 --> 00:35:58,239
But he murdered my sister and now he's
out walking the streets. What kind of a
443
00:35:58,240 --> 00:35:59,860
police department do we have? Mr.
444
00:35:59,900 --> 00:36:02,060
Turlock, just settle down.
445
00:36:02,870 --> 00:36:04,850
Barnaby, Lieutenant Taylor on line two.
446
00:36:08,610 --> 00:36:10,110
Bill? Yeah, Barnaby.
447
00:36:12,370 --> 00:36:14,110
Yeah, your information is correct.
448
00:36:14,210 --> 00:36:16,440
His lawyer got him rooted out in his
custody.
449
00:36:17,850 --> 00:36:18,900
Five days.
450
00:36:18,901 --> 00:36:21,629
We've either got to charge him or kick
him loose.
451
00:36:21,630 --> 00:36:25,669
Well, the blood on Chandler's shoes
matched that in the trunk of the car,
452
00:36:25,670 --> 00:36:26,720
it?
453
00:36:27,190 --> 00:36:28,690
Well, that's your connection.
454
00:36:29,070 --> 00:36:30,750
Yeah, but the DA wants to see a body.
455
00:36:31,440 --> 00:36:32,680
And we can't find it.
456
00:36:34,720 --> 00:36:36,400
What attempt to flee the country?
457
00:36:36,600 --> 00:36:38,060
He had a ticket to New Mexico.
458
00:36:39,560 --> 00:36:40,610
New Mexico?
459
00:36:42,760 --> 00:36:44,020
Albuquerque, New Mexico.
460
00:36:46,880 --> 00:36:51,639
Betty, get me the business officer of
the phone company, talk to my friend
461
00:36:51,640 --> 00:36:55,579
there, ask him if they have any record
of any phone calls between Albuquerque
462
00:36:55,580 --> 00:36:57,059
and the Chandler house recently.
463
00:36:57,060 --> 00:36:58,079
Right.
464
00:36:58,080 --> 00:36:59,700
Mr. Jones, what's this all about?
465
00:37:00,620 --> 00:37:02,160
Denise Fraser is in New Mexico.
466
00:37:02,161 --> 00:37:06,539
I'll bet you that Chandler was on his
way there to pick her up and then on to
467
00:37:06,540 --> 00:37:08,979
Canada or Brazil or someplace out of the
country.
468
00:37:08,980 --> 00:37:10,660
That's the only way it makes sense.
469
00:37:11,100 --> 00:37:12,840
They're checking the billings now.
470
00:37:13,600 --> 00:37:14,650
Yes.
471
00:37:15,440 --> 00:37:17,240
Two recent calls to Albuquerque.
472
00:37:17,860 --> 00:37:19,000
Charge to that number?
473
00:37:20,280 --> 00:37:23,280
One call there, one collect call from
Albuquerque.
474
00:37:24,020 --> 00:37:26,730
And the name of the party, I'm sorry, in
Albuquerque?
475
00:37:27,660 --> 00:37:29,020
Logan Trading Post?
476
00:37:29,740 --> 00:37:30,940
Outside of Albuquerque.
477
00:37:31,340 --> 00:37:32,390
Thank you.
478
00:37:53,080 --> 00:37:56,780
Yeah, this fella called me long distance
from Los Angeles.
479
00:37:57,470 --> 00:38:01,140
He wanted to know if anybody was staying
up to the old Double Circle Ranch.
480
00:38:01,270 --> 00:38:02,710
Well, shucks, mister, I said.
481
00:38:03,070 --> 00:38:06,390
We ain't had a delivery up there in
five, maybe six years.
482
00:38:06,890 --> 00:38:10,850
Place is all boarded up, tumbled down.
Ain't nothing up there no more.
483
00:38:11,410 --> 00:38:16,349
So he said, well, now, if you ain't been
up there, how do you know that somebody
484
00:38:16,350 --> 00:38:17,550
ain't staying up there?
485
00:38:17,890 --> 00:38:19,030
I guess he had you there.
486
00:38:19,450 --> 00:38:20,570
I reckon you're right.
487
00:38:21,000 --> 00:38:25,919
So I said to this fellow in Los Angeles,
I said, the next time the boy has a run
488
00:38:25,920 --> 00:38:28,870
-up that way, I'll tell him to stop by
and have a look around.
489
00:38:29,700 --> 00:38:32,040
I bet you'd never guess what he saw.
490
00:38:32,460 --> 00:38:33,510
A woman.
491
00:38:34,340 --> 00:38:36,260
Yeah, a woman.
492
00:39:06,280 --> 00:39:07,360
Good afternoon, miss.
493
00:39:08,820 --> 00:39:09,870
Denise Fraser?
494
00:39:10,980 --> 00:39:12,030
No.
495
00:39:12,720 --> 00:39:13,770
Is she around?
496
00:39:14,740 --> 00:39:15,790
No.
497
00:39:17,120 --> 00:39:18,170
You mean she's gone?
498
00:39:18,560 --> 00:39:20,790
No, there never was anyone here by that
name.
499
00:39:21,300 --> 00:39:22,350
There never was?
500
00:39:24,000 --> 00:39:29,499
I could have sworn that... You mean I
made this trip from Los Angeles for
501
00:39:29,500 --> 00:39:31,970
nothing? The name doesn't mean anything
to you?
502
00:39:34,400 --> 00:39:35,450
Well...
503
00:39:35,451 --> 00:39:36,929
Thank you very much
504
00:39:36,930 --> 00:39:44,049
Miss
505
00:39:44,050 --> 00:39:49,169
Chandler, yes Miss Chandler
506
00:39:49,170 --> 00:39:53,349
Don't you know what's happened
507
00:39:53,350 --> 00:39:57,889
Everybody thinks you're dead and buried
508
00:39:57,890 --> 00:40:04,869
Really how did I die you were
509
00:40:04,870 --> 00:40:05,920
murdered
510
00:40:06,860 --> 00:40:07,910
By your husband.
511
00:40:27,820 --> 00:40:30,640
You seem to know a great deal about my
affairs, Mr. Jones.
512
00:40:30,920 --> 00:40:33,540
I know he left your house to call on
Denise Frazier.
513
00:40:33,860 --> 00:40:34,910
After that, nothing.
514
00:40:36,300 --> 00:40:37,380
Do you know who she is?
515
00:40:39,640 --> 00:40:43,340
I suspect she's... your husband's
girlfriend.
516
00:40:53,220 --> 00:40:54,270
She wasn't home.
517
00:40:56,020 --> 00:40:58,550
At least she didn't answer my ring. I
don't know why.
518
00:41:01,140 --> 00:41:03,260
So I decided to go away somewhere.
519
00:41:04,340 --> 00:41:05,390
Think things out.
520
00:41:07,850 --> 00:41:09,690
Then Alex came home with the car.
521
00:41:10,750 --> 00:41:11,800
We had an argument.
522
00:41:12,650 --> 00:41:13,700
I left.
523
00:41:14,590 --> 00:41:16,990
I had to find a place Alex couldn't
think of.
524
00:41:17,230 --> 00:41:18,390
I remember the ranch.
525
00:41:19,070 --> 00:41:21,780
You bought an airplane ticket under a
different name.
526
00:41:21,970 --> 00:41:23,490
Yes, my first husband's name.
527
00:41:24,510 --> 00:41:25,560
And I came here.
528
00:41:26,330 --> 00:41:27,950
And I've been here ever since.
529
00:41:29,470 --> 00:41:31,350
Did Alex kill Denise Fraser?
530
00:41:31,630 --> 00:41:35,190
There were bloodstains in the trunk of
your car and other evidence.
531
00:41:35,530 --> 00:41:37,150
There must have been a body there.
532
00:41:37,930 --> 00:41:42,410
I suppose she was very young and
beautiful.
533
00:41:42,950 --> 00:41:47,410
Oh, yes. I never saw her, but I have her
picture.
534
00:41:50,150 --> 00:41:51,200
Please.
535
00:42:10,190 --> 00:42:11,240
She is lovely.
536
00:42:14,030 --> 00:42:15,770
They look so nice in those uniforms.
537
00:42:17,050 --> 00:42:18,100
That's how he met her.
538
00:42:19,030 --> 00:42:20,080
Alex is a pilot.
539
00:42:22,910 --> 00:42:23,960
He was.
540
00:42:26,470 --> 00:42:27,570
What is it, Mr. Jones?
541
00:42:28,130 --> 00:42:29,180
I was just thinking.
542
00:42:30,870 --> 00:42:35,970
If I wanted to get rid of something like
a body, and I could fly an airplane,
543
00:42:37,870 --> 00:42:41,530
I'd just fly it about 100 miles out into
the Pacific and forget about it.
544
00:42:42,850 --> 00:42:43,900
Horrible.
545
00:42:44,050 --> 00:42:48,350
If the police had that airplane, there's
always a certain amount of evidence.
546
00:42:50,550 --> 00:42:54,390
They could tie it up with the trunk of
your car and Alex's shoes.
547
00:42:57,250 --> 00:42:58,790
Mr. Chandler on his own plane?
548
00:42:59,710 --> 00:43:00,760
No.
549
00:43:01,950 --> 00:43:03,450
No, that would make it too easy.
550
00:43:25,279 --> 00:43:26,329
Hello? Hazel?
551
00:43:28,800 --> 00:43:29,880
Hazel, where are you?
552
00:43:32,480 --> 00:43:36,360
Alex, I just saw a newspaper for the
first time in three weeks.
553
00:43:36,700 --> 00:43:38,680
What's this nonsense that I'm missing?
554
00:43:38,760 --> 00:43:42,440
Oh, it's just a mistake. Where are you?
555
00:43:44,440 --> 00:43:46,440
New Mexico, yes, I thought so, yes.
556
00:43:47,779 --> 00:43:51,719
Now, darling, look, why don't you just
get right back here home where we can
557
00:43:51,720 --> 00:43:53,160
straighten everything out?
558
00:43:53,200 --> 00:43:54,520
Don't worry about it, Alex.
559
00:43:54,800 --> 00:43:57,780
I'll just call the Los Angeles police
and tell them. No.
560
00:43:57,781 --> 00:44:02,019
No, darling, I think we really should
talk it over first. There's been much
561
00:44:02,020 --> 00:44:07,640
much notoriety about this, and I...
Look, why don't we meet someplace?
562
00:44:08,640 --> 00:44:14,460
No, I can't, Alex. I, um... I sprained
my ankle walking along the canyon.
563
00:44:14,461 --> 00:44:18,329
Oh, well, darling, you shouldn't have
done a thing like that. I mean, you
564
00:44:18,330 --> 00:44:21,990
have fallen all the way to the bottom.
You could have had a serious injury.
565
00:44:22,050 --> 00:44:23,100
You're all alone.
566
00:44:24,990 --> 00:44:26,310
Nobody knows you're there.
567
00:44:27,090 --> 00:44:29,680
Well, you might not have been discovered
for weeks.
568
00:44:31,970 --> 00:44:36,670
No. No, no, no. You just stay there, and
I'll be right down to get you.
569
00:44:37,870 --> 00:44:41,450
No, I won't hear of it. I want you to
stay there.
570
00:44:42,120 --> 00:44:44,590
You get some sleep, I'm flying down
immediately.
571
00:44:45,640 --> 00:44:47,440
And I'll be there by the crack of dawn.
572
00:44:48,540 --> 00:44:53,400
Yes. And, darling, I do love you very
much.
573
00:45:36,340 --> 00:45:37,760
Good evening, Mr. Chandler.
574
00:45:40,880 --> 00:45:41,930
Following me again?
575
00:45:42,240 --> 00:45:44,780
Afraid so, but it's been very
profitable.
576
00:45:45,680 --> 00:45:46,730
You're a pilot.
577
00:45:47,880 --> 00:45:48,930
What about it?
578
00:45:48,980 --> 00:45:52,470
Well, you must see that answers a big
question, where you hid the body.
579
00:45:52,600 --> 00:45:54,920
Out to sea, and nobody will ever find
it.
580
00:45:56,360 --> 00:45:58,830
Mr. Jones, I'm going to tell you this
one more time.
581
00:45:59,600 --> 00:46:01,640
I did not murder my wife.
582
00:46:02,040 --> 00:46:05,240
She is not dead, and by tomorrow, I'll
be able to prove that.
583
00:46:05,540 --> 00:46:08,370
Well, I'm not talking about your wife. I
know she's alive.
584
00:46:08,740 --> 00:46:10,360
You murdered Denise Fraser.
585
00:46:14,560 --> 00:46:20,379
Jones, I've taken just about all I'm
going to out of you. You know, there's
586
00:46:20,380 --> 00:46:24,859
bound to be traces of blood and skin and
clothes in there, just the same as in
587
00:46:24,860 --> 00:46:25,679
the car trunk.
588
00:46:25,680 --> 00:46:29,780
And blood is very hard to wash out
completely, Mr. Chandler.
589
00:46:30,240 --> 00:46:32,120
I might say almost impossible.
590
00:46:33,000 --> 00:46:37,620
If this is a plane you use to dispose of
Denise... It isn't.
591
00:46:38,480 --> 00:46:41,070
If it isn't, I've loaned the whole case
against you.
592
00:46:41,800 --> 00:46:44,560
But it is the one, isn't it, Mr.
Chandler?
593
00:46:50,320 --> 00:46:52,550
I guess that's as good an answer as
anything.
594
00:46:57,320 --> 00:46:58,370
Get on the plane.
595
00:46:58,720 --> 00:47:05,139
Very right. out to sea no no this time
i'm taking another direction over
596
00:47:05,140 --> 00:47:09,319
mountainous terrain but they won't be
able to find you get in you don't think
597
00:47:09,320 --> 00:47:14,000
i'm fool enough to confront a murderer
at night in a dark hangar alone do you
598
00:47:48,141 --> 00:47:51,539
Well, it looks like they didn't make it.
599
00:47:51,540 --> 00:47:52,590
I called them.
600
00:47:53,060 --> 00:47:54,110
You're lying.
601
00:47:55,600 --> 00:47:56,650
Get on the plane.
602
00:48:05,220 --> 00:48:06,270
You see?
603
00:48:52,520 --> 00:48:54,690
Come on Mr. Chandler we'll take you home
now.
604
00:49:25,040 --> 00:49:26,090
Over here, Mr. Jones.
605
00:49:36,220 --> 00:49:38,040
They were just covered with aphids.
606
00:49:38,960 --> 00:49:40,580
But I think they're all right now.
607
00:49:41,340 --> 00:49:42,390
Are you all right?
608
00:49:44,080 --> 00:49:45,130
No.
609
00:49:45,620 --> 00:49:46,670
Not yet.
610
00:49:47,260 --> 00:49:48,340
But I'm getting there.
611
00:49:49,840 --> 00:49:54,080
Well, it is so nice to see you again,
Mr. Jones.
612
00:49:54,081 --> 00:49:56,739
I thought we might have lunch in the
garden.
613
00:49:56,740 --> 00:49:58,880
Yes, it's two nights a day to stay
inside.
614
00:49:59,400 --> 00:50:00,480
Well, come along then.
615
00:50:08,160 --> 00:50:10,360
Mr. Jones. Hello, Mr. Turlock.
616
00:50:10,700 --> 00:50:13,200
And the top of the morning to you, Mrs.
Durant.
617
00:50:14,220 --> 00:50:15,620
Lunch is served.
618
00:50:19,520 --> 00:50:21,140
Well, can't win them all.
619
00:50:22,071 --> 00:50:24,169
Shall we?
620
00:50:24,170 --> 00:50:28,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.