All language subtitles for Barnaby Jones s01e09 See Some Evil, Do Some Evil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,250 --> 00:00:25,030 Barnaby Jones, starring Buddy Ebsen, also starring Lee 2 00:00:25,030 --> 00:00:31,830 Meriwether, with guest stars Roddy McDowell, Rennie 3 00:00:31,830 --> 00:00:35,570 Santoni, special guest star Marlon Mason. 4 00:00:36,810 --> 00:00:40,550 Tonight's episode, See Some Evil, Do Some Evil. 5 00:01:05,480 --> 00:01:07,100 Yes, it's marvelous news, darling. 6 00:01:08,800 --> 00:01:10,000 Everything you wanted, baby. 7 00:01:14,480 --> 00:01:15,820 Door's open, Mr. Jones. 8 00:01:21,520 --> 00:01:22,540 Somebody's at the door, honey. 9 00:01:24,040 --> 00:01:25,040 You bet, darling. 10 00:01:25,220 --> 00:01:26,220 Same time tomorrow. 11 00:01:28,800 --> 00:01:29,800 Bye -bye. 12 00:01:30,200 --> 00:01:31,200 I didn't hear Mr. 13 00:01:33,710 --> 00:01:34,710 How did you... 14 00:02:20,460 --> 00:02:21,460 Thank you. 15 00:03:19,000 --> 00:03:20,160 Mr. Lambert here. 16 00:03:20,940 --> 00:03:21,960 The car is waiting. 17 00:03:31,920 --> 00:03:32,980 Hi, Mr. Lambert. 18 00:03:33,580 --> 00:03:35,060 Hi. How's the accident? 19 00:03:35,280 --> 00:03:38,700 A little light for the happy hour, but 8 o 'clock spoke pretty good, Mr. Brandon 20 00:03:38,700 --> 00:03:40,340 said. Well, he should know. 21 00:03:43,360 --> 00:03:44,360 Thanks, Eddie. 22 00:04:04,799 --> 00:04:05,799 Hello, Bobby. 23 00:04:06,640 --> 00:04:09,540 What are you doing here? Meeting a client, Joe. What floor? 24 00:04:09,740 --> 00:04:10,740 29. 25 00:04:11,660 --> 00:04:12,660 Henry Warren? 26 00:04:12,820 --> 00:04:13,679 What happened? 27 00:04:13,680 --> 00:04:17,660 Lieutenant, Edwards just called from the airport about ten minutes ago. He's on 28 00:04:17,660 --> 00:04:18,660 his way down with Warren's wife. 29 00:04:19,060 --> 00:04:20,060 His widow. 30 00:04:20,820 --> 00:04:22,040 She's been in San Francisco. 31 00:04:23,040 --> 00:04:24,400 What did Warren want to see you about? 32 00:04:24,600 --> 00:04:27,320 He didn't tell me. He said on the phone he'd explain when I got here. 33 00:04:28,140 --> 00:04:29,260 What time was your appointment? 34 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 About five. 35 00:04:31,110 --> 00:04:34,570 Yeah, that's about the time the medical examiner figures he got shot. I called 36 00:04:34,570 --> 00:04:37,270 to tell him I'd be 30, 40 minutes late, but nobody answered. 37 00:04:37,710 --> 00:04:39,290 And they were sitting here, the phone ringing. 38 00:04:40,310 --> 00:04:41,390 Any suspects, Joe? 39 00:04:42,050 --> 00:04:45,070 Yeah, one of the tenants says he thinks he saw a stranger on 29. 40 00:04:46,610 --> 00:04:47,670 You want to read his report? 41 00:04:48,550 --> 00:04:49,570 I sure do. 42 00:04:51,130 --> 00:04:52,130 Boy, oh boy. 43 00:04:52,850 --> 00:04:55,030 Maybe if I'd been on time, he might still be alive. 44 00:04:56,370 --> 00:04:59,710 Yeah, but then again, maybe there would have been two of you lying up there. 45 00:05:01,260 --> 00:05:02,260 Excuse me. 46 00:05:04,820 --> 00:05:06,280 I'm Lieutenant Taylor, Mrs. Warren. 47 00:05:06,520 --> 00:05:07,760 Sorry you had to find out this way. 48 00:05:09,360 --> 00:05:11,980 Please, just let me go up. 49 00:05:16,660 --> 00:05:17,660 Yeah. 50 00:05:18,160 --> 00:05:19,780 Maybe she knows why I wanted to see you. 51 00:05:20,140 --> 00:05:21,140 I'll let you know. 52 00:05:25,460 --> 00:05:27,420 Barnaby, it's really not your problem anymore. 53 00:05:28,240 --> 00:05:30,360 That's what I kept telling myself all last night. 54 00:05:36,170 --> 00:05:37,390 Barnaby Jones' office. May I help you? 55 00:05:38,290 --> 00:05:39,290 He's right here. 56 00:05:39,390 --> 00:05:40,390 Lieutenant Taylor. 57 00:05:42,390 --> 00:05:43,390 Hello, Joe. 58 00:05:43,490 --> 00:05:45,130 I talked to the widow. No help. 59 00:05:45,430 --> 00:05:48,090 She never even knew her husband called you, let alone why. 60 00:05:48,830 --> 00:05:50,510 Okay, Joe. Thank you for trying. 61 00:05:52,550 --> 00:05:56,110 The bills, advertisements, and something marked personal. 62 00:06:12,030 --> 00:06:16,110 Retainer for $500 and a letter of confirmation. 63 00:06:16,750 --> 00:06:17,750 From whom? 64 00:06:19,170 --> 00:06:21,230 Henry Warren, dated yesterday. 65 00:06:24,810 --> 00:06:26,790 Guess I'm still working for him. 66 00:06:29,890 --> 00:06:36,390 And so reluctantly, but with the knowledge that Henry Warren richly 67 00:06:36,390 --> 00:06:38,230 love and respect... 68 00:06:38,510 --> 00:06:43,930 of those of us who have been honored to know him, might solemnly lay him to his 69 00:06:43,930 --> 00:06:45,230 eternal rest. 70 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 Thank you. 71 00:08:18,250 --> 00:08:19,250 Bye. 72 00:09:18,790 --> 00:09:20,470 Anything special you want to hear, big man? 73 00:09:22,430 --> 00:09:26,450 How'd you know? I mean... That's okay. 74 00:09:27,570 --> 00:09:28,690 I'm cool about it. 75 00:09:29,130 --> 00:09:32,650 I tell you, when you've been blind as long as I have, you learn other ways to 76 00:09:32,650 --> 00:09:33,650 see. 77 00:09:33,690 --> 00:09:35,290 Not everybody pick it up. 78 00:09:35,990 --> 00:09:39,590 But at this early hour, with so few patrons in the club, you know, no one 79 00:09:39,590 --> 00:09:43,430 yawking it up, I could hear you coming across that carpet like an elephant. 80 00:09:44,870 --> 00:09:46,330 And then when you sat down... 81 00:09:46,670 --> 00:09:50,170 That aftershave lotion you're wearing, that's pine, isn't it? 82 00:09:51,050 --> 00:09:52,590 Yeah, well, I gave you away. 83 00:09:52,870 --> 00:09:54,330 A big man. 84 00:09:55,750 --> 00:09:57,430 Well, you ask a silly question. 85 00:09:57,750 --> 00:09:59,050 Yeah, and another thing. 86 00:09:59,970 --> 00:10:01,030 Your voice. 87 00:10:02,050 --> 00:10:05,050 Yeah, it's got an outdoor, easy flavor. 88 00:10:05,990 --> 00:10:07,670 Yeah, way down deep. 89 00:10:08,110 --> 00:10:09,750 North Carolina, back away. 90 00:10:18,640 --> 00:10:19,840 a country music fan myself. 91 00:10:20,220 --> 00:10:21,220 You? 92 00:10:22,120 --> 00:10:25,120 Never knew there was any other kind until I started wearing shoes. 93 00:10:27,180 --> 00:10:29,480 Stan. Here, microphone. 94 00:10:29,880 --> 00:10:31,980 Is it dark outside yet? 95 00:10:32,320 --> 00:10:33,320 Not quite. 96 00:10:33,400 --> 00:10:36,080 I can't stand it in here when it's light outside. 97 00:10:36,760 --> 00:10:38,700 A nightclub should be at night, right? 98 00:10:41,400 --> 00:10:42,740 Any other girls work here? 99 00:10:43,560 --> 00:10:45,200 No, there's a bookkeeper sometimes. 100 00:10:45,640 --> 00:10:46,640 Go ahead, Jenny. 101 00:10:47,560 --> 00:10:49,120 Yet here she comes now. 102 00:10:52,880 --> 00:10:56,080 That crazy perfume. I know it in the crowd. 103 00:10:57,100 --> 00:10:58,100 Sorry I'm late. 104 00:10:58,340 --> 00:10:59,340 It's no sweat. 105 00:11:05,200 --> 00:11:06,800 Oh, you're the singer. 106 00:11:07,440 --> 00:11:08,860 I saw your picture out front. 107 00:11:10,280 --> 00:11:12,080 It's me, Jenny Lynn, girl singer. 108 00:11:12,480 --> 00:11:13,860 How do you do? I'm Barnaby Jones. 109 00:11:14,640 --> 00:11:15,640 That's nice. 110 00:11:16,620 --> 00:11:18,160 Excuse me. I'm thirsty. 111 00:11:20,780 --> 00:11:22,000 A double, Gloria. 112 00:11:29,920 --> 00:11:36,100 Here you go, sweetie. Thanks. 113 00:11:39,740 --> 00:11:41,260 Can I get you something, sir? 114 00:11:41,840 --> 00:11:42,840 A glass of milk. 115 00:11:43,280 --> 00:11:44,820 Another pussycat. 116 00:11:46,479 --> 00:11:47,479 May I sit down? 117 00:11:50,800 --> 00:11:52,300 I'm not in the mood for a chit -chat. 118 00:11:52,880 --> 00:11:55,000 I know. I saw you at the funeral. 119 00:11:59,900 --> 00:12:03,100 Oh, what are you into, Mr. Jones? I mean, like, what do you do? 120 00:12:03,960 --> 00:12:04,960 Private investigator. 121 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 I see. 122 00:12:07,140 --> 00:12:08,260 Well, that's fine with me. 123 00:12:09,020 --> 00:12:10,220 Everybody has to be something. 124 00:12:12,380 --> 00:12:13,380 Sit down. 125 00:12:17,360 --> 00:12:20,540 I was at the cemetery to pay my respects to an aunt who passed away. 126 00:12:22,180 --> 00:12:24,480 Yes, I checked the headstone. 127 00:12:25,320 --> 00:12:30,880 Your aunt was Abner Smith, who left us in 1896. 128 00:12:35,620 --> 00:12:38,060 Is it a crime to attend someone's funeral? 129 00:12:38,520 --> 00:12:43,100 No, but obviously you did change your appearance for the funeral, and you must 130 00:12:43,100 --> 00:12:44,580 admit that brings up a few questions. 131 00:12:47,790 --> 00:12:50,310 I'm speaking of Henry Warren's funeral. 132 00:12:52,670 --> 00:12:53,810 All right, Mr. Jones. 133 00:12:55,430 --> 00:12:56,650 We were close friends. 134 00:12:57,450 --> 00:12:58,730 I'm not here to make judgments. 135 00:12:59,830 --> 00:13:00,830 Everybody does. 136 00:13:02,810 --> 00:13:04,530 When I met Henry, he was living alone. 137 00:13:04,870 --> 00:13:07,070 He never mentioned a wife or that they were separated. 138 00:13:07,550 --> 00:13:10,170 But he was living with his wife at the time of his death. 139 00:13:11,110 --> 00:13:12,230 He'd gone back to her. 140 00:13:13,190 --> 00:13:14,750 That's how I found out about their marriage. 141 00:13:18,850 --> 00:13:19,930 His wife was ill. 142 00:13:21,450 --> 00:13:22,510 Henry was worried. 143 00:13:24,090 --> 00:13:25,690 He thought he could see her through it. 144 00:13:26,990 --> 00:13:32,330 And then discuss everything frankly and convince her to give him a divorce. 145 00:13:32,990 --> 00:13:34,190 And you went along with it? 146 00:13:35,110 --> 00:13:36,110 No, not at first. 147 00:13:38,170 --> 00:13:40,350 But then he explained why he kept it from me. 148 00:13:43,590 --> 00:13:44,970 He wanted to marry me. 149 00:13:46,330 --> 00:13:48,150 And he was afraid that I'd leave him. 150 00:13:49,070 --> 00:13:50,830 If I knew that he was already married. 151 00:13:51,650 --> 00:13:53,890 So we started seeing each other secretly. 152 00:13:54,490 --> 00:13:55,770 Does she know about you? 153 00:13:59,610 --> 00:14:02,390 And the marriage was over before Henry and I met. 154 00:14:04,750 --> 00:14:07,890 I'm grateful she never knew. 155 00:14:09,730 --> 00:14:11,990 I could never forgive myself the hurt. 156 00:14:13,170 --> 00:14:15,250 Did she agree to the divorce, do you know? 157 00:14:16,930 --> 00:14:17,930 He said so. 158 00:14:20,330 --> 00:14:24,950 She was going to have minor surgery next week, and after she recovered, Henry 159 00:14:24,950 --> 00:14:26,110 and I were going to fly to Vegas. 160 00:14:42,590 --> 00:14:45,070 Something giving you a bad time? 161 00:14:47,030 --> 00:14:48,030 No. 162 00:14:50,350 --> 00:14:51,350 Let's just do it. 163 00:16:41,740 --> 00:16:44,040 Lieutenant Taylor, Barnaby Jones. 164 00:16:44,580 --> 00:16:45,580 Hello, Barnaby. 165 00:16:45,800 --> 00:16:47,300 Heard you at the Warren funeral today. 166 00:16:47,960 --> 00:16:50,900 Guilty. I also heard you followed some woman away. 167 00:16:51,560 --> 00:16:52,560 Still guilty. 168 00:16:52,720 --> 00:16:53,840 So where does this fit in? 169 00:17:11,210 --> 00:17:15,750 When I find out where it all fits in, if I find out, I'll let you know. Right 170 00:17:15,750 --> 00:17:18,490 now, I'm trying to find out why Henry Warren hired me. 171 00:17:18,730 --> 00:17:19,970 His check came in the mail today. 172 00:17:21,410 --> 00:17:22,410 Mind you. 173 00:17:22,550 --> 00:17:24,930 It's just that I don't like anyone coming in here this way. 174 00:17:25,510 --> 00:17:27,050 Honey, you really are uptight. 175 00:17:27,829 --> 00:17:29,630 What you need is to get your mind off things. 176 00:17:34,930 --> 00:17:37,850 Mr. Brandon, what I need is to be left alone. 177 00:17:39,980 --> 00:17:43,040 I don't know if you know it, but the owners of this club run a hotel in 178 00:17:43,040 --> 00:17:44,040 Acapulco. 179 00:17:46,120 --> 00:17:48,940 The penthouse suite's always available to me whenever I want it. 180 00:17:49,700 --> 00:17:52,400 So if you'd like a change of scenery, I can always get a week off. 181 00:17:56,920 --> 00:17:58,160 You're much too generous. 182 00:18:04,060 --> 00:18:05,440 I'll keep the offer open, Jenny. 183 00:18:06,200 --> 00:18:07,680 Don't hold your breath, Mr. Brandon. 184 00:18:48,750 --> 00:18:51,730 Mr. Jones, how did you know where to find me? 185 00:18:52,030 --> 00:18:53,430 You've got a good answering service. 186 00:18:54,970 --> 00:18:58,170 Well, I told you all I know yesterday, really. 187 00:18:58,810 --> 00:19:02,050 Yeah, but there might be some things that you don't consider important. It 188 00:19:02,050 --> 00:19:04,410 be just... Is that a clasico? 189 00:19:05,150 --> 00:19:06,670 Oh, no, the name's inside. 190 00:19:07,850 --> 00:19:09,910 It might be just what I'm looking for. 191 00:19:10,670 --> 00:19:14,730 For instance, that man that came out of your dressing room yesterday? 192 00:19:16,430 --> 00:19:17,430 Mr., uh... 193 00:19:19,100 --> 00:19:23,840 Brandon? He, uh, didn't take it too cool about being turned down. 194 00:19:24,640 --> 00:19:25,660 Henry Brandon. 195 00:19:26,540 --> 00:19:29,100 He makes passes at every girl who works in the club. 196 00:19:29,680 --> 00:19:31,400 Yeah, but he took it kind of sensitive. 197 00:19:32,080 --> 00:19:35,420 Now, if he knew about Henry Warren... He didn't. 198 00:19:35,820 --> 00:19:36,820 No one did. 199 00:19:37,480 --> 00:19:39,280 Henry never even came into the club. 200 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 Positive? 201 00:19:48,400 --> 00:19:51,960 The closest anyone ever came to learning about us was when we gave Stan Lambert 202 00:19:51,960 --> 00:19:55,840 a lift home one night. And Henry used another name and hardly said anything, 203 00:19:55,840 --> 00:19:57,740 Stan couldn't possibly know who he was. 204 00:19:58,320 --> 00:19:59,420 Don't be too sure. 205 00:19:59,980 --> 00:20:06,180 Blind men pick up awful fast. Now, Stan got me on shaving lotion and footsteps. 206 00:20:06,640 --> 00:20:08,260 But I'm sure. No. 207 00:20:09,020 --> 00:20:10,440 How long has Stan been blind? 208 00:20:11,020 --> 00:20:12,300 Since he was a boy. 209 00:20:12,660 --> 00:20:13,780 Talk about guts. 210 00:20:14,320 --> 00:20:16,400 No chance of operation. 211 00:20:17,370 --> 00:20:19,750 Oh, he's been up and down the line here and in Europe. 212 00:20:20,210 --> 00:20:23,550 Mayo, Waverly in San Francisco, Rise Camp in Switzerland. 213 00:20:23,990 --> 00:20:25,230 But no luck, no way. 214 00:20:25,550 --> 00:20:27,270 But I would seem to eliminate Stan. 215 00:20:28,010 --> 00:20:30,730 I got an awful funny feeling about Emery Brandon. 216 00:20:31,750 --> 00:20:32,890 Can't you leave it alone? 217 00:20:33,810 --> 00:20:36,670 If you keep asking questions, it might come out about Henry and me. 218 00:20:37,390 --> 00:20:39,450 Why can't you just let the police handle his death? 219 00:20:40,570 --> 00:20:41,570 Ordinarily, I would. 220 00:20:42,110 --> 00:20:44,990 But Henry Warren has made it my problem, too. 221 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 He hired me. 222 00:21:00,360 --> 00:21:02,320 I look forward to tonight, Al. 223 00:21:02,620 --> 00:21:03,620 Nice change. 224 00:21:03,740 --> 00:21:05,820 I get to drive home with you. 225 00:21:25,439 --> 00:21:26,439 Much traffic? 226 00:21:27,400 --> 00:21:28,400 No. 227 00:21:30,960 --> 00:21:34,500 Ginny, sometimes it helps to talk about it, you know, get it out. 228 00:21:35,420 --> 00:21:36,920 I think he was somewhere else tonight. 229 00:21:38,100 --> 00:21:40,600 Oh, it was that man who was in yesterday, Barnaby Jones. 230 00:21:41,440 --> 00:21:43,600 Oh? What was he bugging you about? 231 00:21:44,300 --> 00:21:49,580 Well, I, uh... Well, it all started about a year ago. 232 00:21:51,340 --> 00:21:53,320 I met this man, Henry Warren. 233 00:21:54,600 --> 00:21:56,660 He was an executive with a big oil company. 234 00:21:56,880 --> 00:21:57,880 Pretty successful. 235 00:21:58,500 --> 00:22:00,480 Well, out of sight doesn't mean out of mind. 236 00:22:01,280 --> 00:22:02,280 I miss you, honey. 237 00:22:03,340 --> 00:22:04,340 Sure. 238 00:22:04,660 --> 00:22:10,200 Listen, I can pick you up at midnight and we can... Oh. 239 00:22:11,720 --> 00:22:12,720 Well, that's okay. 240 00:22:13,220 --> 00:22:14,220 Maybe tomorrow night. 241 00:22:15,900 --> 00:22:18,120 Okay. Good night, Roxanne, baby. 242 00:22:20,620 --> 00:22:21,620 Roxanne, baby. 243 00:22:22,920 --> 00:22:24,500 I bet she drinks from a bottle. 244 00:22:26,220 --> 00:22:30,660 Well, the only reason Raquel Welch is not in my little black book is because 245 00:22:30,660 --> 00:22:31,660 not making enough money. 246 00:22:33,760 --> 00:22:35,400 When are we going back into business, Stan? 247 00:22:38,580 --> 00:22:42,780 Blackmail is not exactly like robbing a candy store, an occupation with which I 248 00:22:42,780 --> 00:22:44,820 believe you were involved when I found you. 249 00:22:45,060 --> 00:22:46,060 Okay, Stan. 250 00:22:46,500 --> 00:22:48,800 So you talk better than I do. Speak. 251 00:22:49,000 --> 00:22:52,380 Speak better than I do. And you play piano better than I do. 252 00:22:52,810 --> 00:22:54,450 With my eyes closed, dear boy. 253 00:22:54,850 --> 00:22:57,730 But right now, your 750 a week is all that's coming in. 254 00:22:58,350 --> 00:23:00,330 And I'm just a gopher around here. 255 00:23:04,050 --> 00:23:06,550 Stan, I can't live on what you're doling out. 256 00:23:07,570 --> 00:23:11,450 Now, there must be a lot of Henry Warrens in the world. 257 00:23:12,430 --> 00:23:13,750 You know what I'm saying, Stan? 258 00:23:16,350 --> 00:23:17,350 Patience. 259 00:23:19,500 --> 00:23:22,260 I still don't understand why you'd want to kill someone who's bringing in $1 260 00:23:22,260 --> 00:23:23,320 ,500 a month. 261 00:23:25,280 --> 00:23:27,800 I killed Henry Warren because he had to be killed. 262 00:23:28,140 --> 00:23:29,380 Stan, please. 263 00:23:31,740 --> 00:23:33,020 Stanley, please. 264 00:23:42,520 --> 00:23:46,240 I told you Warren was bluffing when he said he was getting a divorce and didn't 265 00:23:46,240 --> 00:23:47,340 have to pay anymore. No. 266 00:23:48,400 --> 00:23:50,540 He suspected something. He knew I wasn't blind. 267 00:23:50,800 --> 00:23:54,220 He was even threatening me. He was going to hire a private detective to prove 268 00:23:54,220 --> 00:23:55,139 it. 269 00:23:55,140 --> 00:23:57,740 Oh, I'm afraid our golden goose had to go. 270 00:23:59,820 --> 00:24:01,320 But I think I've got another. 271 00:24:03,540 --> 00:24:04,540 Who? 272 00:24:05,200 --> 00:24:07,440 Where? What have you got on him? 273 00:24:08,640 --> 00:24:13,220 The blind man hears a lot. The blind man sees a lot. 274 00:24:16,740 --> 00:24:17,740 Emery Brandon. 275 00:24:18,360 --> 00:24:20,220 the manager of our cozy club. 276 00:24:30,300 --> 00:24:32,080 Here, try some of that. 277 00:24:32,940 --> 00:24:33,940 What's your occasion? 278 00:24:34,300 --> 00:24:35,800 It's your birthday. Congratulations. 279 00:24:36,300 --> 00:24:38,500 My birthday isn't for another six months. 280 00:24:39,040 --> 00:24:42,620 You found me out. I can't resist a sale at the drugstore. 281 00:24:43,400 --> 00:24:46,500 Here, I checked the message service. Those are the messages. 282 00:24:49,040 --> 00:24:50,040 Ruth Warren. 283 00:24:50,880 --> 00:24:53,740 Last night. Can I please stop by? 284 00:24:55,360 --> 00:24:59,980 When I saw that poor unhappy girl yesterday, I almost decided to send the 285 00:24:59,980 --> 00:25:01,780 back and forget the whole thing. 286 00:25:02,920 --> 00:25:03,920 Almost. 287 00:25:04,300 --> 00:25:09,000 And then I got to wondering what it was that Henry Warren wanted to tell me. 288 00:25:09,460 --> 00:25:15,240 And I thought, just possibly, it might have something to do with his murder. 289 00:25:17,320 --> 00:25:19,680 It could be what Henry wanted to see you about. 290 00:25:21,040 --> 00:25:23,920 Then again, it might be nothing. 291 00:25:25,360 --> 00:25:26,360 Nothing at all. 292 00:25:27,460 --> 00:25:29,160 Well, maybe if you let me judge that. 293 00:25:32,620 --> 00:25:35,200 Well, I was going through Henry's checking account. 294 00:25:36,720 --> 00:25:42,060 And there's been a $1 ,500 cash withdrawal the first of every month. 295 00:25:43,140 --> 00:25:45,080 And no record where it's gone to. 296 00:25:45,520 --> 00:25:46,700 How long has that been going on? 297 00:25:48,020 --> 00:25:49,020 Eight months. 298 00:25:49,500 --> 00:25:50,780 Did you notify the police? 299 00:25:51,680 --> 00:25:52,680 Not yet. 300 00:25:54,060 --> 00:25:55,180 Any particular reason? 301 00:25:58,100 --> 00:25:59,100 Privacy, I guess. 302 00:26:00,840 --> 00:26:05,700 So if it has to do with his murder, follow it and let the police know. But 303 00:26:05,700 --> 00:26:07,620 it's another woman... Drop it. 304 00:26:09,240 --> 00:26:13,680 Right there. I don't want any names, times, places. 305 00:26:15,240 --> 00:26:16,240 I understand. 306 00:26:17,920 --> 00:26:22,540 Well, if you want to get in touch with me again, I'll be here all week. And 307 00:26:22,540 --> 00:26:28,940 after that, you can reach me at the Park Hill Clinic in San Francisco. 308 00:26:29,740 --> 00:26:31,540 Well, I hope to be calling you before then. 309 00:26:38,560 --> 00:26:40,160 How long are you going to take the sun? 310 00:26:40,920 --> 00:26:41,940 Oh, hush! 311 00:26:43,760 --> 00:26:46,460 A lot cooler inside, Gloria. But I like it out here. 312 00:26:48,140 --> 00:26:50,860 And if you have to be back to the club by six... I'll catch. 313 00:26:57,020 --> 00:26:58,020 Yeah? 314 00:26:59,940 --> 00:27:00,839 Hi, Chip. 315 00:27:00,840 --> 00:27:02,720 I want to discuss a little business, Mr. B. 316 00:27:03,560 --> 00:27:04,640 I'm busy right now. 317 00:27:04,940 --> 00:27:08,960 Uh, Mr. B., I have some interesting invoices on a private arrangement you 318 00:27:08,960 --> 00:27:11,180 going with the Continental Meat Company. 319 00:27:12,320 --> 00:27:13,320 Cornwall Liquor? 320 00:27:13,740 --> 00:27:15,240 An ace lemon supply? 321 00:27:16,700 --> 00:27:18,140 Are you still busy? 322 00:27:19,900 --> 00:27:24,340 Well, uh, $1 ,500 sounds reasonable to keep it just between us. 323 00:27:25,680 --> 00:27:29,780 I mean, considering how your employers might take it. To say nothing of 324 00:27:29,780 --> 00:27:35,200 revenue. Now, look, uh, I think we better talk a bit. Talk is cheap. 325 00:27:35,760 --> 00:27:39,660 Let's say you make the first installment tonight in the parking lot at 8. 326 00:27:39,980 --> 00:27:40,980 Bye. 327 00:27:53,300 --> 00:27:54,340 Evening, Mr. Jones. 328 00:27:56,040 --> 00:27:57,040 Couldn't fool you, huh? 329 00:27:57,780 --> 00:27:59,300 Not with that shaving lotion. 330 00:28:07,740 --> 00:28:08,780 Seventh inning, folks. 331 00:28:11,840 --> 00:28:15,040 It's nice to see you're becoming a regular. What's the special attraction? 332 00:28:16,380 --> 00:28:17,380 The atmosphere. 333 00:28:18,540 --> 00:28:19,600 You mean Finney? 334 00:28:20,340 --> 00:28:21,940 It's a little early for her, yep. 335 00:28:22,380 --> 00:28:23,380 Why should I meet her? 336 00:28:24,080 --> 00:28:27,040 Well, you see, we're pretty close. 337 00:28:27,600 --> 00:28:30,120 And she sounds off to me when things get her down. 338 00:28:31,320 --> 00:28:34,480 As a matter of fact, she leveled with me about you. 339 00:28:35,240 --> 00:28:36,240 Oh? 340 00:28:36,760 --> 00:28:37,760 Yeah. 341 00:28:39,000 --> 00:28:43,480 She's the best. I'd hate to see anyone giving her a bad time. 342 00:28:44,440 --> 00:28:45,440 So would I. 343 00:28:46,720 --> 00:28:47,720 That's nice to know. 344 00:29:07,600 --> 00:29:13,780 Well, miss, I didn't mean to startle you, but 345 00:29:13,780 --> 00:29:16,880 could we have a few words before you went in? 346 00:29:18,220 --> 00:29:19,220 What is it? 347 00:29:19,940 --> 00:29:26,180 Well, for a man who carried only credit cards, Henry Warren drew an awful lot of 348 00:29:26,180 --> 00:29:27,260 cash first of every month. 349 00:29:27,880 --> 00:29:33,560 Being close to him, well, you know. Okay, why don't you just lay it on the 350 00:29:33,580 --> 00:29:35,520 Mr. Jones. You think he was keeping me. 351 00:29:37,950 --> 00:29:38,950 We were in love. 352 00:29:40,810 --> 00:29:43,870 He offered friendship, love, and understanding. 353 00:29:45,070 --> 00:29:46,070 Period. 354 00:29:54,610 --> 00:29:54,970 Good 355 00:29:54,970 --> 00:30:04,090 evening. 356 00:30:04,210 --> 00:30:06,550 I'll park for you, Mr. Rannon. I'll leave it. I'm coming right out. 357 00:30:28,910 --> 00:30:30,210 Your friend was here again. 358 00:30:30,910 --> 00:30:32,490 I know. I saw him out back. 359 00:30:34,590 --> 00:30:35,590 Is he still there? 360 00:30:35,970 --> 00:30:37,090 How should I know? 361 00:30:38,550 --> 00:30:39,930 Hey, what time is it? 362 00:30:41,730 --> 00:30:42,850 Eight on the button. 363 00:30:44,350 --> 00:30:45,570 Would you fill in for me? 364 00:30:46,050 --> 00:30:47,050 Oh, sure. 365 00:31:41,580 --> 00:31:44,900 Every time I get one thing figured out, Betty, something comes along to shoot it 366 00:31:44,900 --> 00:31:46,060 down. Like? 367 00:31:47,640 --> 00:31:52,820 Stan Lambert's man, Chip, took what was either a bribe or a payoff from Brandon. 368 00:31:54,640 --> 00:31:55,660 Oh, all right. 369 00:31:56,540 --> 00:31:58,140 I'm dense. What does it mean? 370 00:31:58,420 --> 00:31:59,239 Maybe nothing. 371 00:31:59,240 --> 00:32:00,660 But Chip is at the club. 372 00:32:00,940 --> 00:32:01,940 There's a lot of money. 373 00:32:02,360 --> 00:32:03,380 Ginny's at the club. 374 00:32:03,780 --> 00:32:09,700 She was mixed up with Henry Warren, who had been making some sort of payments to 375 00:32:09,700 --> 00:32:10,700 somebody. 376 00:32:10,890 --> 00:32:12,490 I don't know how it all adds up. 377 00:32:13,190 --> 00:32:15,150 But you're going to run it through your little computer. 378 00:32:20,590 --> 00:32:23,970 Barnaby Jones' office. May I help you? This is Mr. Lambert. Is Mr. Jones there? 379 00:32:24,230 --> 00:32:25,230 One moment, please. 380 00:32:25,810 --> 00:32:26,830 It's Dan Lambert. 381 00:32:29,790 --> 00:32:30,950 Hello? Mr. 382 00:32:31,210 --> 00:32:32,210 Jones? 383 00:32:32,750 --> 00:32:37,190 I've got a sort of problem. I was wondering if you could drop around to my 384 00:32:37,190 --> 00:32:39,190 place. Sure. How's 5 o 'clock? 385 00:32:39,470 --> 00:32:40,470 Oh, fine. 386 00:32:40,880 --> 00:32:43,860 The address is 5611 Fountain. 387 00:32:44,880 --> 00:32:46,060 Thank you very much. 388 00:32:46,400 --> 00:32:47,400 Bye. 389 00:32:48,660 --> 00:32:50,060 I wonder what that means. 390 00:32:50,360 --> 00:32:51,960 Don't ask me. Ask the little computer. 391 00:32:53,440 --> 00:32:57,940 Two down here in the fourth inning. The Dodgers leading the Cardinals 8 -1 392 00:32:57,940 --> 00:33:02,340 thanks to an eight -run second inning. They're really, really wide open. Eight 393 00:33:02,340 --> 00:33:03,840 runs on nine hits. 394 00:33:04,260 --> 00:33:08,360 There's a fastball and a high bouncer down to third base. Joe Torre gloves it. 395 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 The throw across. 396 00:33:19,780 --> 00:33:20,739 Who's there? 397 00:33:20,740 --> 00:33:21,740 Barbara Jones. 398 00:33:23,600 --> 00:33:25,040 Ah, hello, Mr. Jones. Hello. 399 00:33:26,000 --> 00:33:27,440 Thank you for coming over. Come in. 400 00:33:29,700 --> 00:33:32,320 I would have explained to you over the phone. 401 00:33:32,780 --> 00:33:37,820 Did you see... Well, it is something rather personal. 402 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 What's your score? 403 00:33:39,800 --> 00:33:41,560 Oh, it's Dodgers, 8 -1. 404 00:33:43,760 --> 00:33:44,760 Mr. 405 00:33:45,700 --> 00:33:46,700 Jones. 406 00:33:47,240 --> 00:33:52,940 There is this fellow who does things, takes care of me. His name is Chip 407 00:33:52,940 --> 00:33:54,820 Rollins. I was wondering how you got around. 408 00:33:56,200 --> 00:34:01,640 Well, I hear that he has been spending a lot of money lately, much more than he 409 00:34:01,640 --> 00:34:02,900 could afford on what I pay him. 410 00:34:03,120 --> 00:34:05,080 Maybe he's got a rich aunt he hasn't told you about. 411 00:34:06,260 --> 00:34:07,260 No. 412 00:34:07,760 --> 00:34:09,420 No, he's got something going for him. 413 00:34:10,300 --> 00:34:12,139 Mr. Jones, the point is... 414 00:34:12,350 --> 00:34:16,190 We're close friends, at least I thought we were, and he hasn't leveled with me 415 00:34:16,190 --> 00:34:17,630 about this. Any indications? 416 00:34:18,130 --> 00:34:20,610 Eddie, the parking lot attendant. 417 00:34:21,350 --> 00:34:26,469 He said that he saw Chip and Brandon out in the parking lot about the same time 418 00:34:26,469 --> 00:34:27,810 that Ginny and you were there. 419 00:34:28,210 --> 00:34:33,389 Eddie said that he heard Brandon talking about a lot of money that he owed Chip. 420 00:34:34,130 --> 00:34:35,550 Does Eddie work for you, too? 421 00:34:35,909 --> 00:34:37,730 Oh, no, I tip him pretty good. 422 00:34:38,510 --> 00:34:41,310 Mr. Jones, the point is that... 423 00:34:41,550 --> 00:34:47,030 Well, if Chip is doing something shady with the outfit I work for, it hits me. 424 00:34:47,750 --> 00:34:53,530 My job, maybe. Now, it's important to me, Mr. Jones, and I was wondering if 425 00:34:53,530 --> 00:34:57,570 could tell me anything that you saw that, well, I should know. 426 00:34:59,030 --> 00:35:01,630 Well, they left together? 427 00:35:02,170 --> 00:35:06,030 Oh, no, no, no, no. I mean, what exactly did you see? 428 00:35:06,610 --> 00:35:08,350 He took Brandon's car, that's all. 429 00:35:08,890 --> 00:35:09,890 That's all? 430 00:35:13,180 --> 00:35:14,180 Oh. Oh, well. 431 00:35:16,880 --> 00:35:18,220 Oh, look, maybe I'm wrong. 432 00:35:19,100 --> 00:35:21,740 Mr. Jones, I would like to pay you for your time. 433 00:35:21,960 --> 00:35:25,900 Oh, that's all right. Just play me a couple of requests next time I come in. 434 00:35:26,060 --> 00:35:27,060 Anytime. 435 00:35:28,000 --> 00:35:33,240 Hi. Picked up your stuff at the cleaners, but I'm sorry. I didn't 436 00:35:33,240 --> 00:35:33,919 had company. 437 00:35:33,920 --> 00:35:34,920 Oh, that's all right. 438 00:35:36,960 --> 00:35:38,720 I'd like you to meet Barnaby Jones. 439 00:35:39,340 --> 00:35:40,340 Howdy. 440 00:35:40,810 --> 00:35:41,810 Pleased to meet you. 441 00:35:43,430 --> 00:35:48,030 Chip, what were you doing in the parking lot last night around 8 o 'clock with 442 00:35:48,030 --> 00:35:49,030 Brandon? 443 00:35:49,190 --> 00:35:52,170 I'd better be on my way, Mr. Lambert. Oh, no, no, wait, please. Wait a minute. 444 00:35:52,690 --> 00:35:54,230 I don't know what you're talking about. 445 00:35:54,690 --> 00:35:56,310 Don't you lie to me. You were seen. 446 00:35:59,370 --> 00:36:03,550 Okay, I had a little action going with him, a few baseball bets. 447 00:36:04,570 --> 00:36:05,570 Big bets? 448 00:36:06,310 --> 00:36:09,030 Okay, they were big bets. He gave me odds and he lost. 449 00:36:09,690 --> 00:36:10,690 You listen to me. 450 00:36:11,170 --> 00:36:15,470 You take one cent from anyone I work for, from here on in, and you are 451 00:36:15,550 --> 00:36:16,550 Do you understand? 452 00:36:17,210 --> 00:36:18,210 All right. 453 00:36:18,950 --> 00:36:20,550 I didn't know such a big deal. 454 00:36:20,790 --> 00:36:24,250 I have a working relationship to protect, and I will not have you 455 00:36:24,250 --> 00:36:25,209 it. 456 00:36:25,210 --> 00:36:26,210 Okay. 457 00:36:27,010 --> 00:36:28,010 Okay. 458 00:36:32,690 --> 00:36:33,690 Mr. 459 00:36:33,910 --> 00:36:37,530 Jones, I'm sorry for losing my temper like that, but... 460 00:36:38,810 --> 00:36:41,050 Well, I did want you here in case he denied it. Sure. 461 00:36:42,170 --> 00:36:43,170 I'll find my way out. 462 00:37:34,120 --> 00:37:35,500 Of course I remember his face. 463 00:37:35,900 --> 00:37:38,060 I'll probably never forget it now. 464 00:37:38,480 --> 00:37:39,620 He look anything like that? 465 00:37:43,660 --> 00:37:46,220 Oh, no, no. I told the police. 466 00:37:46,460 --> 00:37:52,780 He was sort of a medium height, a medium build, and his hair was... Yeah, I 467 00:37:52,780 --> 00:37:53,780 know. Medium. 468 00:37:54,540 --> 00:37:56,000 Thank you very much, Mr. Kramer. 469 00:38:24,560 --> 00:38:26,360 I thought you'd like to know about the money. 470 00:38:27,660 --> 00:38:29,060 It didn't go to a woman. 471 00:38:31,600 --> 00:38:33,460 Well, thank you very much, Mr. Jones. 472 00:38:34,300 --> 00:38:36,300 That'll make my crisis that much easier. 473 00:38:37,580 --> 00:38:40,320 Crisis? Oh, I know I'm over -dramatizing. 474 00:38:40,700 --> 00:38:42,980 I'm having a cataract removed from my eye. 475 00:38:43,380 --> 00:38:46,560 The doctor said there's nothing difficult about it at all. 476 00:38:47,460 --> 00:38:50,700 It's just that, well, anything to do with your eyes, you know. 477 00:38:52,240 --> 00:38:53,300 That's that clinic. 478 00:38:53,930 --> 00:38:54,930 The one in San Francisco? 479 00:38:55,390 --> 00:38:56,390 Yes. 480 00:38:56,650 --> 00:38:59,230 It's the best, and I'll have Dr. Waverly. 481 00:38:59,810 --> 00:39:01,790 He's one of the finest surgeons in the country. 482 00:39:03,010 --> 00:39:04,290 Henry found out about him. 483 00:39:05,610 --> 00:39:06,569 Did Mr. 484 00:39:06,570 --> 00:39:07,630 Warren ever go up there with you? 485 00:39:07,930 --> 00:39:12,270 Oh, yes. He investigated the place thoroughly. The clinic, the entire 486 00:39:13,430 --> 00:39:14,670 He was like that, you know. 487 00:39:16,010 --> 00:39:17,010 Very precise. 488 00:39:17,870 --> 00:39:20,290 Well, good luck now. 489 00:39:20,790 --> 00:39:23,290 And I'll keep trying to find out where the money went. 490 00:39:33,160 --> 00:39:37,840 In San Francisco, person to person to Dr. Waverly at the... Park Hill Clinic. 491 00:39:38,120 --> 00:39:42,760 Park Hill? Yeah, and find out what Stan Lambert usually does after hours. 492 00:39:43,000 --> 00:39:45,280 I've heard him talk a lot about digging country music. 493 00:39:45,920 --> 00:39:48,580 Anyhow, musicians don't usually go to bed till the sun comes up. 494 00:39:48,860 --> 00:39:50,540 I wonder if it's the same for blind musicians. 495 00:39:50,860 --> 00:39:51,860 I wonder if he's blind. 496 00:39:52,400 --> 00:39:55,360 What? And Betty, keep tonight open. I may need you later. 497 00:39:55,960 --> 00:39:58,820 Oh, sure. By the way... The San Francisco call? 498 00:40:00,240 --> 00:40:01,240 Yes, sir. 499 00:40:02,410 --> 00:40:04,230 Find your own business, Betty Jones. 500 00:40:24,490 --> 00:40:25,630 Don't let me down now, partner. 501 00:40:39,500 --> 00:40:40,500 Are you ready? 502 00:40:40,680 --> 00:40:41,680 Go ahead. 503 00:40:45,220 --> 00:40:46,220 What's that for? 504 00:40:46,320 --> 00:40:49,020 Sound gives them the distance and the direction, dummy. 505 00:40:49,720 --> 00:40:50,720 Again. 506 00:40:57,300 --> 00:40:58,300 Wow. 507 00:40:58,580 --> 00:41:01,340 Hey, that was about ten degrees too high. 508 00:41:25,450 --> 00:41:26,450 Very nice. 509 00:41:27,130 --> 00:41:30,030 Thanks. Mr. Jones, what a surprise. 510 00:41:30,510 --> 00:41:32,690 Well, best country music in town. 511 00:41:33,630 --> 00:41:36,890 Hey, that exhibition here, is that very good? 512 00:41:37,250 --> 00:41:38,550 Oh, I just got lucky. 513 00:41:38,930 --> 00:41:41,090 I used to be pretty fair at darts myself. 514 00:41:41,550 --> 00:41:42,269 Oh, yeah? 515 00:41:42,270 --> 00:41:44,230 Will you give me three to one odds and I'll take Stan? 516 00:41:44,610 --> 00:41:46,490 Fifteen dollars to five? 517 00:41:47,730 --> 00:41:48,730 You got a bet? 518 00:41:49,050 --> 00:41:50,750 You go first, Mr. Jones. 519 00:42:00,590 --> 00:42:01,590 25 points. 520 00:42:05,630 --> 00:42:06,630 75. 521 00:42:10,730 --> 00:42:11,730 125. 522 00:42:12,330 --> 00:42:14,730 125. Wow, Mr. Jones, that's good. 523 00:42:18,050 --> 00:42:19,670 Ah, thanks. 524 00:42:24,830 --> 00:42:26,850 Thank you. 525 00:42:28,510 --> 00:42:29,790 Mr. Jones. 526 00:42:30,200 --> 00:42:32,220 Could you tap the board between throws? 527 00:42:32,500 --> 00:42:33,500 Surely. 528 00:42:42,820 --> 00:42:44,660 75 points. Nice going. 529 00:42:56,140 --> 00:42:58,880 Okay, Stan. 530 00:42:59,420 --> 00:43:00,540 One more like the first one. 531 00:43:00,900 --> 00:43:01,960 75, come on now. 532 00:43:13,560 --> 00:43:17,180 What happened? 533 00:43:18,480 --> 00:43:20,080 Will someone tell me what happened? 534 00:43:20,320 --> 00:43:21,320 He almost got him. 535 00:43:21,600 --> 00:43:22,600 Mr. Jones? 536 00:43:23,320 --> 00:43:24,320 Mr. Jones! 537 00:43:24,720 --> 00:43:25,720 Yeah? 538 00:43:26,700 --> 00:43:29,720 I'm sorry. I never should have agreed to this. I am sorry. 539 00:43:30,980 --> 00:43:32,620 Forget it. Accidents will happen. 540 00:43:33,740 --> 00:43:38,260 Is there anything, anything I can do to make up for it? Yeah, just forget it. 541 00:43:38,800 --> 00:43:44,000 See, you've been around country music a while. Are you really a longtime fan? 542 00:43:44,360 --> 00:43:45,640 Oh, the longest. 543 00:43:46,100 --> 00:43:47,680 You remember country Dan Jocelyn? 544 00:43:48,860 --> 00:43:51,540 Well, how did you know about him? 545 00:43:52,590 --> 00:43:56,370 I mean, I haven't heard a Jocelyn Platter since I played Nashville. Now, 546 00:43:56,370 --> 00:43:57,370 you come up with that one? 547 00:43:57,450 --> 00:44:00,590 Oh, somebody laid a record on me the other day, an old one, 78. 548 00:44:01,370 --> 00:44:03,610 How'd you like to come by my place and hear it on your way home? 549 00:44:04,090 --> 00:44:05,090 I'd love to. 550 00:44:05,470 --> 00:44:07,310 If you don't mind, I'll wait in the car. 551 00:44:07,550 --> 00:44:09,090 I hate country music. 552 00:44:09,670 --> 00:44:10,670 No need. 553 00:44:10,750 --> 00:44:11,930 I'll take Mr. Lambert home. 554 00:44:12,150 --> 00:44:13,610 Well, great. I've had this place. 555 00:44:13,990 --> 00:44:14,990 Let's go. 556 00:44:24,300 --> 00:44:27,640 I'll set you right down here in this soft sofa. 557 00:44:28,220 --> 00:44:29,360 Oh, sorry. 558 00:44:30,140 --> 00:44:31,140 It's okay. 559 00:44:32,320 --> 00:44:34,100 Whoa, that's very comfortable. 560 00:44:34,560 --> 00:44:36,980 Well, it's not much, but it's cozy. 561 00:44:38,880 --> 00:44:45,760 And my photograph, it isn't exactly as good as an elaborate setup of yours, but 562 00:44:45,760 --> 00:44:49,120 the record should be right. 563 00:44:54,160 --> 00:44:55,700 The housekeeper must have moved it. 564 00:44:55,900 --> 00:44:57,420 Oh, take your time. There's no sweat. 565 00:44:59,480 --> 00:45:00,960 Oh, here it is. 566 00:45:15,280 --> 00:45:17,880 I'd like to even the score for the dart you threw. 567 00:45:32,590 --> 00:45:33,890 So you know. Sit down. 568 00:45:38,510 --> 00:45:39,730 How'd you find out? 569 00:45:43,090 --> 00:45:44,330 What difference does it make? 570 00:45:44,790 --> 00:45:46,090 I want to know. 571 00:45:47,510 --> 00:45:51,570 I put a few things together. For instance, that shaving lotion that you 572 00:45:51,570 --> 00:45:52,570 by. 573 00:45:52,750 --> 00:45:56,290 I had another one on last time I was in the club. And then there was your 574 00:45:56,290 --> 00:46:00,590 television set in your apartment. It was warm when I leaned against it. 575 00:46:01,280 --> 00:46:03,680 Blind man doesn't normally look at television. 576 00:46:03,980 --> 00:46:05,820 Uh, that's no proof. 577 00:46:08,600 --> 00:46:10,260 What made you close in tonight? 578 00:46:10,680 --> 00:46:12,640 Same reason Henry Warren got suspicious. 579 00:46:12,840 --> 00:46:14,900 Dr. Waverly and his Park Hill Clinic. 580 00:46:15,160 --> 00:46:19,720 Ruth Warren put me onto that. Her husband only knew that he had operated 581 00:46:19,720 --> 00:46:21,060 musician from Los Angeles. 582 00:46:21,720 --> 00:46:26,740 I guess he wanted to prove that you really could see. I made one call and 583 00:46:26,740 --> 00:46:29,700 out that Dr. Waverly had operated on you two years ago in Switzerland. 584 00:46:35,050 --> 00:46:40,330 Stan, when a man regains his sight, it's an occasion for celebration, a time for 585 00:46:40,330 --> 00:46:42,910 shouting hosannas and offering thanks. 586 00:46:43,370 --> 00:46:47,770 How come you just pretended that nothing happened? 587 00:46:48,810 --> 00:46:52,170 The greatest mistake I ever made was having that operation. 588 00:46:56,170 --> 00:47:00,630 When you've been a blind musician all your life, well, you are something 589 00:47:00,630 --> 00:47:01,630 special. 590 00:47:04,330 --> 00:47:05,330 A commodity. 591 00:47:07,530 --> 00:47:08,910 They can always get work. 592 00:47:09,310 --> 00:47:11,670 Someone always wants to book an attraction like that. 593 00:47:12,490 --> 00:47:15,490 Maybe, but the important thing is your hands. 594 00:47:15,990 --> 00:47:20,870 Well, I have no illusions about my talent. 595 00:47:22,390 --> 00:47:23,790 I am adequate. 596 00:47:25,350 --> 00:47:26,350 That's all. 597 00:47:27,970 --> 00:47:30,950 See, with my sight, I would just... 598 00:47:31,320 --> 00:47:35,220 Be another club date musician standing in line scratching for work with the 599 00:47:35,220 --> 00:47:36,220 rest. 600 00:47:36,900 --> 00:47:40,500 So, I led two lives. 601 00:47:41,240 --> 00:47:45,060 The public one and the private one. 602 00:47:45,460 --> 00:47:48,460 And your private life paid off too well to stop. 603 00:47:49,520 --> 00:47:55,740 Who would suspect a blind man what he sees, but he saw and remembered and 604 00:47:55,740 --> 00:47:58,540 blackmailed? And made a small fortune. 605 00:48:00,780 --> 00:48:06,700 It is too bad for you that you and I are the only two who know. 606 00:48:07,360 --> 00:48:09,220 That is where it stops. 607 00:48:09,840 --> 00:48:10,840 Not quite. 608 00:48:29,870 --> 00:48:31,450 I'll take that. Mr. 609 00:48:32,650 --> 00:48:35,270 Lambert, that gun isn't loaded. 610 00:48:43,050 --> 00:48:44,070 This one is. 611 00:49:10,560 --> 00:49:11,860 Oh, no, please sit down. 612 00:49:13,080 --> 00:49:14,560 Gloria said you wanted to say goodbye. 613 00:49:15,800 --> 00:49:17,620 You knew a company was going to work out okay? 614 00:49:19,080 --> 00:49:24,300 Well, maybe Stan was better, but I doubt if this one steals, blackmails, bribes, 615 00:49:24,300 --> 00:49:25,380 and murders. It's something. 616 00:49:26,200 --> 00:49:27,280 You're something, too. 617 00:49:28,440 --> 00:49:29,440 Thanks. 618 00:49:30,080 --> 00:49:31,400 I should hang in there, huh? 619 00:49:41,960 --> 00:49:48,760 It's very clear, our love is here to 620 00:49:48,760 --> 00:49:49,760 stay. 621 00:49:50,940 --> 00:49:54,040 Not for a year, 622 00:49:54,840 --> 00:49:57,120 but ever. 623 00:50:12,640 --> 00:50:16,440 fancies and in time may go 43697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.