Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,220 --> 00:00:24,959
Barnaby Jones, starring Buddy Epson,
also starring Lee
2
00:00:24,960 --> 00:00:28,920
Meriwether, with guest stars Jack
Cassidy,
3
00:00:29,140 --> 00:00:35,880
Estelle Wynwood, Kathy Lee Crosby,
4
00:00:36,060 --> 00:00:39,000
special guest star Anne Francis.
5
00:00:41,580 --> 00:00:45,280
Tonight's episode, Murder in the Doll
Pound.
6
00:01:47,940 --> 00:01:49,620
You're always scribbling, Harry.
7
00:01:51,660 --> 00:01:52,710
It's a compulsion.
8
00:01:53,520 --> 00:01:57,579
I thought I might flush out some birds.
I used to come up here by the old water
9
00:01:57,580 --> 00:01:59,200
tank. It's a favorite spot of mine.
10
00:01:59,620 --> 00:02:00,670
Shall we up the hill?
11
00:02:00,671 --> 00:02:03,479
I thought you were going to shoot me,
Craig.
12
00:02:03,480 --> 00:02:05,900
Oh, you writers in your imagination.
13
00:02:08,960 --> 00:02:11,420
Over the phone, you said you wanted to
talk.
14
00:02:11,720 --> 00:02:14,310
I just wanted to tell you how much I
admire your work.
15
00:02:14,560 --> 00:02:15,760
All of your books, Harry.
16
00:02:17,400 --> 00:02:18,450
Thanks, Craig.
17
00:02:18,920 --> 00:02:20,720
You really do write well, Harry.
18
00:02:23,080 --> 00:02:24,500
But you got too close.
19
00:02:29,571 --> 00:02:36,879
The main reason that I came here to Los
Angeles was for this book publishing
20
00:02:36,880 --> 00:02:38,040
convention, Mr. Jones.
21
00:02:38,840 --> 00:02:40,890
Harry Doyle was supposed to meet me
here.
22
00:02:41,300 --> 00:02:43,980
When he didn't, I called him up at the
inn in Los Reyes.
23
00:02:45,060 --> 00:02:46,480
When was this, Mr. Randall?
24
00:02:46,940 --> 00:02:47,990
Three days ago.
25
00:02:48,040 --> 00:02:51,230
Now, the desk clerks keep telling me
that he hasn't checked out.
26
00:02:51,560 --> 00:02:53,730
But nobody's seen him for the last ten
days.
27
00:02:53,980 --> 00:02:55,480
And I gotta get back to New York.
28
00:02:56,020 --> 00:02:58,040
What would he be doing in Los Reyes?
29
00:02:58,780 --> 00:03:02,200
Soaking up atmosphere for his new book.
30
00:03:03,880 --> 00:03:05,660
Los Reyes was his old hometown.
31
00:03:06,600 --> 00:03:11,520
He kept sending us pages as he finished
each chapter.
32
00:03:12,580 --> 00:03:14,340
I never did get to Palm Springs.
33
00:03:15,820 --> 00:03:16,870
Oh, please.
34
00:03:17,160 --> 00:03:18,210
Don't unpack.
35
00:03:20,160 --> 00:03:21,210
Sorry.
36
00:03:22,500 --> 00:03:24,040
Did you check the police?
37
00:03:24,480 --> 00:03:25,530
Sure.
38
00:03:26,880 --> 00:03:32,260
But, uh, really, I'd rather not have
them in if we can help it.
39
00:03:32,740 --> 00:03:33,790
Embarrassing.
40
00:03:34,720 --> 00:03:35,770
Listen.
41
00:03:37,600 --> 00:03:40,700
There was a time when Harry Doyle hit
the booze pretty hard.
42
00:03:41,340 --> 00:03:42,660
Now, I'm worried about him.
43
00:03:43,760 --> 00:03:46,410
But I've got to be honest, I'm worried
about the book.
44
00:03:46,740 --> 00:03:48,620
I want that ending, the last pages.
45
00:03:49,580 --> 00:03:51,460
We're setting up to run galley proofs.
46
00:03:52,800 --> 00:03:54,480
What's his room number at the end?
47
00:03:55,000 --> 00:03:56,050
24.
48
00:03:57,120 --> 00:04:03,139
Look, there is one person there who's a
good friend of Harry Doyle's, knows
49
00:04:03,140 --> 00:04:08,699
everybody. A girl by the name of Nancy
something or other. She runs the Paper
50
00:04:08,700 --> 00:04:10,870
Mill Bookstore. Now, you can level with
her.
51
00:04:12,110 --> 00:04:16,870
When you say one person, Mr. Randall,
you mean Harry isn't well -liked?
52
00:04:17,110 --> 00:04:19,529
His last book was about Los Reyes, too.
53
00:04:20,149 --> 00:04:21,199
He made a bundle.
54
00:04:21,510 --> 00:04:24,970
Book clubs, a movie, and a flock of
enemies.
55
00:04:25,870 --> 00:04:28,030
Frankly, there were problems.
56
00:04:29,350 --> 00:04:33,990
When people run out of problems, Mr.
Randall, I'll be out of business.
57
00:04:38,220 --> 00:04:41,770
After graduating from Stanford, Mr.
Doyle worked on the Oakland Times.
58
00:04:42,460 --> 00:04:46,360
Such Sweet Thunder is about growing up
in Los Reyes.
59
00:04:46,900 --> 00:04:51,239
Let's see, it was bought by Hollywood,
and Harry Doyle moved down here to write
60
00:04:51,240 --> 00:04:52,740
the screenplay, Sherman Oaks.
61
00:04:52,860 --> 00:04:55,940
Does he still live there? No, now he
drifts. He's divorced.
62
00:04:55,941 --> 00:05:00,159
Oh, about his first book, Such Sweet
Thunder to Los Reyes, they recalled it
63
00:05:00,160 --> 00:05:01,210
such sour grape.
64
00:05:01,360 --> 00:05:04,940
It'd be interesting to hear what they
have to say about the sequel he's
65
00:05:06,020 --> 00:05:07,070
Betty...
66
00:05:07,180 --> 00:05:12,140
Keep calling in case Harry Doyle comes
back to L .A. His agent, writer's guild,
67
00:05:12,440 --> 00:05:14,240
trade papers. All right, I'll do that.
68
00:05:14,400 --> 00:05:19,019
Now, listen, you be careful, all right?
I mean, I hear there are a lot of fancy
69
00:05:19,020 --> 00:05:21,250
women up in Los Reyes. They better be
careful.
70
00:05:21,480 --> 00:05:24,700
They don't realize I'm always gunning
for a rich divorcee.
71
00:05:57,039 --> 00:05:59,449
Barnaby Jones, I called in about a
reservation.
72
00:05:59,580 --> 00:06:00,630
Oh, yes, Mr. Jones.
73
00:06:00,820 --> 00:06:01,870
Welcome to the inn.
74
00:06:01,960 --> 00:06:04,850
Would you just fill out this
registration card, please?
75
00:06:08,340 --> 00:06:09,800
Harry Doyle return yet?
76
00:06:10,360 --> 00:06:11,410
No, sir, not yet.
77
00:06:15,900 --> 00:06:19,000
Mr. Jones, this is Mr. Bantry, manager
of the inn.
78
00:06:19,220 --> 00:06:21,200
Mr. Jones, how do you do, Mr. Bantry?
79
00:06:21,880 --> 00:06:23,780
Mr. Jones is looking for Mr. Doyle.
80
00:06:25,810 --> 00:06:29,030
Oh, is that so, Mr. Jones? I represent
his publisher.
81
00:06:29,031 --> 00:06:31,229
Do you happen to know where he is?
82
00:06:31,230 --> 00:06:36,089
I have no idea. Now, Mr. Doyle takes off
two or three days at a time, gathering
83
00:06:36,090 --> 00:06:38,500
material for his books, or whatever
writers do.
84
00:06:38,510 --> 00:06:40,130
Did he mention when he returned?
85
00:06:40,490 --> 00:06:41,540
He never does.
86
00:06:43,430 --> 00:06:46,320
Well, that's a good writer. He keeps
everyone in suspense.
87
00:06:46,870 --> 00:06:48,510
Oh, I see what you mean.
88
00:07:12,180 --> 00:07:13,230
Yes, Roy.
89
00:07:13,320 --> 00:07:16,340
You said call in case anyone came around
asking about Doyle.
90
00:07:16,860 --> 00:07:18,780
Well, somebody just did. Name is Jones.
91
00:07:19,520 --> 00:07:20,960
Well, that tells me a lot, Roy.
92
00:07:21,520 --> 00:07:23,560
It says he represents Doyle's publisher.
93
00:07:24,440 --> 00:07:26,790
I figured the publishers would send a
man down.
94
00:07:27,120 --> 00:07:28,340
We got a big investment.
95
00:07:28,820 --> 00:07:29,940
I don't like it, Craig.
96
00:07:31,560 --> 00:07:35,120
It was bound to happen, Roy. I told you
that. Will you stop whining?
97
00:07:35,960 --> 00:07:37,160
What do you want me to do?
98
00:07:39,060 --> 00:07:40,920
Just keep your eye on him discreetly.
99
00:07:41,740 --> 00:07:43,540
And Roy, don't worry.
100
00:07:58,040 --> 00:07:59,090
Retuity.
101
00:10:40,940 --> 00:10:41,990
Thank you.
102
00:12:54,200 --> 00:12:56,620
Harry's new novel is really fabulous.
103
00:12:56,940 --> 00:12:59,110
And I'm not just saying that. I'm
objective.
104
00:12:59,400 --> 00:13:00,960
I've got to be to own a bookstore.
105
00:13:01,839 --> 00:13:05,149
Harry Doyle's The Sun Children really
lets the air into this town.
106
00:13:05,150 --> 00:13:08,059
You mean you've read it before it's even
finished?
107
00:13:08,060 --> 00:13:09,140
All that he's written.
108
00:13:09,160 --> 00:13:10,840
To about page 300, I think.
109
00:13:11,500 --> 00:13:13,000
Harry asks me to read his stuff.
110
00:13:13,460 --> 00:13:15,320
I guess I laugh in all the right places.
111
00:13:15,520 --> 00:13:17,200
Are you his editor then, Mr. Jones?
112
00:13:17,860 --> 00:13:18,910
No.
113
00:13:19,400 --> 00:13:22,140
I'm a private investigator hired by his
publisher.
114
00:13:23,480 --> 00:13:27,080
Why? Find Harry and find out where the
rest of the book.
115
00:13:27,760 --> 00:13:29,400
A man your age, Mr. Jones?
116
00:13:29,620 --> 00:13:31,180
You're a new kind of private eye.
117
00:13:31,810 --> 00:13:34,650
That's a nice way of saying I'm an old
kind of private eye.
118
00:13:35,430 --> 00:13:41,750
Ms. Erdmore, to me, old age has always
seemed to be 15 years older than I am.
119
00:13:42,890 --> 00:13:43,940
Hi, Nancy.
120
00:13:44,330 --> 00:13:46,920
Miriam wanted me to pick up that new
Alan Watts book.
121
00:13:47,150 --> 00:13:50,460
Oh, I'm sorry I'm sold out, but I'll
call her as soon as they come in.
122
00:13:51,090 --> 00:13:53,990
Say, maybe Craig can help you. He and
Harry are old friends.
123
00:13:54,550 --> 00:13:57,740
Craig, this is Barnaby Jones from Los
Angeles. Craig Woodridge.
124
00:13:58,450 --> 00:14:00,290
How do you do, Mr. Woodridge? Jones?
125
00:14:00,800 --> 00:14:02,540
Mr. Jones is a private investigator.
126
00:14:03,100 --> 00:14:04,960
He's looking for good old Harry Doyle.
127
00:14:05,260 --> 00:14:06,310
I'm not kidding.
128
00:14:06,420 --> 00:14:08,400
We all know how Harry likes to take off.
129
00:14:08,980 --> 00:14:10,880
You and Harry are old friends?
130
00:14:11,460 --> 00:14:12,900
Went to high school together.
131
00:14:13,700 --> 00:14:16,500
Harry goes off on these trips of his
alone, I take it.
132
00:14:16,720 --> 00:14:17,770
Oh, yeah.
133
00:14:18,240 --> 00:14:20,470
Harry marches to quite a different
drummer.
134
00:14:20,471 --> 00:14:23,939
Suddenly he'll be driving up to Morro
Bay to get a look at those sea otters or
135
00:14:23,940 --> 00:14:25,380
backpacking in the Sierras.
136
00:14:26,500 --> 00:14:28,140
Shoot, I've got to be going. I work.
137
00:14:28,141 --> 00:14:32,489
Say, we're having a little get -together
early this evening.
138
00:14:32,490 --> 00:14:33,540
Lots of locals.
139
00:14:33,690 --> 00:14:35,490
Nancy, you'll be there, and Anita's.
140
00:14:35,770 --> 00:14:37,330
Why can't you join us, Mr. Jones?
141
00:14:37,331 --> 00:14:41,189
Maybe Harry will show up, or maybe
somebody there might have seen him.
142
00:14:41,190 --> 00:14:45,210
Informal. That's very kind of you, Mr.
Woodridge. I'll be looking forward to
143
00:14:45,590 --> 00:14:46,640
Good.
144
00:14:46,970 --> 00:14:48,020
See you, Nancy.
145
00:14:48,370 --> 00:14:49,420
Bye.
146
00:14:51,090 --> 00:14:52,430
A little get -together.
147
00:14:52,990 --> 00:14:54,890
Command performance is more like it.
148
00:14:55,530 --> 00:14:59,729
You see, it's a ritual in Los Reyes that
the last Thursday of every month is set
149
00:14:59,730 --> 00:15:02,870
aside for Anita Woodridge's party. She's
Craig's great aunt.
150
00:15:03,290 --> 00:15:08,289
She receives in the twilight hours, and
if you're Los Reyes Society, you show up
151
00:15:08,290 --> 00:15:09,350
or drop dead.
152
00:15:10,010 --> 00:15:11,990
Very hospitable man, Mr. Woodridge.
153
00:15:12,270 --> 00:15:13,320
What does he do?
154
00:15:13,750 --> 00:15:14,800
Stocks and bonds.
155
00:15:14,930 --> 00:15:17,890
And he has this crazy routine about how
hard he works.
156
00:15:18,370 --> 00:15:19,420
Don't you believe?
157
00:15:19,490 --> 00:15:20,930
How come, if I may ask?
158
00:15:22,090 --> 00:15:25,160
Connections. His father -in -law got the
partnership for him.
159
00:15:25,290 --> 00:15:27,290
Oh, that's Miriam's father.
160
00:15:28,490 --> 00:15:30,430
Hey, you pay attention, don't you?
161
00:15:31,130 --> 00:15:32,180
Miriam it is.
162
00:15:32,210 --> 00:15:33,260
Miriam Drake.
163
00:15:33,730 --> 00:15:37,490
And Miriam is not only a beauty, but she
comes from just the right people.
164
00:15:37,750 --> 00:15:40,040
And there is nothing but money, money,
money.
165
00:15:40,041 --> 00:15:44,989
Craig's marrying the local heir. It's
one of those stories everybody sort of
166
00:15:44,990 --> 00:15:46,330
knows and talks about.
167
00:15:47,110 --> 00:15:51,210
You see, Craig's aunt had a fortune, but
she had to get away.
168
00:15:51,760 --> 00:15:54,900
Now, Craig had always expected to live
in the last luxury.
169
00:15:55,580 --> 00:15:58,950
But by the time he was out of school,
the Woodridge money had run out.
170
00:15:59,020 --> 00:16:00,070
Thank you.
171
00:16:00,700 --> 00:16:02,540
And so had the Woodridge family line.
172
00:16:03,760 --> 00:16:07,840
Then Craig landed Miriam and saved the
whole world.
173
00:16:10,300 --> 00:16:11,350
What's the matter?
174
00:16:12,720 --> 00:16:14,160
Outside of talking too much?
175
00:16:15,300 --> 00:16:17,280
Listen, I'm really worried about Harry.
176
00:16:17,560 --> 00:16:20,760
I wasn't before, but now you're here and
you're looking for him.
177
00:16:21,480 --> 00:16:22,680
It's serious, isn't it?
178
00:16:23,220 --> 00:16:28,180
Oh, as Mr. Woodridge said, Harry's
probably just out looking at otters.
179
00:16:28,880 --> 00:16:34,459
Miss Erdmore, unless you have other
plans, I'd like to take you to the party
180
00:16:34,460 --> 00:16:35,359
tonight.
181
00:16:35,360 --> 00:16:39,080
I don't have a date, and if I did, I'd
think about breaking it.
182
00:16:39,520 --> 00:16:40,720
That's very flattering.
183
00:16:41,740 --> 00:16:42,790
Where and what time?
184
00:16:43,140 --> 00:16:45,500
Any time after five and right here.
185
00:16:46,260 --> 00:16:47,310
Fine.
186
00:16:47,440 --> 00:16:49,000
Listen, let me put you on hold.
187
00:16:49,440 --> 00:16:52,150
My secretary tells me there's a call
from California.
188
00:16:53,160 --> 00:16:54,210
Yes, hello.
189
00:16:54,620 --> 00:16:55,740
Oh, hello, Mr. Jones.
190
00:16:56,440 --> 00:17:01,220
I'm in Los Reyes. Looks like your hunch
might just turn out to be correct.
191
00:17:01,720 --> 00:17:05,450
As far as the people here know, Harry's
just off on another one of the Jones.
192
00:17:05,451 --> 00:17:08,259
But he must know we're waiting for those
last pages.
193
00:17:08,260 --> 00:17:09,820
How many has he turned in so far?
194
00:17:10,300 --> 00:17:11,680
Uh, just a minute.
195
00:17:18,199 --> 00:17:21,660
Uh, 301 pages up to the end of chapter
12. Why?
196
00:17:22,579 --> 00:17:25,599
Yes, uh, checks with his carbon copy,
301.
197
00:17:25,960 --> 00:17:27,700
But that can't be the end of the book.
198
00:17:27,701 --> 00:17:30,859
Yeah, I know. That's what's so funny. I
found another page back of his
199
00:17:30,860 --> 00:17:35,719
wastebasket, uh, from, uh, first draft.
He just started on it. It's numbered
200
00:17:35,720 --> 00:17:36,920
334.
201
00:17:37,680 --> 00:17:38,730
334?
202
00:17:38,920 --> 00:17:40,970
Did you find any other pages up to
there?
203
00:17:41,280 --> 00:17:42,900
No, that's what I wanted to check.
204
00:17:43,000 --> 00:17:45,830
33 pages are around there somewhere in
the last chapter.
205
00:17:45,831 --> 00:17:46,939
Find them.
206
00:17:46,940 --> 00:17:49,159
Send them to me airmail, special
registered.
207
00:17:49,160 --> 00:17:50,210
And call me.
208
00:17:50,211 --> 00:17:51,499
Yes, sir.
209
00:17:51,500 --> 00:17:53,180
I mean, find Harry, too, of course.
210
00:17:54,200 --> 00:17:56,550
Give him hell and tell him to call me.
You got it?
211
00:17:57,400 --> 00:17:58,450
Now, excuse me.
212
00:17:58,700 --> 00:18:00,020
I'm talking to Washington.
213
00:18:09,980 --> 00:18:12,000
A private investigator, Craig.
214
00:18:12,700 --> 00:18:13,750
That's not good.
215
00:18:14,280 --> 00:18:15,720
Sneaking into Harry's room?
216
00:18:15,800 --> 00:18:16,980
You stop worrying Roy.
217
00:18:18,060 --> 00:18:22,040
He'll nose around for a week, earn his
fee and live it up on his expenses.
218
00:18:22,340 --> 00:18:23,390
He'll go away.
219
00:18:25,340 --> 00:18:26,720
What can he find out anyway?
220
00:18:28,700 --> 00:18:32,660
I'm playing the nice, friendly, rather
dense, rich guy for him.
221
00:18:33,080 --> 00:18:34,460
Showing him around the club.
222
00:18:34,680 --> 00:18:35,880
You think that's smart?
223
00:18:35,980 --> 00:18:37,060
Certainly it's smart.
224
00:18:38,380 --> 00:18:39,600
From a few curves.
225
00:18:40,920 --> 00:18:42,540
I hope you know what you're doing.
226
00:18:43,600 --> 00:18:44,650
Yeah.
227
00:18:46,280 --> 00:18:47,420
Look at it this way, Roy.
228
00:18:49,240 --> 00:18:50,290
This doesn't work.
229
00:18:52,360 --> 00:18:54,710
We're just going to have to go one step
further.
230
00:19:10,960 --> 00:19:13,740
Oh, that turns me on.
231
00:19:14,920 --> 00:19:16,540
Oh, I don't mean the scent you use.
232
00:19:17,300 --> 00:19:19,530
It's the aroma of Miriam that's
underneath.
233
00:19:19,531 --> 00:19:24,599
You're not pretty the last couple of
days. You've been so playful.
234
00:19:24,600 --> 00:19:25,650
I'm always playful.
235
00:19:27,460 --> 00:19:29,510
Come on, Buster, you can't pull that
off.
236
00:19:29,980 --> 00:19:31,760
I'm not trying to pull anything off.
237
00:19:32,440 --> 00:19:34,200
But people don't know about people.
238
00:19:36,060 --> 00:19:39,550
We've known each other all our lives.
We've been married for six years.
239
00:19:40,340 --> 00:19:43,770
Still seems as if we've been walking on
opposite sides of the street.
240
00:19:44,060 --> 00:19:45,380
It's ridiculous, Miriam.
241
00:19:45,860 --> 00:19:46,910
No, it isn't.
242
00:19:47,400 --> 00:19:48,520
But it doesn't matter.
243
00:19:50,120 --> 00:19:53,900
Most people spend all their lives
walking on the other side of the street.
244
00:20:00,160 --> 00:20:01,320
I'm sorry, Craig.
245
00:20:01,660 --> 00:20:02,800
Oh, don't ever be sorry.
246
00:20:05,940 --> 00:20:06,990
I am.
247
00:20:09,280 --> 00:20:11,750
I've been thinking a lot about Tom
Jordan lately.
248
00:20:12,240 --> 00:20:13,290
You're telling me?
249
00:20:21,320 --> 00:20:22,400
After all these years.
250
00:20:25,100 --> 00:20:26,150
I don't know.
251
00:20:28,080 --> 00:20:31,960
He just seems to be in my head, smiling
that nutty smile of his.
252
00:20:32,740 --> 00:20:34,960
Miriam, please don't dwell on the past.
253
00:20:36,140 --> 00:20:37,500
I'm not dwelling on it.
254
00:20:39,600 --> 00:20:40,650
I like it.
255
00:20:43,820 --> 00:20:45,060
Maybe it's Harry Doyle.
256
00:20:46,360 --> 00:20:48,220
Coming back, stirring everything up.
257
00:20:49,680 --> 00:20:51,240
Talking about the good old days.
258
00:20:53,740 --> 00:20:55,200
Harry reminds me of Tom.
259
00:20:55,540 --> 00:20:57,340
That's crazy. They're nothing alike.
260
00:20:58,060 --> 00:21:00,660
Tom was a lot bigger. He was 15 pounds
heavier.
261
00:21:04,240 --> 00:21:05,320
Let me see.
262
00:21:09,580 --> 00:21:11,320
Thigh shape and haircuts.
263
00:21:12,560 --> 00:21:13,780
Women see other things.
264
00:21:17,000 --> 00:21:19,040
You suppose Harry will be there tonight?
265
00:21:19,150 --> 00:21:20,200
How should I know?
266
00:21:20,850 --> 00:21:22,530
Probably out somewhere on a binge.
267
00:21:22,870 --> 00:21:25,040
No, Harry doesn't drink like that
anymore.
268
00:21:26,790 --> 00:21:27,840
Well, maybe not.
269
00:21:29,650 --> 00:21:30,950
But you sure are lately.
270
00:21:32,870 --> 00:21:35,430
Do you mind?
271
00:22:14,190 --> 00:22:15,240
Well,
272
00:22:16,390 --> 00:22:19,790
Mr. Jones, here we are at the most great
tribal dance.
273
00:22:20,210 --> 00:22:21,710
It's an ancient rite.
274
00:22:22,590 --> 00:22:25,720
That's a pretty good cross -section of
the tribe here already.
275
00:22:26,170 --> 00:22:27,230
Mike, for instance.
276
00:22:27,810 --> 00:22:29,770
Now, Mike is our top polo player.
277
00:22:30,350 --> 00:22:31,410
Mucho maquismo.
278
00:22:33,870 --> 00:22:38,009
For a long time, no girl over 25 could
bring Mike to those ecstatic heights he
279
00:22:38,010 --> 00:22:39,049
enjoys so much.
280
00:22:39,050 --> 00:22:40,250
Then they had to be 20.
281
00:22:40,770 --> 00:22:43,970
And now Mike needs his young girls in
bunches.
282
00:22:44,430 --> 00:22:46,290
And over there, Mr. Jones, it's Louise.
283
00:22:46,970 --> 00:22:52,170
The lady known as Lou has an insatiable
appetite for lifeguards, speech boys,
284
00:22:52,370 --> 00:22:53,420
delivery boys.
285
00:22:54,330 --> 00:22:59,009
You think that Nancy and I are just a
couple of witchy goths that everyone
286
00:22:59,010 --> 00:23:00,060
knows.
287
00:23:00,070 --> 00:23:02,600
Especially after what Harry did in his
first book.
288
00:23:02,880 --> 00:23:04,020
Indirectly, of course.
289
00:23:05,220 --> 00:23:09,879
Seems to me nobody around here would
mind too much if his new book was never
290
00:23:09,880 --> 00:23:10,930
printed.
291
00:23:12,140 --> 00:23:13,260
Here she comes.
292
00:23:13,980 --> 00:23:15,360
Craig's great aunt Anita.
293
00:23:26,800 --> 00:23:29,080
What's the doll?
294
00:23:29,580 --> 00:23:31,900
Aunt Anita has hundreds of dolls.
295
00:23:33,040 --> 00:23:36,440
She talks to them. She feeds them. She
buys them clothes.
296
00:23:37,180 --> 00:23:40,430
I guess she likes them because they
don't give her any arguments.
297
00:23:41,020 --> 00:23:44,700
Anita's a bit odd, but she's still the
matriarch of Lothraeus.
298
00:23:45,480 --> 00:23:46,530
How is she, Craig?
299
00:23:47,520 --> 00:23:51,659
She asked me about going out on a picnic
which took place about 25 years ago, so
300
00:23:51,660 --> 00:23:53,580
I'd say Anthony is pretty much the same.
301
00:23:53,780 --> 00:23:55,600
Harry was always fascinated by her.
302
00:23:56,060 --> 00:23:58,020
Is she in either of the books?
303
00:23:58,460 --> 00:24:00,900
Oh, every one of the Old God is in
Harry's book.
304
00:24:01,800 --> 00:24:02,850
More or less.
305
00:24:02,880 --> 00:24:06,819
Hey, about those missing pages. I was
just thinking. Harry works once in a
306
00:24:06,820 --> 00:24:07,870
at my place.
307
00:24:07,960 --> 00:24:12,319
Your friend and mine, Roy Bantry,
complains that Harry's typing at night
308
00:24:12,320 --> 00:24:13,370
the guests.
309
00:24:13,700 --> 00:24:15,930
Maybe those pages are in his stuff out
there.
310
00:24:16,060 --> 00:24:18,140
He's not exactly famous for neatness.
311
00:24:18,900 --> 00:24:21,420
Well, could we go take a look now?
312
00:24:21,421 --> 00:24:22,759
Want to?
313
00:24:22,760 --> 00:24:25,290
Why, leave the party? It's just
beginning to roll.
314
00:24:25,760 --> 00:24:26,810
Downhill.
315
00:24:28,560 --> 00:24:30,540
Jones, what about when we golfed about?
316
00:24:32,350 --> 00:24:34,940
Well, if not golf, what about shooting
some skeet?
317
00:24:35,310 --> 00:24:36,630
Well, that's more my speed.
318
00:24:37,130 --> 00:24:38,970
Thanks. Great. About 11.
319
00:24:38,971 --> 00:24:41,889
Skeet Club, anybody at the end can tell
you where it is.
320
00:24:41,890 --> 00:24:45,650
You people at Los Reyes are most
hospitable. Thank you.
321
00:24:46,030 --> 00:24:47,080
Good night.
322
00:24:47,410 --> 00:24:48,730
Good night, Mrs. Woodridge.
323
00:24:48,790 --> 00:24:49,840
Good night, Mr. Jones.
324
00:24:50,550 --> 00:24:51,600
Good night.
325
00:24:52,490 --> 00:24:53,540
Good night.
326
00:24:57,830 --> 00:25:01,150
12 % wine doesn't seem to be what the
doctor ordered.
327
00:25:03,120 --> 00:25:05,530
One double scotch coming straight from
the bar.
328
00:25:06,120 --> 00:25:07,170
No criticism?
329
00:25:07,820 --> 00:25:09,040
You're a big girl, Mary.
330
00:25:19,400 --> 00:25:24,280
There can't be other pages. I keep tabs
on that carbon in Doyle's room.
331
00:25:24,500 --> 00:25:26,490
You lean too hard on him about the
noise.
332
00:25:26,491 --> 00:25:28,779
He's been working over at Nancy's, she
said.
333
00:25:28,780 --> 00:25:30,280
He was keeping my guests awake.
334
00:25:30,281 --> 00:25:33,419
Well, now Mr. Jones and Nancy are on
their way over to the paper mill. You
335
00:25:33,420 --> 00:25:34,470
follow them.
336
00:25:34,520 --> 00:25:36,260
It'll get dark in another half hour.
337
00:25:36,380 --> 00:25:38,910
And try and find out if they come up
with something.
338
00:25:56,080 --> 00:25:57,820
The bar guaranteed us to have a bell.
339
00:25:58,620 --> 00:26:01,630
I don't think anybody can guarantee you
a bell's any longer.
340
00:26:04,340 --> 00:26:06,450
I thought maybe the champagne would do
it.
341
00:26:11,020 --> 00:26:12,260
It isn't really a bell.
342
00:26:12,540 --> 00:26:14,320
I don't know what it is.
343
00:26:16,620 --> 00:26:17,670
But it does ring.
344
00:26:19,720 --> 00:26:20,920
And everything's quiet.
345
00:26:26,920 --> 00:26:30,360
You know, I think your aunt Anita maybe
has the right idea.
346
00:26:31,700 --> 00:26:33,440
She always seemed so happy somehow.
347
00:26:34,640 --> 00:26:35,840
You call that happy?
348
00:26:37,860 --> 00:26:39,420
You know, when things went sour.
349
00:26:41,600 --> 00:26:43,200
When Tom Jordan drowned.
350
00:26:44,840 --> 00:26:45,890
Thanks a lot.
351
00:26:47,280 --> 00:26:48,600
That's when we got married.
352
00:27:14,480 --> 00:27:16,340
Mostly research stuff, looks like.
353
00:27:31,960 --> 00:27:33,240
More research stuff.
354
00:27:46,220 --> 00:27:49,780
Who was first to reach the deep waters
were Tom Jordan.
355
00:27:49,781 --> 00:27:55,059
These are all about Tom Jordan's water
skiing accident.
356
00:27:55,060 --> 00:27:55,559
Mm -hmm.
357
00:27:55,560 --> 00:27:59,410
He and Miriam were engaged, you know.
Then about six months after he drowned,
358
00:27:59,600 --> 00:28:00,720
Miriam married Craig.
359
00:28:02,080 --> 00:28:04,610
Well, that looks like about everything,
Barnaby.
360
00:28:05,140 --> 00:28:06,190
Yeah.
361
00:28:06,800 --> 00:28:07,850
See,
362
00:28:08,140 --> 00:28:10,880
do you mind if I hold on to these for a
day or so?
363
00:28:11,260 --> 00:28:14,160
Sure. And I'm sorry I wasn't any more
help.
364
00:28:14,770 --> 00:28:15,820
Say, you're my date.
365
00:28:16,830 --> 00:28:17,880
Can I take you home?
366
00:28:18,730 --> 00:28:19,780
No, thanks.
367
00:28:19,990 --> 00:28:21,850
I've got a few things to do around here.
368
00:28:22,650 --> 00:28:23,930
But it was a nice date.
369
00:28:24,530 --> 00:28:25,580
Yeah.
370
00:28:26,290 --> 00:28:27,340
Me too.
371
00:29:27,440 --> 00:29:28,640
But they took money, too.
372
00:29:29,820 --> 00:29:30,870
Just to cover.
373
00:29:31,860 --> 00:29:33,780
You think Craig had someone follow us?
374
00:29:34,540 --> 00:29:36,880
He knew we were coming here. And why?
375
00:29:38,340 --> 00:29:39,400
But who slept here?
376
00:29:40,120 --> 00:29:41,170
I don't know.
377
00:29:42,920 --> 00:29:45,510
Those missing pages of that book must be
pretty hot.
378
00:29:46,420 --> 00:29:47,470
I've got to find them.
379
00:29:47,471 --> 00:29:51,199
These clippings don't mean a thing.
Everybody knows the newspaper version.
380
00:29:51,200 --> 00:29:53,479
The missing pages might not say
anything, either.
381
00:29:53,480 --> 00:29:54,530
They might.
382
00:29:54,940 --> 00:29:57,240
Remember Harry talked to my dear old
aunt.
383
00:29:58,940 --> 00:30:00,840
Your aunt Anita is all fuzzy.
384
00:30:01,300 --> 00:30:02,440
She'll never remember.
385
00:30:02,640 --> 00:30:03,960
Oh, don't you kid yourself.
386
00:30:04,220 --> 00:30:06,570
That old dame still has her moments of
clarity.
387
00:30:07,540 --> 00:30:08,590
So what do we do?
388
00:30:09,500 --> 00:30:10,550
Watch Jones.
389
00:30:11,680 --> 00:30:13,000
He's in Harry's footsteps.
390
00:30:18,700 --> 00:30:20,120
Ah, Mr. Bantry.
391
00:30:20,560 --> 00:30:21,820
I've been looking for you.
392
00:30:22,560 --> 00:30:24,680
Oh, what can I do for you, Mr. Jones?
393
00:30:25,060 --> 00:30:27,640
Oh, to tell you how much I'm enjoying
your service.
394
00:30:27,880 --> 00:30:29,220
It's very personal.
395
00:30:29,700 --> 00:30:31,750
Well, thank you, sir. Thank you very
much.
396
00:30:31,751 --> 00:30:34,499
Anything I can do to make your stay more
pleasant?
397
00:30:34,500 --> 00:30:36,300
Well, yes, there is.
398
00:30:36,700 --> 00:30:40,380
Since you were the first on the scene
when Tom Jordan was drowned.
399
00:30:40,960 --> 00:30:42,180
Oh, right.
400
00:30:42,940 --> 00:30:45,020
That was so long ago.
401
00:30:46,080 --> 00:30:47,280
Why are you interested?
402
00:30:47,600 --> 00:30:51,789
What? Part of the town history,
practically, and I wanted to talk to an
403
00:30:51,790 --> 00:30:52,840
eyewitness.
404
00:30:53,670 --> 00:30:54,720
Well, let's see.
405
00:30:55,810 --> 00:30:57,710
I was fishing the lake in a rowboat.
406
00:30:58,090 --> 00:30:59,770
Good bass lake, that Lake Emerald.
407
00:30:59,771 --> 00:31:04,029
Craig Woodridge and Tom Jordan were
water skiing. Tom was skiing, Craig was
408
00:31:04,030 --> 00:31:05,080
driving the boat.
409
00:31:05,590 --> 00:31:10,489
Jordan lost control around a turn, hit a
buoy, knocked him unconscious, sank
410
00:31:10,490 --> 00:31:12,600
like a stone. Oh, it was a terrible
tragedy.
411
00:31:12,830 --> 00:31:16,410
And Jordan went under before Craig could
get to him. That's correct.
412
00:31:16,411 --> 00:31:20,979
Before Craig Woodridge could get back.
Of course, they were going pretty fast.
413
00:31:20,980 --> 00:31:22,970
Craig had to make a big turn to come
back.
414
00:31:23,020 --> 00:31:24,520
And you were the only witness?
415
00:31:24,740 --> 00:31:25,790
Correct.
416
00:31:25,940 --> 00:31:28,710
Nobody else out there fishing that time
of the morning.
417
00:31:29,600 --> 00:31:34,920
Newspapers at the time said that you
were working as a clerk in a liquor
418
00:31:36,300 --> 00:31:38,140
Oh, I've had lots of jobs.
419
00:31:38,680 --> 00:31:39,730
Food, beverages.
420
00:31:40,380 --> 00:31:41,580
Now you're an innkeeper.
421
00:31:41,960 --> 00:31:44,040
Right. With a place of your own.
422
00:31:44,540 --> 00:31:45,940
It is your own, isn't it?
423
00:31:46,780 --> 00:31:49,370
Fee, title, according to your record,
paid in full.
424
00:31:50,740 --> 00:31:52,060
It's quite a success story.
425
00:31:52,960 --> 00:31:56,100
Well, pay to work hard and save your
money.
426
00:32:04,040 --> 00:32:05,180
Frank, though, is late.
427
00:32:08,800 --> 00:32:10,600
I don't quite know how to say this.
428
00:32:12,260 --> 00:32:14,740
Um... Last night...
429
00:32:15,899 --> 00:32:18,540
Nancy and I did a little talking out of
school.
430
00:32:20,760 --> 00:32:21,810
Thank you.
431
00:32:22,260 --> 00:32:23,500
Yes, I know how it is.
432
00:32:25,060 --> 00:32:30,379
Sometimes there's a lot to be said in a
lady's favor, but together it's a lot
433
00:32:30,380 --> 00:32:31,430
more interesting.
434
00:32:33,060 --> 00:32:34,700
I wanted you to fill me in anyway.
435
00:32:35,600 --> 00:32:37,650
Not that I like to poke around in the
past.
436
00:32:39,000 --> 00:32:40,700
I just got back from there.
437
00:32:43,340 --> 00:32:46,050
What can you tell me about the water
skiing accident?
438
00:32:46,500 --> 00:32:48,180
Harry asked me all about that, too.
439
00:32:49,580 --> 00:32:51,930
Listen, where is that guy? Does anybody
know?
440
00:32:52,760 --> 00:32:53,810
Not a clue.
441
00:32:55,800 --> 00:32:57,500
I didn't see it.
442
00:32:58,340 --> 00:33:00,630
I was taking a tennis lesson when it
happened.
443
00:33:01,880 --> 00:33:06,260
And when Roy Bantry called from the dock
for more help, we all rushed down.
444
00:33:07,780 --> 00:33:08,830
But it was too late.
445
00:33:11,000 --> 00:33:12,620
Craig was wonderful. He...
446
00:33:13,120 --> 00:33:15,320
Dived and dived trying to reach Tom.
447
00:33:16,040 --> 00:33:17,380
They nearly passed out.
448
00:33:19,120 --> 00:33:25,260
When they finally did grapple Tom's
body, it was too late.
449
00:33:27,480 --> 00:33:29,540
I'm sorry to bring this up.
450
00:33:33,040 --> 00:33:34,600
It's just such a shock, you know.
451
00:33:36,720 --> 00:33:38,820
You know Tom and I were engaged.
452
00:33:39,400 --> 00:33:41,200
We were going to be married in a month.
453
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
It was a shock for the whole town.
454
00:33:45,480 --> 00:33:47,160
I had Anita more than anybody.
455
00:33:47,880 --> 00:33:54,139
Really? And that's the way she was
closer to Tom and me than our own
456
00:33:54,140 --> 00:33:55,190
even.
457
00:33:55,640 --> 00:33:57,440
She really took Tom's death badly.
458
00:33:59,060 --> 00:34:00,800
That's when she started staying in.
459
00:34:03,100 --> 00:34:04,660
Working on her doll collection.
460
00:34:06,080 --> 00:34:10,199
She didn't even leave the house when
Craig and I were married.
461
00:34:12,560 --> 00:34:15,210
I may want to talk to her. You think
it'll be all right?
462
00:34:15,659 --> 00:34:17,540
Sure. Well, good morning, young.
463
00:34:17,541 --> 00:34:19,299
Ready for a little shooting?
464
00:34:19,300 --> 00:34:20,259
Certainly, Mr.
465
00:34:20,260 --> 00:34:21,760
Woodridge. Ready to go. Good.
466
00:34:21,980 --> 00:34:23,060
What do I wish you two?
467
00:34:23,360 --> 00:34:24,410
Happy skates?
468
00:34:25,940 --> 00:34:26,990
Let's go, huh?
469
00:34:34,100 --> 00:34:36,659
Oh, is that what you're having,
straight?
470
00:34:37,760 --> 00:34:39,980
It's good for the eyesight and reflexes.
471
00:34:43,310 --> 00:34:46,620
I must say you have quite a background
for an investigator, Jones.
472
00:34:46,830 --> 00:34:49,310
Graduate school, degree in forensics.
473
00:34:49,710 --> 00:34:51,570
You checked me out.
474
00:34:52,190 --> 00:34:53,590
I had to.
475
00:34:53,909 --> 00:34:55,110
It's a private club.
476
00:34:55,770 --> 00:34:59,330
Well, Mr. Woodridge, degrees are nice to
hang on your wall.
477
00:34:59,650 --> 00:35:04,589
I'm glad I have mine, but I always tried
not to let book learning interfere with
478
00:35:04,590 --> 00:35:05,640
my education.
479
00:35:06,250 --> 00:35:08,170
Shall we get after these clay pigeons?
480
00:35:08,570 --> 00:35:09,890
That's what we're here for.
481
00:35:26,480 --> 00:35:27,530
Your Honor, sir.
482
00:35:27,960 --> 00:35:29,010
Thank you.
483
00:35:29,660 --> 00:35:30,710
Pull!
484
00:35:31,680 --> 00:35:32,780
Good steering, Joe.
485
00:35:34,960 --> 00:35:36,010
Pull!
486
00:35:38,040 --> 00:35:39,240
You're not bad yourself.
487
00:35:40,600 --> 00:35:43,100
You and Roy Bantry have been friends a
long time.
488
00:35:43,560 --> 00:35:45,000
You mean Bantry from the inn?
489
00:35:45,260 --> 00:35:47,780
Yes. Ever since the water skiing
accident.
490
00:35:49,160 --> 00:35:50,560
About then. Pull!
491
00:35:53,680 --> 00:35:56,090
Shame you couldn't have reached Jordan
on time.
492
00:35:57,380 --> 00:35:58,580
Well, I tried.
493
00:35:59,300 --> 00:36:00,350
Who?
494
00:36:01,680 --> 00:36:02,940
Yes, I know you tried.
495
00:36:03,900 --> 00:36:07,680
Miriam told me. She's very proud of you.
Said you risked your life to save him.
496
00:36:08,400 --> 00:36:09,780
Well, naturally, of course.
497
00:36:10,160 --> 00:36:11,460
Could we shoot?
498
00:36:12,320 --> 00:36:14,910
I mean, I don't see what this has to do
with anything.
499
00:36:15,580 --> 00:36:18,040
Hey, chum. Well, let me show you how
that's done.
500
00:36:18,820 --> 00:36:21,540
You crazy. You want to kill somebody?
Come on, Craig.
501
00:36:21,760 --> 00:36:22,810
Let me...
502
00:36:23,760 --> 00:36:25,140
Here, hold my drink. Quiet!
503
00:36:25,520 --> 00:36:26,570
Oh!
504
00:36:27,400 --> 00:36:29,840
Oh, that beautiful scotch.
505
00:36:30,760 --> 00:36:32,120
Why don't you go sit down?
506
00:36:32,560 --> 00:36:35,620
Thought you knew my great -grandmother
was Annie Oakley.
507
00:36:35,860 --> 00:36:37,360
Go on back to the watering hole.
508
00:36:38,220 --> 00:36:39,480
I'll get some more shells.
509
00:39:19,400 --> 00:39:24,560
You really think you have something,
huh? Could be, could be.
510
00:39:28,160 --> 00:39:29,210
Jacket.
511
00:39:29,371 --> 00:39:30,999
Human
512
00:39:31,000 --> 00:39:38,480
hair.
513
00:39:39,340 --> 00:39:40,390
Oily.
514
00:39:41,620 --> 00:39:43,840
Scalp hair. The, uh, comb.
515
00:39:58,350 --> 00:40:00,350
One from the comb fell out naturally.
516
00:40:00,710 --> 00:40:02,350
The other one was pulled out.
517
00:40:03,650 --> 00:40:07,020
You notice on the hair that was pulled
out, that's the one on the top.
518
00:40:07,850 --> 00:40:12,230
The root is full and seems to have
traces of blood on it.
519
00:40:13,210 --> 00:40:14,290
They look identical.
520
00:40:15,890 --> 00:40:17,970
Same diameter, similar medulla.
521
00:40:19,210 --> 00:40:24,369
Both hairs came from Harry Doyle. One
from his comb, the other from the jacket
522
00:40:24,370 --> 00:40:25,420
of the suspect.
523
00:40:26,780 --> 00:40:31,440
The third hair, the black one, that
shouldn't have come from Harry's clone.
524
00:40:31,940 --> 00:40:35,720
I found it on a lapel of Harry's jacket.
525
00:40:39,960 --> 00:40:41,010
Human hair.
526
00:40:43,180 --> 00:40:44,230
Funny.
527
00:40:44,580 --> 00:40:45,630
It's not oily.
528
00:40:46,240 --> 00:40:47,480
Cut on one end.
529
00:40:48,040 --> 00:40:50,680
There's something not a root on the
other.
530
00:40:51,520 --> 00:40:52,570
Oriental hair.
531
00:40:55,640 --> 00:40:58,060
Perfectly round, definite medulla.
532
00:40:59,300 --> 00:41:01,530
That's why their hair hangs so
beautifully.
533
00:41:02,740 --> 00:41:03,790
Oriental hair.
534
00:41:04,300 --> 00:41:08,620
Cut on one end, something not a root on
the other.
535
00:41:16,620 --> 00:41:17,670
Glue.
536
00:41:20,660 --> 00:41:21,710
Doll's hair.
537
00:41:25,470 --> 00:41:28,330
All this water skiing stuff and taking
care of me.
538
00:41:28,331 --> 00:41:32,549
He's not just some old character you can
file and forget. He's trouble, Craig.
539
00:41:32,550 --> 00:41:33,600
Where is he now?
540
00:41:34,030 --> 00:41:35,830
I don't know where he is every minute.
541
00:41:35,831 --> 00:41:39,769
I'm going out to my Ananitas. You let me
know as soon as he gets back to the
542
00:41:39,770 --> 00:41:41,750
inn. Craig, I have a business to run.
543
00:41:42,350 --> 00:41:44,090
Bantry, you do as I tell you to do.
544
00:41:44,091 --> 00:41:48,529
What are you doing here with Bantry?
What's going on?
545
00:41:48,530 --> 00:41:49,790
There's nothing going on.
546
00:41:49,890 --> 00:41:50,940
Where are you going?
547
00:41:50,941 --> 00:41:52,069
Out.
548
00:41:52,070 --> 00:41:53,810
When will you be back? I have no idea.
549
00:41:53,811 --> 00:41:55,529
Are you going to look for Harry?
550
00:41:55,530 --> 00:41:57,270
I'm not really interested in Harry.
551
00:41:57,610 --> 00:41:58,660
Craig, where is he?
552
00:41:58,661 --> 00:42:01,329
How should I know? Would you get off my
back about Harry?
553
00:42:01,330 --> 00:42:02,380
You do know.
554
00:42:02,490 --> 00:42:03,630
Why won't you tell me?
555
00:42:07,650 --> 00:42:09,990
Hello. Oh, Miriam.
556
00:42:10,270 --> 00:42:11,320
Is Craig there?
557
00:42:12,090 --> 00:42:14,870
No, he isn't. Has he left for his aunt's
house yet?
558
00:42:15,290 --> 00:42:16,340
He didn't say.
559
00:42:16,630 --> 00:42:20,450
Oh. Well, thank you, Miriam.
560
00:42:21,390 --> 00:42:22,440
Goodbye.
561
00:42:22,690 --> 00:42:23,740
Goodbye.
562
00:42:29,610 --> 00:42:32,050
This is Toshio from Kyoto.
563
00:42:33,910 --> 00:42:36,190
A favorite of mine, aren't you, Toshio?
564
00:42:37,930 --> 00:42:40,490
Harry Doyle must have liked Toshio, too.
565
00:42:40,830 --> 00:42:42,830
Oh, he likes all my little friends.
566
00:42:45,090 --> 00:42:49,649
Um, you had a nice visit with Mr. Doyle.
Oh, yes, it's so pleasant talking to
567
00:42:49,650 --> 00:42:51,170
him. He's so kind.
568
00:42:51,810 --> 00:42:53,290
He asked for my help.
569
00:42:53,830 --> 00:42:54,880
Oh?
570
00:42:55,450 --> 00:42:56,500
With what?
571
00:42:56,680 --> 00:43:00,820
He's a writer, you know, Mr. Doyle is.
Oh, yes, a famous one.
572
00:43:01,460 --> 00:43:04,400
Well, then you helped him with his
novel.
573
00:43:05,140 --> 00:43:07,900
Well, he said he was going to write
about my friends.
574
00:43:09,860 --> 00:43:13,880
My real friends. Now, you come on over
and let me introduce you.
575
00:43:18,840 --> 00:43:22,160
Girls, this is Mr.
576
00:43:22,440 --> 00:43:23,490
Jones.
577
00:43:24,540 --> 00:43:25,590
How do you do?
578
00:43:25,600 --> 00:43:26,650
That's Betty.
579
00:43:26,960 --> 00:43:28,010
That's Fran.
580
00:43:28,640 --> 00:43:30,860
That's Edith. And that's Susie.
581
00:43:32,760 --> 00:43:34,760
Mr. Jones is a friend of Mr.
582
00:43:35,000 --> 00:43:38,980
Doyle's. Do you remember the night
parties we had with Mr. Doyle?
583
00:43:45,760 --> 00:43:46,810
Mrs. Woodbridge.
584
00:43:47,380 --> 00:43:48,540
Who's this in the bed?
585
00:43:48,800 --> 00:43:49,850
The young man.
586
00:43:50,040 --> 00:43:51,090
That's Craig.
587
00:43:51,140 --> 00:43:52,840
Poor Craig. He's sick.
588
00:43:53,120 --> 00:43:54,800
Really? Craig?
589
00:43:55,890 --> 00:43:58,830
Why is he sick? The doctors don't know.
590
00:43:59,030 --> 00:44:03,370
The terrible thing is that Craig doesn't
even know he's sick.
591
00:44:04,110 --> 00:44:07,130
I'm going over the master bedroom.
592
00:44:07,350 --> 00:44:09,670
Will you excuse me if I... Surely.
593
00:44:21,990 --> 00:44:23,310
What's that on the floor?
594
00:44:23,840 --> 00:44:25,760
Looks like a piece of manuscript paper.
595
00:44:25,761 --> 00:44:26,899
No, dear.
596
00:44:26,900 --> 00:44:31,060
That's a drop cloth to keep the paint
from getting on the rug.
597
00:44:42,800 --> 00:44:45,740
This is one of Harry Doyle's manuscript
pages.
598
00:44:46,280 --> 00:44:47,330
Oh, dear.
599
00:44:48,340 --> 00:44:50,660
Oh, I didn't realize. I thought...
600
00:44:52,010 --> 00:44:53,530
Did I get any paint on it?
601
00:44:53,890 --> 00:44:55,690
Yes, a little, but it doesn't matter.
602
00:44:56,550 --> 00:44:58,170
Do you have the rest of the pages?
603
00:44:58,570 --> 00:45:04,149
Yes. Mr. Doyle said he wanted to be
perfectly sure about... It was somewhere
604
00:45:04,150 --> 00:45:05,200
here.
605
00:45:05,830 --> 00:45:08,210
Mr. Doyle and I are working on it.
606
00:45:08,730 --> 00:45:11,870
He was going to be back Wednesday.
607
00:45:12,090 --> 00:45:13,310
Yes, next Wednesday.
608
00:45:18,310 --> 00:45:19,990
Oh, you found it.
609
00:45:20,350 --> 00:45:21,400
Good.
610
00:45:26,741 --> 00:45:28,809
if I read it?
611
00:45:28,810 --> 00:45:30,410
Well, of course not.
612
00:45:30,670 --> 00:45:32,250
It's beautifully written.
613
00:45:32,750 --> 00:45:34,330
Just make yourself at home.
614
00:45:47,650 --> 00:45:48,970
It is beautifully written.
615
00:45:49,370 --> 00:45:50,610
What did I tell you?
616
00:45:51,190 --> 00:45:53,930
There's a part here that confuses me a
little.
617
00:45:54,470 --> 00:45:55,520
What's that, dear?
618
00:45:56,040 --> 00:45:58,040
What about Tom Jordan?
619
00:45:59,140 --> 00:46:05,599
The character that would be Craig in
real life let
620
00:46:05,600 --> 00:46:06,720
Tom drown.
621
00:46:07,660 --> 00:46:09,740
He didn't try to help him.
622
00:46:10,200 --> 00:46:13,100
But Craig let Tom drown.
623
00:46:15,200 --> 00:46:17,220
Yes, it's true.
624
00:46:18,060 --> 00:46:19,900
Terrible, but true.
625
00:46:23,040 --> 00:46:25,180
That's why Craig is sick.
626
00:46:27,920 --> 00:46:34,579
The difference between Craig and me
is... Well, I'm
627
00:46:34,580 --> 00:46:37,500
sick. But I know that I am.
628
00:46:38,780 --> 00:46:42,400
And that's why I hope Craig will get
better soon.
629
00:46:43,140 --> 00:46:46,040
Mr. Doyle does, too. It's time.
630
00:46:47,040 --> 00:46:51,020
It was the lies that made Craig sick.
631
00:46:52,920 --> 00:46:55,500
At first, it seemed all right.
632
00:46:55,950 --> 00:46:57,490
but of course it never was.
633
00:47:01,370 --> 00:47:07,390
Craig came and told me, and we both kept
the secret.
634
00:47:08,510 --> 00:47:14,969
But when lies have been buried too long,
they fester, they
635
00:47:14,970 --> 00:47:16,020
rankle.
636
00:47:17,950 --> 00:47:19,730
Harry Doyle is right.
637
00:47:20,490 --> 00:47:23,130
It's time to let in some light.
638
00:47:28,880 --> 00:47:30,360
Yes, but not now, Auntie.
639
00:47:31,340 --> 00:47:33,690
Mr. Jones and I are going to hunt some
pheasants.
640
00:47:34,080 --> 00:47:35,130
Oh, wonderful.
641
00:47:38,760 --> 00:47:42,360
We haven't had any fresh game in such a
long time.
642
00:47:44,760 --> 00:47:45,810
Good hunting.
643
00:47:47,060 --> 00:47:49,890
Yes, of course, you go on with what
you're doing, Auntie.
644
00:47:50,680 --> 00:47:54,020
Oh, my, yes, I've got all this
wallpapering to do.
645
00:47:54,320 --> 00:47:55,370
Of course.
646
00:48:07,560 --> 00:48:08,880
Well, get himself killed?
647
00:48:09,640 --> 00:48:10,690
Where's the body?
648
00:48:11,440 --> 00:48:13,500
Better we dig around here or we fight
it.
649
00:48:15,280 --> 00:48:16,330
Let's keep moving.
650
00:48:18,840 --> 00:48:20,460
Anita knows we're out here.
651
00:48:20,800 --> 00:48:21,850
Anita?
652
00:48:22,320 --> 00:48:23,940
I'll just have to take my chances.
653
00:48:29,260 --> 00:48:30,310
Right there.
654
00:49:13,640 --> 00:49:14,840
Shooting's all over now.
655
00:49:18,000 --> 00:49:20,410
That sure allows you a way to get a
novel written.
656
00:49:21,000 --> 00:49:22,050
Yeah.
657
00:49:26,640 --> 00:49:27,690
He's quite a guy.
658
00:49:29,820 --> 00:49:30,870
Wish I'd known him.
659
00:49:33,820 --> 00:49:35,440
Do you have to go back right away?
660
00:49:37,680 --> 00:49:38,730
No.
661
00:49:39,880 --> 00:49:43,670
How would you like to go up to Morro Bay
and see if we can find some sea otters?
662
00:49:46,180 --> 00:49:47,860
I think that'd be a wonderful idea.
663
00:49:52,280 --> 00:49:55,440
You know, I may never come back to this
downtown.
664
00:49:57,120 --> 00:49:58,680
Let's talk about that on the way.
665
00:49:58,681 --> 00:50:01,619
You know, there's something about
looking at the ocean when you're
666
00:50:01,620 --> 00:50:05,899
about your problems that makes them
seem, well, not as big as you thought
667
00:50:05,900 --> 00:50:06,950
were.
668
00:50:07,210 --> 00:50:09,950
That sounds very comforting and very
cliche.
669
00:50:10,490 --> 00:50:11,540
It is a cliche.
670
00:50:12,330 --> 00:50:13,930
And you know why it's a cliche?
671
00:50:16,070 --> 00:50:17,210
Because it's true.
672
00:50:17,260 --> 00:50:21,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.