All language subtitles for 2020_Schlaf.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:06,240 * Es läuft peppige Popmusik. * (junge Frau) Der geht. 2 00:00:06,280 --> 00:00:08,640 (Frau) Nee. (flüstert) Doch. 3 00:00:09,320 --> 00:00:12,000 Doch, doch, doch, doch, doch, doch, doch, doch. 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,680 * Frau kichert. * 5 00:00:16,240 --> 00:00:18,080 (lacht) Ja, bitte. 6 00:00:19,360 --> 00:00:22,160 * Sie stöhnt gespannt.* Nein, nein, sch. 7 00:00:23,320 --> 00:00:25,320 * Sie stöhnt. * Nein, ich kriege den. 8 00:00:25,360 --> 00:00:27,280 * Sie schreit gespannt. * 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,280 Sorry. 10 00:00:38,120 --> 00:00:40,320 * Sie seufzt. * 11 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 Hast du die Tabletten besorgt? 12 00:00:44,400 --> 00:00:46,080 (leise) Fuck. 13 00:00:47,120 --> 00:00:49,760 Mona, bitte. Ich habe dich extra darum gebeten. 14 00:00:49,800 --> 00:00:52,000 In deinem Handgepäck, wie immer. 15 00:00:52,040 --> 00:00:54,040 Du bist gemein. So. 16 00:00:55,320 --> 00:00:58,680 Soll ich dich mal ins Bett bringen gleich? Nee, noch nicht. 17 00:01:03,680 --> 00:01:05,680 * Schwelendes Dröhnen setzt ein. * 18 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 * Dröhnen schwillt an. * 19 00:01:33,240 --> 00:01:35,240 * Frau schreit gellend. * 20 00:01:39,480 --> 00:01:41,480 * Schnelle herannahende Schritte * 21 00:01:44,160 --> 00:01:46,520 Mama, hör auf. * Sie stöhnt angestrengt. * 22 00:01:47,320 --> 00:01:50,280 Mama, du musst jetzt atmen. Ein... Mama, atmen, hey. 23 00:01:50,320 --> 00:01:52,200 Ein, aus. 24 00:01:52,720 --> 00:01:54,840 Ein, aus. * Sie keucht. * 25 00:01:55,320 --> 00:01:57,200 Ein, aus. 26 00:01:57,960 --> 00:02:00,080 Ein, aus. 27 00:02:00,240 --> 00:02:02,480 Du hast ziemlich krass geschrien. 28 00:02:04,360 --> 00:02:05,880 Wie bin ich hergekommen? 29 00:02:05,920 --> 00:02:09,120 Ich habe dich ins Bett gebracht. Erinnerst du dich nicht? 30 00:02:09,160 --> 00:02:10,640 Ja, so halb. Hm? 31 00:02:11,240 --> 00:02:13,160 Soll ich mich zu dir legen? Äh, nee. 32 00:02:14,560 --> 00:02:17,160 * Sie hustet leicht. * Ich lasse die Tür auf, ja? 33 00:02:17,200 --> 00:02:18,680 Hm, nee, mach mal bitte zu. 34 00:02:19,240 --> 00:02:20,840 Nacht. Schlaf gut. 35 00:02:21,600 --> 00:02:23,080 Tut mir leid. 36 00:02:24,520 --> 00:02:26,520 * Sie seufzt. * 37 00:03:07,760 --> 00:03:10,240 * Tür wird geöffnet und geschlossen. * 38 00:03:11,280 --> 00:03:13,280 Morgen. 39 00:03:15,240 --> 00:03:16,720 Morgen. 40 00:03:22,200 --> 00:03:23,680 Was hast du denn da? 41 00:03:26,160 --> 00:03:28,040 Das ist der Ort. 42 00:03:28,640 --> 00:03:30,120 Welcher Ort? 43 00:03:31,080 --> 00:03:33,280 Aus meinen Träumen. Aha. 44 00:03:40,960 --> 00:03:43,040 Wie kommt der Ort aus meinen Träumen 45 00:03:43,080 --> 00:03:45,760 in eine Anzeige aus dem Bordmagazin? 46 00:03:45,800 --> 00:03:47,600 Kannst du mir das erklären? 47 00:03:48,520 --> 00:03:50,920 Du hast Atemstörungen, wenn du schläfst. 48 00:03:50,960 --> 00:03:52,480 Richtig krasse Aussetzer. 49 00:03:52,520 --> 00:03:55,600 Mach einen Termin bei der HNO-Ärztin, wie verabredet. 50 00:03:55,640 --> 00:03:58,480 Vier Träume, immer dieselben. Alle am selben Ort. 51 00:03:58,520 --> 00:04:01,480 Drei Träume bauten sich langsam auf und eskalierten, 52 00:04:01,520 --> 00:04:04,480 bis sich einer nach dem anderen darin umgebracht hat. 53 00:04:04,640 --> 00:04:08,440 Aber der Mann im vierten Traum ist stärker. Aber er wird schwächer. 54 00:04:08,480 --> 00:04:12,200 Und wenn es diesen Ort wirklich gibt ... dann gibt's auch ihn. 55 00:04:20,320 --> 00:04:23,320 Du brauchst psychologische Hilfe. Das weißt du, ne? 56 00:04:23,360 --> 00:04:26,760 Ich weiß. Ich mache dir einen Termin bei deiner HNO-Ärztin. 57 00:04:26,920 --> 00:04:29,480 Ich bin auf Umlauf und übernachte in Istanbul. 58 00:04:29,520 --> 00:04:31,760 Ich bin morgen Abend erst zurück. 59 00:04:33,760 --> 00:04:36,400 Warte. Ah, 'tschuldigung. 60 00:04:36,440 --> 00:04:38,080 Hallo, Engelhardt mein Name. 61 00:04:38,120 --> 00:04:40,680 Ich würde gerne einen Termin bei Ihnen machen. 62 00:04:40,840 --> 00:04:44,640 Ja, ist aber nicht für mich. Ist für meine Mutter. Marlene. 63 00:04:44,800 --> 00:04:46,800 * Düster schwelende Musik * 64 00:05:15,960 --> 00:05:17,440 Bitte schön. 65 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 * Düstere Musik läuft weiter. * 66 00:05:45,800 --> 00:05:47,280 Guten Tag. 67 00:06:01,960 --> 00:06:03,960 * Düstere Musik läuft weiter. * 68 00:06:17,200 --> 00:06:19,200 * Düstere Musik läuft weiter. * 69 00:06:34,920 --> 00:06:36,560 Was kann ich für Sie tun? 70 00:06:38,280 --> 00:06:41,480 Ich kenne diese Männer, aber ich weiß nicht, wer die sind. 71 00:06:43,440 --> 00:06:46,400 Sie haben Stainbach zu dem gemacht, was es heute ist. 72 00:07:00,120 --> 00:07:02,560 (flüstert) Sie haben sich alle umgebracht. 73 00:07:04,760 --> 00:07:06,480 Das ist kein Geheimnis. 74 00:07:09,360 --> 00:07:11,560 Und die Frau da, sind Sie das? 75 00:07:15,240 --> 00:07:18,200 Und war das Ihr Mann? Das war mein Vater. 76 00:07:27,840 --> 00:07:29,840 * Düstere Musik klingt aus. * 77 00:07:33,400 --> 00:07:35,400 * Marlene atmet nervös. * 78 00:07:43,240 --> 00:07:45,240 * Sie wimmert. * 79 00:07:51,760 --> 00:07:53,760 * Sie keucht panisch. * 80 00:07:58,680 --> 00:08:00,680 * Gedämpftes Rumpeln * 81 00:08:00,720 --> 00:08:02,720 * Marlene stöhnt angestrengt. * 82 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 * Unheimliche schwelende Musik * 83 00:08:16,240 --> 00:08:18,240 * Dumpfer Schlag * 84 00:08:20,040 --> 00:08:22,520 * Ruhiges Grunzen * * Besetztton * 85 00:08:22,560 --> 00:08:24,560 * Marlene keucht ängstlich. * 86 00:08:31,080 --> 00:08:33,080 * Grunzen wird lauter. * 87 00:08:55,480 --> 00:08:58,040 * Handy vibriert. * 88 00:09:08,040 --> 00:09:09,520 Ja? 89 00:09:10,160 --> 00:09:12,240 Ja, woher haben Sie meine Nummer? 90 00:09:13,600 --> 00:09:16,320 Nee... Nee, die ist in Istanbul. Warum... 91 00:09:17,720 --> 00:09:18,880 Was? 92 00:09:32,320 --> 00:09:33,800 Mama? 93 00:09:37,800 --> 00:09:39,560 Hey. 94 00:09:56,240 --> 00:09:58,240 * Reißverschluss ratscht. * 95 00:10:02,600 --> 00:10:04,920 Ich habe dir frische Sachen mitgebracht. 96 00:10:04,960 --> 00:10:08,680 T-Shirts, Unterwäsche, Pulli. Ich tue dir das hier in den Schrank. 97 00:10:09,840 --> 00:10:11,320 Und ... 98 00:10:12,840 --> 00:10:14,320 deine Schlafsocken. 99 00:10:15,600 --> 00:10:17,600 Du kriegst doch immer so kalte Füße. 100 00:10:24,600 --> 00:10:26,280 So. 101 00:10:27,320 --> 00:10:28,800 Links. 102 00:10:32,200 --> 00:10:33,680 Und rechts. 103 00:10:36,840 --> 00:10:39,640 (Mann) Ihre Mutter befindet sich in einem Stupor. 104 00:10:39,680 --> 00:10:42,920 Meistens wird dieser Zustand durch ein Trauma ausgelöst. 105 00:10:42,960 --> 00:10:45,800 Das ist wie... wie eine Schockstarre. 106 00:10:47,640 --> 00:10:49,200 Ich habe hier ... 107 00:10:49,840 --> 00:10:51,560 die Unterlagen Ihrer Mutter. 108 00:10:51,600 --> 00:10:54,760 Die... Die Medikation ist ziemlich speziell. 109 00:10:55,560 --> 00:10:57,720 Upper, Downer, Schlaftabletten. 110 00:10:57,880 --> 00:11:01,880 Ja, ihr Biorhythmus ist abgefuckt. Sie arbeitet als Flugbegleiterin. 111 00:11:01,920 --> 00:11:04,920 Gibt es eine psychische Erkrankung bei Ihrer Mutter? 112 00:11:04,960 --> 00:11:08,760 Depressionen, Schizophrenie? Nimmt sie noch andere Medikamente? 113 00:11:08,800 --> 00:11:12,120 Sie nimmt ab und zu Lorazepam und hat regelmäßig Albträume. 114 00:11:12,160 --> 00:11:13,600 Na ja, wer hat die nicht? 115 00:11:14,560 --> 00:11:16,800 Gibt's in Ihrer Familie ähnliche Fälle? 116 00:11:16,960 --> 00:11:18,440 Keine Ahnung. 117 00:11:18,480 --> 00:11:22,040 Meine Mutter wurde als Baby vor einem Kinderheim ausgesetzt. 118 00:11:22,080 --> 00:11:24,720 Da sind Sie die einzige bekannte Verwandte? Ja. 119 00:11:26,480 --> 00:11:29,600 Einige der möglichen Auslöser können vererbbar sein. 120 00:11:30,960 --> 00:11:32,760 Wie kann ich helfen? 121 00:11:34,160 --> 00:11:36,280 Es wäre wirklich hilfreich zu wissen, 122 00:11:36,320 --> 00:11:38,840 was genau diesen Stupor ausgelöst hat. 123 00:11:43,280 --> 00:11:44,880 Wo ist denn dein Handy? 124 00:12:20,400 --> 00:12:23,400 Ich suche mir jetzt hier in der Nähe ein Zimmer. Ähm ... 125 00:12:23,920 --> 00:12:27,000 Ja. Ruf mich an, wenn du ... 126 00:12:29,280 --> 00:12:30,760 kannst. 127 00:12:33,800 --> 00:12:35,400 Mach dir keine Sorgen. 128 00:12:42,360 --> 00:12:44,360 * Unbehagliche Bassmusik * 129 00:13:23,480 --> 00:13:25,480 * Unbehagliche Bassmusik endet. * 130 00:13:25,920 --> 00:13:27,920 * Frau stöhnt angestrengt. * 131 00:13:28,760 --> 00:13:30,240 Hallo? 132 00:13:31,960 --> 00:13:33,440 Hallo. 133 00:13:33,480 --> 00:13:36,400 Äh, ich habe mit einem Herrn Fährmann telefoniert. 134 00:13:36,440 --> 00:13:38,400 Das ist mein Mann. Er ist da drin. 135 00:13:39,440 --> 00:13:40,920 Gehen Sie ruhig rein. 136 00:13:43,960 --> 00:13:45,960 * Munteres Stimmengewirr * 137 00:13:49,280 --> 00:13:51,440 * Stimmengewirr ebbt ab. * 138 00:13:54,560 --> 00:13:57,080 (Fährmann) Frau Engelhardt? Herr Fährmann? 139 00:13:57,120 --> 00:13:59,240 Haben Sie gut hergefunden? Ja. 140 00:13:59,280 --> 00:14:02,200 Franzi, sei so lieb und mach schon mal die 186 fertig. 141 00:14:02,360 --> 00:14:04,360 Und dreh die Heizung auf. Mhm. 142 00:14:20,720 --> 00:14:23,160 Das ist die Tochter von unserem Notfall. 143 00:14:26,360 --> 00:14:29,840 Wie geht's Ihrer Mutter jetzt? Ihr Zustand ist stabil. 144 00:14:31,000 --> 00:14:33,200 Sie machen uns aber keinen Ärger, oder? 145 00:14:33,240 --> 00:14:36,600 Lorchen, ich bitte dich. Sie meint das nicht so. 146 00:14:37,160 --> 00:14:40,960 Wir hatten einen anstrengenden Tag, aber ... wem sage ich das? 147 00:14:41,600 --> 00:14:44,680 Trinken Sie. Kommen Sie erst mal in Ruhe an. 148 00:14:44,720 --> 00:14:47,360 Und wenn Sie was brauchen, dann fragen Sie mich. 149 00:14:47,400 --> 00:14:50,520 Ich kenne jeden hier im Ort, und jeder kennt mich. Prost. 150 00:14:50,560 --> 00:14:53,600 Könnte ich mich vielleicht kurz in dem Zimmer umsehen, 151 00:14:53,640 --> 00:14:55,120 das meine Mutter hatte? 152 00:14:57,120 --> 00:14:58,640 Das sieht schlecht aus. 153 00:14:58,680 --> 00:15:01,280 Ist es belegt? Eher zerlegt. 154 00:15:02,120 --> 00:15:03,600 Ich zeige es Ihnen. 155 00:15:11,680 --> 00:15:13,480 Sie haben gar kein Gepäck. 156 00:15:14,040 --> 00:15:15,520 Ja. 157 00:15:17,440 --> 00:15:19,040 Mit Frühstück? Nein, danke. 158 00:15:19,080 --> 00:15:22,520 Da verpassen Sie aber etwas. Meine Frau kann nämlich zaubern. 159 00:15:22,560 --> 00:15:25,280 Sogar auch vegetarisch. Sind Sie Vegetarierin? 160 00:15:25,320 --> 00:15:27,200 Ja, aber ich esse morgens nichts. 161 00:15:27,240 --> 00:15:30,880 Da muss ich Sie warnen. Unsere Luft ist äußerst appetitanregend. 162 00:15:30,920 --> 00:15:33,640 Danke, Franzi. Kannst jetzt Feierabend machen. 163 00:15:34,760 --> 00:15:36,240 Das ist Ihr Zimmer. 164 00:15:37,760 --> 00:15:40,200 Das Zimmer Ihrer Mutter war gleich da vorne. 165 00:15:49,360 --> 00:15:51,360 * Besetztton * 166 00:16:17,200 --> 00:16:18,920 Tut mir leid. 167 00:16:20,080 --> 00:16:23,520 Haben Sie was mitbekommen? Ich war im Revier auf der Jagd. 168 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 Meine Frau hat sich um alles gekümmert. 169 00:16:28,320 --> 00:16:30,320 * Herannahende Schritte * 170 00:16:30,360 --> 00:16:33,120 Du kannst mich doch da unten nicht allein lassen. 171 00:16:33,160 --> 00:16:36,480 Bist du so lieb und erzählst uns, was du mitbekommen hast? 172 00:16:36,520 --> 00:16:38,520 * Rumpeln * 173 00:16:42,040 --> 00:16:43,760 Wonach sieht's denn aus? 174 00:16:45,680 --> 00:16:48,200 Sie sind ja ganz blass im Gesicht. 175 00:16:48,240 --> 00:16:50,200 Geht schon, ich muss nur was essen. 176 00:16:50,240 --> 00:16:51,920 Ich habe Sie gewarnt. 177 00:16:52,400 --> 00:16:54,200 Die Küche ist zu. 178 00:16:54,240 --> 00:16:57,000 Der Dorfladen hat vielleicht noch geöffnet. 179 00:16:57,040 --> 00:16:58,720 Wenn Sie das Hotel verlassen, 180 00:16:58,760 --> 00:17:00,880 schließen Sie bitte hinter sich ab. 181 00:17:47,480 --> 00:17:49,280 Hallo. 182 00:18:04,280 --> 00:18:05,800 Du bist nicht von hier. 183 00:18:05,840 --> 00:18:09,240 Nee. Meine Mutter liegt hier in der Nähe im Krankenhaus. Ah. 184 00:18:09,400 --> 00:18:12,960 Oh, hi. Sag mal, hast du Waschbenzin? 185 00:18:13,000 --> 00:18:15,840 (Kassierer) Ja, da hinten. Unten rechts. 186 00:18:16,600 --> 00:18:18,840 Wo? Äh, unten? 187 00:18:19,640 --> 00:18:21,760 Wo, unten? - Neben dem Spülmittel. 188 00:18:22,400 --> 00:18:26,320 Ah, ja. Ich glaube, ich versuche das zu Hause noch mal. 189 00:18:26,360 --> 00:18:28,120 Hi, ich bin Bille, und du? 190 00:18:28,680 --> 00:18:30,680 Mona. Hey, Mona. Das ist Christoph. 191 00:18:33,080 --> 00:18:35,080 Wir sehen uns morgen. - Ja. 192 00:18:35,640 --> 00:18:37,520 Tschüss, ihr zwei. 193 00:18:38,920 --> 00:18:42,760 Übernachtest du im Hotel? Ja. Was schulde ich dir denn? 194 00:18:46,200 --> 00:18:47,680 Geht aufs Haus. 195 00:18:48,320 --> 00:18:49,800 Danke. 196 00:19:03,400 --> 00:19:05,400 * Sie stöhnt genervt. * 197 00:19:49,120 --> 00:19:51,120 * Plötzliches Klingen * 198 00:19:55,480 --> 00:19:57,480 * Rauschen, Rascheln * 199 00:19:59,360 --> 00:20:01,360 * Unbehagliche Musik * 200 00:20:31,760 --> 00:20:33,760 * Entferntes Rauschen * 201 00:20:37,200 --> 00:20:39,680 * Unbehagliche Musik läuft weiter. * 202 00:20:52,520 --> 00:20:54,520 * Unbehagliche Musik klingt aus. * 203 00:21:09,600 --> 00:21:11,600 * Mona keucht. * 204 00:21:31,280 --> 00:21:33,280 * Entferntes Rumpeln * 205 00:21:37,080 --> 00:21:39,080 * Rumpeln, Knarzen * 206 00:21:49,880 --> 00:21:52,360 * Er seufzt. * * Tür wird geöffnet. * 207 00:22:06,440 --> 00:22:08,280 Was ist los? Nichts. 208 00:22:13,840 --> 00:22:16,160 Hast du gut geschlafen? Ja. 209 00:22:58,080 --> 00:22:59,960 Guten Morgen. 210 00:23:00,120 --> 00:23:03,520 Sie sehen aus, als könnten Sie einen Kaffee gebrauchen. Ja. 211 00:23:03,680 --> 00:23:06,480 Franzi ist hinten in der Küche und macht welchen. 212 00:23:15,440 --> 00:23:17,440 * Laute entfernte Musik * 213 00:23:22,840 --> 00:23:24,440 (laut) Kaffee? 214 00:23:25,120 --> 00:23:27,400 Sorry. Willst du einen Kaffee? 215 00:23:31,480 --> 00:23:33,400 Willst du? Nee, danke. 216 00:23:39,080 --> 00:23:40,800 Du siehst scheiße aus. 217 00:23:41,600 --> 00:23:43,960 Ich habe beschissen geschlafen. 218 00:23:44,720 --> 00:23:47,920 Kennst du das, wenn du aufwachst und der Traum ist noch da? 219 00:23:48,080 --> 00:23:50,040 Du? Ja. 220 00:23:52,600 --> 00:23:54,080 Neulich erst. 221 00:23:55,160 --> 00:23:57,520 Da war so ein ... riesiger Keiler, 222 00:23:57,560 --> 00:24:00,120 so ein richtig fettes Ding, in meinem Zimmer. 223 00:24:00,160 --> 00:24:03,000 Und ich war auf der Jagd, ich hatte aber kein Gewehr. 224 00:24:03,040 --> 00:24:05,840 Also habe ich mich unter der Bettdecke versteckt. 225 00:24:05,880 --> 00:24:09,360 Und dieses Teil, dieses fette Teil so... so über mich rüber. 226 00:24:09,520 --> 00:24:11,680 Das war crazy. Ich bin dann aufgewacht. 227 00:24:11,720 --> 00:24:14,560 Bin aus dem Zimmer raus, kaltes Wasser ins Gesicht, 228 00:24:14,600 --> 00:24:16,120 bin wieder ins Zimmer rein. 229 00:24:16,160 --> 00:24:19,560 Und dann sehe ich diesen... * Sie grunzt brüllend. * 230 00:24:23,880 --> 00:24:25,760 Keiler? Ja. 231 00:24:28,720 --> 00:24:30,200 War immer noch da. 232 00:24:30,960 --> 00:24:33,320 Und bist du aus dem Traum rausgekommen? 233 00:24:34,520 --> 00:24:37,520 Na ja, wenn man Glück hat, merkt man, dass man träumt. 234 00:24:38,080 --> 00:24:41,480 Und wenn du es merkst, aber trotzdem nicht aufwachen kannst? 235 00:24:41,520 --> 00:24:43,600 Dann braucht man irgendeinen Kick. 236 00:24:43,640 --> 00:24:46,160 Irgendwas Krasses. So ... wie sterben. 237 00:24:47,360 --> 00:24:49,000 Sterben? Mhm. 238 00:24:50,040 --> 00:24:52,280 Irgendwas ... Schockierendes. 239 00:24:54,560 --> 00:24:57,440 Und wenn ich nicht weiß, ob ich träume oder wach bin? 240 00:24:58,640 --> 00:25:00,640 * Rumpeln * 241 00:25:02,000 --> 00:25:04,200 Dann hast du eine Fifty-fifty-Chance. 242 00:25:04,360 --> 00:25:06,280 Denkst du dir das gerade alles aus, 243 00:25:06,320 --> 00:25:08,760 weil du mir den hier aufs Zimmer gelegt hast? 244 00:25:08,800 --> 00:25:10,280 Das ist kein Keiler. 245 00:25:12,440 --> 00:25:14,200 Das ist eine Bache, eindeutig. 246 00:25:14,760 --> 00:25:17,000 Wollte die Chefin schon wegschmeißen. 247 00:25:17,160 --> 00:25:18,960 Habe ich aus dem Müll gefischt. 248 00:25:19,000 --> 00:25:22,120 Dachte, vielleicht will deine Mutter den zurückhaben. 249 00:25:23,640 --> 00:25:25,280 Pass lieber auf mit dem Ding. 250 00:25:26,040 --> 00:25:27,560 Krasse Aura. 251 00:25:28,560 --> 00:25:30,200 Aura? 252 00:25:33,080 --> 00:25:34,560 Na dann, bis später. 253 00:25:35,320 --> 00:25:36,800 Bis später. 254 00:25:36,840 --> 00:25:38,840 * Sanftes Surren * 255 00:25:46,600 --> 00:25:49,600 * Sanftes Surren stoppt. * * Entferntes Rumpeln * 256 00:26:04,160 --> 00:26:06,640 * Entferntes Rumpeln, Knarzen * 257 00:26:14,040 --> 00:26:16,080 Habt ihr gekifft? Nee. 258 00:26:16,240 --> 00:26:18,240 * Entferntes Rumpeln * 259 00:26:23,320 --> 00:26:25,320 * Dumpfes Rumpeln, Knarzen * 260 00:26:38,320 --> 00:26:40,320 * Dumpfes Rumpeln * 261 00:26:42,880 --> 00:26:45,240 * Rumpeln stoppt. * 262 00:26:56,080 --> 00:26:58,080 * Vögel flattern. * 263 00:27:02,160 --> 00:27:04,160 * Unheimliche schwelende Musik * 264 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 * Tauben gurren. * 265 00:27:27,280 --> 00:27:30,280 * Unheimliche schwelende Musik läuft weiter. * 266 00:27:47,640 --> 00:27:49,640 * Rumpeln * 267 00:28:01,640 --> 00:28:03,640 * Rumpeln, Knacken * 268 00:28:10,520 --> 00:28:13,000 * Unheimliche Musik stoppt. * 269 00:28:29,160 --> 00:28:31,160 * Unheimliche schwelende Musik * 270 00:28:49,920 --> 00:28:51,920 * Energische Trommelmusik * 271 00:28:56,200 --> 00:28:57,680 Geht's Ihnen nicht gut? 272 00:29:02,480 --> 00:29:04,960 * Rasante unheilvolle Musik * 273 00:29:17,840 --> 00:29:19,320 Sehr gut. 274 00:29:22,160 --> 00:29:25,280 Ah, du hast es gefunden. Sehr schön. 275 00:29:28,720 --> 00:29:30,200 Danke, Franzi. 276 00:29:37,360 --> 00:29:40,560 Und warum hat sie die Fotos auf einmal nicht mehr gemocht? 277 00:29:40,600 --> 00:29:42,400 Ihr Anblick hat sie deprimiert. 278 00:29:42,440 --> 00:29:44,880 Das ist ihr gestern plötzlich eingefallen? 279 00:29:45,040 --> 00:29:47,520 Du weiß doch, wie deine Schwester sein kann. 280 00:29:49,840 --> 00:29:52,200 Bist du oben unserem Gast begegnet? 281 00:29:53,520 --> 00:29:56,840 Irgendwas läuft bei der nicht ganz richtig, oder? 282 00:29:56,880 --> 00:29:58,720 Die hat's nicht einfach. 283 00:30:04,080 --> 00:30:06,080 * Bedrohliches Dröhnen setzt ein. * 284 00:30:09,080 --> 00:30:11,080 * Lautes verzerrtes Grunzen * 285 00:30:11,240 --> 00:30:13,640 * Rasante unheilvolle Musik * 286 00:30:23,720 --> 00:30:25,720 * Verzerrte undeutliche Stimmen * 287 00:30:37,520 --> 00:30:40,520 * Rasante unheilvolle Musik läuft weiter. * 288 00:30:46,680 --> 00:30:48,680 * Unheilvolle Musik schwillt an. * 289 00:30:51,760 --> 00:30:53,760 * Sie stöhnt angestrengt. * 290 00:30:58,360 --> 00:31:00,960 (leise) Ein, aus, aus. 291 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 Aus. * Knarzen * 292 00:31:03,520 --> 00:31:06,200 (leise) Eins nach dem ... anderen. 293 00:31:06,360 --> 00:31:08,080 Okay, okay. 294 00:31:09,160 --> 00:31:11,160 * Sie keucht. * 295 00:31:15,600 --> 00:31:17,360 * Schrille Geräusche * 296 00:31:17,520 --> 00:31:19,520 * Durchgehender Pfeifton * 297 00:31:29,160 --> 00:31:31,160 * Pfeifton schwillt an. * 298 00:31:37,560 --> 00:31:39,560 * Pfeifton endet abrupt. * 299 00:31:45,600 --> 00:31:47,600 * Vögel zwitschern. * 300 00:32:10,600 --> 00:32:12,080 'tschuldigung? 301 00:32:12,920 --> 00:32:16,240 Sorry, ich wollte Sie nicht erschrecken. Frau Engelhardt. 302 00:32:16,280 --> 00:32:17,880 Kennen Sie eine Trude? 303 00:32:18,360 --> 00:32:19,840 Trude? 304 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 Da klingelt was, aber ich komme gerade nicht drauf. 305 00:32:23,040 --> 00:32:24,520 Ach, Lorchen. 306 00:32:25,360 --> 00:32:28,880 Das Bäumchen ist nicht sauber in Linie mit den anderen. 307 00:32:30,320 --> 00:32:31,800 Ist mir wohl verrutscht. 308 00:32:31,840 --> 00:32:33,840 Macht ja nichts, ist ja nur der eine. 309 00:32:33,880 --> 00:32:35,880 Den hast du ja schnell umgepflanzt. 310 00:32:37,640 --> 00:32:40,480 Sie haben so fluchtartig das Haus verlassen. 311 00:32:41,680 --> 00:32:43,240 Ist alles in Ordnung? 312 00:32:44,240 --> 00:32:46,560 Hat Sie der Wolfram erschreckt? 313 00:32:46,600 --> 00:32:48,720 Nee, wer ist das? Mein Schwager. 314 00:32:49,520 --> 00:32:52,960 Sind Sie vorwärtsgekommen mit Ihren Ermittlungen? 315 00:32:53,800 --> 00:32:56,800 Mir fiel gestern gar nicht auf, wie groß Ihr Hotel ist. 316 00:32:56,840 --> 00:32:58,600 Das ist unser ganzer Stolz. 317 00:32:59,240 --> 00:33:02,320 Aber auch harte Arbeit. Gerade ist ja keine Saison. 318 00:33:02,360 --> 00:33:05,680 Aber Sie sollten mal herkommen, wenn hier Hochbetrieb ist. 319 00:33:05,720 --> 00:33:07,320 Dann ist hier der Teufel los. 320 00:33:09,240 --> 00:33:12,120 Sie können sich das nicht vorstellen, oder? 321 00:33:12,160 --> 00:33:13,640 Nee. 322 00:33:13,680 --> 00:33:15,520 Sind das alles Gästezimmer? 323 00:33:16,080 --> 00:33:19,160 Möchten Sie es sich ansehen? Geht das? 324 00:33:19,200 --> 00:33:21,840 Ich biete mich jederzeit als Führer an. 325 00:33:22,000 --> 00:33:23,600 Jetzt? 326 00:33:24,720 --> 00:33:26,200 Warum nicht? 327 00:33:33,880 --> 00:33:37,800 Im Moment braucht man vielleicht noch ein wenig Fantasie. 328 00:33:37,840 --> 00:33:41,520 Aber wenn Sie wie ich förmlich eins sind mit dem Projekt, 329 00:33:41,560 --> 00:33:43,800 dann sehen Sie nur die Möglichkeiten. 330 00:33:43,840 --> 00:33:45,720 Und das unendliche Potential. 331 00:33:45,880 --> 00:33:48,320 Wir werden Gesundheitskonzepte umsetzen. 332 00:33:48,360 --> 00:33:51,240 Heute sagt man "Wellness" dazu. Yoga-Klassen. 333 00:33:51,280 --> 00:33:52,880 Das wäre doch was für Sie. 334 00:33:53,280 --> 00:33:57,680 Das hier wird unser Konferenzsaal. Ich möchte auch so Arbeitsräume. 335 00:33:57,720 --> 00:34:00,840 Wie heißt das auf Neudeutsch, wo man zusammenarbeitet? 336 00:34:00,880 --> 00:34:03,240 Co-Working? Genau, Co-Working. 337 00:34:03,280 --> 00:34:05,440 Miteinander. Das ist mein Motto. 338 00:34:06,360 --> 00:34:09,520 Wir haben ausreichend Platz für große Ideen. 339 00:34:10,240 --> 00:34:12,400 Glauben Sie mir, ich bin kein Träumer. 340 00:34:12,440 --> 00:34:15,480 Ich bin Realist. Noch sind wir ein Saisonbetrieb. 341 00:34:15,520 --> 00:34:19,120 Aber in zwei, drei Jahren, maximal fünf, sind wir ausgebucht. 342 00:34:19,160 --> 00:34:20,640 Das ganze Jahr über. 343 00:34:23,360 --> 00:34:26,120 Unser Investitionsmodell ist visionär. 344 00:34:26,160 --> 00:34:28,240 Stichwort "Heimatrendite". 345 00:34:28,880 --> 00:34:30,360 Das ist von mir. 346 00:34:33,040 --> 00:34:34,920 Sie glauben mir nicht, oder? 347 00:34:35,600 --> 00:34:37,160 Doch, doch. 348 00:34:37,200 --> 00:34:39,760 Ich habe nur was gelesen und frage mich gerade, 349 00:34:39,800 --> 00:34:41,560 ob das hier gewesen ist. 350 00:34:41,600 --> 00:34:43,280 Na, immer raus damit. 351 00:34:43,320 --> 00:34:45,680 Hat sich hier mal einer das Leben genommen? 352 00:34:45,840 --> 00:34:47,480 Wo haben Sie das denn her? 353 00:34:47,520 --> 00:34:49,720 Internet. Fake News. 354 00:34:51,120 --> 00:34:52,760 Nein, ernsthaft. 355 00:34:52,800 --> 00:34:56,440 Das stimmt schon. Schlimme Sache, ganz schlimme Sache. 356 00:34:56,480 --> 00:34:59,120 Hat sich aber nicht nur einer umgebracht, oder? 357 00:34:59,160 --> 00:35:01,960 In diesem Haus gab es, soweit ich weiß, drei. 358 00:35:02,680 --> 00:35:06,160 Der Uwe, der Max und der Heiner. Das waren meine Mentoren. 359 00:35:07,720 --> 00:35:09,400 Und wie kommen Sie damit klar? 360 00:35:11,920 --> 00:35:14,720 Kommen Sie. Ich verrate Ihnen ein Geheimnis. 361 00:35:51,120 --> 00:35:55,000 Hier hat sich der Max mit seinem Jagdgewehr in den Mund geschossen. 362 00:35:57,720 --> 00:36:00,880 Der Raum hier, vor dem Sie sich gerade fürchten ... 363 00:36:01,520 --> 00:36:03,240 der ist nur in Ihrem Kopf. 364 00:36:04,440 --> 00:36:07,320 Das hier ist weiter nichts als ein Waschkeller. 365 00:36:09,680 --> 00:36:11,920 Sie können das so einfach trennen, ja? 366 00:36:11,960 --> 00:36:13,640 Wie soll man vorwärtskommen, 367 00:36:13,680 --> 00:36:17,080 wenn man an den Misserfolgen der Vergangenheit rumdoktert? 368 00:36:17,600 --> 00:36:20,400 Und der Dritte? Der Heiner, mein Schwiegervater. 369 00:36:20,440 --> 00:36:22,440 Hat sich auf dem Dachboden erhängt. 370 00:36:22,480 --> 00:36:25,200 Aber den Dachboden ... kennen Sie ja schon. 371 00:36:40,120 --> 00:36:41,960 Warum haben die sich umgebracht? 372 00:36:42,000 --> 00:36:45,720 Wenn das Wohlbefinden einer ganzen Gemeinde von einem abhängt... 373 00:36:45,760 --> 00:36:48,520 Daran sind sie zerbrochen. Und was ist mit Ihnen? 374 00:36:48,560 --> 00:36:51,040 Ich kenne die Einsamkeit, die man verspürt, 375 00:36:51,080 --> 00:36:52,920 wenn man immer vorneweg geht. 376 00:36:52,960 --> 00:36:56,680 Das ist ein Opfer, für das nur die stärksten Männer bereit sind. 377 00:36:56,720 --> 00:37:00,800 Ich denke perspektivisch. Das hilft mir, gesund zu bleiben. 378 00:37:00,840 --> 00:37:03,080 'tschuldigung, wenn ich neugierig bin. 379 00:37:03,120 --> 00:37:06,360 Ich wollte Ihnen nicht zu nahe treten. Nein, Sie sind jung. 380 00:37:06,400 --> 00:37:09,200 Sie müssen neugierig sein. Und wissen Sie, was? 381 00:37:09,240 --> 00:37:12,160 Sie haben mich auch ein bisschen neugierig gemacht. 382 00:37:12,560 --> 00:37:15,960 Ich weiß beim besten Willen nicht, worauf Sie hinauswollen. 383 00:37:16,800 --> 00:37:18,280 Wer ist Trude? 384 00:37:21,600 --> 00:37:23,720 Ich mache Ihnen einen Vorschlag. 385 00:37:23,880 --> 00:37:26,920 Kommen Sie doch morgen zum Mittagessen bei uns vorbei. 386 00:37:26,960 --> 00:37:28,800 Bis dahin habe ich rausgefunden, 387 00:37:28,840 --> 00:37:30,760 was es mit Ihrer Trude auf sich hat. 388 00:37:30,800 --> 00:37:33,440 Mache ein paar Telefonate, höre mich für Sie um. 389 00:37:33,600 --> 00:37:35,800 Ich habe versprochen, Ihnen zu helfen. 390 00:37:35,840 --> 00:37:38,440 Ich stehe selbstverständlich zu meinem Wort. 391 00:37:38,480 --> 00:37:40,400 Und den Apfelstrudel meiner Frau, 392 00:37:40,440 --> 00:37:42,800 den dürfen Sie wirklich nicht verpassen. 393 00:37:48,240 --> 00:37:50,240 * Beklemmende Musik * 394 00:38:09,680 --> 00:38:12,160 * Beklemmende Musik läuft weiter. * 395 00:38:26,160 --> 00:38:28,160 * Es läuft lässige Popmusik. * 396 00:38:42,720 --> 00:38:44,200 Hey. 397 00:38:46,440 --> 00:38:49,240 Kennst du die Leute vom Hotel? Mehr oder weniger. 398 00:38:49,800 --> 00:38:52,040 Was war denn da los mit den Selbstmorden? 399 00:38:52,080 --> 00:38:54,880 Na ja, das Business war jetzt nicht so der Knaller, 400 00:38:54,920 --> 00:38:57,360 und große Männer bevorzugen große Abgänge. 401 00:38:57,400 --> 00:38:58,880 Kennt man ja. 402 00:38:59,560 --> 00:39:01,520 Hast du heute schon was gegessen? 403 00:39:02,320 --> 00:39:05,200 Ist das wieder Salami? Nee. 404 00:39:08,480 --> 00:39:10,320 Ähm, du fährst zu deiner Mom? 405 00:39:10,480 --> 00:39:12,720 Ja. Hast du danach schon was vor? 406 00:39:27,280 --> 00:39:29,280 * Mona seufzt. * 407 00:39:55,640 --> 00:39:57,680 Ich komme morgen noch mal wieder, ja? 408 00:40:03,040 --> 00:40:04,840 Ich bin im "Sonnenhügel". 409 00:40:09,000 --> 00:40:10,640 Sch, sch. 410 00:40:11,760 --> 00:40:13,280 (leise) Alles gut. 411 00:40:14,120 --> 00:40:15,840 Alles gut, Mama. 412 00:40:16,240 --> 00:40:17,720 Ist gut jetzt. 413 00:40:20,440 --> 00:40:22,440 * Mona wimmert. * 414 00:40:22,600 --> 00:40:24,880 * Marlene ächzt. * Ist gut. 415 00:40:46,160 --> 00:40:48,160 * Dumpfe Musik aus Kopfhörern. * 416 00:41:13,080 --> 00:41:15,680 Traust du dir das zu, oder ist dir das zu heftig? 417 00:41:18,480 --> 00:41:21,000 Keine Angst, das ist Billes Laden. 418 00:41:25,320 --> 00:41:27,320 * Entfernte basslastige Musik * 419 00:41:41,800 --> 00:41:43,480 Wie haltet ihr das hier aus? 420 00:41:44,000 --> 00:41:46,920 Das ist alles eine Frage der psychischen Hygiene. 421 00:41:46,960 --> 00:41:49,960 Wie war's bei deiner Mama? Ist sie wieder fit? 422 00:41:54,280 --> 00:41:56,800 Die war in ihrem ganzen Leben noch nicht fit. 423 00:42:00,560 --> 00:42:02,200 Lass dich mal drücken. 424 00:42:03,120 --> 00:42:05,480 Komm mal her. Darf ich? 425 00:42:14,800 --> 00:42:16,880 * Mona schnieft. * 426 00:42:16,920 --> 00:42:19,480 (leise) Ich glaube, ich werde wahnsinnig. 427 00:42:21,560 --> 00:42:23,040 Genau wie sie. 428 00:42:29,800 --> 00:42:32,320 Das ist doch eine total vernünftige Reaktion 429 00:42:32,360 --> 00:42:34,200 auf den ganzen Scheiß da draußen. 430 00:42:36,120 --> 00:42:38,640 Ähm, das ist zwar nur ein Demo, 431 00:42:38,680 --> 00:42:41,720 aber ich glaube, dass der Song die Welt verändern wird. 432 00:42:41,760 --> 00:42:45,200 Das ist für die Leute, die wissen, was noch echte Gefühle sind. 433 00:42:45,240 --> 00:42:47,240 * Flotte Synthiepop-Musik * Okay. 434 00:42:47,280 --> 00:42:50,320 ♪ It felt like when we were just 17. 435 00:42:51,040 --> 00:42:54,120 It was just like we were in a movie scene. 436 00:42:55,440 --> 00:42:58,320 In a world of fantasy it was you and me. 437 00:42:59,440 --> 00:43:01,200 It was you and me. 438 00:43:02,000 --> 00:43:03,480 Baby. 439 00:43:03,520 --> 00:43:06,360 Tonight I woke up from a burning dream. 440 00:43:07,560 --> 00:43:10,360 You gave up all the things we could've been. 441 00:43:11,880 --> 00:43:14,480 And now I'm down, and I'm just feeling blue. 442 00:43:14,640 --> 00:43:18,440 Ah, ah. What are you trying to do? 443 00:43:18,600 --> 00:43:20,080 What is love? 444 00:43:22,200 --> 00:43:25,080 What is love like, baby? 445 00:43:26,640 --> 00:43:28,240 What is love? 446 00:43:30,760 --> 00:43:33,320 Are you more than just a maybe? 447 00:43:33,880 --> 00:43:35,800 It's, it's, it's not enough... 448 00:43:38,960 --> 00:43:41,200 to say that you're my lady. 449 00:43:42,840 --> 00:43:44,320 What is love? ♪ 450 00:43:48,120 --> 00:43:51,120 * Düstere Musik überlagert flotten Synthiepop. * 451 00:43:57,880 --> 00:43:59,880 * Leises düsteres Dröhnen * 452 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 * Düstere Musik * 453 00:44:26,320 --> 00:44:28,320 * Düstere Musik läuft weiter. * 454 00:44:38,160 --> 00:44:40,160 * Düstere Musik läuft weiter. * 455 00:44:58,000 --> 00:45:00,400 * Düstere Musik läuft weiter. * 456 00:45:20,600 --> 00:45:22,600 * Düstere Musik läuft weiter. * 457 00:45:36,320 --> 00:45:38,320 * Düstere Musik läuft weiter. * 458 00:45:51,680 --> 00:45:53,680 * Düstere Musik läuft weiter. * 459 00:46:04,440 --> 00:46:06,720 * Düstere Musik läuft weiter. * 460 00:46:10,480 --> 00:46:12,480 * Verzerrtes Ächzen * 461 00:46:18,240 --> 00:46:20,240 * Sie stöhnt leise auf. * 462 00:46:20,280 --> 00:46:22,280 * Düstere Musik klingt aus. * 463 00:46:30,320 --> 00:46:33,680 Lorchen, ich habe heute einen Spaziergang gemacht. 464 00:46:34,600 --> 00:46:37,920 Plötzlich war ich nicht mehr in Stainbach, ich war im Wald. 465 00:46:38,080 --> 00:46:40,320 Da habe ich die Vergangenheit gesehen. 466 00:46:41,160 --> 00:46:44,600 Es gab immer große Pläne für Stainbach. 467 00:46:44,640 --> 00:46:46,480 Und wir haben Opfer gebracht. 468 00:46:48,800 --> 00:46:52,000 Aber jedes Opfer ist ein gerechtes Opfer, 469 00:46:52,040 --> 00:46:54,480 wenn es der richtigen Sache dient. 470 00:46:54,640 --> 00:46:57,320 Das hat mir die Ruine im Wald verdeutlicht. 471 00:46:58,080 --> 00:47:00,120 Unsere nationale Niederlage 472 00:47:00,160 --> 00:47:03,360 war nur eine Aufforderung, stärker zu werden. 473 00:47:03,400 --> 00:47:06,320 Welche nationale Niederlage hast du denn erlebt? 474 00:47:06,480 --> 00:47:08,280 Das Wirtschaftswunder? 475 00:47:08,320 --> 00:47:10,400 Wir müssen schlau sein, Lorchen, 476 00:47:10,560 --> 00:47:12,200 gerade jetzt. 477 00:47:12,360 --> 00:47:15,840 Ich weiß nicht, wie lange ich so gegangen bin in Gedanken. 478 00:47:16,440 --> 00:47:19,480 Der Waldboden roch nach Moos, nach Pilzen, 479 00:47:19,640 --> 00:47:21,280 nach Fruchtbarkeit. 480 00:47:22,000 --> 00:47:24,560 Die Fruchtbarkeit einer gnädigen Mutter. 481 00:47:24,600 --> 00:47:27,400 Deshalb wollt ihr einen Parkplatz daraus machen. 482 00:47:27,560 --> 00:47:30,520 Und als ich aus dem Wald herauskam, 483 00:47:30,560 --> 00:47:32,920 da öffnete sie mir ihren Schoß. 484 00:47:32,960 --> 00:47:35,160 Was habe ich gesehen? 485 00:47:35,200 --> 00:47:36,880 Einen "Sonnenhügel". 486 00:47:37,600 --> 00:47:39,080 Unser Hotel. 487 00:47:40,360 --> 00:47:41,880 Schlaf jetzt. 488 00:47:47,880 --> 00:47:49,880 * Entferntes Bellen * 489 00:47:58,360 --> 00:48:00,360 * Krähen krächzen, Hunde bellen. * 490 00:48:09,840 --> 00:48:11,840 * Rhythmisches Ticken * 491 00:48:25,720 --> 00:48:27,720 * Er röchelt. * 492 00:49:18,240 --> 00:49:20,240 * Klopfen * 493 00:49:25,040 --> 00:49:26,520 Hey. Hi. 494 00:49:27,720 --> 00:49:29,440 Hast du gut geschlafen? 495 00:49:30,560 --> 00:49:32,560 * Klopfen * Du? 496 00:49:32,600 --> 00:49:34,600 Mhm. * Klopfen * 497 00:49:36,480 --> 00:49:38,440 Sag mal, wie sind wir gestern... 498 00:49:38,600 --> 00:49:40,600 * Klopfen * 499 00:49:41,800 --> 00:49:43,280 Fuck. 500 00:49:45,200 --> 00:49:46,680 Moment. 501 00:50:02,040 --> 00:50:04,040 * Sie seufzt. * 502 00:50:35,480 --> 00:50:37,800 Ich habe was rausgefunden für Sie. 503 00:50:46,280 --> 00:50:48,760 Hast du Christoph Bescheid gesagt? 504 00:50:51,080 --> 00:50:53,240 Er weiß, wann wir immer Mittag machen. 505 00:50:53,280 --> 00:50:55,720 Sie haben unseren Sohn kennengelernt? 506 00:50:57,120 --> 00:50:58,600 Ja, kurz. 507 00:51:00,000 --> 00:51:02,240 Wie lange wollen Sie denn noch bleiben? 508 00:51:02,280 --> 00:51:04,600 Sie müssen essen, sonst wird es kalt. 509 00:51:20,600 --> 00:51:23,040 Gibt es die Figuren in Stainbach zu kaufen? 510 00:51:23,680 --> 00:51:25,280 Die da? Nein. 511 00:51:25,440 --> 00:51:28,960 Die macht mein Mann alle selbst. Nur für die Familie. 512 00:51:31,720 --> 00:51:33,560 Schmeckt es Ihnen nicht? 513 00:51:34,160 --> 00:51:37,240 Doch, ist nur ein bisschen viel auf nüchternen Magen. 514 00:51:40,920 --> 00:51:43,480 Sie wollten mir was zeigen. Ja, richtig. 515 00:51:44,440 --> 00:51:47,880 Moment, als Sie gestern "Trude" gesagt haben, 516 00:51:47,920 --> 00:51:50,240 da wusste ich sofort, ich kenne den Namen. 517 00:51:50,280 --> 00:51:52,400 Aber ich wusste nicht mehr, woher. 518 00:51:55,200 --> 00:51:57,760 Heute Nacht ist es mir wieder eingefallen. 519 00:52:05,640 --> 00:52:09,080 "...näher ans Mikrofon. Gib dir ein bisschen mehr Mühe." 520 00:52:09,120 --> 00:52:11,680 (Junge) ♪ Liebe Mutter fein. ♪ 521 00:52:11,720 --> 00:52:15,040 Das ist ein Schlaflied. ♪ Komm in mein Stübchen rein. ♪ 522 00:52:15,840 --> 00:52:19,280 Ist das Christoph? Nicht schlecht, was? 523 00:52:19,320 --> 00:52:22,200 Leider hat er das Interesse am Singen verloren. 524 00:52:22,240 --> 00:52:25,360 Man steckt ja so viele Hoffnungen in seine Kinder. 525 00:52:25,400 --> 00:52:28,200 Aber Dank darf man dafür keinen erwarten. 526 00:52:28,240 --> 00:52:31,000 Ich lege großen Wert auf Familienzusammenhalt, 527 00:52:31,040 --> 00:52:32,760 aber nicht jeder hat das Glück, 528 00:52:32,800 --> 00:52:36,080 wie Ihre Mutter ein so aufopferungsvolles Kind zu haben. 529 00:52:37,600 --> 00:52:41,360 ♪ Die Trude sieht mich böse an. 530 00:52:41,400 --> 00:52:44,840 Der Alb kommt an mein Bett heran. 531 00:52:44,880 --> 00:52:47,840 Ich will nicht bei ihr sein. 532 00:52:48,480 --> 00:52:51,600 Ich will nicht bei ihr sein. ♪ Otto? 533 00:52:51,640 --> 00:52:55,280 Hol schon mal den Apfelstrudel. ♪ Schlaf, Kindchen, schlaf. ♪ 534 00:52:56,000 --> 00:52:59,640 Sei so lieb. ♪ Die Mutter, die gibt acht. 535 00:53:00,200 --> 00:53:03,760 Dass die Trud' dich nicht mehr drückt. 536 00:53:03,800 --> 00:53:07,520 Und der Alb dich nicht erstickt. 537 00:53:07,560 --> 00:53:10,440 Schlaf, holde Krumm. 538 00:53:11,080 --> 00:53:14,120 Alb, dreh dich um. 539 00:53:14,840 --> 00:53:17,920 Schlaf, Kindchen, schlaf. 540 00:53:17,960 --> 00:53:21,280 Die Mutter, die gibt acht. 541 00:53:21,840 --> 00:53:25,920 Dass die Trud' dich nicht mehr drückt. 542 00:53:26,080 --> 00:53:29,120 Und der Alb dich nicht erstickt. ♪ Du... 543 00:53:29,280 --> 00:53:32,000 ♪ Schlaf, holde Krumm. ♪ 544 00:53:32,040 --> 00:53:34,200 ...hast ja keine Ahnung. 545 00:53:37,320 --> 00:53:40,120 ♪ Mutter, du bist futsch. ♪ 546 00:53:48,640 --> 00:53:51,120 * Mona imitiert Schweinegrunzen. * 547 00:53:52,160 --> 00:53:54,160 * Mona lacht. * 548 00:53:56,840 --> 00:53:59,160 Steck es weg. * Mona lacht. * 549 00:54:00,120 --> 00:54:02,120 Du sollst sie wegstecken. 550 00:54:19,480 --> 00:54:21,280 Hallo, Otto. 551 00:54:31,200 --> 00:54:34,000 Du siehst ja ganz müde und erschöpft aus. 552 00:54:39,280 --> 00:54:40,760 Oh nee. 553 00:54:41,720 --> 00:54:44,280 Mach es nicht noch schlimmer. Geh aus dem Weg. 554 00:54:44,440 --> 00:54:45,920 Otto, nein. 555 00:54:47,960 --> 00:54:49,440 Au. 556 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 * Lore röchelt. * 557 00:54:57,480 --> 00:54:59,480 * Lore hustet und würgt. * 558 00:55:00,920 --> 00:55:03,280 Jetzt reiß dich zusammen! 559 00:55:05,960 --> 00:55:07,960 Die Musikanlage ist da. 560 00:55:08,960 --> 00:55:10,840 Ich komme gleich. 561 00:55:12,280 --> 00:55:14,840 Kann ich helfen? Nee, geht schon. 562 00:55:15,000 --> 00:55:18,160 Die wiegt ja nichts. Du kannst mir Kabelbinder bringen. 563 00:55:18,320 --> 00:55:19,800 Mhm. 564 00:55:26,560 --> 00:55:28,040 Hm. 565 00:55:29,120 --> 00:55:30,600 Hm. 566 00:55:34,880 --> 00:55:36,360 Hm. 567 00:55:37,120 --> 00:55:39,120 * Sie brummt. * 568 00:55:41,880 --> 00:55:43,880 * Sie röchelt. * 569 00:56:08,840 --> 00:56:10,840 * Tür wird abgeschlossen. * 570 00:56:22,680 --> 00:56:24,240 Christoph. 571 00:56:27,880 --> 00:56:29,360 Wo ist Mona? 572 00:56:32,960 --> 00:56:34,440 Weg. Wie weg? 573 00:56:34,600 --> 00:56:37,280 Ich habe sie doch heute früh hierhergebracht. 574 00:56:37,760 --> 00:56:39,280 Na, weg halt. 575 00:56:39,320 --> 00:56:40,800 Warum? 576 00:56:41,800 --> 00:56:45,240 Vielleicht geht es ihrer Mutter wieder besser, denke ich mal. 577 00:56:45,280 --> 00:56:47,160 Ist doch eine gute Nachricht. 578 00:56:48,840 --> 00:56:50,400 Auf einmal? 579 00:56:53,400 --> 00:56:55,040 Sie war nur ein Gast. 580 00:56:56,360 --> 00:56:58,200 Was willst du von mir hören? 581 00:56:58,240 --> 00:57:01,200 Du weißt doch, wie das mit unseren Gästen ist, hm? 582 00:57:01,240 --> 00:57:03,240 Sie kommen und sie gehen. 583 00:57:05,040 --> 00:57:06,600 Hast du schon was gegessen? 584 00:57:07,160 --> 00:57:08,640 Ist noch was da. 585 00:57:08,800 --> 00:57:10,600 Ich kann es dir warm machen. Ach. 586 00:57:27,000 --> 00:57:29,400 Bringt mal Ordnung in die Tische. 587 00:57:31,800 --> 00:57:33,480 Der da, nach rechts. 588 00:57:34,200 --> 00:57:36,160 Ja, so ist gut. 589 00:57:36,200 --> 00:57:38,840 Und jetzt die Tischtücher rauf. 590 00:57:39,000 --> 00:57:40,920 Ja, sehr gut, sehr gut. 591 00:57:40,960 --> 00:57:42,880 Etwas mehr Freude, ja? 592 00:57:43,760 --> 00:57:47,240 Hast du Mona gesehen? Der Weltverbesserer ist aufgestanden. 593 00:57:47,400 --> 00:57:50,440 Hast du? Sie hat heute Mittag ausgecheckt. 594 00:57:50,480 --> 00:57:52,640 Ihrer Mutter geht es wieder besser. 595 00:57:54,000 --> 00:57:57,400 Solltest du nicht seit zwei Stunden hinter der Kasse sitzen? 596 00:57:57,440 --> 00:58:00,720 Bereite du mal weiter deinen Reichsparteitag vor. 597 00:58:07,680 --> 00:58:09,680 * Sie keucht. * 598 00:58:19,920 --> 00:58:22,400 * Sie keucht hektisch. * 599 00:58:30,320 --> 00:58:32,320 * Sie schreit. * 600 00:58:32,480 --> 00:58:36,760 ♪ Da unten im Tale 601 00:58:36,800 --> 00:58:41,520 läuft das Wasser so trüb. 602 00:58:42,200 --> 00:58:46,000 Und ich kann dir es nicht sagen. 603 00:58:46,040 --> 00:58:49,560 Ich hab dich so lieb. 604 00:58:49,720 --> 00:58:53,600 Und ich kann dir es nicht sagen. 605 00:58:53,640 --> 00:58:57,680 Ich hab dich so lieb. 606 00:58:58,920 --> 00:59:02,800 Sprichst allweil von Liebe. 607 00:59:02,840 --> 00:59:07,760 Sprichst allweil von Treue. 608 00:59:07,920 --> 00:59:11,760 Und ein bisserle Falschheit 609 00:59:11,800 --> 00:59:15,160 ist auch wohl dabei. 610 00:59:16,640 --> 00:59:20,880 Und wenn ich dir es zehnmal sage, 611 00:59:20,920 --> 00:59:25,120 dass ich dich liebe, 612 00:59:25,960 --> 00:59:29,600 und du willst es nicht verstehen, 613 00:59:29,640 --> 00:59:33,320 muss ich halt weitergehen. 614 00:59:33,360 --> 00:59:36,960 Und du willst es nicht verstehen, 615 00:59:37,000 --> 00:59:40,920 muss ich halt weitergehen. 616 00:59:42,080 --> 00:59:46,440 Für die Zeit, wo du geliebt mich hast, 617 00:59:46,480 --> 00:59:50,400 danke ich dir schön. 618 00:59:51,280 --> 00:59:55,120 Und ich wünsche, dass dir es anderswo 619 00:59:55,160 --> 01:00:00,240 besser mag gehen. ♪ 620 01:00:07,520 --> 01:00:11,600 Einen herzlichen Applaus für unsere Goldkehlchen. 621 01:00:14,480 --> 01:00:16,200 Auf euer Wohl. 622 01:00:30,480 --> 01:00:32,480 * Düsteres Dröhnen * 623 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 * Düstere Klänge * 624 01:01:01,400 --> 01:01:03,400 * Grunzendes Atmen * 625 01:01:18,160 --> 01:01:20,160 * Grunzendes Atmen * 626 01:01:50,000 --> 01:01:52,000 * Baby quengelt. * 627 01:02:09,040 --> 01:02:11,040 * Klappern und Klopfen * 628 01:02:14,200 --> 01:02:16,600 Du hast Besuch von deiner Tochter. 629 01:02:16,640 --> 01:02:18,440 Das hast du gut gemacht. 630 01:02:20,960 --> 01:02:22,960 * Klappern und Klopfen * 631 01:02:27,400 --> 01:02:29,400 * Klappern und Klopfen * 632 01:02:38,720 --> 01:02:40,720 * Sie stöhnt. * 633 01:02:43,840 --> 01:02:45,840 * Sie stöhnt. * 634 01:02:48,960 --> 01:02:51,440 * Piepton * "Das ist die Mailbox von Mona." 635 01:02:55,280 --> 01:02:57,280 * Sie röchelt. * 636 01:02:59,240 --> 01:03:00,720 Mo... 637 01:03:08,720 --> 01:03:10,200 Mo... 638 01:03:18,640 --> 01:03:20,120 Df... 639 01:03:25,720 --> 01:03:28,080 * Tür wird aufgebrochen. * 640 01:03:36,480 --> 01:03:38,200 Otto. 641 01:04:02,920 --> 01:04:06,840 Solltest du in deiner Hochzeitsnacht nicht woanders sein? 642 01:04:08,480 --> 01:04:11,040 (flüstert) Du gehörst hier nicht her, Trude. 643 01:04:13,280 --> 01:04:15,840 Wir haben zusammen ein Kind. 644 01:04:15,880 --> 01:04:18,360 Ich werde immer zu dir gehören. 645 01:04:18,400 --> 01:04:20,600 Sie werden dich nicht in Ruhe lassen. 646 01:04:20,640 --> 01:04:23,440 Dann sag ihnen, dass sie aufhören sollen. 647 01:04:23,480 --> 01:04:25,520 Sie hören nicht auf mich. 648 01:04:26,240 --> 01:04:28,240 Warum hörst du dann auf sie? 649 01:04:33,000 --> 01:04:35,400 Verschwinde, bitte. 650 01:04:38,880 --> 01:04:40,360 Nein. 651 01:04:50,600 --> 01:04:52,480 Du bist besser als die. 652 01:04:53,520 --> 01:04:55,520 * Baby quengelt. * 653 01:04:59,440 --> 01:05:01,880 Oder nicht? Was denkst du? 654 01:05:11,480 --> 01:05:13,040 Was machst du da? 655 01:05:15,720 --> 01:05:18,440 Nazis Drogen in den Schnaps mischen. 656 01:05:18,480 --> 01:05:20,480 * Gedämpfter Applaus * Okay. 657 01:05:21,800 --> 01:05:24,560 Aber Finger weg von meinem Weißwein. 658 01:05:39,080 --> 01:05:40,920 * Franzi räuspert sich. * 659 01:06:06,720 --> 01:06:08,800 Lass dich von mir nicht aufhalten. 660 01:06:32,240 --> 01:06:33,720 Otto! 661 01:06:36,520 --> 01:06:38,000 Danke. 662 01:06:39,680 --> 01:06:42,280 Ich freue mich, dass ihr alle 663 01:06:42,320 --> 01:06:47,160 zum ersten großen Schlachtfest am "Sonnenhügel" gekommen seid. 664 01:06:47,200 --> 01:06:49,440 * Jubel * 665 01:06:50,320 --> 01:06:52,120 Mein erster Dank geht an die Sau, 666 01:06:52,160 --> 01:06:54,400 die sich für uns hat schlachten lassen. 667 01:06:55,480 --> 01:06:57,880 * Kaugeräusche * 668 01:06:57,920 --> 01:07:00,040 Der zweite Dank geht an euch, 669 01:07:00,720 --> 01:07:02,280 an das Dorf. 670 01:07:03,840 --> 01:07:05,400 Ihr kennt ja ... 671 01:07:05,440 --> 01:07:08,880 meine kleine Vorliebe für das Tal, 672 01:07:08,920 --> 01:07:11,720 den Wald, die Schönheit, den Reichtum. 673 01:07:12,680 --> 01:07:15,280 Den wir wieder aus unserem Boden heben werden. 674 01:07:15,320 --> 01:07:16,800 Ja, genau. 675 01:07:21,400 --> 01:07:23,400 Und natürlich ... 676 01:07:23,560 --> 01:07:25,200 für die Gemeinschaft. 677 01:07:27,480 --> 01:07:30,240 Wisst ihr, die Schönheit und das alles, 678 01:07:30,800 --> 01:07:32,440 das bekommen wir geschenkt. 679 01:07:32,600 --> 01:07:34,240 Aber die Gemeinschaft ... 680 01:07:34,720 --> 01:07:36,240 für die müssen wir kämpfen. 681 01:07:36,400 --> 01:07:38,120 Ja, kämpfen! - (Mann) Ja. 682 01:07:38,160 --> 01:07:39,640 Wir müssen kämpfen! 683 01:07:41,400 --> 01:07:44,840 Auf Stainbach. (alle) Auf Stainbach. 684 01:07:53,960 --> 01:07:55,880 Wenn ich in die Runde blicke, 685 01:07:56,520 --> 01:07:58,960 sehe ich nur die feinsten Männer aus dem Tal. 686 01:07:59,120 --> 01:08:01,840 (Mann) Ja. Meine Mitstreiter. 687 01:08:03,600 --> 01:08:05,240 Hier und heute ... 688 01:08:06,480 --> 01:08:10,720 beginnt für unsere Bewegung eine neue Zeit auf festem Grund. 689 01:08:11,720 --> 01:08:14,160 Und im Zentrum dieser Bewegung ... 690 01:08:14,200 --> 01:08:16,200 steht dieses Haus. 691 01:08:16,360 --> 01:08:18,360 * Gedämpfter Applaus * 692 01:08:23,400 --> 01:08:25,400 * Sie keucht. * 693 01:08:25,560 --> 01:08:29,680 (Trude) Meine Mutter war eine polnische Zwangsarbeiterin ... 694 01:08:30,720 --> 01:08:33,520 in der Sprengstofffabrik hier im Wald. 695 01:08:37,160 --> 01:08:39,160 Mein Vater war Deutscher. 696 01:08:41,400 --> 01:08:42,880 Verstehst du? 697 01:08:44,840 --> 01:08:49,800 Geht es nach den Männern da draußen, darf es mich nicht geben. 698 01:08:49,960 --> 01:08:52,440 * Tür wird geöffnet. * 699 01:09:19,960 --> 01:09:21,960 * Trude röchelt. * 700 01:09:24,560 --> 01:09:26,560 * Sie atmet schwer. * 701 01:09:35,400 --> 01:09:38,200 Letzte Nacht hatte ich eine Epiphanie. 702 01:09:40,680 --> 01:09:42,880 Eine Erleuchtung. 703 01:09:43,560 --> 01:09:45,800 Darin habe ich uns gesehen. 704 01:09:45,840 --> 01:09:48,240 Im ersten Jahr, im zweiten Jahr, 705 01:09:49,120 --> 01:09:50,680 alles war gut. 706 01:09:51,600 --> 01:09:54,320 Aber ich habe ja auch Gefahren gesehen. 707 01:09:54,360 --> 01:09:57,720 Man will uns einreden, dass wir uns schämen sollen, 708 01:09:57,880 --> 01:10:00,440 für unsere Herkunft, für unsere Tradition, 709 01:10:00,480 --> 01:10:01,960 für unsere Geschichte. 710 01:10:02,120 --> 01:10:03,960 Schämen? (Männer) Nein! 711 01:10:06,160 --> 01:10:08,160 * Spannungsvolle düstere Musik * 712 01:10:15,560 --> 01:10:17,560 * Sie atmet schwer. * 713 01:10:22,680 --> 01:10:24,680 * Baby quengelt. * 714 01:10:49,240 --> 01:10:52,320 * Spannungsvolle düstere Musik läuft weiter. * 715 01:11:00,520 --> 01:11:02,320 (Männer rufen) Otto! 716 01:11:02,360 --> 01:11:06,040 Unser Stolz ist unsere Rüstung ... 717 01:11:06,640 --> 01:11:09,320 im Kampf gegen den Schuldkult. 718 01:11:09,800 --> 01:11:13,520 Und ich werde mich nicht schämen, in meiner Rüstung. 719 01:11:16,280 --> 01:11:17,760 Der ... 720 01:11:17,800 --> 01:11:19,320 blanke Neid ... 721 01:11:19,920 --> 01:11:23,600 treibt diese Schmarotzer an unsere Grenzen. 722 01:11:23,640 --> 01:11:25,320 Und es liegt an uns, 723 01:11:25,480 --> 01:11:28,200 diese... diese Zustände zu bekämpfen. 724 01:11:28,720 --> 01:11:30,440 Hier, 725 01:11:30,600 --> 01:11:33,720 mitten im Herzen ... Deutschlands. 726 01:11:38,920 --> 01:11:42,880 Glaubt mir, ich weiß, was es heißt, 727 01:11:42,920 --> 01:11:48,240 sein Wohl dem Gemeinwohl, dem Wohl des Volkes unterzuordnen. 728 01:11:48,760 --> 01:11:51,160 Aber was versteht ihr schon davon? 729 01:11:51,200 --> 01:11:53,240 Ihr denkt, ihr wärt Zuchtbullen. 730 01:11:53,280 --> 01:11:55,800 Aber in Wirklichkeit seid ihr Schlachtvieh. 731 01:11:55,960 --> 01:11:58,360 Ja! Dummes, fettes Schlachtvieh! 732 01:11:58,400 --> 01:12:00,760 Vollgefressen und blöd! 733 01:12:00,920 --> 01:12:05,200 Nur, weil der Schlachter einer von euch ist, haltet ihr das Maul! 734 01:12:05,240 --> 01:12:07,520 Deshalb verkünde ich meine Kandidatur 735 01:12:07,560 --> 01:12:09,280 als euer neuer Bürgermeister! 736 01:12:12,280 --> 01:12:14,280 * Elektrisches Rauschen * 737 01:12:21,760 --> 01:12:23,760 * Laute Metalmusik * 738 01:12:40,280 --> 01:12:42,280 * Tür wird geöffnet. * 739 01:12:42,440 --> 01:12:44,440 * Baby schreit. * 740 01:13:17,840 --> 01:13:19,840 * Gedämpfte Metalmusik * 741 01:13:23,560 --> 01:13:25,560 * Sie keucht. * 742 01:13:29,960 --> 01:13:31,960 * Sie keucht. * 743 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 * Düstere Klänge * 744 01:14:06,880 --> 01:14:08,880 * Plötzliches Klingen * 745 01:14:11,040 --> 01:14:13,040 * Baby weint. * 746 01:14:39,280 --> 01:14:42,640 Du gehst weiter, als sich deine Mutter jemals gewagt hat. 747 01:14:45,320 --> 01:14:49,160 Sie hatte den Schlüssel die ganze Zeit, ohne es zu wissen. 748 01:14:53,280 --> 01:14:55,280 * Unruhige Klänge * 749 01:15:07,000 --> 01:15:08,720 Otto ist der Letzte. 750 01:15:10,520 --> 01:15:12,600 Und wir sind sein Schicksal. 751 01:15:15,120 --> 01:15:19,000 Ob du mich zu ihm bringst oder deine Mutter, ist mir egal. 752 01:15:19,040 --> 01:15:21,480 Lässt du sie in Ruhe, wenn ich dir helfe? 753 01:15:23,720 --> 01:15:25,520 Endet es mit ihm, 754 01:15:26,280 --> 01:15:28,080 endet es auch mit mir. 755 01:15:32,680 --> 01:15:34,920 Du bist stark und gefährlich. 756 01:16:07,680 --> 01:16:09,680 * Sphärische Musik * 757 01:16:14,840 --> 01:16:16,840 * Lautes Atmen * 758 01:16:17,680 --> 01:16:19,680 * Dumpfe Metalmusik * 759 01:16:26,440 --> 01:16:28,440 * Gedämpfte Metalmusik * 760 01:16:29,760 --> 01:16:31,760 * Er atmet schwer. 761 01:16:36,120 --> 01:16:37,600 Ah. 762 01:16:38,840 --> 01:16:40,720 Es geht mir nicht gut. 763 01:16:45,160 --> 01:16:47,960 Mach mich fest. Mach es selber. 764 01:16:53,320 --> 01:16:55,080 Da steht er jetzt, König Otto. 765 01:16:56,800 --> 01:17:00,760 Mit seiner Krone aus Blut, Asche und aus Scheiße. 766 01:17:00,920 --> 01:17:02,680 Wie redest du mit mir? 767 01:17:05,560 --> 01:17:07,120 Mach mich fest! 768 01:17:08,080 --> 01:17:10,600 Überleg dir gut, was du jetzt machst. 769 01:17:17,800 --> 01:17:19,800 * Unruhige Musik * 770 01:17:29,920 --> 01:17:31,480 Wo ist das Mädchen? 771 01:17:33,080 --> 01:17:34,560 Waschkeller. 772 01:17:38,080 --> 01:17:40,360 * Unruhige elektronische Musik * 773 01:17:49,360 --> 01:17:51,360 Ah. * Er keucht. * 774 01:17:53,400 --> 01:17:55,400 * Düstere pochende Musik * 775 01:18:08,200 --> 01:18:10,200 * Plötzliches Klingen * 776 01:18:13,800 --> 01:18:15,800 * Ruhige Musik * 777 01:18:32,440 --> 01:18:34,440 * Sie wispert auf Polnisch. * 778 01:18:40,480 --> 01:18:42,480 * Wispern auf Polnisch * 779 01:18:49,920 --> 01:18:51,920 * Sie schnappt nach Luft. * 780 01:18:53,600 --> 01:18:54,680 Nein. 781 01:18:54,840 --> 01:18:56,840 * Er atmet erleichtert aus. * 782 01:19:12,280 --> 01:19:13,920 Danke, ich bin okay. 783 01:19:16,080 --> 01:19:19,560 Du bist nicht die Erste deiner Sippe, der ich den Arsch rette. 784 01:19:22,200 --> 01:19:23,920 Ich weiß. 785 01:19:27,160 --> 01:19:30,760 Ich habe gedacht, wenn ich deine Mutter weit genug fortschaffe, 786 01:19:30,800 --> 01:19:33,600 dann muss ich mich nie wieder mit ihr rumschlagen. 787 01:19:37,680 --> 01:19:39,240 Was haben Sie jetzt vor? 788 01:19:40,960 --> 01:19:42,440 Ich gehe. 789 01:19:44,400 --> 01:19:45,880 Und er? 790 01:19:48,000 --> 01:19:51,080 Der muss ab heute allein auf sich aufpassen. 791 01:19:53,000 --> 01:19:54,680 Wo wollen Sie hin? 792 01:19:57,760 --> 01:19:59,320 Ich weiß nicht. 793 01:20:00,520 --> 01:20:02,320 Soll ich dich mitnehmen? 794 01:20:02,360 --> 01:20:05,760 Ich kann dich zu deiner Mutter ins Krankenhaus bringen. 795 01:20:06,920 --> 01:20:09,280 Im Krankenhaus kann ich ihr nicht helfen. 796 01:20:39,160 --> 01:20:41,160 * Schlurfende Schritte * 797 01:20:50,760 --> 01:20:52,760 * Es läuft entspannte Popmusik. * 798 01:21:01,720 --> 01:21:04,040 * Entspannte Popmusik läuft weiter. * 799 01:21:24,320 --> 01:21:25,800 Mama? 800 01:21:32,080 --> 01:21:33,560 Machst du zu? 801 01:21:35,960 --> 01:21:37,440 Ja. 802 01:21:39,800 --> 01:21:41,800 * Düsteres Dröhnen * 803 01:22:13,640 --> 01:22:15,280 (flüstert) Ich kann das. 804 01:22:16,400 --> 01:22:18,040 Ich habe den Schlüssel. 805 01:22:19,920 --> 01:22:22,000 Ich muss einfach nur schlafen. 806 01:22:27,560 --> 01:22:29,040 Ein. 807 01:22:30,120 --> 01:22:31,600 Aus. 808 01:22:33,120 --> 01:22:34,680 Ein. 809 01:22:35,880 --> 01:22:37,360 Aus. 810 01:22:38,400 --> 01:22:39,880 Ein. 811 01:22:41,000 --> 01:22:42,480 Aus. 812 01:22:43,880 --> 01:22:45,360 Ein. 813 01:22:49,160 --> 01:22:51,160 * Wispern auf Polnisch * 814 01:23:01,400 --> 01:23:03,480 Wir haben es schon fast geschafft. 815 01:23:06,320 --> 01:23:07,960 Es tut mir leid. 816 01:23:08,000 --> 01:23:09,880 Bitte, nein, Trude. 817 01:23:12,920 --> 01:23:14,920 * Trude wispert auf Polnisch. * 818 01:23:17,320 --> 01:23:19,320 * Er röchelt. * 819 01:23:22,480 --> 01:23:24,480 * Trude wispert weiter. * 820 01:23:29,400 --> 01:23:31,880 Es... Es... Es tut mir leid. 821 01:23:32,040 --> 01:23:34,240 Bitte, nein, Trude. 822 01:23:35,320 --> 01:23:37,320 * Er röchelt. * 823 01:23:44,880 --> 01:23:46,800 Ich schaffe das nicht. 824 01:23:48,640 --> 01:23:50,120 Hör auf. 825 01:23:50,160 --> 01:23:52,000 Natürlich schaffst du das. 826 01:23:52,720 --> 01:23:55,960 Denk nicht an ihn. Denk an deine Mutter. 827 01:23:59,240 --> 01:24:01,240 * Trude wispert auf Polnisch. * 828 01:24:07,240 --> 01:24:09,240 * Er röchelt. * 829 01:24:23,080 --> 01:24:24,880 Vielleicht hat Franzi ja recht. 830 01:24:26,920 --> 01:24:28,480 Fifity-fifty. 831 01:24:33,320 --> 01:24:35,240 * Er hustet. * 832 01:24:44,320 --> 01:24:46,320 * Sie keucht. * 833 01:25:01,840 --> 01:25:03,400 Alles okay? 834 01:25:12,600 --> 01:25:14,840 * Sie keucht. * 835 01:25:21,760 --> 01:25:23,760 * Unruhige Musik * 836 01:25:40,120 --> 01:25:42,600 * Er schnauft. * 837 01:26:13,920 --> 01:26:15,920 * Unruhige Musik läuft weiter. * 838 01:26:39,400 --> 01:26:41,400 * Wispern auf Polnisch * 839 01:26:43,320 --> 01:26:45,320 * Unruhige Musik wird intensiver. * 840 01:26:55,120 --> 01:26:57,120 * Wispern erklingt weiter. * 841 01:27:02,600 --> 01:27:04,600 * Er atmet schwer. * 842 01:27:13,040 --> 01:27:15,040 * Wispern stoppt. * 843 01:27:22,440 --> 01:27:23,920 Ah! 844 01:27:28,120 --> 01:27:29,560 Ah! 845 01:27:38,280 --> 01:27:40,280 * Er röchelt. * 846 01:27:44,640 --> 01:27:46,640 * Unruhige düstere Musik * 847 01:28:28,480 --> 01:28:30,480 * Er atmet langsam aus. * 848 01:28:38,440 --> 01:28:40,440 * Sphärische Musik * 849 01:29:06,840 --> 01:29:08,840 * Sphärische Musik läuft weiter. * 850 01:29:18,600 --> 01:29:20,600 * Er keucht. * 851 01:29:37,360 --> 01:29:39,360 * Sphärische Musik läuft weiter. * 852 01:30:04,480 --> 01:30:06,480 * Sie stöhnt. * 853 01:30:23,240 --> 01:30:25,240 * Sie schluchzt. * 854 01:30:37,440 --> 01:30:39,160 (gepresst) Mona. 855 01:30:39,200 --> 01:30:41,200 * Sie weint. * 856 01:30:49,200 --> 01:30:50,680 Mama. 857 01:30:53,480 --> 01:30:55,480 * Marlene lacht auf. * 858 01:30:58,320 --> 01:31:00,320 * Marlene schluchzt. * 859 01:31:00,360 --> 01:31:02,320 Ich habe meinen Schuh gefunden. 860 01:31:04,160 --> 01:31:05,640 Bin ich wach? 861 01:31:23,320 --> 01:31:25,200 (Frau) Okay, lasst uns trinken. 862 01:31:25,240 --> 01:31:27,240 * Stimmengewirr, Lachen * 863 01:31:28,720 --> 01:31:31,160 Und weiter geht's. - (Frau 2) Weiter geht's. 864 01:31:31,200 --> 01:31:33,400 Bin ich keine Frau? - (Frau) Doch, klar. 865 01:31:33,440 --> 01:31:35,440 (Mann) Ich weiß nicht. - Bin ich tot? 866 01:31:35,480 --> 01:31:38,400 (Frau) Keine Ahnung. - (Frau 2) Besser als ihr alle. 867 01:31:40,800 --> 01:31:42,760 Die denken, er ist Alex. 868 01:31:45,520 --> 01:31:48,560 Du bist Alex, oder? (Mann) Bin ich eine Frau? 869 01:31:48,600 --> 01:31:50,240 (Frau) Ja, auch das. 870 01:31:50,400 --> 01:31:52,480 Bin ich eine Schauspielerin? - Nee. 871 01:31:53,680 --> 01:31:57,720 Du musst eigentlich mitspielen, wenn du hier einziehen willst. 872 01:31:57,760 --> 01:31:59,240 Muss ich das? 873 01:32:00,400 --> 01:32:02,280 (Frau) Bin ich jung gestorben? 874 01:32:05,080 --> 01:32:06,760 Hey. - (Frau) Du bist dran. 875 01:32:06,920 --> 01:32:10,160 Ich? - Noch eine Frage. 876 01:32:10,200 --> 01:32:12,360 Ich glaube, du hast das Zimmer. 877 01:32:13,440 --> 01:32:15,000 Ich bin Mona. 878 01:32:16,360 --> 01:32:17,920 Hi, Mona. 879 01:32:23,040 --> 01:32:26,040 * Sanfter Schlager überlagert Gelächter. * 880 01:32:41,600 --> 01:32:44,600 * Wummernde Musik überlagert sanften Schlager. * 881 01:32:52,320 --> 01:32:54,320 * Grunzendes Schnaufen * 882 01:33:05,560 --> 01:33:07,440 * Wummern wird lauter. * 883 01:33:54,400 --> 01:33:56,400 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 98045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.