All language subtitles for 2019 Un.Vrai.Bonhomme.2019.FRENCH.720p.WEB.H264-EXTREME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,372 --> 00:00:50,792 You idiot! I thought it was dad. 2 00:00:51,208 --> 00:00:52,456 Dorian Gray. 3 00:00:55,456 --> 00:00:57,708 - Any good? - Yeah, you bet. 4 00:00:57,872 --> 00:00:59,248 It's about a guy who... 5 00:01:00,832 --> 00:01:03,456 Chill, Brian Bookworm. 6 00:01:03,624 --> 00:01:05,372 Like who gives a shit. 7 00:01:06,124 --> 00:01:07,748 - You're going? - Yeah. 8 00:01:08,792 --> 00:01:10,080 How do I look? 9 00:01:10,624 --> 00:01:11,540 Awesome. 10 00:01:11,708 --> 00:01:12,916 We agree then. 11 00:01:13,916 --> 00:01:15,124 And you? 12 00:01:17,580 --> 00:01:18,916 Gonna read all night? 13 00:01:19,080 --> 00:01:20,208 Yeah, sure. 14 00:01:31,164 --> 00:01:32,580 Good-looking boy. 15 00:01:38,248 --> 00:01:40,000 That'll knock 'em dead tonight. 16 00:01:40,832 --> 00:01:42,124 Love ya, mom. 17 00:01:43,500 --> 00:01:44,456 Léo! 18 00:01:44,624 --> 00:01:45,664 Am I grounded? 19 00:01:46,580 --> 00:01:48,208 Vivier's coming by this week. 20 00:01:48,372 --> 00:01:50,248 - Dad, you told me. - I know. 21 00:01:50,416 --> 00:01:51,872 They need a point guard. 22 00:01:52,332 --> 00:01:54,372 - It's important. - No kidding. 23 00:01:54,540 --> 00:01:55,664 I'm gonna take off. 24 00:01:56,832 --> 00:01:57,956 Big kiss, mom. 25 00:01:58,624 --> 00:02:00,456 - Big kiss, dad. - Yeah, have fun. 26 00:02:00,792 --> 00:02:03,292 Go easy, you need to be in shape next week. 27 00:02:03,456 --> 00:02:05,040 - He knows. - Yeah, no worries. 28 00:02:05,208 --> 00:02:07,708 I am worried. I know what he's like. 29 00:02:08,000 --> 00:02:10,248 A team night out can go south fast. 30 00:02:10,416 --> 00:02:12,456 Be careful. Don't touch any crap! 31 00:02:12,664 --> 00:02:14,832 - I'll just drop a... - Knock it off. 32 00:02:15,000 --> 00:02:16,372 - I'm serious. - Vincent... 33 00:02:16,540 --> 00:02:18,708 He'll be late. Let him go. 34 00:02:19,000 --> 00:02:19,916 Relax. 35 00:02:20,080 --> 00:02:21,292 Go, run along. 36 00:02:24,580 --> 00:02:25,580 See you tomorrow. 37 00:03:18,500 --> 00:03:19,540 Shit! 38 00:03:20,500 --> 00:03:22,792 Nearly lit my nuts on fire 'cause of you. 39 00:03:22,956 --> 00:03:24,664 What the hell! We're late. 40 00:03:24,832 --> 00:03:26,916 Mom came to say goodnight, nearly busted me. 41 00:03:28,664 --> 00:03:29,748 Pussycat... 42 00:03:37,332 --> 00:03:39,080 First party, first high. 43 00:03:55,416 --> 00:03:56,580 Don't like it? 44 00:03:57,748 --> 00:03:58,708 Buckle up. 45 00:04:01,416 --> 00:04:03,292 What then if you quit basketball? 46 00:04:03,456 --> 00:04:05,000 Dunno. I could... 47 00:04:06,956 --> 00:04:08,208 do something else. 48 00:04:08,748 --> 00:04:11,872 - Like what? - I dunno, Tom. You asked... 49 00:04:12,708 --> 00:04:15,080 Travel. I could travel, see. 50 00:04:16,792 --> 00:04:18,540 - That's not a job. - Back off. 51 00:04:18,708 --> 00:04:20,208 I dunno, you asked... 52 00:04:21,708 --> 00:04:23,624 I could go back to college. 53 00:04:25,040 --> 00:04:27,208 Just not basketball. College is cool. 54 00:04:27,872 --> 00:04:29,040 If you ask me, 55 00:04:29,208 --> 00:04:31,956 with your grades, stick to basketball, dude. 56 00:04:32,748 --> 00:04:34,580 Thanks a bunch, you douchebag. 57 00:04:37,248 --> 00:04:40,456 After so much training, Dad would kill you if he heard you. 58 00:04:40,664 --> 00:04:42,916 Let him go to the Academy. 59 00:04:43,832 --> 00:04:45,080 But you... 60 00:04:45,956 --> 00:04:47,624 "You have the gift!" 61 00:04:48,956 --> 00:04:52,292 I won't miss 6 AM wakeup to go running with him. 62 00:04:53,916 --> 00:04:55,708 I can't wait to take off. 63 00:05:00,664 --> 00:05:01,456 Tom... 64 00:05:06,040 --> 00:05:07,456 You'll come see me play? 65 00:05:10,792 --> 00:05:12,416 And I'll be home for weekends. 66 00:05:13,164 --> 00:05:14,164 It's not so far. 67 00:05:19,080 --> 00:05:20,372 I'm with Tom. 68 00:05:21,292 --> 00:05:23,040 He's happy. He's smiling. 69 00:05:35,372 --> 00:05:36,456 Tom, get out! 70 00:05:36,916 --> 00:05:38,040 Get the hell out! 71 00:05:38,664 --> 00:05:40,456 Get the hell outta there! 72 00:05:40,664 --> 00:05:41,956 - Open up. - I can't. 73 00:05:42,124 --> 00:05:43,624 If you don't, you'll die. 74 00:05:43,832 --> 00:05:45,208 - Fast! - It's jammed. 75 00:05:49,000 --> 00:05:50,124 Tom, get up. 76 00:05:51,872 --> 00:05:53,664 Don't look back. Run. 77 00:05:55,416 --> 00:05:56,416 C'mon. 78 00:06:01,040 --> 00:06:02,124 I'm here. 79 00:06:06,372 --> 00:06:09,164 MAN UP 80 00:06:15,748 --> 00:06:18,124 2 years later 81 00:06:42,292 --> 00:06:44,040 What's he doing? It'll be cold. 82 00:06:44,208 --> 00:06:45,916 Too bad, he'll eat it cold. 83 00:06:49,500 --> 00:06:50,416 Sorry. 84 00:06:50,580 --> 00:06:51,748 Morning, dad. 85 00:06:51,916 --> 00:06:52,832 Hi. 86 00:06:53,000 --> 00:06:54,080 Morning, babe. 87 00:06:56,832 --> 00:06:58,456 How's construction going? 88 00:06:59,540 --> 00:07:03,748 Still waiting on permits for the 80m masts. Besides that, fine. 89 00:07:03,916 --> 00:07:05,124 80 meters. That's big. 90 00:07:06,040 --> 00:07:07,332 Sure, it's big. 91 00:07:07,500 --> 00:07:08,580 I gotta run. 92 00:07:09,124 --> 00:07:10,624 Can you drop Tom off? 93 00:07:11,124 --> 00:07:14,080 But I can't pick him up if I'm at your ultrasound. 94 00:07:14,248 --> 00:07:15,916 No worries, I'll be fine. 95 00:07:16,208 --> 00:07:17,456 If you say so. 96 00:07:22,708 --> 00:07:24,580 My tummy churns when I'm nervous, too. 97 00:07:25,792 --> 00:07:27,208 You took your meds? 98 00:07:29,832 --> 00:07:31,372 I'm sure it's a great school. 99 00:07:31,540 --> 00:07:33,124 Everything will be fine. 100 00:07:41,372 --> 00:07:42,872 It was hard getting you in. 101 00:07:43,164 --> 00:07:45,456 I don't want mom to get upset right now. 102 00:07:46,124 --> 00:07:48,372 So, no outbursts, no trouble. 103 00:07:48,540 --> 00:07:49,956 Yes, don't worry. 104 00:07:50,748 --> 00:07:52,956 - Have a good day. - Thanks. 105 00:07:53,124 --> 00:07:54,292 You too. 106 00:08:19,580 --> 00:08:21,708 ALBERT ROCHE HIGH SCHOOL 107 00:08:33,208 --> 00:08:34,372 Shit. 108 00:08:48,916 --> 00:08:50,372 You made it. 109 00:08:50,956 --> 00:08:53,748 You bet I made it. What did you expect? 110 00:08:54,248 --> 00:08:57,080 First day, new school, stress off the scale. 111 00:08:57,580 --> 00:08:59,208 - I'm good. - Remember... 112 00:08:59,916 --> 00:09:01,916 Make first impressions count. 113 00:09:02,080 --> 00:09:03,748 Screw that up and you're dead. 114 00:09:03,916 --> 00:09:05,372 If you're like that... 115 00:09:05,956 --> 00:09:07,164 that's your future. 116 00:09:08,040 --> 00:09:09,708 Brian Turtleneck. 117 00:09:09,872 --> 00:09:12,372 Same goes for that guy. Brian Metalhead. 118 00:09:13,292 --> 00:09:14,208 Or even Brian... 119 00:09:15,664 --> 00:09:16,748 Pocahontas? 120 00:09:18,372 --> 00:09:19,956 You've got it down, dude. 121 00:09:20,664 --> 00:09:21,624 Tom... 122 00:09:22,540 --> 00:09:25,164 So you don't wind up like them, 2-step program. 123 00:09:25,372 --> 00:09:26,916 Step 1, avoid them. 124 00:09:27,748 --> 00:09:30,208 To the cool kids, if you have a dork friend, 125 00:09:30,500 --> 00:09:31,956 you're a dork. 126 00:09:32,124 --> 00:09:36,372 No invites to parties, wearing your dad's turtlenecks like him. 127 00:09:36,792 --> 00:09:39,164 The eternal virgin. Game over. 128 00:09:41,080 --> 00:09:42,124 Step 2. 129 00:09:42,792 --> 00:09:46,456 Get in with the good guys, the right crew, from the get-go. 130 00:09:47,540 --> 00:09:49,164 Like those guys. 131 00:09:49,872 --> 00:09:50,872 See the difference? 132 00:09:51,708 --> 00:09:53,040 Not dorks. Dorks. 133 00:09:53,456 --> 00:09:54,664 Go in there, 134 00:09:54,832 --> 00:09:57,040 and you act cool, chilled. 135 00:09:57,208 --> 00:10:00,164 Everybody here will see you're a cool, chilled guy. 136 00:10:00,664 --> 00:10:02,748 Even if you're not at all chilled. 137 00:10:03,916 --> 00:10:06,872 - Want me to hold your hand? - I'm good, I've got this. 138 00:10:07,748 --> 00:10:08,956 I'm watching. 139 00:10:14,292 --> 00:10:15,832 Cool and chilled, bro. 140 00:10:16,000 --> 00:10:17,456 Cool and chilled. 141 00:10:41,164 --> 00:10:42,208 Hey. 142 00:11:01,664 --> 00:11:02,540 Hey! 143 00:11:03,000 --> 00:11:04,080 Whassup? 144 00:11:07,500 --> 00:11:10,000 I'm new. I'm looking for room 223. 145 00:11:13,916 --> 00:11:15,080 What's funny, bro? 146 00:11:16,500 --> 00:11:18,664 - Sorry, he can't read. - I can. 147 00:11:18,832 --> 00:11:19,792 Steve. 148 00:11:20,164 --> 00:11:22,332 Victor, who can't read. And Sonnie. 149 00:11:23,540 --> 00:11:24,832 Room 223. 150 00:11:25,456 --> 00:11:27,124 That's C Building, right? 151 00:11:27,292 --> 00:11:28,664 No, D Building. 152 00:11:28,832 --> 00:11:31,124 - Which one? - That's on the other side. 153 00:11:31,664 --> 00:11:34,332 You go that way, across the bridge and right. 154 00:11:34,500 --> 00:11:36,748 - Left. - Across the bridge and left. 155 00:11:36,916 --> 00:11:39,664 There's a gym. Past the gym, there's a park. 156 00:11:39,832 --> 00:11:41,248 Move it, you're late. 157 00:11:43,916 --> 00:11:45,040 I'll take that. 158 00:11:45,208 --> 00:11:46,040 Spanks, guys. 159 00:11:50,708 --> 00:11:51,624 Spanks? 160 00:11:51,956 --> 00:11:52,708 Spanks. 161 00:11:56,000 --> 00:11:57,832 Let's see the chick's photo. 162 00:11:58,540 --> 00:11:59,916 - Here. - Watch this. 163 00:12:01,664 --> 00:12:04,916 That bridge over there, then left. 164 00:12:05,708 --> 00:12:07,332 He's gone for good, guys. 165 00:12:51,624 --> 00:12:52,956 Come in. 166 00:12:53,872 --> 00:12:55,456 Sorry, problem with my... 167 00:12:55,664 --> 00:12:57,164 Sit down, Clarisse. 168 00:12:57,456 --> 00:12:59,580 Point two. Revolution and reaction... 169 00:13:00,372 --> 00:13:01,792 What brings you here? 170 00:13:01,956 --> 00:13:03,080 Who are you? 171 00:13:03,248 --> 00:13:04,080 Ramirez! 172 00:13:05,208 --> 00:13:06,872 Put the hyena away. 173 00:13:08,580 --> 00:13:09,792 Over here. 174 00:13:09,956 --> 00:13:11,956 Tom Bannière. This is my class. 175 00:13:12,124 --> 00:13:13,292 Are you sure? 176 00:13:16,792 --> 00:13:17,748 Alright. 177 00:13:19,916 --> 00:13:21,208 You skipped a year? 178 00:13:22,040 --> 00:13:23,124 No. 179 00:13:25,040 --> 00:13:26,624 That's a real shame. 180 00:13:26,792 --> 00:13:29,248 The standard of the class needs a boost. 181 00:13:29,416 --> 00:13:30,540 Not laughing now. 182 00:13:31,580 --> 00:13:33,580 Find a seat somewhere. 183 00:13:34,748 --> 00:13:38,080 So, the totalitarian regime in 5 key points. 184 00:13:38,248 --> 00:13:39,248 Number 1, 185 00:13:39,708 --> 00:13:40,748 a dictatorship. 186 00:13:41,248 --> 00:13:42,872 Which spawns a police state. 187 00:13:43,040 --> 00:13:44,080 Found his girlfriend? 188 00:13:44,292 --> 00:13:46,080 And uniformity of thought. 189 00:13:46,664 --> 00:13:48,664 Better than no thoughts at all. 190 00:13:50,624 --> 00:13:54,248 Indoctrination of youth in a personality cult. 191 00:13:54,416 --> 00:13:56,456 That's crucial, the personality cult. 192 00:13:56,664 --> 00:13:59,956 Absolute obedience to the leader and immediate superiors. 193 00:14:00,500 --> 00:14:02,664 Such as Mussolini in Italy. 194 00:14:02,832 --> 00:14:04,292 All that comes into play. 195 00:14:05,124 --> 00:14:07,748 Relax, she's like that with everyone. 196 00:14:08,332 --> 00:14:11,664 Valerie, my shrink, says she's bipolar, 197 00:14:11,832 --> 00:14:14,248 transferring her frustration on students. 198 00:14:14,416 --> 00:14:15,208 I'm guessing 199 00:14:15,580 --> 00:14:18,500 it's to heal a narcissistic wound from childhood. 200 00:14:22,124 --> 00:14:23,332 A bitch, in a word. 201 00:14:23,500 --> 00:14:24,456 Danvers! 202 00:14:27,540 --> 00:14:30,164 I'm Jean-Baptiste. Or JB, if you're American. 203 00:14:30,956 --> 00:14:31,956 I'm not American. 204 00:14:32,124 --> 00:14:33,292 I thought as much. 205 00:14:33,456 --> 00:14:34,580 My friends call me JB. 206 00:14:40,832 --> 00:14:42,164 You play sports? 207 00:14:42,332 --> 00:14:44,916 - Yeah, I... - I hate sports. Except e-sports. 208 00:14:45,416 --> 00:14:47,624 All sports are better as video games. 209 00:14:47,792 --> 00:14:48,916 Less sweaty. 210 00:14:49,080 --> 00:14:50,372 You play e-sports? 211 00:14:50,624 --> 00:14:51,456 No. 212 00:14:51,916 --> 00:14:54,248 Too bad. It really relaxes me. 213 00:14:57,332 --> 00:14:58,456 That's how they roll. 214 00:14:58,624 --> 00:15:00,664 Pains in the ass. Her, especially. 215 00:15:00,832 --> 00:15:03,956 That's why I'm not dating. "It's complicated." 216 00:15:14,708 --> 00:15:17,332 My favorites are Dr. House and Game of Thrones. 217 00:15:17,500 --> 00:15:19,748 Never spoil Game of Thrones. You're warned. 218 00:15:20,292 --> 00:15:22,956 Dr. House, saw it all, know all the diseases. 219 00:15:23,124 --> 00:15:24,540 Game of Thrones... 220 00:15:25,872 --> 00:15:27,456 Why rock up now, mid-year? 221 00:15:27,664 --> 00:15:30,832 - You always ask lots of questions? - Yeah, sorry. 222 00:15:31,000 --> 00:15:32,792 Asking questions helps me relax. 223 00:15:32,956 --> 00:15:35,164 - You gotta be super relaxed. - Yeah. 224 00:15:35,624 --> 00:15:36,580 Booboo? 225 00:15:37,000 --> 00:15:38,832 Don't call me Booboo in public. 226 00:15:39,000 --> 00:15:41,456 - You did the math assignment? - Obviously. 227 00:15:41,664 --> 00:15:43,664 Swap it for my history essay? 228 00:15:46,416 --> 00:15:47,664 It's in my locker. 229 00:15:47,832 --> 00:15:49,580 Sorry, I gotta go. 230 00:15:49,748 --> 00:15:51,124 Hold on, you're buddies? 231 00:15:51,292 --> 00:15:52,292 No! 232 00:15:52,456 --> 00:15:54,916 She's my sister. Or half-sister. 233 00:15:55,332 --> 00:15:57,080 - I gotta dash. - Move it. 234 00:15:58,916 --> 00:16:01,000 - Why talk to him? - He's cool. 235 00:16:01,164 --> 00:16:02,664 He's a dork. Ignore him. 236 00:16:04,664 --> 00:16:06,080 Shit, she's hot. 237 00:16:07,248 --> 00:16:09,208 That's Brian Pocahontas's sister? 238 00:16:10,292 --> 00:16:11,456 Gets my vote. 239 00:16:11,916 --> 00:16:13,872 Reminds me of my ex, Justine. 240 00:16:14,164 --> 00:16:15,664 Justine the airhead. 241 00:16:16,248 --> 00:16:17,664 Respect Justine. 242 00:16:19,080 --> 00:16:20,164 I admit... 243 00:16:20,500 --> 00:16:21,708 She was no brainbox. 244 00:16:21,872 --> 00:16:23,372 But she had assets. 245 00:16:24,580 --> 00:16:26,832 Remember dad's face when he saw her? 246 00:16:27,872 --> 00:16:28,916 Panic. 247 00:16:42,748 --> 00:16:44,332 That's nothing, dude. 248 00:16:44,500 --> 00:16:46,372 A couple hundred crunches a day. 249 00:16:46,540 --> 00:16:47,872 In two years, ripped. 250 00:16:54,080 --> 00:16:55,208 You're right. 251 00:16:55,872 --> 00:16:56,916 Forget the chick. 252 00:16:57,624 --> 00:16:59,248 She's out of your league. 253 00:17:01,292 --> 00:17:03,956 Letting everyone walk all over you all day, 254 00:17:04,456 --> 00:17:05,456 you blew it. 255 00:17:08,040 --> 00:17:09,748 You didn't step up, Tom. 256 00:17:11,416 --> 00:17:13,832 We agreed, cool and chilled. 257 00:17:15,124 --> 00:17:17,164 Were you cool and chilled? 258 00:17:19,916 --> 00:17:23,456 Next time, you gotta give as good as you get. 259 00:17:24,040 --> 00:17:26,164 Or they'll rip on you the whole time. 260 00:17:28,916 --> 00:17:29,916 Trust me. 261 00:17:31,832 --> 00:17:33,000 Like last time. 262 00:17:34,040 --> 00:17:35,456 Shit, get over it. 263 00:17:35,872 --> 00:17:37,208 I gotta get home. 264 00:17:40,372 --> 00:17:41,624 Sure, go home. 265 00:17:44,080 --> 00:17:45,664 Go see mommy and daddy. 266 00:17:46,916 --> 00:17:48,916 They'll be worried. Move it. 267 00:17:54,500 --> 00:17:55,748 I loved seeing him. 268 00:17:58,080 --> 00:17:59,000 Yeah. 269 00:18:04,248 --> 00:18:05,292 Well? 270 00:18:07,080 --> 00:18:08,832 - Fine. - Tell all. 271 00:18:09,124 --> 00:18:10,540 I gotta study. 272 00:18:11,208 --> 00:18:12,080 Alright. 273 00:18:13,208 --> 00:18:14,956 Want to know about the baby? 274 00:18:15,956 --> 00:18:17,208 It's a boy? 275 00:18:19,000 --> 00:18:20,372 Congratulations. 276 00:18:27,248 --> 00:18:28,456 That's ok. 277 00:18:29,332 --> 00:18:30,456 He's fine. 278 00:18:42,208 --> 00:18:43,456 You going running? 279 00:18:44,164 --> 00:18:44,872 Yeah. 280 00:18:45,332 --> 00:18:46,416 Can I come? 281 00:18:48,792 --> 00:18:49,664 Gone in 5. 282 00:19:06,540 --> 00:19:08,040 How many k is that? 283 00:19:08,372 --> 00:19:09,540 Already tired? 284 00:19:09,872 --> 00:19:11,332 No, just wondering. 285 00:19:12,164 --> 00:19:14,124 Focus on your breathing. 286 00:19:14,624 --> 00:19:16,080 In through your nose. 287 00:19:16,456 --> 00:19:17,956 Out through your mouth. 288 00:19:19,500 --> 00:19:21,040 Run at your own speed. 289 00:19:21,540 --> 00:19:22,580 Let's go! 290 00:19:33,040 --> 00:19:34,080 Ok? 291 00:19:35,000 --> 00:19:35,916 Yeah, ok. 292 00:19:36,080 --> 00:19:37,248 You want to head back? 293 00:19:37,416 --> 00:19:38,708 No, I'm ok. 294 00:19:40,292 --> 00:19:42,080 I may go see your brother. 295 00:19:43,332 --> 00:19:44,580 Want to come? 296 00:19:45,664 --> 00:19:46,832 Not too much. 297 00:20:15,708 --> 00:20:17,792 You think he comes here every run? 298 00:20:18,540 --> 00:20:19,792 What do you think? 299 00:20:47,748 --> 00:20:50,832 You know, he'd be sad if you died, too. 300 00:20:52,540 --> 00:20:54,456 Sure, not as sad as with me. 301 00:20:56,664 --> 00:20:57,832 Let's blow. 302 00:21:00,872 --> 00:21:02,080 Tom, come on. 303 00:21:02,624 --> 00:21:04,080 Leave him be. Come on. 304 00:21:08,832 --> 00:21:10,332 What's up with the chick? 305 00:21:17,416 --> 00:21:18,456 Who do we pick? 306 00:21:19,540 --> 00:21:20,916 Dunno, all three suck. 307 00:21:21,456 --> 00:21:23,000 - Perrine? - Best of a bad lot. 308 00:21:27,000 --> 00:21:28,456 You're kidding me. 309 00:21:29,164 --> 00:21:31,124 Down to you and Brian Four-Eyes. 310 00:21:31,292 --> 00:21:32,456 Dylan. 311 00:21:34,292 --> 00:21:35,956 Look, he's all strung out. 312 00:21:36,416 --> 00:21:37,708 They lose with the dork. 313 00:21:38,292 --> 00:21:40,248 Upside is you're with the hottie. 314 00:21:40,748 --> 00:21:42,000 You won't regret it. 315 00:21:42,164 --> 00:21:44,372 I just took what was left. 316 00:22:13,580 --> 00:22:14,956 We're not here to lose. 317 00:22:15,416 --> 00:22:16,456 Over here. 318 00:22:49,748 --> 00:22:50,624 You ok? 319 00:22:50,792 --> 00:22:52,916 Guys, let's play clean. 320 00:22:57,956 --> 00:22:59,332 This is where it's at. 321 00:22:59,832 --> 00:23:00,624 Go, guys. 322 00:23:04,332 --> 00:23:05,372 Take it up. 323 00:23:06,624 --> 00:23:07,624 Not her. Get him. 324 00:23:07,792 --> 00:23:08,916 Here, I'm clear. 325 00:23:09,080 --> 00:23:10,664 Charge. Take him down. 326 00:23:10,832 --> 00:23:12,208 Do it. Smash him. 327 00:23:12,872 --> 00:23:13,872 Charge. 328 00:23:17,580 --> 00:23:18,248 Game over. 329 00:23:18,792 --> 00:23:21,000 Eyeball him. Everyone's watching. 330 00:23:21,164 --> 00:23:22,248 Cream him, grow a pair! 331 00:23:22,624 --> 00:23:24,416 Hold that gaze, hold it. 332 00:23:25,372 --> 00:23:26,372 Shit! 333 00:23:41,332 --> 00:23:42,248 Why ignore me? 334 00:23:42,416 --> 00:23:44,164 Make that pass, we smash them. 335 00:23:45,832 --> 00:23:47,080 I'm sorry. 336 00:23:47,500 --> 00:23:49,456 Next time, we'll hit our straps. 337 00:23:50,080 --> 00:23:53,540 Get over yourself. There may not be a next time. 338 00:23:55,372 --> 00:23:57,708 By the way, I fight my own battles. 339 00:23:57,872 --> 00:23:59,332 So thanks, but no thanks. 340 00:24:14,124 --> 00:24:16,580 Yeah, you're buff, bro. 341 00:24:20,540 --> 00:24:22,416 How'd your sister date that? 342 00:24:24,708 --> 00:24:27,916 He's buff, big and popular. 343 00:24:28,624 --> 00:24:30,372 She's 17. Hormones talking. 344 00:24:31,040 --> 00:24:32,832 Anyway, they broke up. 345 00:24:35,248 --> 00:24:36,456 Never heard of those. 346 00:24:36,664 --> 00:24:38,080 They're vitamins. 347 00:24:41,456 --> 00:24:43,708 - I'm going to see the nurse. - You ok? 348 00:24:43,872 --> 00:24:46,000 Sure. We're buddies, the nurse and me. 349 00:24:46,164 --> 00:24:47,456 He lets me power-nap. 350 00:24:47,624 --> 00:24:50,080 10 minutes worth 3 hours' sleep. 351 00:24:52,332 --> 00:24:53,292 Wanna come? 352 00:24:53,456 --> 00:24:56,208 No, I'm waiting for the shower. 353 00:24:58,292 --> 00:24:59,416 Good luck. 354 00:25:29,124 --> 00:25:30,292 Shit. 355 00:25:42,124 --> 00:25:44,540 Motherfuckers! 356 00:25:44,708 --> 00:25:46,416 It's Steve, for sure. 357 00:25:46,580 --> 00:25:47,832 No, Victor! 358 00:25:48,000 --> 00:25:49,916 Who cares, I need my clothes. 359 00:25:59,080 --> 00:26:00,292 Bad idea, that stinks. 360 00:26:03,208 --> 00:26:04,832 - Got it. - The sock? 361 00:26:05,708 --> 00:26:08,792 Now you just gotta get all your other duds. 362 00:26:09,040 --> 00:26:10,164 That's right. 363 00:26:16,372 --> 00:26:17,292 Strategy. 364 00:26:17,456 --> 00:26:20,580 5 seconds there, 3 seconds pickup, 5 seconds back. 365 00:26:20,748 --> 00:26:23,748 13 seconds. 13 freakin' seconds. 366 00:27:19,416 --> 00:27:20,956 Don't crack, dammit. 367 00:27:21,872 --> 00:27:23,832 Don't show a thing. 368 00:27:24,708 --> 00:27:26,580 Feel no shame, shrug it off. 369 00:27:26,748 --> 00:27:28,000 You're in control. 370 00:27:28,916 --> 00:27:30,292 Leave your stuff here. 371 00:27:31,580 --> 00:27:32,748 Chin up. 372 00:27:33,248 --> 00:27:34,540 Jaw clenched. 373 00:27:35,080 --> 00:27:36,416 Dick first! 374 00:27:42,540 --> 00:27:43,708 What's going on here? 375 00:27:44,500 --> 00:27:46,708 Swear to god, dude's got balls. 376 00:27:53,372 --> 00:27:54,456 Hey. 377 00:27:54,872 --> 00:27:56,664 Straight up, nice dick. 378 00:27:58,708 --> 00:28:00,416 Respect, dude. Rocked it. 379 00:28:00,580 --> 00:28:01,956 Morning, ma'am. 380 00:28:02,664 --> 00:28:04,372 Told you, kid's got balls. 381 00:28:06,832 --> 00:28:08,124 Hey, Clarisse. 382 00:28:11,292 --> 00:28:12,208 See you. 383 00:28:15,916 --> 00:28:17,080 Let me through. 384 00:28:17,748 --> 00:28:18,748 Here. 385 00:28:18,916 --> 00:28:21,292 Shit, no hangups about your body. 386 00:28:28,292 --> 00:28:29,372 You hit fresh air. 387 00:28:30,748 --> 00:28:32,164 You get the concept? 388 00:28:32,332 --> 00:28:35,248 - Controller's bugging out. - Yeah, sure. 389 00:28:35,708 --> 00:28:37,664 You're doing great. Kikoken! 390 00:28:39,332 --> 00:28:41,332 - Decider? - Isn't that like 6-0? 391 00:28:41,500 --> 00:28:44,164 - I stopped counting. - Count me out. 392 00:28:46,916 --> 00:28:47,748 Your sis is home? 393 00:28:48,456 --> 00:28:49,456 No idea. 394 00:28:54,456 --> 00:28:55,456 Are they yours? 395 00:28:56,000 --> 00:28:57,664 The pictures? You did them? 396 00:28:58,792 --> 00:29:00,124 Yeah, I did. 397 00:29:00,292 --> 00:29:01,580 They're really good. 398 00:29:02,040 --> 00:29:02,916 You think? 399 00:29:03,456 --> 00:29:04,500 Yeah. 400 00:29:11,040 --> 00:29:12,708 Can I show you something? 401 00:29:14,624 --> 00:29:16,208 The crux of my work. 402 00:29:16,664 --> 00:29:18,372 Hold on, is that Dr. House? 403 00:29:18,708 --> 00:29:21,124 Typical. It's Hugh Laurie. 404 00:29:21,416 --> 00:29:22,708 The actor. 405 00:29:23,540 --> 00:29:25,664 That is Dr. House. 406 00:29:28,580 --> 00:29:29,748 It's when mom was sick. 407 00:29:29,916 --> 00:29:31,664 I binge-watched the series. 408 00:29:31,832 --> 00:29:33,748 Dr. House always finds the cure. 409 00:29:34,372 --> 00:29:37,792 Your new rug carries a deadly virus, he's on it. 410 00:29:37,956 --> 00:29:39,208 You're saved. 411 00:29:40,416 --> 00:29:41,748 That's TV. 412 00:29:44,040 --> 00:29:46,248 I kinda fixated on the character. 413 00:29:47,040 --> 00:29:48,664 It was therapeutic. 414 00:29:49,332 --> 00:29:52,872 Then I became a fan of the actor. He did all kinds of stuff. 415 00:29:53,208 --> 00:29:54,040 Yeah. 416 00:29:54,872 --> 00:29:56,332 I draw him in everyday life. 417 00:29:58,080 --> 00:29:59,540 Kicking back. 418 00:30:01,080 --> 00:30:01,916 And here... 419 00:30:04,000 --> 00:30:05,540 - Not so everyday life. - Right. 420 00:30:07,580 --> 00:30:09,540 That one was a real battle. 421 00:30:11,040 --> 00:30:12,080 Two math classes. 422 00:30:15,208 --> 00:30:16,080 That one, 423 00:30:16,248 --> 00:30:18,332 it's felt pens and watercolors. 424 00:30:18,500 --> 00:30:19,540 Ghastly. 425 00:30:21,248 --> 00:30:22,664 I never show anyone. 426 00:30:23,248 --> 00:30:25,456 I'm scared people think it's pathetic. 427 00:30:25,956 --> 00:30:27,292 It's not at all pathetic. 428 00:30:28,372 --> 00:30:29,748 It's getting closure. 429 00:30:30,916 --> 00:30:32,208 You lost someone? 430 00:30:34,664 --> 00:30:37,164 Yes, my big brother Léo. Two years ago. 431 00:30:39,248 --> 00:30:40,456 You got closure? 432 00:30:42,540 --> 00:30:43,664 Sorry, bathroom? 433 00:30:44,456 --> 00:30:45,456 Just opposite. 434 00:31:17,792 --> 00:31:20,456 Harvest all that intel, buddy. 435 00:31:20,872 --> 00:31:21,832 That's right. 436 00:31:27,664 --> 00:31:29,040 See what she likes. 437 00:31:48,916 --> 00:31:50,124 What she reads. 438 00:31:55,580 --> 00:31:57,956 Looking for my panties? They're here. 439 00:31:59,916 --> 00:32:01,916 I was looking for the bathroom. 440 00:32:04,000 --> 00:32:05,416 Great room, I love it. 441 00:32:06,000 --> 00:32:08,748 - Compliments. - Love the color coordination. 442 00:32:08,916 --> 00:32:11,208 About her. She's not an interior designer. 443 00:32:11,372 --> 00:32:12,872 It's not how I imagined it. 444 00:32:13,248 --> 00:32:14,708 You imagined my room? 445 00:32:15,040 --> 00:32:16,624 Man, she's good. 446 00:32:18,580 --> 00:32:19,456 Confident. 447 00:32:20,456 --> 00:32:23,248 It's just, at school, you come off kinda... 448 00:32:24,540 --> 00:32:25,664 You see. 449 00:32:26,292 --> 00:32:27,748 No, I don't see. 450 00:32:28,416 --> 00:32:29,416 Me neither. 451 00:32:29,580 --> 00:32:31,456 Can you put my stuff back? 452 00:32:31,624 --> 00:32:32,708 Yes, sure. 453 00:32:34,332 --> 00:32:35,792 Just so I know... 454 00:32:36,416 --> 00:32:38,080 - Did you like it? - Why? 455 00:32:38,248 --> 00:32:39,792 - You read it? - This? Sure. 456 00:32:39,956 --> 00:32:40,664 Bullshit. 457 00:32:40,832 --> 00:32:42,164 Seriously, I swear. 458 00:32:43,164 --> 00:32:45,292 Who's your favorite character? 459 00:32:46,500 --> 00:32:48,456 I like Colonel Brandon. 460 00:32:50,000 --> 00:32:51,540 He's shit boring and ugly. 461 00:32:51,872 --> 00:32:52,708 Maybe so, 462 00:32:52,872 --> 00:32:54,832 but he winds up with Marianne. 463 00:32:55,372 --> 00:32:57,208 Maybe so but he's her fallback. 464 00:32:57,372 --> 00:32:58,416 She wanted Willoughby. 465 00:32:59,372 --> 00:33:01,000 You all want a Willoughby. 466 00:33:01,540 --> 00:33:02,664 No, not true. 467 00:33:02,832 --> 00:33:05,164 Tom, still on the can? 468 00:33:06,540 --> 00:33:07,580 I'll go. 469 00:33:14,456 --> 00:33:16,708 How about a movie one day? 470 00:33:17,164 --> 00:33:19,956 You're very confident for a guy I saw butt naked. 471 00:33:25,956 --> 00:33:27,332 Colonel Brandon! 472 00:33:35,708 --> 00:33:36,664 Not hungry? 473 00:33:37,164 --> 00:33:38,248 Sure, I am. 474 00:33:41,332 --> 00:33:45,580 Would you mind closing your book, so we can have a conversation? 475 00:33:46,792 --> 00:33:47,916 Sorry. 476 00:33:53,456 --> 00:33:54,456 I'll take seconds. 477 00:33:58,580 --> 00:34:00,748 You know the baby won't be long now? 478 00:34:03,040 --> 00:34:05,664 Actually, mom, can I borrow others? 479 00:34:05,832 --> 00:34:07,080 Yes, of course. 480 00:34:07,248 --> 00:34:08,164 Cool. 481 00:34:08,956 --> 00:34:10,540 So we're going to 482 00:34:10,708 --> 00:34:12,456 get the baby's room ready. 483 00:34:14,164 --> 00:34:16,792 We'll need to move Léo's things. 484 00:34:19,956 --> 00:34:23,372 If you want, you can help, so you keep anything you want... 485 00:34:25,040 --> 00:34:26,540 I want to keep everything. 486 00:34:27,624 --> 00:34:28,832 We keep it all. 487 00:34:29,332 --> 00:34:31,456 - Don't touch it. - We can't keep it all. 488 00:34:44,792 --> 00:34:45,624 I'll clear. 489 00:34:47,416 --> 00:34:48,580 I haven't finished. 490 00:35:28,664 --> 00:35:31,792 Hey, it's Léo. Leave a message, I'll get back to you. 491 00:35:31,956 --> 00:35:33,248 Or not. Bye! 492 00:35:54,208 --> 00:35:56,832 Relax, dude. Mom won't do a thing. 493 00:35:57,000 --> 00:35:59,456 She won't touch my room. What do you think? 494 00:35:59,664 --> 00:36:01,956 She'll give my duds to an old bum? 495 00:36:03,540 --> 00:36:05,208 Without dad chiming in. 496 00:36:05,372 --> 00:36:06,956 He didn't say a word. 497 00:36:07,124 --> 00:36:08,540 - Seriously? - Yeah. 498 00:36:09,372 --> 00:36:11,956 - Shittyass baby. - Know what? 499 00:36:12,748 --> 00:36:14,416 Nobody touches your room. 500 00:36:14,580 --> 00:36:15,956 I promise you. 501 00:36:19,292 --> 00:36:20,332 You promised. 502 00:36:23,040 --> 00:36:24,248 Hey, Clarisse. 503 00:36:25,872 --> 00:36:27,248 How about the movies then? 504 00:36:27,416 --> 00:36:28,580 You two? The movies? 505 00:36:28,956 --> 00:36:30,416 I don't know. 506 00:36:30,580 --> 00:36:32,832 I'm warming up to race. 507 00:36:34,248 --> 00:36:35,580 Challenge her. 508 00:36:37,792 --> 00:36:39,248 Let's make a deal. 509 00:36:39,416 --> 00:36:41,080 If I win the race, 510 00:36:41,292 --> 00:36:42,540 we go to the movies. 511 00:36:44,416 --> 00:36:45,664 What if she wins? 512 00:36:46,372 --> 00:36:48,540 Good point. What happens if I win? 513 00:36:49,580 --> 00:36:50,832 Whatever, but... 514 00:36:51,416 --> 00:36:52,332 you won't win. 515 00:36:58,500 --> 00:37:00,080 - I'll wait at the finish. - Cute. 516 00:37:01,832 --> 00:37:03,872 Respect your pedigree, please. 517 00:37:05,000 --> 00:37:06,372 Don't look back. 518 00:37:06,708 --> 00:37:08,164 Play it mysterious. 519 00:37:10,580 --> 00:37:11,916 Girls and boys, 520 00:37:12,080 --> 00:37:14,292 I put together an obstacle course. 521 00:37:14,456 --> 00:37:15,916 It's Hunger Games. 522 00:37:16,080 --> 00:37:17,124 Be careful. 523 00:37:18,000 --> 00:37:19,580 Don't injure yourselves. 524 00:37:20,332 --> 00:37:22,040 And pace yourselves. 525 00:37:22,208 --> 00:37:23,416 Control your breathing. 526 00:37:23,748 --> 00:37:24,832 Got that? 527 00:37:25,332 --> 00:37:26,080 Ready? 528 00:37:28,832 --> 00:37:30,332 Not too fast, I said. 529 00:37:33,000 --> 00:37:33,956 Go, Tom. 530 00:37:52,332 --> 00:37:54,124 Kiss goodbye to the movies. 531 00:37:58,708 --> 00:37:59,916 You're done? 532 00:38:01,040 --> 00:38:02,416 Just as I thought... 533 00:38:02,916 --> 00:38:04,792 Last place, that's great. 534 00:38:05,372 --> 00:38:06,708 Turns out you're a dork. 535 00:38:08,124 --> 00:38:09,164 Dork. 536 00:38:12,832 --> 00:38:14,080 I'm not a dork. 537 00:38:14,248 --> 00:38:15,040 Dork. 538 00:38:15,208 --> 00:38:16,124 I'm not a dork. 539 00:38:16,292 --> 00:38:17,292 Yeah? 540 00:38:17,456 --> 00:38:18,624 Prove it. 541 00:38:23,124 --> 00:38:24,248 You're running now? 542 00:38:24,624 --> 00:38:25,792 Run, Tom. 543 00:38:27,956 --> 00:38:29,708 Shit, Tom, run! 544 00:38:33,624 --> 00:38:35,040 It's fatso Victor! 545 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 Go! 546 00:38:55,456 --> 00:38:57,124 Tom Bannière! 547 00:39:33,580 --> 00:39:34,748 Crushed them all! 548 00:39:40,248 --> 00:39:41,456 Good job, Tom! 549 00:39:47,832 --> 00:39:48,664 Drink. 550 00:39:49,580 --> 00:39:50,248 Good. 551 00:39:52,832 --> 00:39:54,080 Here you go. 552 00:39:54,248 --> 00:39:56,540 A banana. I don't want you blacking out. 553 00:39:57,000 --> 00:39:58,956 Or I'll catch it from JB. 554 00:39:59,164 --> 00:40:00,664 - Thanks. - Sure. 555 00:40:03,248 --> 00:40:04,248 You did great. 556 00:40:07,500 --> 00:40:10,332 Except the dead faint, which was kinda soft. 557 00:40:11,748 --> 00:40:12,708 You did good. 558 00:40:21,372 --> 00:40:23,332 - Ok? - You left him alone? 559 00:40:23,500 --> 00:40:25,248 It's cool, he's fine. 560 00:40:26,248 --> 00:40:28,208 Don't swipe my medical dictionary. 561 00:40:28,792 --> 00:40:30,000 I know. 562 00:40:31,708 --> 00:40:33,080 Which movie now? 563 00:40:33,248 --> 00:40:34,580 Gotta choose good. 564 00:40:36,664 --> 00:40:37,664 What? 565 00:40:38,208 --> 00:40:39,664 It's not about the movie. 566 00:40:40,332 --> 00:40:42,416 You're not taking her to watch it. 567 00:40:44,080 --> 00:40:45,080 Are you? 568 00:40:47,292 --> 00:40:49,208 So, I pay for everything. 569 00:40:49,372 --> 00:40:50,748 We take our seats. 570 00:40:50,916 --> 00:40:53,248 15 minutes of commercials, it goes dark. 571 00:40:53,416 --> 00:40:54,872 And I lay it on her. 572 00:40:55,748 --> 00:40:57,372 You think it'll work? 573 00:40:59,332 --> 00:41:01,372 I grabbed your things. 574 00:41:02,164 --> 00:41:03,416 Great, thanks. 575 00:41:03,580 --> 00:41:05,956 I didn't hear you. I was on the phone. 576 00:41:07,580 --> 00:41:09,372 I got your phone too. 577 00:41:11,624 --> 00:41:12,540 Shit. 578 00:41:16,292 --> 00:41:17,040 JB, wait! 579 00:41:17,208 --> 00:41:19,580 You don't need Pocahontas. Forget it. 580 00:41:24,292 --> 00:41:25,832 I thought we were friends. 581 00:41:26,000 --> 00:41:28,916 I never lied. I even told you about Hugh Laurie. 582 00:41:29,080 --> 00:41:31,040 - You hold out on me. - Not true. 583 00:41:31,540 --> 00:41:33,080 The lie about your vitamins? 584 00:41:33,248 --> 00:41:36,000 They're tranquilizers. I looked them up. 585 00:41:36,164 --> 00:41:37,164 So? 586 00:41:42,500 --> 00:41:44,416 Only my friends call me JB. 587 00:41:54,872 --> 00:41:55,708 You're gonna talk? 588 00:41:56,456 --> 00:41:57,540 I'll tell you. 589 00:41:58,208 --> 00:41:59,332 But not here. 590 00:42:02,372 --> 00:42:04,540 I know a place where no one goes. 591 00:42:10,416 --> 00:42:12,372 - That's insane. - Not so loud. 592 00:42:12,540 --> 00:42:13,916 It's the library. 593 00:42:14,792 --> 00:42:17,208 So it's a ghost helping out a little boy. 594 00:42:17,580 --> 00:42:19,332 Shit, the little boy is you. 595 00:42:19,500 --> 00:42:20,372 No, wrong. 596 00:42:21,040 --> 00:42:22,416 Fight Club, then. 597 00:42:22,580 --> 00:42:25,456 You and your bro organize it, so we fight to become men? 598 00:42:25,624 --> 00:42:27,624 - Not sure I want in. - Look at him. 599 00:42:27,956 --> 00:42:29,624 I'm not into fighting, but I try. 600 00:42:29,792 --> 00:42:31,040 He'll blow a gasket. 601 00:42:31,208 --> 00:42:33,164 Some days, I think, that guy... 602 00:42:34,792 --> 00:42:37,456 - Sorry, go ahead. - It's not like that. 603 00:42:38,248 --> 00:42:39,916 He's there when I need him. 604 00:42:40,208 --> 00:42:42,000 When I'm anxious or scared. 605 00:42:42,624 --> 00:42:43,956 He reassures me. 606 00:42:45,540 --> 00:42:46,208 Been there. 607 00:42:47,332 --> 00:42:48,792 - You have? - Yeah. 608 00:42:49,040 --> 00:42:51,956 As a kid, I had an imaginary friend. Pilou. 609 00:42:52,124 --> 00:42:53,040 Pilou? 610 00:42:53,208 --> 00:42:54,208 A panda. 611 00:42:55,956 --> 00:42:56,916 He went away? 612 00:42:57,292 --> 00:42:58,580 He's right here. 613 00:42:59,292 --> 00:43:00,416 Ok, Pilou? 614 00:43:01,500 --> 00:43:02,580 He's shy. 615 00:43:04,332 --> 00:43:06,872 Kidding. He took off when I grew up. 616 00:43:08,124 --> 00:43:09,664 I knew he was joking. 617 00:43:11,164 --> 00:43:13,416 So it's just a phase, it's normal? 618 00:43:14,332 --> 00:43:16,540 Hardly. You talk to your dead brother. 619 00:43:17,872 --> 00:43:18,916 So what? 620 00:43:19,580 --> 00:43:20,456 Where's the problem? 621 00:43:20,664 --> 00:43:21,916 Do your folks know? 622 00:43:24,000 --> 00:43:25,792 So what are the tranquilizers for? 623 00:43:27,708 --> 00:43:28,916 So I don't lose it. 624 00:43:30,624 --> 00:43:32,792 Why? What happens when you lose it? 625 00:43:33,500 --> 00:43:34,664 I don't know. 626 00:43:35,540 --> 00:43:37,416 - You'll get it back. - That's my phone. 627 00:43:38,080 --> 00:43:38,956 Back off. 628 00:43:39,124 --> 00:43:39,872 Quiet! 629 00:43:40,292 --> 00:43:41,832 I don't remember. 630 00:43:42,624 --> 00:43:43,664 It's like fog. 631 00:43:55,416 --> 00:43:56,956 He's a psycho. 632 00:43:58,792 --> 00:44:00,124 He's sick. 633 00:44:03,080 --> 00:44:04,040 I'm nuts? 634 00:44:05,248 --> 00:44:06,372 Completely schizoid. 635 00:44:07,456 --> 00:44:09,540 My shrink says everyone's nuts. 636 00:44:09,708 --> 00:44:11,872 If everyone's nuts, no one's nuts. 637 00:44:12,792 --> 00:44:14,292 But you're a bit weird. 638 00:44:15,292 --> 00:44:16,792 Don't worry, it's cool. 639 00:44:17,332 --> 00:44:18,080 Seriously. 640 00:44:22,208 --> 00:44:23,500 - Evening. - Hi. 641 00:44:26,792 --> 00:44:27,540 Where's mom? 642 00:44:30,332 --> 00:44:32,916 Tom, come on. Move it. 643 00:44:33,416 --> 00:44:36,292 Just do what I say. Come on. 644 00:44:36,748 --> 00:44:38,292 Eyes on the road. 645 00:44:38,456 --> 00:44:40,708 Not on the stick. 646 00:44:40,872 --> 00:44:43,332 - I can't get the right one. - Speed it up. 647 00:44:43,500 --> 00:44:45,000 There you go. 648 00:44:46,124 --> 00:44:47,792 You gonna step up or not? 649 00:44:47,956 --> 00:44:50,248 Nailed it. You're on your own now. 650 00:44:50,416 --> 00:44:51,748 He taught me one summer. 651 00:44:51,916 --> 00:44:53,332 Why go so slow? 652 00:44:54,416 --> 00:44:55,372 I know. 653 00:44:55,872 --> 00:44:58,080 He made me promise to keep it secret. 654 00:45:01,248 --> 00:45:02,456 You're pretty good. 655 00:45:07,208 --> 00:45:07,916 Come on. 656 00:45:09,540 --> 00:45:11,164 Anything you want? 657 00:45:16,208 --> 00:45:18,292 You and your dad tire me out. 658 00:45:20,292 --> 00:45:22,248 No one can ever replace Léo. 659 00:45:23,708 --> 00:45:25,372 He'll always be my son. 660 00:45:26,208 --> 00:45:27,748 And your big brother. Always. 661 00:45:36,292 --> 00:45:37,208 Come here. 662 00:46:36,080 --> 00:46:37,416 Toss it out? 663 00:46:38,000 --> 00:46:39,832 You have your cell. 664 00:46:55,832 --> 00:46:57,456 Maybe buy you a new one? 665 00:46:57,664 --> 00:46:58,580 Yeah. 666 00:47:01,456 --> 00:47:02,708 Let me see. 667 00:47:11,040 --> 00:47:13,456 - I can get it taken in. - Really? 668 00:47:26,748 --> 00:47:28,792 Turns out, you never step up. 669 00:47:33,748 --> 00:47:35,124 You promised. 670 00:47:38,956 --> 00:47:40,540 How could you do that? 671 00:47:41,500 --> 00:47:43,624 I had no choice. I'm sorry. 672 00:47:45,456 --> 00:47:47,164 Mom wants us to move on. 673 00:47:47,664 --> 00:47:49,080 Wants us to move on? 674 00:47:50,456 --> 00:47:51,540 So you don't need me? 675 00:47:52,708 --> 00:47:53,664 Right? 676 00:47:55,332 --> 00:47:56,624 I gotta blow? 677 00:48:02,124 --> 00:48:04,040 Shittyass karma, bro. 678 00:48:04,208 --> 00:48:05,332 What do we do? 679 00:48:05,500 --> 00:48:06,872 What do "we" do? 680 00:48:07,832 --> 00:48:09,708 You wanna move on? Move. 681 00:48:10,708 --> 00:48:11,664 Alone. 682 00:48:12,416 --> 00:48:13,372 Hey. 683 00:48:14,292 --> 00:48:16,624 They insisted on coming. They're big fans. 684 00:48:17,040 --> 00:48:17,792 It's no problem? 685 00:48:17,956 --> 00:48:19,080 No worries. 686 00:48:26,956 --> 00:48:29,292 Two tickets for Possession, please. 687 00:48:31,540 --> 00:48:33,540 - I got popcorn. - Great. 688 00:48:34,080 --> 00:48:35,040 Save us two seats. 689 00:48:37,664 --> 00:48:38,956 Two for Possession, please. 690 00:48:39,248 --> 00:48:41,416 Young man, I'll need to see some ID. 691 00:48:41,580 --> 00:48:42,580 It's rated 16 and over. 692 00:48:43,124 --> 00:48:43,956 I forgot it. 693 00:48:44,124 --> 00:48:45,708 Sorry, I forgot it. I'm 17. 694 00:48:46,080 --> 00:48:48,124 Without ID, I can't let you in. 695 00:48:48,292 --> 00:48:51,000 We're in the same class, we're the same age. 696 00:48:51,164 --> 00:48:53,416 Sure, but I need ID. The film's full-on. 697 00:48:53,580 --> 00:48:55,456 You didn't ask me. Be cool. 698 00:48:55,664 --> 00:48:56,748 You look your age. 699 00:48:56,916 --> 00:48:59,080 It's cool, pick another movie. 700 00:49:00,080 --> 00:49:02,000 There's a fabulous anime cycle. 701 00:49:02,580 --> 00:49:03,708 We're not kids. 702 00:49:03,872 --> 00:49:05,124 - Forget it. - No way! 703 00:49:05,292 --> 00:49:06,664 Anime isn't for kids. 704 00:49:06,832 --> 00:49:07,872 Like I care! 705 00:49:08,292 --> 00:49:10,332 - You got brothers and sisters? - Yeah. 706 00:49:10,500 --> 00:49:13,164 I mean I had a brother. He died two years ago. 707 00:49:16,748 --> 00:49:18,332 I didn't know. 708 00:49:19,208 --> 00:49:21,416 - Sorry. - It's no problem. 709 00:49:22,956 --> 00:49:25,124 - You'd have been crazy about him. - Yeah? 710 00:49:26,040 --> 00:49:27,792 Star basketball player. 711 00:49:28,124 --> 00:49:29,456 Planned to turn pro. 712 00:49:30,708 --> 00:49:32,248 Dad said he had the gift. 713 00:49:32,748 --> 00:49:33,872 The gift? 714 00:49:34,580 --> 00:49:36,292 And what's your gift? 715 00:49:37,664 --> 00:49:39,248 Not basketball, apparently. 716 00:49:39,792 --> 00:49:42,164 For sure. Watching you play. 717 00:49:42,332 --> 00:49:44,540 Come on, you're not exactly... 718 00:49:44,708 --> 00:49:45,956 Not exactly what? 719 00:49:46,792 --> 00:49:49,164 - I know it, at least. - You do? 720 00:49:50,292 --> 00:49:51,456 Know what? 721 00:49:53,292 --> 00:49:55,456 Come on, I've got an idea. 722 00:50:04,164 --> 00:50:06,208 The problem isn't your size, it's using it. 723 00:50:06,540 --> 00:50:09,708 You're not bad, but you can't play like you're 1m80. 724 00:50:09,872 --> 00:50:11,208 Quit trying to charge. 725 00:50:11,372 --> 00:50:12,248 Come on. 726 00:50:13,708 --> 00:50:14,832 So what do I do? 727 00:50:15,872 --> 00:50:17,332 Use your speed. 728 00:50:25,164 --> 00:50:26,208 Come on! 729 00:50:29,748 --> 00:50:30,792 Well played. 730 00:50:33,540 --> 00:50:34,792 Sweet! 731 00:50:35,500 --> 00:50:37,124 Don't start showing off. 732 00:50:40,208 --> 00:50:41,416 Where's your strength? 733 00:50:49,956 --> 00:50:51,124 What's that? 734 00:50:52,292 --> 00:50:53,664 Block. I can't feel you. 735 00:50:54,332 --> 00:50:55,292 Come on. 736 00:51:02,540 --> 00:51:04,540 I think the movie's over. 737 00:51:06,372 --> 00:51:07,292 Yeah. 738 00:51:15,000 --> 00:51:15,916 Where'd you go? 739 00:51:16,080 --> 00:51:18,292 Without ID, he thought we were under 16. 740 00:51:18,872 --> 00:51:19,792 Sucks. 741 00:51:21,748 --> 00:51:24,580 The film slays it. You missed a banger. 742 00:51:27,292 --> 00:51:29,292 - Let's go. - You bet. 743 00:51:29,500 --> 00:51:31,580 It's Tess's party in 2 weeks. 744 00:51:31,748 --> 00:51:33,708 If you wanna come... 745 00:51:33,872 --> 00:51:35,372 Yeah, that'd be cool. 746 00:51:35,916 --> 00:51:38,124 Sure, yeah, totally. 747 00:51:39,872 --> 00:51:41,080 See you. 748 00:51:41,248 --> 00:51:42,292 Totally. 749 00:51:42,664 --> 00:51:45,372 - You can dance, right? - Yeah, for sure. 750 00:51:48,708 --> 00:51:50,416 You cannot dance. 751 00:51:56,040 --> 00:51:57,748 You get a second shot, buddy. 752 00:51:58,416 --> 00:51:59,540 Your last one. 753 00:51:59,708 --> 00:52:01,040 You gotta nail it. 754 00:52:05,000 --> 00:52:06,332 Take a seat. 755 00:52:06,748 --> 00:52:07,956 Watch and learn. 756 00:52:09,248 --> 00:52:10,456 Copy me exactly. 757 00:52:12,040 --> 00:52:12,956 Music. 758 00:53:18,792 --> 00:53:19,500 Ok, mom? 759 00:53:20,164 --> 00:53:20,956 Yes. 760 00:53:38,548 --> 00:53:39,672 Hey, dad. 761 00:53:40,592 --> 00:53:41,716 Where you going? 762 00:53:41,880 --> 00:53:42,964 A party. 763 00:53:49,008 --> 00:53:50,592 Can I give you a ride? 764 00:54:03,672 --> 00:54:07,340 We got a building permit for two more wind turbines. 765 00:54:08,172 --> 00:54:09,424 Two megawatts. 766 00:54:16,092 --> 00:54:19,256 In basketball, we're gonna have a trial game soon. 767 00:54:19,424 --> 00:54:21,256 That's great, really good. 768 00:54:21,424 --> 00:54:22,924 Yeah, I'm in Group B. 769 00:54:23,924 --> 00:54:25,508 Isn't there a Group A? 770 00:54:26,216 --> 00:54:27,172 Sure. 771 00:54:27,964 --> 00:54:29,008 The best players. 772 00:54:29,424 --> 00:54:30,548 Alright. 773 00:54:31,132 --> 00:54:32,464 Our team's great. 774 00:54:32,800 --> 00:54:34,132 There's a girl I like. 775 00:54:34,632 --> 00:54:35,800 It's mixed gender? 776 00:54:36,548 --> 00:54:37,672 Yeah, it is. 777 00:54:41,716 --> 00:54:43,380 See over there? Look. 778 00:54:44,256 --> 00:54:46,340 Not rotating. No wind, nothing. 779 00:55:01,592 --> 00:55:02,924 Happy birthday. 780 00:55:03,092 --> 00:55:05,380 - It's not my birthday. - I won't tell. 781 00:55:06,508 --> 00:55:07,672 Drink it, relax. 782 00:55:07,840 --> 00:55:10,172 - Thanks. - It's our secret, right? 783 00:55:14,424 --> 00:55:15,716 By the way, 784 00:55:15,964 --> 00:55:17,256 sharp jacket. 785 00:55:18,508 --> 00:55:19,716 Looks good. 786 00:55:28,048 --> 00:55:29,216 Here goes. 787 00:55:33,840 --> 00:55:34,840 Drink. 788 00:55:43,840 --> 00:55:45,092 Seriously? 789 00:55:45,880 --> 00:55:47,008 Drink for real. 790 00:55:49,548 --> 00:55:50,840 Like this. 791 00:55:51,880 --> 00:55:53,048 Nice. 792 00:56:08,216 --> 00:56:10,132 Cool and chilled. 793 00:56:11,880 --> 00:56:14,592 Dude, this is the coolest party. 794 00:56:16,216 --> 00:56:18,132 - Is Léo here? - What? 795 00:56:18,380 --> 00:56:19,548 Is Léo with you? 796 00:56:19,716 --> 00:56:21,800 Don't mention that here. You're crazy. 797 00:56:21,964 --> 00:56:22,964 Sorry. 798 00:56:23,132 --> 00:56:25,216 Ball-busting Jean-Baptiste. 799 00:56:25,924 --> 00:56:28,256 - Can you play this next? - You got it. 800 00:56:33,548 --> 00:56:35,008 Hey, how are you? 801 00:56:35,508 --> 00:56:36,716 Great house you got. 802 00:56:37,716 --> 00:56:38,800 Hey. 803 00:56:39,256 --> 00:56:40,340 A new jacket? 804 00:56:40,508 --> 00:56:41,632 Yeah, like it? 805 00:56:42,048 --> 00:56:44,340 Yeah, I didn't expect it from you. 806 00:56:44,508 --> 00:56:46,340 Sure, it's my style. 807 00:56:50,672 --> 00:56:51,880 Hey, you hear that? 808 00:56:52,048 --> 00:56:53,880 - Our music. - It's cosmic. 809 00:56:55,300 --> 00:56:57,464 - You know this? - I love it. 810 00:56:57,672 --> 00:56:58,924 Me too. 811 00:57:32,008 --> 00:57:33,548 What are we waiting for? 812 00:57:43,632 --> 00:57:45,008 What are you doing? 813 00:57:48,632 --> 00:57:50,216 I don't see you that way. 814 00:57:51,132 --> 00:57:52,216 You see? 815 00:57:54,300 --> 00:57:55,380 I mean... 816 00:57:55,964 --> 00:57:57,256 Ok, I see. 817 00:58:00,508 --> 00:58:01,716 Don't take it... 818 00:58:07,508 --> 00:58:08,464 Stop that. 819 00:58:10,048 --> 00:58:12,008 Like we give a shit, buddy. 820 00:58:12,592 --> 00:58:14,092 There are other girls. 821 00:58:14,256 --> 00:58:15,924 - Sure. - Absolutely positive. 822 00:58:16,092 --> 00:58:17,256 Rambling drunk already? 823 00:58:17,424 --> 00:58:18,548 What do you want? 824 00:58:18,716 --> 00:58:19,464 Nothing. 825 00:58:23,132 --> 00:58:24,172 He peed in it. 826 00:58:24,672 --> 00:58:25,592 I didn't pee in it. 827 00:58:25,756 --> 00:58:26,964 Sure, he peed in... 828 00:58:38,840 --> 00:58:41,340 I took it bad when she blew me off, too. 829 00:58:42,880 --> 00:58:45,380 - So now you're cool with me. - Not just that. 830 00:58:45,924 --> 00:58:47,592 I saw your brother play. 831 00:58:50,132 --> 00:58:52,548 4-5 years ago, regional finals. Léo Bannière? 832 00:58:54,632 --> 00:58:55,840 I'd no idea. 833 00:58:57,132 --> 00:59:00,008 MVP by a street. Triple-double, over 30 points. 834 00:59:01,380 --> 00:59:02,380 I remember. 835 00:59:03,756 --> 00:59:05,132 Where's he play now? 836 00:59:06,632 --> 00:59:07,548 He doesn't. 837 00:59:08,508 --> 00:59:09,424 He's dead. 838 00:59:10,880 --> 00:59:11,672 Shit. 839 00:59:12,424 --> 00:59:13,380 Sorry, man. 840 00:59:16,256 --> 00:59:17,340 Shot? 841 00:59:22,172 --> 00:59:23,424 Sure, you can do it. 842 00:59:23,880 --> 00:59:24,964 He can do it. 843 00:59:25,256 --> 00:59:26,672 One by one... 844 00:59:26,840 --> 00:59:28,340 Two, one, go. 845 00:59:28,508 --> 00:59:29,880 Way to go! 846 00:59:30,340 --> 00:59:31,840 Next one, buddy. 847 00:59:32,008 --> 00:59:33,340 Don't let up, go. 848 00:59:33,508 --> 00:59:34,424 Number three! 849 00:59:37,300 --> 00:59:38,592 Now number four. 850 00:59:38,756 --> 00:59:40,548 Number four, do it. 851 01:00:22,508 --> 01:00:23,256 It's a panda. 852 01:00:27,464 --> 01:00:28,508 A panda best friend? 853 01:00:28,964 --> 01:00:31,256 No, it was when he was a kid. 854 01:00:31,424 --> 01:00:32,716 Hold on here. 855 01:00:32,880 --> 01:00:36,172 For an imaginary friend, why pick a thing that exists? 856 01:00:36,340 --> 01:00:38,800 Why not something that doesn't exist? 857 01:00:38,964 --> 01:00:40,548 A dragon or a unicorn? 858 01:00:41,008 --> 01:00:43,008 - Unicorns exist. - They don't exist. 859 01:00:43,172 --> 01:00:44,800 - Do. - They don't exist. 860 01:00:47,092 --> 01:00:50,592 - That's what he draws in his notebooks? - No, it's not that. 861 01:00:50,800 --> 01:00:52,716 What does he draw in his notebooks? 862 01:00:52,880 --> 01:00:54,592 - Here, have a drink. - Drink it. 863 01:00:54,756 --> 01:00:55,924 Go on, do it. 864 01:00:56,092 --> 01:00:58,632 - Come on, spit it out. - Go on. 865 01:00:58,924 --> 01:01:00,132 He draws Hugh Laurie. 866 01:01:00,300 --> 01:01:01,256 Who? 867 01:01:01,464 --> 01:01:02,380 Dr. House. 868 01:01:02,548 --> 01:01:04,840 So say Dr. House, not Hugo Whoever. 869 01:01:05,008 --> 01:01:06,048 For real? 870 01:01:06,216 --> 01:01:07,172 Yeah. 871 01:01:07,800 --> 01:01:10,172 He draws him on a skateboard. 872 01:01:11,756 --> 01:01:13,632 He's shitting us. Look at him. 873 01:01:14,132 --> 01:01:15,172 JB? 874 01:01:15,340 --> 01:01:17,464 JB, come over here, old bro. 875 01:01:17,632 --> 01:01:18,756 Come on! 876 01:01:19,880 --> 01:01:22,008 You're an artist, Jean-Baptiste. 877 01:01:22,172 --> 01:01:23,672 - Come back here. - Wait! 878 01:01:24,008 --> 01:01:25,132 Booboo, come on. 879 01:01:25,756 --> 01:01:27,256 You lied to me. 880 01:01:27,716 --> 01:01:28,672 We're going. 881 01:01:29,300 --> 01:01:30,716 We offended them. 882 01:01:33,256 --> 01:01:34,716 Give him the bottle. Go on. 883 01:01:40,340 --> 01:01:42,672 Shit, that was an insane party, buddy. 884 01:01:43,300 --> 01:01:44,132 Those guys, 885 01:01:44,300 --> 01:01:45,632 I love them and they... 886 01:01:46,008 --> 01:01:47,840 Where the hell are you going? 887 01:01:48,800 --> 01:01:50,592 Gonna cry over the dork? 888 01:01:50,756 --> 01:01:53,132 Like you give a shit. Stop. 889 01:01:53,300 --> 01:01:55,216 - He's my friend. - Yeah? 890 01:01:55,548 --> 01:01:57,924 You don't need him or her. You need me. 891 01:01:58,132 --> 01:01:58,880 Period. 892 01:01:59,716 --> 01:02:00,880 Come on. 893 01:02:01,716 --> 01:02:02,548 Let's go back. 894 01:02:03,672 --> 01:02:04,632 I'm through. 895 01:02:05,800 --> 01:02:06,756 You are? 896 01:02:08,132 --> 01:02:10,048 So tell my why I'm still here? 897 01:03:17,008 --> 01:03:18,216 Why call him over? 898 01:03:19,256 --> 01:03:21,132 - He blanked you. - He did. 899 01:03:31,800 --> 01:03:32,592 On your own? 900 01:03:35,672 --> 01:03:36,756 So they work. 901 01:03:37,008 --> 01:03:38,008 I think so. 902 01:03:38,464 --> 01:03:39,464 Let's hope so. 903 01:03:41,132 --> 01:03:43,132 Be sure to respect the dosage. 904 01:03:43,924 --> 01:03:45,800 One, morning, noon and night. 905 01:03:46,008 --> 01:03:47,964 With lots of water at mealtimes. 906 01:03:48,592 --> 01:03:49,880 You loved my gift. 907 01:03:50,548 --> 01:03:51,756 Best gift ever. 908 01:03:51,924 --> 01:03:53,464 VIDAL medical dictionary 909 01:03:53,756 --> 01:03:55,508 Bastard, giving me that. 910 01:03:55,964 --> 01:03:57,256 How can I hate you now? 911 01:03:57,840 --> 01:03:58,756 I'm sorry. 912 01:03:59,464 --> 01:04:01,508 I know. It wasn't you. 913 01:04:02,340 --> 01:04:03,632 It was me. 914 01:04:05,008 --> 01:04:06,464 It always was only me. 915 01:04:09,008 --> 01:04:10,716 My shrink wants to meet you. 916 01:04:12,548 --> 01:04:13,964 It's all about you now. 917 01:04:14,256 --> 01:04:15,340 Like you're the patient. 918 01:04:15,800 --> 01:04:16,964 It's true, too. 919 01:04:21,756 --> 01:04:22,964 Go see him. 920 01:04:28,340 --> 01:04:29,380 That's good. 921 01:04:30,548 --> 01:04:31,548 Breathe in. 922 01:04:32,548 --> 01:04:33,592 And out. 923 01:04:33,756 --> 01:04:34,964 You're doing good. 924 01:04:35,340 --> 01:04:37,008 Warmup over. 925 01:04:37,172 --> 01:04:40,424 Bums me out, my exemption's up. I gotta do sports now. 926 01:04:44,716 --> 01:04:46,424 About the other day... 927 01:04:47,092 --> 01:04:48,340 The other night. 928 01:04:49,256 --> 01:04:51,256 I'm sorry, I was a douche. 929 01:04:53,132 --> 01:04:54,340 You were right. 930 01:04:54,880 --> 01:04:56,424 I'm not 1m80. 931 01:05:07,840 --> 01:05:08,880 And? 932 01:05:09,048 --> 01:05:10,132 And what? 933 01:05:10,548 --> 01:05:11,672 Gimme a break. 934 01:05:11,840 --> 01:05:13,256 That was so cute. 935 01:05:13,424 --> 01:05:14,592 You're into him? 936 01:05:15,172 --> 01:05:17,464 Quit bombarding me with questions. 937 01:05:29,800 --> 01:05:30,924 Enjoy the film. 938 01:05:57,672 --> 01:06:00,340 So you're both in the same class? 939 01:06:01,300 --> 01:06:03,548 And on the same basketball team? 940 01:06:03,716 --> 01:06:04,964 That's right. 941 01:06:05,132 --> 01:06:08,840 Tom didn't lie. Your family's crazy about basketball. 942 01:06:09,008 --> 01:06:11,172 Before. No one plays anymore. 943 01:06:15,216 --> 01:06:16,508 I wouldn't say that. 944 01:06:19,716 --> 01:06:21,800 - You didn't tell them? - What? 945 01:06:21,964 --> 01:06:23,424 He tells us nothing. 946 01:06:23,592 --> 01:06:26,216 - I don't know... - The trial game. 947 01:06:27,132 --> 01:06:28,880 Yes, that's right. Your... 948 01:06:29,216 --> 01:06:30,340 No, you never said. 949 01:06:31,424 --> 01:06:34,256 - You don't need to tell them. - Why not? 950 01:06:34,800 --> 01:06:36,092 Sure, I do. 951 01:06:36,256 --> 01:06:37,716 I will tell you. 952 01:06:38,256 --> 01:06:40,256 Tom and I are on the same team. 953 01:06:40,424 --> 01:06:43,132 Ten seconds on the clock and it's tight. 954 01:06:43,300 --> 01:06:44,924 A 2-point game. 955 01:06:45,092 --> 01:06:46,256 It's our ball. 956 01:06:47,048 --> 01:06:49,008 I get it, pass to Tom. 957 01:06:49,172 --> 01:06:51,092 He takes it to the 3-point line. 958 01:06:52,048 --> 01:06:53,716 Before he can shoot, 959 01:06:53,880 --> 01:06:56,380 Steve's over there in defense. 960 01:06:56,548 --> 01:06:58,592 Steve's one of your friends? 961 01:06:59,380 --> 01:07:01,880 Steve's 1m80, 85 kg. 962 01:07:02,048 --> 01:07:03,380 Not easy to shift. 963 01:07:03,800 --> 01:07:06,424 Anyway, Tom feints left and right. 964 01:07:06,592 --> 01:07:08,716 Steve's in a daze, ass on the floor. 965 01:07:09,548 --> 01:07:10,340 And then, 966 01:07:10,508 --> 01:07:13,008 Tom steps back over the 3-point line. 967 01:07:13,880 --> 01:07:14,800 He shoots. 968 01:07:15,880 --> 01:07:17,592 Mr. Serra blows his whistle. 969 01:07:17,756 --> 01:07:20,048 And the ball falls in the basket. 970 01:07:20,216 --> 01:07:21,880 We win, thanks to Tom. 971 01:07:22,048 --> 01:07:23,424 Well played, Tom. 972 01:07:23,880 --> 01:07:24,592 Well played. 973 01:07:27,592 --> 01:07:28,964 - He never said? - No. 974 01:07:29,132 --> 01:07:31,592 - You didn't tell them? - It slipped my mind. 975 01:07:31,756 --> 01:07:33,132 How could you forget? 976 01:07:33,300 --> 01:07:35,048 I forgot my tea. 977 01:07:36,172 --> 01:07:38,592 - I'll be right back. - I'll help. 978 01:07:45,632 --> 01:07:46,800 Why did you lie? 979 01:08:06,424 --> 01:08:07,092 Ok? 980 01:08:08,548 --> 01:08:09,756 Yeah, I'm good. 981 01:08:18,008 --> 01:08:19,172 Wanna go? 982 01:08:20,048 --> 01:08:21,340 No, it's cool. 983 01:08:21,508 --> 01:08:22,508 Sure? 984 01:08:28,300 --> 01:08:29,756 - Shit! - Smartasses! 985 01:08:34,508 --> 01:08:35,672 I want it back. 986 01:08:38,508 --> 01:08:39,424 What's going on? 987 01:08:40,256 --> 01:08:41,216 Badass now? 988 01:08:41,380 --> 01:08:42,508 Hiding behind her, badass? 989 01:08:42,672 --> 01:08:44,340 - Move. - Knock it off. 990 01:08:44,508 --> 01:08:45,592 Say that again. 991 01:08:46,008 --> 01:08:46,756 What you got? 992 01:08:46,924 --> 01:08:48,172 Stop, Steve! 993 01:08:51,880 --> 01:08:53,256 Stop it! Don't! 994 01:08:53,672 --> 01:08:54,924 This guy, seriously? 995 01:08:55,092 --> 01:08:56,172 Stop it! 996 01:09:01,008 --> 01:09:02,632 What you gonna do? 997 01:09:04,216 --> 01:09:05,464 What's with that? 998 01:09:06,632 --> 01:09:07,592 Hurt him. 999 01:09:08,048 --> 01:09:08,840 Cut it out! 1000 01:09:10,592 --> 01:09:12,132 Look, his hand trembles. 1001 01:09:26,300 --> 01:09:27,672 Careful with her. 1002 01:09:49,132 --> 01:09:50,008 Stop, Tom. 1003 01:09:59,924 --> 01:10:01,092 Are you ok? 1004 01:10:23,172 --> 01:10:24,256 Why did you do that? 1005 01:10:38,716 --> 01:10:40,172 Why did you do it? 1006 01:10:42,508 --> 01:10:43,924 Leave him, I've got this. 1007 01:10:44,380 --> 01:10:45,424 Alright? 1008 01:10:46,340 --> 01:10:48,008 This is the second time. 1009 01:10:54,592 --> 01:10:57,132 Cuts there bleed a lot but aren't serious. 1010 01:11:01,048 --> 01:11:02,256 You had no choice. 1011 01:11:02,464 --> 01:11:03,592 Of course he did. 1012 01:11:03,756 --> 01:11:05,256 Ariane, he had no choice 1013 01:11:05,592 --> 01:11:07,964 He should've let them beat him up? 1014 01:11:11,880 --> 01:11:13,092 You did what you had to. 1015 01:11:13,672 --> 01:11:14,716 Alright? 1016 01:11:17,300 --> 01:11:18,508 Go get some rest. 1017 01:11:26,964 --> 01:11:28,548 What's happening to you? 1018 01:11:28,716 --> 01:11:30,924 Ariane, leave him alone. 1019 01:11:40,516 --> 01:11:41,972 Proud of you, buddy. 1020 01:11:42,848 --> 01:11:44,100 Don't feel bad. 1021 01:11:44,600 --> 01:11:46,432 You did what you had to do. 1022 01:11:52,848 --> 01:11:54,264 Never happy, are you? 1023 01:11:54,432 --> 01:11:56,100 Know what? I was wrong. 1024 01:11:56,516 --> 01:11:57,556 You won't ever step up. 1025 01:11:57,724 --> 01:12:00,724 You won't ever step up. Grow a pair. 1026 01:12:01,016 --> 01:12:03,224 For once in your life, grow a pair. 1027 01:12:03,392 --> 01:12:04,808 You're useless. Not a man. 1028 01:12:04,972 --> 01:12:05,640 Useless. 1029 01:12:08,932 --> 01:12:10,308 You disappoint me. 1030 01:12:10,640 --> 01:12:11,848 Badly. 1031 01:12:21,224 --> 01:12:22,556 Leave me alone. 1032 01:12:24,100 --> 01:12:25,264 Alright. 1033 01:12:28,600 --> 01:12:29,472 Mom, wait. 1034 01:12:44,264 --> 01:12:45,680 You know, sometimes... 1035 01:12:47,516 --> 01:12:48,932 I feel like I'm... 1036 01:12:49,972 --> 01:12:51,180 not myself. 1037 01:12:53,516 --> 01:12:55,140 I feel like I'm... 1038 01:12:59,348 --> 01:13:00,472 Like you're what? 1039 01:13:02,224 --> 01:13:03,640 I'll get ready. 1040 01:13:04,556 --> 01:13:05,932 Go on, tell me. 1041 01:13:06,556 --> 01:13:07,724 Don't worry. 1042 01:13:50,640 --> 01:13:51,892 What's wrong? 1043 01:13:52,056 --> 01:13:53,056 Does it hurt? 1044 01:13:55,100 --> 01:13:57,308 - What's going on? - Call an ambulance. 1045 01:14:09,348 --> 01:14:10,180 On hold. 1046 01:14:15,932 --> 01:14:17,972 - Come home, I don't feel good. - What? 1047 01:14:18,140 --> 01:14:20,016 It feels all wrong. Where are you? 1048 01:14:20,432 --> 01:14:22,972 - Ferrand. I'm coming. - It's too far. 1049 01:14:23,472 --> 01:14:25,932 I'm on my way. Don't move. 1050 01:14:26,100 --> 01:14:26,764 Ariane? 1051 01:14:30,264 --> 01:14:31,432 Tom will take me. 1052 01:14:31,600 --> 01:14:33,472 No way. He can't drive. 1053 01:14:33,724 --> 01:14:34,932 Put him on. 1054 01:14:37,892 --> 01:14:39,932 You can drive me there. 1055 01:14:40,264 --> 01:14:41,600 Do not take your mother. 1056 01:14:41,764 --> 01:14:43,764 - It's too risky. - What do I do? 1057 01:14:44,140 --> 01:14:45,848 Listen. Wait for me. 1058 01:14:46,432 --> 01:14:47,472 Got that? 1059 01:14:49,680 --> 01:14:51,224 My keys. Upstairs. 1060 01:14:51,392 --> 01:14:52,600 - Hurry. - But dad... 1061 01:14:52,764 --> 01:14:53,932 Hurry! 1062 01:14:57,308 --> 01:14:58,724 What are you doing? 1063 01:14:59,516 --> 01:15:01,016 - Wait for dad. - You're not real. 1064 01:15:01,180 --> 01:15:01,932 You can't do it. 1065 01:15:03,100 --> 01:15:04,516 I can't let you try. 1066 01:15:06,892 --> 01:15:08,224 Mom's wrong about you. 1067 01:15:11,308 --> 01:15:12,932 Dad will know what to do. 1068 01:15:14,972 --> 01:15:16,264 Leave me alone! 1069 01:15:20,972 --> 01:15:21,724 Don't! 1070 01:15:21,892 --> 01:15:23,348 Who do you think you are? 1071 01:15:37,348 --> 01:15:38,432 What's going on? 1072 01:16:06,808 --> 01:16:08,432 - What happened? - Come on. 1073 01:16:15,392 --> 01:16:16,556 Hurry. 1074 01:16:21,348 --> 01:16:23,264 Drive. What are you waiting for? 1075 01:16:30,392 --> 01:16:31,764 You'll kill her. 1076 01:16:32,432 --> 01:16:33,556 Her and the baby. 1077 01:16:34,180 --> 01:16:35,432 What's going on? 1078 01:16:36,600 --> 01:16:38,392 I can't do it. 1079 01:16:40,972 --> 01:16:42,224 Answer me. 1080 01:16:43,180 --> 01:16:44,932 You're just a kid, no biggie. 1081 01:16:45,100 --> 01:16:45,932 You're right. 1082 01:16:48,892 --> 01:16:49,764 Who's right? 1083 01:16:52,556 --> 01:16:53,600 I never step up. 1084 01:17:02,348 --> 01:17:03,640 Is that Léo there? 1085 01:17:04,224 --> 01:17:05,392 Is it Léo? 1086 01:17:17,848 --> 01:17:19,808 Quit pestering your brother. 1087 01:17:20,348 --> 01:17:22,432 I'm sick of you two fighting. 1088 01:17:23,472 --> 01:17:24,516 Not now. 1089 01:17:25,308 --> 01:17:27,892 - He's driving me, he can do it. - Wrong. 1090 01:17:28,056 --> 01:17:29,516 He's stronger than he thinks. 1091 01:17:30,600 --> 01:17:31,808 Tom, you're brave. 1092 01:17:33,472 --> 01:17:35,140 It's why you're here today. 1093 01:17:35,308 --> 01:17:37,180 It's how you pulled through. Hear me? 1094 01:17:37,348 --> 01:17:38,764 You stepped up. 1095 01:17:39,308 --> 01:17:40,264 Hear me? 1096 01:17:51,056 --> 01:17:52,392 I can't, it's jammed. 1097 01:19:54,972 --> 01:19:56,932 Try switching to other meds 1098 01:19:57,100 --> 01:19:58,848 I looked some up in Vidal 1099 01:20:03,972 --> 01:20:06,016 Crucially, we got to them in time. 1100 01:20:07,224 --> 01:20:09,308 Don't worry, sir. It's all good. 1101 01:20:10,140 --> 01:20:12,680 - Is that your son? - Yes, there he is. 1102 01:20:12,848 --> 01:20:13,972 Go see him maybe. 1103 01:20:14,140 --> 01:20:15,892 - See you there. - Sure. 1104 01:20:21,100 --> 01:20:22,680 We couldn't wait. I couldn't. 1105 01:20:22,848 --> 01:20:24,392 I know, don't worry. 1106 01:20:24,556 --> 01:20:25,516 I couldn't. 1107 01:20:25,680 --> 01:20:27,432 It's just fine, Tom. 1108 01:20:30,808 --> 01:20:31,808 Dad... 1109 01:20:34,392 --> 01:20:36,100 I won't wait for you anymore. 1110 01:20:38,392 --> 01:20:39,516 Alright? 1111 01:20:40,516 --> 01:20:41,472 What? 1112 01:20:47,100 --> 01:20:48,764 I won't wait anymore, dad. 1113 01:20:51,140 --> 01:20:53,056 Understand? I won't wait anymore. 1114 01:20:59,432 --> 01:21:00,556 No, dad. 1115 01:21:37,140 --> 01:21:38,308 Come with me. 1116 01:21:40,432 --> 01:21:41,348 Coming? 1117 01:21:42,680 --> 01:21:43,724 Be right there. 1118 01:22:01,016 --> 01:22:02,016 It's now? 1119 01:22:03,348 --> 01:22:04,432 I think so. 1120 01:22:06,932 --> 01:22:07,932 Sure? 1121 01:22:08,100 --> 01:22:09,140 I'm sure. 1122 01:22:09,308 --> 01:22:11,056 I can hang around some more. 1123 01:22:17,848 --> 01:22:19,056 Come on, Tom. 1124 01:22:22,180 --> 01:22:23,348 You and me... 1125 01:22:28,764 --> 01:22:30,264 What'll you do without me? 1126 01:22:30,724 --> 01:22:31,892 I don't know. 1127 01:22:32,056 --> 01:22:33,264 I'll see. 1128 01:22:38,180 --> 01:22:39,348 I'm not offended. 1129 01:23:21,724 --> 01:23:25,516 MAN UP 1130 01:27:55,308 --> 01:27:57,892 Subtitles: Simon John 1131 01:27:58,056 --> 01:28:00,640 Subtitling TITRAFILM69997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.