Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,372 --> 00:00:50,792
You idiot! I thought it was dad.
2
00:00:51,208 --> 00:00:52,456
Dorian Gray.
3
00:00:55,456 --> 00:00:57,708
- Any good?
- Yeah, you bet.
4
00:00:57,872 --> 00:00:59,248
It's about a guy who...
5
00:01:00,832 --> 00:01:03,456
Chill, Brian Bookworm.
6
00:01:03,624 --> 00:01:05,372
Like who gives a shit.
7
00:01:06,124 --> 00:01:07,748
- You're going?
- Yeah.
8
00:01:08,792 --> 00:01:10,080
How do I look?
9
00:01:10,624 --> 00:01:11,540
Awesome.
10
00:01:11,708 --> 00:01:12,916
We agree then.
11
00:01:13,916 --> 00:01:15,124
And you?
12
00:01:17,580 --> 00:01:18,916
Gonna read all night?
13
00:01:19,080 --> 00:01:20,208
Yeah, sure.
14
00:01:31,164 --> 00:01:32,580
Good-looking boy.
15
00:01:38,248 --> 00:01:40,000
That'll knock 'em dead tonight.
16
00:01:40,832 --> 00:01:42,124
Love ya, mom.
17
00:01:43,500 --> 00:01:44,456
Léo!
18
00:01:44,624 --> 00:01:45,664
Am I grounded?
19
00:01:46,580 --> 00:01:48,208
Vivier's coming by this week.
20
00:01:48,372 --> 00:01:50,248
- Dad, you told me.
- I know.
21
00:01:50,416 --> 00:01:51,872
They need a point guard.
22
00:01:52,332 --> 00:01:54,372
- It's important.
- No kidding.
23
00:01:54,540 --> 00:01:55,664
I'm gonna take off.
24
00:01:56,832 --> 00:01:57,956
Big kiss, mom.
25
00:01:58,624 --> 00:02:00,456
- Big kiss, dad.
- Yeah, have fun.
26
00:02:00,792 --> 00:02:03,292
Go easy,
you need to be in shape next week.
27
00:02:03,456 --> 00:02:05,040
- He knows.
- Yeah, no worries.
28
00:02:05,208 --> 00:02:07,708
I am worried. I know what he's like.
29
00:02:08,000 --> 00:02:10,248
A team night out can go south fast.
30
00:02:10,416 --> 00:02:12,456
Be careful. Don't touch any crap!
31
00:02:12,664 --> 00:02:14,832
- I'll just drop a...
- Knock it off.
32
00:02:15,000 --> 00:02:16,372
- I'm serious.
- Vincent...
33
00:02:16,540 --> 00:02:18,708
He'll be late. Let him go.
34
00:02:19,000 --> 00:02:19,916
Relax.
35
00:02:20,080 --> 00:02:21,292
Go, run along.
36
00:02:24,580 --> 00:02:25,580
See you tomorrow.
37
00:03:18,500 --> 00:03:19,540
Shit!
38
00:03:20,500 --> 00:03:22,792
Nearly lit my nuts on fire
'cause of you.
39
00:03:22,956 --> 00:03:24,664
What the hell! We're late.
40
00:03:24,832 --> 00:03:26,916
Mom came to say goodnight,
nearly busted me.
41
00:03:28,664 --> 00:03:29,748
Pussycat...
42
00:03:37,332 --> 00:03:39,080
First party, first high.
43
00:03:55,416 --> 00:03:56,580
Don't like it?
44
00:03:57,748 --> 00:03:58,708
Buckle up.
45
00:04:01,416 --> 00:04:03,292
What then
if you quit basketball?
46
00:04:03,456 --> 00:04:05,000
Dunno. I could...
47
00:04:06,956 --> 00:04:08,208
do something else.
48
00:04:08,748 --> 00:04:11,872
- Like what?
- I dunno, Tom. You asked...
49
00:04:12,708 --> 00:04:15,080
Travel. I could travel, see.
50
00:04:16,792 --> 00:04:18,540
- That's not a job.
- Back off.
51
00:04:18,708 --> 00:04:20,208
I dunno, you asked...
52
00:04:21,708 --> 00:04:23,624
I could go back to college.
53
00:04:25,040 --> 00:04:27,208
Just not basketball. College is cool.
54
00:04:27,872 --> 00:04:29,040
If you ask me,
55
00:04:29,208 --> 00:04:31,956
with your grades,
stick to basketball, dude.
56
00:04:32,748 --> 00:04:34,580
Thanks a bunch, you douchebag.
57
00:04:37,248 --> 00:04:40,456
After so much training,
Dad would kill you if he heard you.
58
00:04:40,664 --> 00:04:42,916
Let him go to the Academy.
59
00:04:43,832 --> 00:04:45,080
But you...
60
00:04:45,956 --> 00:04:47,624
"You have the gift!"
61
00:04:48,956 --> 00:04:52,292
I won't miss 6 AM wakeup
to go running with him.
62
00:04:53,916 --> 00:04:55,708
I can't wait to take off.
63
00:05:00,664 --> 00:05:01,456
Tom...
64
00:05:06,040 --> 00:05:07,456
You'll come see me play?
65
00:05:10,792 --> 00:05:12,416
And I'll be home for weekends.
66
00:05:13,164 --> 00:05:14,164
It's not so far.
67
00:05:19,080 --> 00:05:20,372
I'm with Tom.
68
00:05:21,292 --> 00:05:23,040
He's happy. He's smiling.
69
00:05:35,372 --> 00:05:36,456
Tom, get out!
70
00:05:36,916 --> 00:05:38,040
Get the hell out!
71
00:05:38,664 --> 00:05:40,456
Get the hell outta there!
72
00:05:40,664 --> 00:05:41,956
- Open up.
- I can't.
73
00:05:42,124 --> 00:05:43,624
If you don't, you'll die.
74
00:05:43,832 --> 00:05:45,208
- Fast!
- It's jammed.
75
00:05:49,000 --> 00:05:50,124
Tom, get up.
76
00:05:51,872 --> 00:05:53,664
Don't look back. Run.
77
00:05:55,416 --> 00:05:56,416
C'mon.
78
00:06:01,040 --> 00:06:02,124
I'm here.
79
00:06:06,372 --> 00:06:09,164
MAN UP
80
00:06:15,748 --> 00:06:18,124
2 years later
81
00:06:42,292 --> 00:06:44,040
What's he doing? It'll be cold.
82
00:06:44,208 --> 00:06:45,916
Too bad, he'll eat it cold.
83
00:06:49,500 --> 00:06:50,416
Sorry.
84
00:06:50,580 --> 00:06:51,748
Morning, dad.
85
00:06:51,916 --> 00:06:52,832
Hi.
86
00:06:53,000 --> 00:06:54,080
Morning, babe.
87
00:06:56,832 --> 00:06:58,456
How's construction going?
88
00:06:59,540 --> 00:07:03,748
Still waiting on permits
for the 80m masts. Besides that, fine.
89
00:07:03,916 --> 00:07:05,124
80 meters. That's big.
90
00:07:06,040 --> 00:07:07,332
Sure, it's big.
91
00:07:07,500 --> 00:07:08,580
I gotta run.
92
00:07:09,124 --> 00:07:10,624
Can you drop Tom off?
93
00:07:11,124 --> 00:07:14,080
But I can't pick him up
if I'm at your ultrasound.
94
00:07:14,248 --> 00:07:15,916
No worries, I'll be fine.
95
00:07:16,208 --> 00:07:17,456
If you say so.
96
00:07:22,708 --> 00:07:24,580
My tummy churns
when I'm nervous, too.
97
00:07:25,792 --> 00:07:27,208
You took your meds?
98
00:07:29,832 --> 00:07:31,372
I'm sure it's a great school.
99
00:07:31,540 --> 00:07:33,124
Everything will be fine.
100
00:07:41,372 --> 00:07:42,872
It was hard getting you in.
101
00:07:43,164 --> 00:07:45,456
I don't want mom
to get upset right now.
102
00:07:46,124 --> 00:07:48,372
So, no outbursts, no trouble.
103
00:07:48,540 --> 00:07:49,956
Yes, don't worry.
104
00:07:50,748 --> 00:07:52,956
- Have a good day.
- Thanks.
105
00:07:53,124 --> 00:07:54,292
You too.
106
00:08:19,580 --> 00:08:21,708
ALBERT ROCHE HIGH SCHOOL
107
00:08:33,208 --> 00:08:34,372
Shit.
108
00:08:48,916 --> 00:08:50,372
You made it.
109
00:08:50,956 --> 00:08:53,748
You bet I made it.
What did you expect?
110
00:08:54,248 --> 00:08:57,080
First day, new school,
stress off the scale.
111
00:08:57,580 --> 00:08:59,208
- I'm good.
- Remember...
112
00:08:59,916 --> 00:09:01,916
Make first impressions count.
113
00:09:02,080 --> 00:09:03,748
Screw that up and you're dead.
114
00:09:03,916 --> 00:09:05,372
If you're like that...
115
00:09:05,956 --> 00:09:07,164
that's your future.
116
00:09:08,040 --> 00:09:09,708
Brian Turtleneck.
117
00:09:09,872 --> 00:09:12,372
Same goes for that guy.
Brian Metalhead.
118
00:09:13,292 --> 00:09:14,208
Or even Brian...
119
00:09:15,664 --> 00:09:16,748
Pocahontas?
120
00:09:18,372 --> 00:09:19,956
You've got it down, dude.
121
00:09:20,664 --> 00:09:21,624
Tom...
122
00:09:22,540 --> 00:09:25,164
So you don't wind up like them,
2-step program.
123
00:09:25,372 --> 00:09:26,916
Step 1, avoid them.
124
00:09:27,748 --> 00:09:30,208
To the cool kids,
if you have a dork friend,
125
00:09:30,500 --> 00:09:31,956
you're a dork.
126
00:09:32,124 --> 00:09:36,372
No invites to parties,
wearing your dad's turtlenecks like him.
127
00:09:36,792 --> 00:09:39,164
The eternal virgin. Game over.
128
00:09:41,080 --> 00:09:42,124
Step 2.
129
00:09:42,792 --> 00:09:46,456
Get in with the good guys,
the right crew, from the get-go.
130
00:09:47,540 --> 00:09:49,164
Like those guys.
131
00:09:49,872 --> 00:09:50,872
See the difference?
132
00:09:51,708 --> 00:09:53,040
Not dorks. Dorks.
133
00:09:53,456 --> 00:09:54,664
Go in there,
134
00:09:54,832 --> 00:09:57,040
and you act cool, chilled.
135
00:09:57,208 --> 00:10:00,164
Everybody here will see
you're a cool, chilled guy.
136
00:10:00,664 --> 00:10:02,748
Even if you're not at all chilled.
137
00:10:03,916 --> 00:10:06,872
- Want me to hold your hand?
- I'm good, I've got this.
138
00:10:07,748 --> 00:10:08,956
I'm watching.
139
00:10:14,292 --> 00:10:15,832
Cool and chilled, bro.
140
00:10:16,000 --> 00:10:17,456
Cool and chilled.
141
00:10:41,164 --> 00:10:42,208
Hey.
142
00:11:01,664 --> 00:11:02,540
Hey!
143
00:11:03,000 --> 00:11:04,080
Whassup?
144
00:11:07,500 --> 00:11:10,000
I'm new. I'm looking for room 223.
145
00:11:13,916 --> 00:11:15,080
What's funny, bro?
146
00:11:16,500 --> 00:11:18,664
- Sorry, he can't read.
- I can.
147
00:11:18,832 --> 00:11:19,792
Steve.
148
00:11:20,164 --> 00:11:22,332
Victor, who can't read. And Sonnie.
149
00:11:23,540 --> 00:11:24,832
Room 223.
150
00:11:25,456 --> 00:11:27,124
That's C Building, right?
151
00:11:27,292 --> 00:11:28,664
No, D Building.
152
00:11:28,832 --> 00:11:31,124
- Which one?
- That's on the other side.
153
00:11:31,664 --> 00:11:34,332
You go that way,
across the bridge and right.
154
00:11:34,500 --> 00:11:36,748
- Left.
- Across the bridge and left.
155
00:11:36,916 --> 00:11:39,664
There's a gym.
Past the gym, there's a park.
156
00:11:39,832 --> 00:11:41,248
Move it, you're late.
157
00:11:43,916 --> 00:11:45,040
I'll take that.
158
00:11:45,208 --> 00:11:46,040
Spanks, guys.
159
00:11:50,708 --> 00:11:51,624
Spanks?
160
00:11:51,956 --> 00:11:52,708
Spanks.
161
00:11:56,000 --> 00:11:57,832
Let's see the chick's photo.
162
00:11:58,540 --> 00:11:59,916
- Here.
- Watch this.
163
00:12:01,664 --> 00:12:04,916
That bridge over there, then left.
164
00:12:05,708 --> 00:12:07,332
He's gone for good, guys.
165
00:12:51,624 --> 00:12:52,956
Come in.
166
00:12:53,872 --> 00:12:55,456
Sorry, problem with my...
167
00:12:55,664 --> 00:12:57,164
Sit down, Clarisse.
168
00:12:57,456 --> 00:12:59,580
Point two. Revolution and reaction...
169
00:13:00,372 --> 00:13:01,792
What brings you here?
170
00:13:01,956 --> 00:13:03,080
Who are you?
171
00:13:03,248 --> 00:13:04,080
Ramirez!
172
00:13:05,208 --> 00:13:06,872
Put the hyena away.
173
00:13:08,580 --> 00:13:09,792
Over here.
174
00:13:09,956 --> 00:13:11,956
Tom Bannière. This is my class.
175
00:13:12,124 --> 00:13:13,292
Are you sure?
176
00:13:16,792 --> 00:13:17,748
Alright.
177
00:13:19,916 --> 00:13:21,208
You skipped a year?
178
00:13:22,040 --> 00:13:23,124
No.
179
00:13:25,040 --> 00:13:26,624
That's a real shame.
180
00:13:26,792 --> 00:13:29,248
The standard of the class
needs a boost.
181
00:13:29,416 --> 00:13:30,540
Not laughing now.
182
00:13:31,580 --> 00:13:33,580
Find a seat somewhere.
183
00:13:34,748 --> 00:13:38,080
So, the totalitarian regime
in 5 key points.
184
00:13:38,248 --> 00:13:39,248
Number 1,
185
00:13:39,708 --> 00:13:40,748
a dictatorship.
186
00:13:41,248 --> 00:13:42,872
Which spawns a police state.
187
00:13:43,040 --> 00:13:44,080
Found his girlfriend?
188
00:13:44,292 --> 00:13:46,080
And uniformity of thought.
189
00:13:46,664 --> 00:13:48,664
Better than no thoughts at all.
190
00:13:50,624 --> 00:13:54,248
Indoctrination of youth
in a personality cult.
191
00:13:54,416 --> 00:13:56,456
That's crucial, the personality cult.
192
00:13:56,664 --> 00:13:59,956
Absolute obedience to the leader
and immediate superiors.
193
00:14:00,500 --> 00:14:02,664
Such as Mussolini in Italy.
194
00:14:02,832 --> 00:14:04,292
All that comes into play.
195
00:14:05,124 --> 00:14:07,748
Relax, she's like that with everyone.
196
00:14:08,332 --> 00:14:11,664
Valerie, my shrink, says she's bipolar,
197
00:14:11,832 --> 00:14:14,248
transferring her frustration on students.
198
00:14:14,416 --> 00:14:15,208
I'm guessing
199
00:14:15,580 --> 00:14:18,500
it's to heal a narcissistic wound
from childhood.
200
00:14:22,124 --> 00:14:23,332
A bitch, in a word.
201
00:14:23,500 --> 00:14:24,456
Danvers!
202
00:14:27,540 --> 00:14:30,164
I'm Jean-Baptiste.
Or JB, if you're American.
203
00:14:30,956 --> 00:14:31,956
I'm not American.
204
00:14:32,124 --> 00:14:33,292
I thought as much.
205
00:14:33,456 --> 00:14:34,580
My friends call me JB.
206
00:14:40,832 --> 00:14:42,164
You play sports?
207
00:14:42,332 --> 00:14:44,916
- Yeah, I...
- I hate sports. Except e-sports.
208
00:14:45,416 --> 00:14:47,624
All sports are better as video games.
209
00:14:47,792 --> 00:14:48,916
Less sweaty.
210
00:14:49,080 --> 00:14:50,372
You play e-sports?
211
00:14:50,624 --> 00:14:51,456
No.
212
00:14:51,916 --> 00:14:54,248
Too bad. It really relaxes me.
213
00:14:57,332 --> 00:14:58,456
That's how they roll.
214
00:14:58,624 --> 00:15:00,664
Pains in the ass. Her, especially.
215
00:15:00,832 --> 00:15:03,956
That's why I'm not dating.
"It's complicated."
216
00:15:14,708 --> 00:15:17,332
My favorites are Dr. House
and Game of Thrones.
217
00:15:17,500 --> 00:15:19,748
Never spoil Game of Thrones.
You're warned.
218
00:15:20,292 --> 00:15:22,956
Dr. House, saw it all,
know all the diseases.
219
00:15:23,124 --> 00:15:24,540
Game of Thrones...
220
00:15:25,872 --> 00:15:27,456
Why rock up now, mid-year?
221
00:15:27,664 --> 00:15:30,832
- You always ask lots of questions?
- Yeah, sorry.
222
00:15:31,000 --> 00:15:32,792
Asking questions helps me relax.
223
00:15:32,956 --> 00:15:35,164
- You gotta be super relaxed.
- Yeah.
224
00:15:35,624 --> 00:15:36,580
Booboo?
225
00:15:37,000 --> 00:15:38,832
Don't call me Booboo in public.
226
00:15:39,000 --> 00:15:41,456
- You did the math assignment?
- Obviously.
227
00:15:41,664 --> 00:15:43,664
Swap it for my history essay?
228
00:15:46,416 --> 00:15:47,664
It's in my locker.
229
00:15:47,832 --> 00:15:49,580
Sorry, I gotta go.
230
00:15:49,748 --> 00:15:51,124
Hold on, you're buddies?
231
00:15:51,292 --> 00:15:52,292
No!
232
00:15:52,456 --> 00:15:54,916
She's my sister. Or half-sister.
233
00:15:55,332 --> 00:15:57,080
- I gotta dash.
- Move it.
234
00:15:58,916 --> 00:16:01,000
- Why talk to him?
- He's cool.
235
00:16:01,164 --> 00:16:02,664
He's a dork. Ignore him.
236
00:16:04,664 --> 00:16:06,080
Shit, she's hot.
237
00:16:07,248 --> 00:16:09,208
That's Brian Pocahontas's sister?
238
00:16:10,292 --> 00:16:11,456
Gets my vote.
239
00:16:11,916 --> 00:16:13,872
Reminds me of my ex, Justine.
240
00:16:14,164 --> 00:16:15,664
Justine the airhead.
241
00:16:16,248 --> 00:16:17,664
Respect Justine.
242
00:16:19,080 --> 00:16:20,164
I admit...
243
00:16:20,500 --> 00:16:21,708
She was no brainbox.
244
00:16:21,872 --> 00:16:23,372
But she had assets.
245
00:16:24,580 --> 00:16:26,832
Remember dad's face when he saw her?
246
00:16:27,872 --> 00:16:28,916
Panic.
247
00:16:42,748 --> 00:16:44,332
That's nothing, dude.
248
00:16:44,500 --> 00:16:46,372
A couple hundred crunches a day.
249
00:16:46,540 --> 00:16:47,872
In two years, ripped.
250
00:16:54,080 --> 00:16:55,208
You're right.
251
00:16:55,872 --> 00:16:56,916
Forget the chick.
252
00:16:57,624 --> 00:16:59,248
She's out of your league.
253
00:17:01,292 --> 00:17:03,956
Letting everyone
walk all over you all day,
254
00:17:04,456 --> 00:17:05,456
you blew it.
255
00:17:08,040 --> 00:17:09,748
You didn't step up, Tom.
256
00:17:11,416 --> 00:17:13,832
We agreed, cool and chilled.
257
00:17:15,124 --> 00:17:17,164
Were you cool and chilled?
258
00:17:19,916 --> 00:17:23,456
Next time, you gotta give
as good as you get.
259
00:17:24,040 --> 00:17:26,164
Or they'll rip on you the whole time.
260
00:17:28,916 --> 00:17:29,916
Trust me.
261
00:17:31,832 --> 00:17:33,000
Like last time.
262
00:17:34,040 --> 00:17:35,456
Shit, get over it.
263
00:17:35,872 --> 00:17:37,208
I gotta get home.
264
00:17:40,372 --> 00:17:41,624
Sure, go home.
265
00:17:44,080 --> 00:17:45,664
Go see mommy and daddy.
266
00:17:46,916 --> 00:17:48,916
They'll be worried. Move it.
267
00:17:54,500 --> 00:17:55,748
I loved seeing him.
268
00:17:58,080 --> 00:17:59,000
Yeah.
269
00:18:04,248 --> 00:18:05,292
Well?
270
00:18:07,080 --> 00:18:08,832
- Fine.
- Tell all.
271
00:18:09,124 --> 00:18:10,540
I gotta study.
272
00:18:11,208 --> 00:18:12,080
Alright.
273
00:18:13,208 --> 00:18:14,956
Want to know about the baby?
274
00:18:15,956 --> 00:18:17,208
It's a boy?
275
00:18:19,000 --> 00:18:20,372
Congratulations.
276
00:18:27,248 --> 00:18:28,456
That's ok.
277
00:18:29,332 --> 00:18:30,456
He's fine.
278
00:18:42,208 --> 00:18:43,456
You going running?
279
00:18:44,164 --> 00:18:44,872
Yeah.
280
00:18:45,332 --> 00:18:46,416
Can I come?
281
00:18:48,792 --> 00:18:49,664
Gone in 5.
282
00:19:06,540 --> 00:19:08,040
How many k is that?
283
00:19:08,372 --> 00:19:09,540
Already tired?
284
00:19:09,872 --> 00:19:11,332
No, just wondering.
285
00:19:12,164 --> 00:19:14,124
Focus on your breathing.
286
00:19:14,624 --> 00:19:16,080
In through your nose.
287
00:19:16,456 --> 00:19:17,956
Out through your mouth.
288
00:19:19,500 --> 00:19:21,040
Run at your own speed.
289
00:19:21,540 --> 00:19:22,580
Let's go!
290
00:19:33,040 --> 00:19:34,080
Ok?
291
00:19:35,000 --> 00:19:35,916
Yeah, ok.
292
00:19:36,080 --> 00:19:37,248
You want to head back?
293
00:19:37,416 --> 00:19:38,708
No, I'm ok.
294
00:19:40,292 --> 00:19:42,080
I may go see your brother.
295
00:19:43,332 --> 00:19:44,580
Want to come?
296
00:19:45,664 --> 00:19:46,832
Not too much.
297
00:20:15,708 --> 00:20:17,792
You think he comes here every run?
298
00:20:18,540 --> 00:20:19,792
What do you think?
299
00:20:47,748 --> 00:20:50,832
You know, he'd be sad if you died, too.
300
00:20:52,540 --> 00:20:54,456
Sure, not as sad as with me.
301
00:20:56,664 --> 00:20:57,832
Let's blow.
302
00:21:00,872 --> 00:21:02,080
Tom, come on.
303
00:21:02,624 --> 00:21:04,080
Leave him be. Come on.
304
00:21:08,832 --> 00:21:10,332
What's up with the chick?
305
00:21:17,416 --> 00:21:18,456
Who do we pick?
306
00:21:19,540 --> 00:21:20,916
Dunno, all three suck.
307
00:21:21,456 --> 00:21:23,000
- Perrine?
- Best of a bad lot.
308
00:21:27,000 --> 00:21:28,456
You're kidding me.
309
00:21:29,164 --> 00:21:31,124
Down to you and Brian Four-Eyes.
310
00:21:31,292 --> 00:21:32,456
Dylan.
311
00:21:34,292 --> 00:21:35,956
Look, he's all strung out.
312
00:21:36,416 --> 00:21:37,708
They lose with the dork.
313
00:21:38,292 --> 00:21:40,248
Upside is you're with the hottie.
314
00:21:40,748 --> 00:21:42,000
You won't regret it.
315
00:21:42,164 --> 00:21:44,372
I just took what was left.
316
00:22:13,580 --> 00:22:14,956
We're not here to lose.
317
00:22:15,416 --> 00:22:16,456
Over here.
318
00:22:49,748 --> 00:22:50,624
You ok?
319
00:22:50,792 --> 00:22:52,916
Guys, let's play clean.
320
00:22:57,956 --> 00:22:59,332
This is where it's at.
321
00:22:59,832 --> 00:23:00,624
Go, guys.
322
00:23:04,332 --> 00:23:05,372
Take it up.
323
00:23:06,624 --> 00:23:07,624
Not her. Get him.
324
00:23:07,792 --> 00:23:08,916
Here, I'm clear.
325
00:23:09,080 --> 00:23:10,664
Charge. Take him down.
326
00:23:10,832 --> 00:23:12,208
Do it. Smash him.
327
00:23:12,872 --> 00:23:13,872
Charge.
328
00:23:17,580 --> 00:23:18,248
Game over.
329
00:23:18,792 --> 00:23:21,000
Eyeball him. Everyone's watching.
330
00:23:21,164 --> 00:23:22,248
Cream him, grow a pair!
331
00:23:22,624 --> 00:23:24,416
Hold that gaze, hold it.
332
00:23:25,372 --> 00:23:26,372
Shit!
333
00:23:41,332 --> 00:23:42,248
Why ignore me?
334
00:23:42,416 --> 00:23:44,164
Make that pass, we smash them.
335
00:23:45,832 --> 00:23:47,080
I'm sorry.
336
00:23:47,500 --> 00:23:49,456
Next time, we'll hit our straps.
337
00:23:50,080 --> 00:23:53,540
Get over yourself.
There may not be a next time.
338
00:23:55,372 --> 00:23:57,708
By the way, I fight my own battles.
339
00:23:57,872 --> 00:23:59,332
So thanks, but no thanks.
340
00:24:14,124 --> 00:24:16,580
Yeah, you're buff, bro.
341
00:24:20,540 --> 00:24:22,416
How'd your sister date that?
342
00:24:24,708 --> 00:24:27,916
He's buff, big and popular.
343
00:24:28,624 --> 00:24:30,372
She's 17. Hormones talking.
344
00:24:31,040 --> 00:24:32,832
Anyway, they broke up.
345
00:24:35,248 --> 00:24:36,456
Never heard of those.
346
00:24:36,664 --> 00:24:38,080
They're vitamins.
347
00:24:41,456 --> 00:24:43,708
- I'm going to see the nurse.
- You ok?
348
00:24:43,872 --> 00:24:46,000
Sure. We're buddies, the nurse and me.
349
00:24:46,164 --> 00:24:47,456
He lets me power-nap.
350
00:24:47,624 --> 00:24:50,080
10 minutes worth 3 hours' sleep.
351
00:24:52,332 --> 00:24:53,292
Wanna come?
352
00:24:53,456 --> 00:24:56,208
No, I'm waiting for the shower.
353
00:24:58,292 --> 00:24:59,416
Good luck.
354
00:25:29,124 --> 00:25:30,292
Shit.
355
00:25:42,124 --> 00:25:44,540
Motherfuckers!
356
00:25:44,708 --> 00:25:46,416
It's Steve, for sure.
357
00:25:46,580 --> 00:25:47,832
No, Victor!
358
00:25:48,000 --> 00:25:49,916
Who cares, I need my clothes.
359
00:25:59,080 --> 00:26:00,292
Bad idea, that stinks.
360
00:26:03,208 --> 00:26:04,832
- Got it.
- The sock?
361
00:26:05,708 --> 00:26:08,792
Now you just gotta get
all your other duds.
362
00:26:09,040 --> 00:26:10,164
That's right.
363
00:26:16,372 --> 00:26:17,292
Strategy.
364
00:26:17,456 --> 00:26:20,580
5 seconds there,
3 seconds pickup, 5 seconds back.
365
00:26:20,748 --> 00:26:23,748
13 seconds. 13 freakin' seconds.
366
00:27:19,416 --> 00:27:20,956
Don't crack, dammit.
367
00:27:21,872 --> 00:27:23,832
Don't show a thing.
368
00:27:24,708 --> 00:27:26,580
Feel no shame, shrug it off.
369
00:27:26,748 --> 00:27:28,000
You're in control.
370
00:27:28,916 --> 00:27:30,292
Leave your stuff here.
371
00:27:31,580 --> 00:27:32,748
Chin up.
372
00:27:33,248 --> 00:27:34,540
Jaw clenched.
373
00:27:35,080 --> 00:27:36,416
Dick first!
374
00:27:42,540 --> 00:27:43,708
What's going on here?
375
00:27:44,500 --> 00:27:46,708
Swear to god, dude's got balls.
376
00:27:53,372 --> 00:27:54,456
Hey.
377
00:27:54,872 --> 00:27:56,664
Straight up, nice dick.
378
00:27:58,708 --> 00:28:00,416
Respect, dude. Rocked it.
379
00:28:00,580 --> 00:28:01,956
Morning, ma'am.
380
00:28:02,664 --> 00:28:04,372
Told you, kid's got balls.
381
00:28:06,832 --> 00:28:08,124
Hey, Clarisse.
382
00:28:11,292 --> 00:28:12,208
See you.
383
00:28:15,916 --> 00:28:17,080
Let me through.
384
00:28:17,748 --> 00:28:18,748
Here.
385
00:28:18,916 --> 00:28:21,292
Shit, no hangups about your body.
386
00:28:28,292 --> 00:28:29,372
You hit fresh air.
387
00:28:30,748 --> 00:28:32,164
You get the concept?
388
00:28:32,332 --> 00:28:35,248
- Controller's bugging out.
- Yeah, sure.
389
00:28:35,708 --> 00:28:37,664
You're doing great. Kikoken!
390
00:28:39,332 --> 00:28:41,332
- Decider?
- Isn't that like 6-0?
391
00:28:41,500 --> 00:28:44,164
- I stopped counting.
- Count me out.
392
00:28:46,916 --> 00:28:47,748
Your sis is home?
393
00:28:48,456 --> 00:28:49,456
No idea.
394
00:28:54,456 --> 00:28:55,456
Are they yours?
395
00:28:56,000 --> 00:28:57,664
The pictures? You did them?
396
00:28:58,792 --> 00:29:00,124
Yeah, I did.
397
00:29:00,292 --> 00:29:01,580
They're really good.
398
00:29:02,040 --> 00:29:02,916
You think?
399
00:29:03,456 --> 00:29:04,500
Yeah.
400
00:29:11,040 --> 00:29:12,708
Can I show you something?
401
00:29:14,624 --> 00:29:16,208
The crux of my work.
402
00:29:16,664 --> 00:29:18,372
Hold on, is that Dr. House?
403
00:29:18,708 --> 00:29:21,124
Typical. It's Hugh Laurie.
404
00:29:21,416 --> 00:29:22,708
The actor.
405
00:29:23,540 --> 00:29:25,664
That is Dr. House.
406
00:29:28,580 --> 00:29:29,748
It's when mom was sick.
407
00:29:29,916 --> 00:29:31,664
I binge-watched the series.
408
00:29:31,832 --> 00:29:33,748
Dr. House always finds the cure.
409
00:29:34,372 --> 00:29:37,792
Your new rug carries a deadly virus,
he's on it.
410
00:29:37,956 --> 00:29:39,208
You're saved.
411
00:29:40,416 --> 00:29:41,748
That's TV.
412
00:29:44,040 --> 00:29:46,248
I kinda fixated on the character.
413
00:29:47,040 --> 00:29:48,664
It was therapeutic.
414
00:29:49,332 --> 00:29:52,872
Then I became a fan of the actor.
He did all kinds of stuff.
415
00:29:53,208 --> 00:29:54,040
Yeah.
416
00:29:54,872 --> 00:29:56,332
I draw him in everyday life.
417
00:29:58,080 --> 00:29:59,540
Kicking back.
418
00:30:01,080 --> 00:30:01,916
And here...
419
00:30:04,000 --> 00:30:05,540
- Not so everyday life.
- Right.
420
00:30:07,580 --> 00:30:09,540
That one was a real battle.
421
00:30:11,040 --> 00:30:12,080
Two math classes.
422
00:30:15,208 --> 00:30:16,080
That one,
423
00:30:16,248 --> 00:30:18,332
it's felt pens and watercolors.
424
00:30:18,500 --> 00:30:19,540
Ghastly.
425
00:30:21,248 --> 00:30:22,664
I never show anyone.
426
00:30:23,248 --> 00:30:25,456
I'm scared people think it's pathetic.
427
00:30:25,956 --> 00:30:27,292
It's not at all pathetic.
428
00:30:28,372 --> 00:30:29,748
It's getting closure.
429
00:30:30,916 --> 00:30:32,208
You lost someone?
430
00:30:34,664 --> 00:30:37,164
Yes, my big brother Léo.
Two years ago.
431
00:30:39,248 --> 00:30:40,456
You got closure?
432
00:30:42,540 --> 00:30:43,664
Sorry, bathroom?
433
00:30:44,456 --> 00:30:45,456
Just opposite.
434
00:31:17,792 --> 00:31:20,456
Harvest all that intel, buddy.
435
00:31:20,872 --> 00:31:21,832
That's right.
436
00:31:27,664 --> 00:31:29,040
See what she likes.
437
00:31:48,916 --> 00:31:50,124
What she reads.
438
00:31:55,580 --> 00:31:57,956
Looking for my panties? They're here.
439
00:31:59,916 --> 00:32:01,916
I was looking for the bathroom.
440
00:32:04,000 --> 00:32:05,416
Great room, I love it.
441
00:32:06,000 --> 00:32:08,748
- Compliments.
- Love the color coordination.
442
00:32:08,916 --> 00:32:11,208
About her.
She's not an interior designer.
443
00:32:11,372 --> 00:32:12,872
It's not how I imagined it.
444
00:32:13,248 --> 00:32:14,708
You imagined my room?
445
00:32:15,040 --> 00:32:16,624
Man, she's good.
446
00:32:18,580 --> 00:32:19,456
Confident.
447
00:32:20,456 --> 00:32:23,248
It's just, at school,
you come off kinda...
448
00:32:24,540 --> 00:32:25,664
You see.
449
00:32:26,292 --> 00:32:27,748
No, I don't see.
450
00:32:28,416 --> 00:32:29,416
Me neither.
451
00:32:29,580 --> 00:32:31,456
Can you put my stuff back?
452
00:32:31,624 --> 00:32:32,708
Yes, sure.
453
00:32:34,332 --> 00:32:35,792
Just so I know...
454
00:32:36,416 --> 00:32:38,080
- Did you like it?
- Why?
455
00:32:38,248 --> 00:32:39,792
- You read it?
- This? Sure.
456
00:32:39,956 --> 00:32:40,664
Bullshit.
457
00:32:40,832 --> 00:32:42,164
Seriously, I swear.
458
00:32:43,164 --> 00:32:45,292
Who's your favorite character?
459
00:32:46,500 --> 00:32:48,456
I like Colonel Brandon.
460
00:32:50,000 --> 00:32:51,540
He's shit boring and ugly.
461
00:32:51,872 --> 00:32:52,708
Maybe so,
462
00:32:52,872 --> 00:32:54,832
but he winds up with Marianne.
463
00:32:55,372 --> 00:32:57,208
Maybe so but he's her fallback.
464
00:32:57,372 --> 00:32:58,416
She wanted Willoughby.
465
00:32:59,372 --> 00:33:01,000
You all want a Willoughby.
466
00:33:01,540 --> 00:33:02,664
No, not true.
467
00:33:02,832 --> 00:33:05,164
Tom, still on the can?
468
00:33:06,540 --> 00:33:07,580
I'll go.
469
00:33:14,456 --> 00:33:16,708
How about a movie one day?
470
00:33:17,164 --> 00:33:19,956
You're very confident
for a guy I saw butt naked.
471
00:33:25,956 --> 00:33:27,332
Colonel Brandon!
472
00:33:35,708 --> 00:33:36,664
Not hungry?
473
00:33:37,164 --> 00:33:38,248
Sure, I am.
474
00:33:41,332 --> 00:33:45,580
Would you mind closing your book,
so we can have a conversation?
475
00:33:46,792 --> 00:33:47,916
Sorry.
476
00:33:53,456 --> 00:33:54,456
I'll take seconds.
477
00:33:58,580 --> 00:34:00,748
You know the baby won't be long now?
478
00:34:03,040 --> 00:34:05,664
Actually, mom, can I borrow others?
479
00:34:05,832 --> 00:34:07,080
Yes, of course.
480
00:34:07,248 --> 00:34:08,164
Cool.
481
00:34:08,956 --> 00:34:10,540
So we're going to
482
00:34:10,708 --> 00:34:12,456
get the baby's room ready.
483
00:34:14,164 --> 00:34:16,792
We'll need to move Léo's things.
484
00:34:19,956 --> 00:34:23,372
If you want, you can help,
so you keep anything you want...
485
00:34:25,040 --> 00:34:26,540
I want to keep everything.
486
00:34:27,624 --> 00:34:28,832
We keep it all.
487
00:34:29,332 --> 00:34:31,456
- Don't touch it.
- We can't keep it all.
488
00:34:44,792 --> 00:34:45,624
I'll clear.
489
00:34:47,416 --> 00:34:48,580
I haven't finished.
490
00:35:28,664 --> 00:35:31,792
Hey, it's Léo.Leave a message, I'll get back to you.
491
00:35:31,956 --> 00:35:33,248
Or not. Bye!
492
00:35:54,208 --> 00:35:56,832
Relax, dude. Mom won't do a thing.
493
00:35:57,000 --> 00:35:59,456
She won't touch my room.
What do you think?
494
00:35:59,664 --> 00:36:01,956
She'll give my duds to an old bum?
495
00:36:03,540 --> 00:36:05,208
Without dad chiming in.
496
00:36:05,372 --> 00:36:06,956
He didn't say a word.
497
00:36:07,124 --> 00:36:08,540
- Seriously?
- Yeah.
498
00:36:09,372 --> 00:36:11,956
- Shittyass baby.
- Know what?
499
00:36:12,748 --> 00:36:14,416
Nobody touches your room.
500
00:36:14,580 --> 00:36:15,956
I promise you.
501
00:36:19,292 --> 00:36:20,332
You promised.
502
00:36:23,040 --> 00:36:24,248
Hey, Clarisse.
503
00:36:25,872 --> 00:36:27,248
How about the movies then?
504
00:36:27,416 --> 00:36:28,580
You two? The movies?
505
00:36:28,956 --> 00:36:30,416
I don't know.
506
00:36:30,580 --> 00:36:32,832
I'm warming up to race.
507
00:36:34,248 --> 00:36:35,580
Challenge her.
508
00:36:37,792 --> 00:36:39,248
Let's make a deal.
509
00:36:39,416 --> 00:36:41,080
If I win the race,
510
00:36:41,292 --> 00:36:42,540
we go to the movies.
511
00:36:44,416 --> 00:36:45,664
What if she wins?
512
00:36:46,372 --> 00:36:48,540
Good point.
What happens if I win?
513
00:36:49,580 --> 00:36:50,832
Whatever, but...
514
00:36:51,416 --> 00:36:52,332
you won't win.
515
00:36:58,500 --> 00:37:00,080
- I'll wait at the finish.
- Cute.
516
00:37:01,832 --> 00:37:03,872
Respect your pedigree, please.
517
00:37:05,000 --> 00:37:06,372
Don't look back.
518
00:37:06,708 --> 00:37:08,164
Play it mysterious.
519
00:37:10,580 --> 00:37:11,916
Girls and boys,
520
00:37:12,080 --> 00:37:14,292
I put together an obstacle course.
521
00:37:14,456 --> 00:37:15,916
It's Hunger Games.
522
00:37:16,080 --> 00:37:17,124
Be careful.
523
00:37:18,000 --> 00:37:19,580
Don't injure yourselves.
524
00:37:20,332 --> 00:37:22,040
And pace yourselves.
525
00:37:22,208 --> 00:37:23,416
Control your breathing.
526
00:37:23,748 --> 00:37:24,832
Got that?
527
00:37:25,332 --> 00:37:26,080
Ready?
528
00:37:28,832 --> 00:37:30,332
Not too fast, I said.
529
00:37:33,000 --> 00:37:33,956
Go, Tom.
530
00:37:52,332 --> 00:37:54,124
Kiss goodbye to the movies.
531
00:37:58,708 --> 00:37:59,916
You're done?
532
00:38:01,040 --> 00:38:02,416
Just as I thought...
533
00:38:02,916 --> 00:38:04,792
Last place, that's great.
534
00:38:05,372 --> 00:38:06,708
Turns out you're a dork.
535
00:38:08,124 --> 00:38:09,164
Dork.
536
00:38:12,832 --> 00:38:14,080
I'm not a dork.
537
00:38:14,248 --> 00:38:15,040
Dork.
538
00:38:15,208 --> 00:38:16,124
I'm not a dork.
539
00:38:16,292 --> 00:38:17,292
Yeah?
540
00:38:17,456 --> 00:38:18,624
Prove it.
541
00:38:23,124 --> 00:38:24,248
You're running now?
542
00:38:24,624 --> 00:38:25,792
Run, Tom.
543
00:38:27,956 --> 00:38:29,708
Shit, Tom, run!
544
00:38:33,624 --> 00:38:35,040
It's fatso Victor!
545
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
Go!
546
00:38:55,456 --> 00:38:57,124
Tom Bannière!
547
00:39:33,580 --> 00:39:34,748
Crushed them all!
548
00:39:40,248 --> 00:39:41,456
Good job, Tom!
549
00:39:47,832 --> 00:39:48,664
Drink.
550
00:39:49,580 --> 00:39:50,248
Good.
551
00:39:52,832 --> 00:39:54,080
Here you go.
552
00:39:54,248 --> 00:39:56,540
A banana.
I don't want you blacking out.
553
00:39:57,000 --> 00:39:58,956
Or I'll catch it from JB.
554
00:39:59,164 --> 00:40:00,664
- Thanks.
- Sure.
555
00:40:03,248 --> 00:40:04,248
You did great.
556
00:40:07,500 --> 00:40:10,332
Except the dead faint,
which was kinda soft.
557
00:40:11,748 --> 00:40:12,708
You did good.
558
00:40:21,372 --> 00:40:23,332
- Ok?
- You left him alone?
559
00:40:23,500 --> 00:40:25,248
It's cool, he's fine.
560
00:40:26,248 --> 00:40:28,208
Don't swipe my medical dictionary.
561
00:40:28,792 --> 00:40:30,000
I know.
562
00:40:31,708 --> 00:40:33,080
Which movie now?
563
00:40:33,248 --> 00:40:34,580
Gotta choose good.
564
00:40:36,664 --> 00:40:37,664
What?
565
00:40:38,208 --> 00:40:39,664
It's not about the movie.
566
00:40:40,332 --> 00:40:42,416
You're not taking her to watch it.
567
00:40:44,080 --> 00:40:45,080
Are you?
568
00:40:47,292 --> 00:40:49,208
So, I pay for everything.
569
00:40:49,372 --> 00:40:50,748
We take our seats.
570
00:40:50,916 --> 00:40:53,248
15 minutes of commercials,
it goes dark.
571
00:40:53,416 --> 00:40:54,872
And I lay it on her.
572
00:40:55,748 --> 00:40:57,372
You think it'll work?
573
00:40:59,332 --> 00:41:01,372
I grabbed your things.
574
00:41:02,164 --> 00:41:03,416
Great, thanks.
575
00:41:03,580 --> 00:41:05,956
I didn't hear you. I was on the phone.
576
00:41:07,580 --> 00:41:09,372
I got your phone too.
577
00:41:11,624 --> 00:41:12,540
Shit.
578
00:41:16,292 --> 00:41:17,040
JB, wait!
579
00:41:17,208 --> 00:41:19,580
You don't need Pocahontas. Forget it.
580
00:41:24,292 --> 00:41:25,832
I thought we were friends.
581
00:41:26,000 --> 00:41:28,916
I never lied.
I even told you about Hugh Laurie.
582
00:41:29,080 --> 00:41:31,040
- You hold out on me.
- Not true.
583
00:41:31,540 --> 00:41:33,080
The lie about your vitamins?
584
00:41:33,248 --> 00:41:36,000
They're tranquilizers. I looked them up.
585
00:41:36,164 --> 00:41:37,164
So?
586
00:41:42,500 --> 00:41:44,416
Only my friends call me JB.
587
00:41:54,872 --> 00:41:55,708
You're gonna talk?
588
00:41:56,456 --> 00:41:57,540
I'll tell you.
589
00:41:58,208 --> 00:41:59,332
But not here.
590
00:42:02,372 --> 00:42:04,540
I know a place where no one goes.
591
00:42:10,416 --> 00:42:12,372
- That's insane.
- Not so loud.
592
00:42:12,540 --> 00:42:13,916
It's the library.
593
00:42:14,792 --> 00:42:17,208
So it's a ghost helping out a little boy.
594
00:42:17,580 --> 00:42:19,332
Shit, the little boy is you.
595
00:42:19,500 --> 00:42:20,372
No, wrong.
596
00:42:21,040 --> 00:42:22,416
Fight Club, then.
597
00:42:22,580 --> 00:42:25,456
You and your bro organize it,
so we fight to become men?
598
00:42:25,624 --> 00:42:27,624
- Not sure I want in.
- Look at him.
599
00:42:27,956 --> 00:42:29,624
I'm not into fighting, but I try.
600
00:42:29,792 --> 00:42:31,040
He'll blow a gasket.
601
00:42:31,208 --> 00:42:33,164
Some days, I think, that guy...
602
00:42:34,792 --> 00:42:37,456
- Sorry, go ahead.
- It's not like that.
603
00:42:38,248 --> 00:42:39,916
He's there when I need him.
604
00:42:40,208 --> 00:42:42,000
When I'm anxious or scared.
605
00:42:42,624 --> 00:42:43,956
He reassures me.
606
00:42:45,540 --> 00:42:46,208
Been there.
607
00:42:47,332 --> 00:42:48,792
- You have?
- Yeah.
608
00:42:49,040 --> 00:42:51,956
As a kid,
I had an imaginary friend. Pilou.
609
00:42:52,124 --> 00:42:53,040
Pilou?
610
00:42:53,208 --> 00:42:54,208
A panda.
611
00:42:55,956 --> 00:42:56,916
He went away?
612
00:42:57,292 --> 00:42:58,580
He's right here.
613
00:42:59,292 --> 00:43:00,416
Ok, Pilou?
614
00:43:01,500 --> 00:43:02,580
He's shy.
615
00:43:04,332 --> 00:43:06,872
Kidding. He took off when I grew up.
616
00:43:08,124 --> 00:43:09,664
I knew he was joking.
617
00:43:11,164 --> 00:43:13,416
So it's just a phase, it's normal?
618
00:43:14,332 --> 00:43:16,540
Hardly. You talk to your dead brother.
619
00:43:17,872 --> 00:43:18,916
So what?
620
00:43:19,580 --> 00:43:20,456
Where's the problem?
621
00:43:20,664 --> 00:43:21,916
Do your folks know?
622
00:43:24,000 --> 00:43:25,792
So what are the tranquilizers for?
623
00:43:27,708 --> 00:43:28,916
So I don't lose it.
624
00:43:30,624 --> 00:43:32,792
Why? What happens when you lose it?
625
00:43:33,500 --> 00:43:34,664
I don't know.
626
00:43:35,540 --> 00:43:37,416
- You'll get it back.
- That's my phone.
627
00:43:38,080 --> 00:43:38,956
Back off.
628
00:43:39,124 --> 00:43:39,872
Quiet!
629
00:43:40,292 --> 00:43:41,832
I don't remember.
630
00:43:42,624 --> 00:43:43,664
It's like fog.
631
00:43:55,416 --> 00:43:56,956
He's a psycho.
632
00:43:58,792 --> 00:44:00,124
He's sick.
633
00:44:03,080 --> 00:44:04,040
I'm nuts?
634
00:44:05,248 --> 00:44:06,372
Completely schizoid.
635
00:44:07,456 --> 00:44:09,540
My shrink says everyone's nuts.
636
00:44:09,708 --> 00:44:11,872
If everyone's nuts, no one's nuts.
637
00:44:12,792 --> 00:44:14,292
But you're a bit weird.
638
00:44:15,292 --> 00:44:16,792
Don't worry, it's cool.
639
00:44:17,332 --> 00:44:18,080
Seriously.
640
00:44:22,208 --> 00:44:23,500
- Evening.
- Hi.
641
00:44:26,792 --> 00:44:27,540
Where's mom?
642
00:44:30,332 --> 00:44:32,916
Tom, come on. Move it.
643
00:44:33,416 --> 00:44:36,292
Just do what I say. Come on.
644
00:44:36,748 --> 00:44:38,292
Eyes on the road.
645
00:44:38,456 --> 00:44:40,708
Not on the stick.
646
00:44:40,872 --> 00:44:43,332
- I can't get the right one.- Speed it up.
647
00:44:43,500 --> 00:44:45,000
There you go.
648
00:44:46,124 --> 00:44:47,792
You gonna step up or not?
649
00:44:47,956 --> 00:44:50,248
Nailed it. You're on your own now.
650
00:44:50,416 --> 00:44:51,748
He taught me one summer.
651
00:44:51,916 --> 00:44:53,332
Why go so slow?
652
00:44:54,416 --> 00:44:55,372
I know.
653
00:44:55,872 --> 00:44:58,080
He made me promise to keep it secret.
654
00:45:01,248 --> 00:45:02,456
You're pretty good.
655
00:45:07,208 --> 00:45:07,916
Come on.
656
00:45:09,540 --> 00:45:11,164
Anything you want?
657
00:45:16,208 --> 00:45:18,292
You and your dad tire me out.
658
00:45:20,292 --> 00:45:22,248
No one can ever replace Léo.
659
00:45:23,708 --> 00:45:25,372
He'll always be my son.
660
00:45:26,208 --> 00:45:27,748
And your big brother. Always.
661
00:45:36,292 --> 00:45:37,208
Come here.
662
00:46:36,080 --> 00:46:37,416
Toss it out?
663
00:46:38,000 --> 00:46:39,832
You have your cell.
664
00:46:55,832 --> 00:46:57,456
Maybe buy you a new one?
665
00:46:57,664 --> 00:46:58,580
Yeah.
666
00:47:01,456 --> 00:47:02,708
Let me see.
667
00:47:11,040 --> 00:47:13,456
- I can get it taken in.
- Really?
668
00:47:26,748 --> 00:47:28,792
Turns out, you never step up.
669
00:47:33,748 --> 00:47:35,124
You promised.
670
00:47:38,956 --> 00:47:40,540
How could you do that?
671
00:47:41,500 --> 00:47:43,624
I had no choice. I'm sorry.
672
00:47:45,456 --> 00:47:47,164
Mom wants us to move on.
673
00:47:47,664 --> 00:47:49,080
Wants us to move on?
674
00:47:50,456 --> 00:47:51,540
So you don't need me?
675
00:47:52,708 --> 00:47:53,664
Right?
676
00:47:55,332 --> 00:47:56,624
I gotta blow?
677
00:48:02,124 --> 00:48:04,040
Shittyass karma, bro.
678
00:48:04,208 --> 00:48:05,332
What do we do?
679
00:48:05,500 --> 00:48:06,872
What do "we" do?
680
00:48:07,832 --> 00:48:09,708
You wanna move on? Move.
681
00:48:10,708 --> 00:48:11,664
Alone.
682
00:48:12,416 --> 00:48:13,372
Hey.
683
00:48:14,292 --> 00:48:16,624
They insisted on coming.
They're big fans.
684
00:48:17,040 --> 00:48:17,792
It's no problem?
685
00:48:17,956 --> 00:48:19,080
No worries.
686
00:48:26,956 --> 00:48:29,292
Two tickets for Possession, please.
687
00:48:31,540 --> 00:48:33,540
- I got popcorn.
- Great.
688
00:48:34,080 --> 00:48:35,040
Save us two seats.
689
00:48:37,664 --> 00:48:38,956
Two for Possession, please.
690
00:48:39,248 --> 00:48:41,416
Young man, I'll need to see some ID.
691
00:48:41,580 --> 00:48:42,580
It's rated 16 and over.
692
00:48:43,124 --> 00:48:43,956
I forgot it.
693
00:48:44,124 --> 00:48:45,708
Sorry, I forgot it. I'm 17.
694
00:48:46,080 --> 00:48:48,124
Without ID, I can't let you in.
695
00:48:48,292 --> 00:48:51,000
We're in the same class,
we're the same age.
696
00:48:51,164 --> 00:48:53,416
Sure, but I need ID.
The film's full-on.
697
00:48:53,580 --> 00:48:55,456
You didn't ask me. Be cool.
698
00:48:55,664 --> 00:48:56,748
You look your age.
699
00:48:56,916 --> 00:48:59,080
It's cool, pick another movie.
700
00:49:00,080 --> 00:49:02,000
There's a fabulous anime cycle.
701
00:49:02,580 --> 00:49:03,708
We're not kids.
702
00:49:03,872 --> 00:49:05,124
- Forget it.
- No way!
703
00:49:05,292 --> 00:49:06,664
Anime isn't for kids.
704
00:49:06,832 --> 00:49:07,872
Like I care!
705
00:49:08,292 --> 00:49:10,332
- You got brothers and sisters?
- Yeah.
706
00:49:10,500 --> 00:49:13,164
I mean I had a brother.
He died two years ago.
707
00:49:16,748 --> 00:49:18,332
I didn't know.
708
00:49:19,208 --> 00:49:21,416
- Sorry.
- It's no problem.
709
00:49:22,956 --> 00:49:25,124
- You'd have been crazy about him.
- Yeah?
710
00:49:26,040 --> 00:49:27,792
Star basketball player.
711
00:49:28,124 --> 00:49:29,456
Planned to turn pro.
712
00:49:30,708 --> 00:49:32,248
Dad said he had the gift.
713
00:49:32,748 --> 00:49:33,872
The gift?
714
00:49:34,580 --> 00:49:36,292
And what's your gift?
715
00:49:37,664 --> 00:49:39,248
Not basketball, apparently.
716
00:49:39,792 --> 00:49:42,164
For sure. Watching you play.
717
00:49:42,332 --> 00:49:44,540
Come on, you're not exactly...
718
00:49:44,708 --> 00:49:45,956
Not exactly what?
719
00:49:46,792 --> 00:49:49,164
- I know it, at least.
- You do?
720
00:49:50,292 --> 00:49:51,456
Know what?
721
00:49:53,292 --> 00:49:55,456
Come on, I've got an idea.
722
00:50:04,164 --> 00:50:06,208
The problem isn't your size,
it's using it.
723
00:50:06,540 --> 00:50:09,708
You're not bad,
but you can't play like you're 1m80.
724
00:50:09,872 --> 00:50:11,208
Quit trying to charge.
725
00:50:11,372 --> 00:50:12,248
Come on.
726
00:50:13,708 --> 00:50:14,832
So what do I do?
727
00:50:15,872 --> 00:50:17,332
Use your speed.
728
00:50:25,164 --> 00:50:26,208
Come on!
729
00:50:29,748 --> 00:50:30,792
Well played.
730
00:50:33,540 --> 00:50:34,792
Sweet!
731
00:50:35,500 --> 00:50:37,124
Don't start showing off.
732
00:50:40,208 --> 00:50:41,416
Where's your strength?
733
00:50:49,956 --> 00:50:51,124
What's that?
734
00:50:52,292 --> 00:50:53,664
Block. I can't feel you.
735
00:50:54,332 --> 00:50:55,292
Come on.
736
00:51:02,540 --> 00:51:04,540
I think the movie's over.
737
00:51:06,372 --> 00:51:07,292
Yeah.
738
00:51:15,000 --> 00:51:15,916
Where'd you go?
739
00:51:16,080 --> 00:51:18,292
Without ID,
he thought we were under 16.
740
00:51:18,872 --> 00:51:19,792
Sucks.
741
00:51:21,748 --> 00:51:24,580
The film slays it.
You missed a banger.
742
00:51:27,292 --> 00:51:29,292
- Let's go.
- You bet.
743
00:51:29,500 --> 00:51:31,580
It's Tess's party in 2 weeks.
744
00:51:31,748 --> 00:51:33,708
If you wanna come...
745
00:51:33,872 --> 00:51:35,372
Yeah, that'd be cool.
746
00:51:35,916 --> 00:51:38,124
Sure, yeah, totally.
747
00:51:39,872 --> 00:51:41,080
See you.
748
00:51:41,248 --> 00:51:42,292
Totally.
749
00:51:42,664 --> 00:51:45,372
- You can dance, right?
- Yeah, for sure.
750
00:51:48,708 --> 00:51:50,416
You cannot dance.
751
00:51:56,040 --> 00:51:57,748
You get a second shot, buddy.
752
00:51:58,416 --> 00:51:59,540
Your last one.
753
00:51:59,708 --> 00:52:01,040
You gotta nail it.
754
00:52:05,000 --> 00:52:06,332
Take a seat.
755
00:52:06,748 --> 00:52:07,956
Watch and learn.
756
00:52:09,248 --> 00:52:10,456
Copy me exactly.
757
00:52:12,040 --> 00:52:12,956
Music.
758
00:53:18,792 --> 00:53:19,500
Ok, mom?
759
00:53:20,164 --> 00:53:20,956
Yes.
760
00:53:38,548 --> 00:53:39,672
Hey, dad.
761
00:53:40,592 --> 00:53:41,716
Where you going?
762
00:53:41,880 --> 00:53:42,964
A party.
763
00:53:49,008 --> 00:53:50,592
Can I give you a ride?
764
00:54:03,672 --> 00:54:07,340
We got a building permit
for two more wind turbines.
765
00:54:08,172 --> 00:54:09,424
Two megawatts.
766
00:54:16,092 --> 00:54:19,256
In basketball,
we're gonna have a trial game soon.
767
00:54:19,424 --> 00:54:21,256
That's great, really good.
768
00:54:21,424 --> 00:54:22,924
Yeah, I'm in Group B.
769
00:54:23,924 --> 00:54:25,508
Isn't there a Group A?
770
00:54:26,216 --> 00:54:27,172
Sure.
771
00:54:27,964 --> 00:54:29,008
The best players.
772
00:54:29,424 --> 00:54:30,548
Alright.
773
00:54:31,132 --> 00:54:32,464
Our team's great.
774
00:54:32,800 --> 00:54:34,132
There's a girl I like.
775
00:54:34,632 --> 00:54:35,800
It's mixed gender?
776
00:54:36,548 --> 00:54:37,672
Yeah, it is.
777
00:54:41,716 --> 00:54:43,380
See over there? Look.
778
00:54:44,256 --> 00:54:46,340
Not rotating. No wind, nothing.
779
00:55:01,592 --> 00:55:02,924
Happy birthday.
780
00:55:03,092 --> 00:55:05,380
- It's not my birthday.
- I won't tell.
781
00:55:06,508 --> 00:55:07,672
Drink it, relax.
782
00:55:07,840 --> 00:55:10,172
- Thanks.
- It's our secret, right?
783
00:55:14,424 --> 00:55:15,716
By the way,
784
00:55:15,964 --> 00:55:17,256
sharp jacket.
785
00:55:18,508 --> 00:55:19,716
Looks good.
786
00:55:28,048 --> 00:55:29,216
Here goes.
787
00:55:33,840 --> 00:55:34,840
Drink.
788
00:55:43,840 --> 00:55:45,092
Seriously?
789
00:55:45,880 --> 00:55:47,008
Drink for real.
790
00:55:49,548 --> 00:55:50,840
Like this.
791
00:55:51,880 --> 00:55:53,048
Nice.
792
00:56:08,216 --> 00:56:10,132
Cool and chilled.
793
00:56:11,880 --> 00:56:14,592
Dude, this is the coolest party.
794
00:56:16,216 --> 00:56:18,132
- Is Léo here?
- What?
795
00:56:18,380 --> 00:56:19,548
Is Léo with you?
796
00:56:19,716 --> 00:56:21,800
Don't mention that here. You're crazy.
797
00:56:21,964 --> 00:56:22,964
Sorry.
798
00:56:23,132 --> 00:56:25,216
Ball-busting Jean-Baptiste.
799
00:56:25,924 --> 00:56:28,256
- Can you play this next?
- You got it.
800
00:56:33,548 --> 00:56:35,008
Hey, how are you?
801
00:56:35,508 --> 00:56:36,716
Great house you got.
802
00:56:37,716 --> 00:56:38,800
Hey.
803
00:56:39,256 --> 00:56:40,340
A new jacket?
804
00:56:40,508 --> 00:56:41,632
Yeah, like it?
805
00:56:42,048 --> 00:56:44,340
Yeah, I didn't expect it from you.
806
00:56:44,508 --> 00:56:46,340
Sure, it's my style.
807
00:56:50,672 --> 00:56:51,880
Hey, you hear that?
808
00:56:52,048 --> 00:56:53,880
- Our music.
- It's cosmic.
809
00:56:55,300 --> 00:56:57,464
- You know this?
- I love it.
810
00:56:57,672 --> 00:56:58,924
Me too.
811
00:57:32,008 --> 00:57:33,548
What are we waiting for?
812
00:57:43,632 --> 00:57:45,008
What are you doing?
813
00:57:48,632 --> 00:57:50,216
I don't see you that way.
814
00:57:51,132 --> 00:57:52,216
You see?
815
00:57:54,300 --> 00:57:55,380
I mean...
816
00:57:55,964 --> 00:57:57,256
Ok, I see.
817
00:58:00,508 --> 00:58:01,716
Don't take it...
818
00:58:07,508 --> 00:58:08,464
Stop that.
819
00:58:10,048 --> 00:58:12,008
Like we give a shit, buddy.
820
00:58:12,592 --> 00:58:14,092
There are other girls.
821
00:58:14,256 --> 00:58:15,924
- Sure.
- Absolutely positive.
822
00:58:16,092 --> 00:58:17,256
Rambling drunk already?
823
00:58:17,424 --> 00:58:18,548
What do you want?
824
00:58:18,716 --> 00:58:19,464
Nothing.
825
00:58:23,132 --> 00:58:24,172
He peed in it.
826
00:58:24,672 --> 00:58:25,592
I didn't pee in it.
827
00:58:25,756 --> 00:58:26,964
Sure, he peed in...
828
00:58:38,840 --> 00:58:41,340
I took it bad
when she blew me off, too.
829
00:58:42,880 --> 00:58:45,380
- So now you're cool with me.
- Not just that.
830
00:58:45,924 --> 00:58:47,592
I saw your brother play.
831
00:58:50,132 --> 00:58:52,548
4-5 years ago, regional finals.
Léo Bannière?
832
00:58:54,632 --> 00:58:55,840
I'd no idea.
833
00:58:57,132 --> 00:59:00,008
MVP by a street.
Triple-double, over 30 points.
834
00:59:01,380 --> 00:59:02,380
I remember.
835
00:59:03,756 --> 00:59:05,132
Where's he play now?
836
00:59:06,632 --> 00:59:07,548
He doesn't.
837
00:59:08,508 --> 00:59:09,424
He's dead.
838
00:59:10,880 --> 00:59:11,672
Shit.
839
00:59:12,424 --> 00:59:13,380
Sorry, man.
840
00:59:16,256 --> 00:59:17,340
Shot?
841
00:59:22,172 --> 00:59:23,424
Sure, you can do it.
842
00:59:23,880 --> 00:59:24,964
He can do it.
843
00:59:25,256 --> 00:59:26,672
One by one...
844
00:59:26,840 --> 00:59:28,340
Two, one, go.
845
00:59:28,508 --> 00:59:29,880
Way to go!
846
00:59:30,340 --> 00:59:31,840
Next one, buddy.
847
00:59:32,008 --> 00:59:33,340
Don't let up, go.
848
00:59:33,508 --> 00:59:34,424
Number three!
849
00:59:37,300 --> 00:59:38,592
Now number four.
850
00:59:38,756 --> 00:59:40,548
Number four, do it.
851
01:00:22,508 --> 01:00:23,256
It's a panda.
852
01:00:27,464 --> 01:00:28,508
A panda best friend?
853
01:00:28,964 --> 01:00:31,256
No, it was when he was a kid.
854
01:00:31,424 --> 01:00:32,716
Hold on here.
855
01:00:32,880 --> 01:00:36,172
For an imaginary friend,
why pick a thing that exists?
856
01:00:36,340 --> 01:00:38,800
Why not something that doesn't exist?
857
01:00:38,964 --> 01:00:40,548
A dragon or a unicorn?
858
01:00:41,008 --> 01:00:43,008
- Unicorns exist.
- They don't exist.
859
01:00:43,172 --> 01:00:44,800
- Do.
- They don't exist.
860
01:00:47,092 --> 01:00:50,592
- That's what he draws in his notebooks?
- No, it's not that.
861
01:00:50,800 --> 01:00:52,716
What does he draw in his notebooks?
862
01:00:52,880 --> 01:00:54,592
- Here, have a drink.
- Drink it.
863
01:00:54,756 --> 01:00:55,924
Go on, do it.
864
01:00:56,092 --> 01:00:58,632
- Come on, spit it out.
- Go on.
865
01:00:58,924 --> 01:01:00,132
He draws Hugh Laurie.
866
01:01:00,300 --> 01:01:01,256
Who?
867
01:01:01,464 --> 01:01:02,380
Dr. House.
868
01:01:02,548 --> 01:01:04,840
So say Dr. House, not Hugo Whoever.
869
01:01:05,008 --> 01:01:06,048
For real?
870
01:01:06,216 --> 01:01:07,172
Yeah.
871
01:01:07,800 --> 01:01:10,172
He draws him on a skateboard.
872
01:01:11,756 --> 01:01:13,632
He's shitting us. Look at him.
873
01:01:14,132 --> 01:01:15,172
JB?
874
01:01:15,340 --> 01:01:17,464
JB, come over here, old bro.
875
01:01:17,632 --> 01:01:18,756
Come on!
876
01:01:19,880 --> 01:01:22,008
You're an artist, Jean-Baptiste.
877
01:01:22,172 --> 01:01:23,672
- Come back here.
- Wait!
878
01:01:24,008 --> 01:01:25,132
Booboo, come on.
879
01:01:25,756 --> 01:01:27,256
You lied to me.
880
01:01:27,716 --> 01:01:28,672
We're going.
881
01:01:29,300 --> 01:01:30,716
We offended them.
882
01:01:33,256 --> 01:01:34,716
Give him the bottle. Go on.
883
01:01:40,340 --> 01:01:42,672
Shit, that was an insane party, buddy.
884
01:01:43,300 --> 01:01:44,132
Those guys,
885
01:01:44,300 --> 01:01:45,632
I love them and they...
886
01:01:46,008 --> 01:01:47,840
Where the hell are you going?
887
01:01:48,800 --> 01:01:50,592
Gonna cry over the dork?
888
01:01:50,756 --> 01:01:53,132
Like you give a shit. Stop.
889
01:01:53,300 --> 01:01:55,216
- He's my friend.
- Yeah?
890
01:01:55,548 --> 01:01:57,924
You don't need him or her.
You need me.
891
01:01:58,132 --> 01:01:58,880
Period.
892
01:01:59,716 --> 01:02:00,880
Come on.
893
01:02:01,716 --> 01:02:02,548
Let's go back.
894
01:02:03,672 --> 01:02:04,632
I'm through.
895
01:02:05,800 --> 01:02:06,756
You are?
896
01:02:08,132 --> 01:02:10,048
So tell my why I'm still here?
897
01:03:17,008 --> 01:03:18,216
Why call him over?
898
01:03:19,256 --> 01:03:21,132
- He blanked you.
- He did.
899
01:03:31,800 --> 01:03:32,592
On your own?
900
01:03:35,672 --> 01:03:36,756
So they work.
901
01:03:37,008 --> 01:03:38,008
I think so.
902
01:03:38,464 --> 01:03:39,464
Let's hope so.
903
01:03:41,132 --> 01:03:43,132
Be sure to respect the dosage.
904
01:03:43,924 --> 01:03:45,800
One, morning, noon and night.
905
01:03:46,008 --> 01:03:47,964
With lots of water at mealtimes.
906
01:03:48,592 --> 01:03:49,880
You loved my gift.
907
01:03:50,548 --> 01:03:51,756
Best gift ever.
908
01:03:51,924 --> 01:03:53,464
VIDALmedical dictionary
909
01:03:53,756 --> 01:03:55,508
Bastard, giving me that.
910
01:03:55,964 --> 01:03:57,256
How can I hate you now?
911
01:03:57,840 --> 01:03:58,756
I'm sorry.
912
01:03:59,464 --> 01:04:01,508
I know. It wasn't you.
913
01:04:02,340 --> 01:04:03,632
It was me.
914
01:04:05,008 --> 01:04:06,464
It always was only me.
915
01:04:09,008 --> 01:04:10,716
My shrink wants to meet you.
916
01:04:12,548 --> 01:04:13,964
It's all about you now.
917
01:04:14,256 --> 01:04:15,340
Like you're the patient.
918
01:04:15,800 --> 01:04:16,964
It's true, too.
919
01:04:21,756 --> 01:04:22,964
Go see him.
920
01:04:28,340 --> 01:04:29,380
That's good.
921
01:04:30,548 --> 01:04:31,548
Breathe in.
922
01:04:32,548 --> 01:04:33,592
And out.
923
01:04:33,756 --> 01:04:34,964
You're doing good.
924
01:04:35,340 --> 01:04:37,008
Warmup over.
925
01:04:37,172 --> 01:04:40,424
Bums me out, my exemption's up.
I gotta do sports now.
926
01:04:44,716 --> 01:04:46,424
About the other day...
927
01:04:47,092 --> 01:04:48,340
The other night.
928
01:04:49,256 --> 01:04:51,256
I'm sorry, I was a douche.
929
01:04:53,132 --> 01:04:54,340
You were right.
930
01:04:54,880 --> 01:04:56,424
I'm not 1m80.
931
01:05:07,840 --> 01:05:08,880
And?
932
01:05:09,048 --> 01:05:10,132
And what?
933
01:05:10,548 --> 01:05:11,672
Gimme a break.
934
01:05:11,840 --> 01:05:13,256
That was so cute.
935
01:05:13,424 --> 01:05:14,592
You're into him?
936
01:05:15,172 --> 01:05:17,464
Quit bombarding me with questions.
937
01:05:29,800 --> 01:05:30,924
Enjoy the film.
938
01:05:57,672 --> 01:06:00,340
So you're both in the same class?
939
01:06:01,300 --> 01:06:03,548
And on the same basketball team?
940
01:06:03,716 --> 01:06:04,964
That's right.
941
01:06:05,132 --> 01:06:08,840
Tom didn't lie.
Your family's crazy about basketball.
942
01:06:09,008 --> 01:06:11,172
Before. No one plays anymore.
943
01:06:15,216 --> 01:06:16,508
I wouldn't say that.
944
01:06:19,716 --> 01:06:21,800
- You didn't tell them?
- What?
945
01:06:21,964 --> 01:06:23,424
He tells us nothing.
946
01:06:23,592 --> 01:06:26,216
- I don't know...
- The trial game.
947
01:06:27,132 --> 01:06:28,880
Yes, that's right. Your...
948
01:06:29,216 --> 01:06:30,340
No, you never said.
949
01:06:31,424 --> 01:06:34,256
- You don't need to tell them.
- Why not?
950
01:06:34,800 --> 01:06:36,092
Sure, I do.
951
01:06:36,256 --> 01:06:37,716
I will tell you.
952
01:06:38,256 --> 01:06:40,256
Tom and I are on the same team.
953
01:06:40,424 --> 01:06:43,132
Ten seconds on the clock and it's tight.
954
01:06:43,300 --> 01:06:44,924
A 2-point game.
955
01:06:45,092 --> 01:06:46,256
It's our ball.
956
01:06:47,048 --> 01:06:49,008
I get it, pass to Tom.
957
01:06:49,172 --> 01:06:51,092
He takes it to the 3-point line.
958
01:06:52,048 --> 01:06:53,716
Before he can shoot,
959
01:06:53,880 --> 01:06:56,380
Steve's over there in defense.
960
01:06:56,548 --> 01:06:58,592
Steve's one of your friends?
961
01:06:59,380 --> 01:07:01,880
Steve's 1m80, 85 kg.
962
01:07:02,048 --> 01:07:03,380
Not easy to shift.
963
01:07:03,800 --> 01:07:06,424
Anyway, Tom feints left and right.
964
01:07:06,592 --> 01:07:08,716
Steve's in a daze, ass on the floor.
965
01:07:09,548 --> 01:07:10,340
And then,
966
01:07:10,508 --> 01:07:13,008
Tom steps back
over the 3-point line.
967
01:07:13,880 --> 01:07:14,800
He shoots.
968
01:07:15,880 --> 01:07:17,592
Mr. Serra blows his whistle.
969
01:07:17,756 --> 01:07:20,048
And the ball falls in the basket.
970
01:07:20,216 --> 01:07:21,880
We win, thanks to Tom.
971
01:07:22,048 --> 01:07:23,424
Well played, Tom.
972
01:07:23,880 --> 01:07:24,592
Well played.
973
01:07:27,592 --> 01:07:28,964
- He never said?
- No.
974
01:07:29,132 --> 01:07:31,592
- You didn't tell them?
- It slipped my mind.
975
01:07:31,756 --> 01:07:33,132
How could you forget?
976
01:07:33,300 --> 01:07:35,048
I forgot my tea.
977
01:07:36,172 --> 01:07:38,592
- I'll be right back.
- I'll help.
978
01:07:45,632 --> 01:07:46,800
Why did you lie?
979
01:08:06,424 --> 01:08:07,092
Ok?
980
01:08:08,548 --> 01:08:09,756
Yeah, I'm good.
981
01:08:18,008 --> 01:08:19,172
Wanna go?
982
01:08:20,048 --> 01:08:21,340
No, it's cool.
983
01:08:21,508 --> 01:08:22,508
Sure?
984
01:08:28,300 --> 01:08:29,756
- Shit!
- Smartasses!
985
01:08:34,508 --> 01:08:35,672
I want it back.
986
01:08:38,508 --> 01:08:39,424
What's going on?
987
01:08:40,256 --> 01:08:41,216
Badass now?
988
01:08:41,380 --> 01:08:42,508
Hiding behind her, badass?
989
01:08:42,672 --> 01:08:44,340
- Move.
- Knock it off.
990
01:08:44,508 --> 01:08:45,592
Say that again.
991
01:08:46,008 --> 01:08:46,756
What you got?
992
01:08:46,924 --> 01:08:48,172
Stop, Steve!
993
01:08:51,880 --> 01:08:53,256
Stop it! Don't!
994
01:08:53,672 --> 01:08:54,924
This guy, seriously?
995
01:08:55,092 --> 01:08:56,172
Stop it!
996
01:09:01,008 --> 01:09:02,632
What you gonna do?
997
01:09:04,216 --> 01:09:05,464
What's with that?
998
01:09:06,632 --> 01:09:07,592
Hurt him.
999
01:09:08,048 --> 01:09:08,840
Cut it out!
1000
01:09:10,592 --> 01:09:12,132
Look, his hand trembles.
1001
01:09:26,300 --> 01:09:27,672
Careful with her.
1002
01:09:49,132 --> 01:09:50,008
Stop, Tom.
1003
01:09:59,924 --> 01:10:01,092
Are you ok?
1004
01:10:23,172 --> 01:10:24,256
Why did you do that?
1005
01:10:38,716 --> 01:10:40,172
Why did you do it?
1006
01:10:42,508 --> 01:10:43,924
Leave him, I've got this.
1007
01:10:44,380 --> 01:10:45,424
Alright?
1008
01:10:46,340 --> 01:10:48,008
This is the second time.
1009
01:10:54,592 --> 01:10:57,132
Cuts there bleed a lot
but aren't serious.
1010
01:11:01,048 --> 01:11:02,256
You had no choice.
1011
01:11:02,464 --> 01:11:03,592
Of course he did.
1012
01:11:03,756 --> 01:11:05,256
Ariane, he had no choice
1013
01:11:05,592 --> 01:11:07,964
He should've let them beat him up?
1014
01:11:11,880 --> 01:11:13,092
You did what you had to.
1015
01:11:13,672 --> 01:11:14,716
Alright?
1016
01:11:17,300 --> 01:11:18,508
Go get some rest.
1017
01:11:26,964 --> 01:11:28,548
What's happening to you?
1018
01:11:28,716 --> 01:11:30,924
Ariane, leave him alone.
1019
01:11:40,516 --> 01:11:41,972
Proud of you, buddy.
1020
01:11:42,848 --> 01:11:44,100
Don't feel bad.
1021
01:11:44,600 --> 01:11:46,432
You did what you had to do.
1022
01:11:52,848 --> 01:11:54,264
Never happy, are you?
1023
01:11:54,432 --> 01:11:56,100
Know what? I was wrong.
1024
01:11:56,516 --> 01:11:57,556
You won't ever step up.
1025
01:11:57,724 --> 01:12:00,724
You won't ever step up. Grow a pair.
1026
01:12:01,016 --> 01:12:03,224
For once in your life, grow a pair.
1027
01:12:03,392 --> 01:12:04,808
You're useless. Not a man.
1028
01:12:04,972 --> 01:12:05,640
Useless.
1029
01:12:08,932 --> 01:12:10,308
You disappoint me.
1030
01:12:10,640 --> 01:12:11,848
Badly.
1031
01:12:21,224 --> 01:12:22,556
Leave me alone.
1032
01:12:24,100 --> 01:12:25,264
Alright.
1033
01:12:28,600 --> 01:12:29,472
Mom, wait.
1034
01:12:44,264 --> 01:12:45,680
You know, sometimes...
1035
01:12:47,516 --> 01:12:48,932
I feel like I'm...
1036
01:12:49,972 --> 01:12:51,180
not myself.
1037
01:12:53,516 --> 01:12:55,140
I feel like I'm...
1038
01:12:59,348 --> 01:13:00,472
Like you're what?
1039
01:13:02,224 --> 01:13:03,640
I'll get ready.
1040
01:13:04,556 --> 01:13:05,932
Go on, tell me.
1041
01:13:06,556 --> 01:13:07,724
Don't worry.
1042
01:13:50,640 --> 01:13:51,892
What's wrong?
1043
01:13:52,056 --> 01:13:53,056
Does it hurt?
1044
01:13:55,100 --> 01:13:57,308
- What's going on?
- Call an ambulance.
1045
01:14:09,348 --> 01:14:10,180
On hold.
1046
01:14:15,932 --> 01:14:17,972
- Come home, I don't feel good.
- What?
1047
01:14:18,140 --> 01:14:20,016
It feels all wrong. Where are you?
1048
01:14:20,432 --> 01:14:22,972
- Ferrand. I'm coming.
- It's too far.
1049
01:14:23,472 --> 01:14:25,932
I'm on my way. Don't move.
1050
01:14:26,100 --> 01:14:26,764
Ariane?
1051
01:14:30,264 --> 01:14:31,432
Tom will take me.
1052
01:14:31,600 --> 01:14:33,472
No way. He can't drive.
1053
01:14:33,724 --> 01:14:34,932
Put him on.
1054
01:14:37,892 --> 01:14:39,932
You can drive me there.
1055
01:14:40,264 --> 01:14:41,600
Do not take your mother.
1056
01:14:41,764 --> 01:14:43,764
- It's too risky.
- What do I do?
1057
01:14:44,140 --> 01:14:45,848
Listen. Wait for me.
1058
01:14:46,432 --> 01:14:47,472
Got that?
1059
01:14:49,680 --> 01:14:51,224
My keys. Upstairs.
1060
01:14:51,392 --> 01:14:52,600
- Hurry.
- But dad...
1061
01:14:52,764 --> 01:14:53,932
Hurry!
1062
01:14:57,308 --> 01:14:58,724
What are you doing?
1063
01:14:59,516 --> 01:15:01,016
- Wait for dad.
- You're not real.
1064
01:15:01,180 --> 01:15:01,932
You can't do it.
1065
01:15:03,100 --> 01:15:04,516
I can't let you try.
1066
01:15:06,892 --> 01:15:08,224
Mom's wrong about you.
1067
01:15:11,308 --> 01:15:12,932
Dad will know what to do.
1068
01:15:14,972 --> 01:15:16,264
Leave me alone!
1069
01:15:20,972 --> 01:15:21,724
Don't!
1070
01:15:21,892 --> 01:15:23,348
Who do you think you are?
1071
01:15:37,348 --> 01:15:38,432
What's going on?
1072
01:16:06,808 --> 01:16:08,432
- What happened?
- Come on.
1073
01:16:15,392 --> 01:16:16,556
Hurry.
1074
01:16:21,348 --> 01:16:23,264
Drive. What are you waiting for?
1075
01:16:30,392 --> 01:16:31,764
You'll kill her.
1076
01:16:32,432 --> 01:16:33,556
Her and the baby.
1077
01:16:34,180 --> 01:16:35,432
What's going on?
1078
01:16:36,600 --> 01:16:38,392
I can't do it.
1079
01:16:40,972 --> 01:16:42,224
Answer me.
1080
01:16:43,180 --> 01:16:44,932
You're just a kid, no biggie.
1081
01:16:45,100 --> 01:16:45,932
You're right.
1082
01:16:48,892 --> 01:16:49,764
Who's right?
1083
01:16:52,556 --> 01:16:53,600
I never step up.
1084
01:17:02,348 --> 01:17:03,640
Is that Léo there?
1085
01:17:04,224 --> 01:17:05,392
Is it Léo?
1086
01:17:17,848 --> 01:17:19,808
Quit pestering your brother.
1087
01:17:20,348 --> 01:17:22,432
I'm sick of you two fighting.
1088
01:17:23,472 --> 01:17:24,516
Not now.
1089
01:17:25,308 --> 01:17:27,892
- He's driving me, he can do it.
- Wrong.
1090
01:17:28,056 --> 01:17:29,516
He's stronger than he thinks.
1091
01:17:30,600 --> 01:17:31,808
Tom, you're brave.
1092
01:17:33,472 --> 01:17:35,140
It's why you're here today.
1093
01:17:35,308 --> 01:17:37,180
It's how you pulled through.
Hear me?
1094
01:17:37,348 --> 01:17:38,764
You stepped up.
1095
01:17:39,308 --> 01:17:40,264
Hear me?
1096
01:17:51,056 --> 01:17:52,392
I can't, it's jammed.
1097
01:19:54,972 --> 01:19:56,932
Try switching to other meds
1098
01:19:57,100 --> 01:19:58,848
I looked some up in Vidal
1099
01:20:03,972 --> 01:20:06,016
Crucially, we got to them in time.
1100
01:20:07,224 --> 01:20:09,308
Don't worry, sir. It's all good.
1101
01:20:10,140 --> 01:20:12,680
- Is that your son?
- Yes, there he is.
1102
01:20:12,848 --> 01:20:13,972
Go see him maybe.
1103
01:20:14,140 --> 01:20:15,892
- See you there.
- Sure.
1104
01:20:21,100 --> 01:20:22,680
We couldn't wait. I couldn't.
1105
01:20:22,848 --> 01:20:24,392
I know, don't worry.
1106
01:20:24,556 --> 01:20:25,516
I couldn't.
1107
01:20:25,680 --> 01:20:27,432
It's just fine, Tom.
1108
01:20:30,808 --> 01:20:31,808
Dad...
1109
01:20:34,392 --> 01:20:36,100
I won't wait for you anymore.
1110
01:20:38,392 --> 01:20:39,516
Alright?
1111
01:20:40,516 --> 01:20:41,472
What?
1112
01:20:47,100 --> 01:20:48,764
I won't wait anymore, dad.
1113
01:20:51,140 --> 01:20:53,056
Understand? I won't wait anymore.
1114
01:20:59,432 --> 01:21:00,556
No, dad.
1115
01:21:37,140 --> 01:21:38,308
Come with me.
1116
01:21:40,432 --> 01:21:41,348
Coming?
1117
01:21:42,680 --> 01:21:43,724
Be right there.
1118
01:22:01,016 --> 01:22:02,016
It's now?
1119
01:22:03,348 --> 01:22:04,432
I think so.
1120
01:22:06,932 --> 01:22:07,932
Sure?
1121
01:22:08,100 --> 01:22:09,140
I'm sure.
1122
01:22:09,308 --> 01:22:11,056
I can hang around some more.
1123
01:22:17,848 --> 01:22:19,056
Come on, Tom.
1124
01:22:22,180 --> 01:22:23,348
You and me...
1125
01:22:28,764 --> 01:22:30,264
What'll you do without me?
1126
01:22:30,724 --> 01:22:31,892
I don't know.
1127
01:22:32,056 --> 01:22:33,264
I'll see.
1128
01:22:38,180 --> 01:22:39,348
I'm not offended.
1129
01:23:21,724 --> 01:23:25,516
MAN UP
1130
01:27:55,308 --> 01:27:57,892
Subtitles: Simon John
1131
01:27:58,056 --> 01:28:00,640
Subtitling TITRAFILM69997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.