Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,930 --> 00:02:13,030
Oh, that lemon had a really thick rind.
2
00:02:13,850 --> 00:02:15,150
Cheaper than condoms.
3
00:02:16,630 --> 00:02:17,630
That's true.
4
00:02:21,130 --> 00:02:24,030
Are you finishing yourself?
5
00:02:24,570 --> 00:02:27,870
I'm untangling my testes, you know, it's
really nice.
6
00:02:28,690 --> 00:02:29,950
Baby, I'm sorry.
7
00:02:31,710 --> 00:02:33,630
Would it help if you stretched first?
8
00:02:34,600 --> 00:02:37,000
The stretching in the world will make my
leg bend away.
9
00:02:38,280 --> 00:02:39,280
You know what?
10
00:02:40,580 --> 00:02:41,600
I had an idea.
11
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
Okay.
12
00:02:46,700 --> 00:02:51,140
What if we choreographed moves like
dancers?
13
00:02:51,660 --> 00:02:57,760
Right? Step one, I lift my leg. Step
two, you lift your leg. If you lift your
14
00:02:57,760 --> 00:03:01,500
leg... I meant this as an example. And I
lift my leg.
15
00:03:02,000 --> 00:03:04,400
Okay. And you can... Pivot to your
pelvis.
16
00:03:04,620 --> 00:03:05,880
Oh, whoa.
17
00:03:06,120 --> 00:03:09,100
I see you got your circulation back
there.
18
00:03:09,380 --> 00:03:10,380
Oh, yeah.
19
00:03:13,520 --> 00:03:14,520
Joel?
20
00:03:20,220 --> 00:03:21,260
Joel? Ooh.
21
00:03:22,300 --> 00:03:24,520
Amber? You want to meet your parents.
22
00:03:33,680 --> 00:03:37,220
I thought when you met the parents, I
mean, meant something, you know?
23
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
I know.
24
00:03:39,000 --> 00:03:44,500
I thought that this was going to be just
a fling. I mean, you know, like a one
25
00:03:44,500 --> 00:03:45,500
-night stand or something.
26
00:03:45,940 --> 00:03:48,800
This one -night stand has lasted seven
months.
27
00:03:50,240 --> 00:03:55,140
I mean, come on, wouldn't you like a
relationship to include just a little
28
00:03:55,140 --> 00:03:56,140
more than sex?
29
00:03:56,480 --> 00:03:57,480
Like what?
30
00:03:57,500 --> 00:04:00,220
Like... talking.
31
00:04:01,900 --> 00:04:03,220
About important stuff.
32
00:04:03,780 --> 00:04:06,660
We talk about lemons. I mean, it's okay.
33
00:04:07,880 --> 00:04:09,500
More important than lemons.
34
00:04:10,660 --> 00:04:12,960
Like what happens when we have no more
lemons?
35
00:04:14,280 --> 00:04:15,280
No more lemons.
36
00:04:15,640 --> 00:04:21,140
Look, we're getting to that age, right?
Wouldn't it be better if we could make
37
00:04:21,140 --> 00:04:22,160
that decision for ourselves?
38
00:04:24,260 --> 00:04:30,320
Do you really want to end up with
someone with like six fingers and...
39
00:04:31,180 --> 00:04:32,180
Missing piece?
40
00:04:32,420 --> 00:04:33,500
Come on!
41
00:04:34,880 --> 00:04:37,460
We already act like an old married
couple.
42
00:04:39,140 --> 00:04:43,400
Look, if we don't do something now, we
may lose everything that we have.
43
00:04:49,220 --> 00:04:50,220
Look at me.
44
00:04:51,460 --> 00:04:53,080
Can you really say goodbye?
45
00:05:00,880 --> 00:05:06,080
You know, my mother always said, thrust
the database.
46
00:05:07,560 --> 00:05:08,820
I'm sure she did.
47
00:05:09,540 --> 00:05:10,680
Let's get married, baby.
48
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
Okay.
49
00:05:13,760 --> 00:05:15,500
Okay. Let's get married.
50
00:06:01,530 --> 00:06:03,670
Nora, coffee tastes funny.
51
00:06:04,110 --> 00:06:05,110
Tea.
52
00:06:07,470 --> 00:06:08,710
Tea tastes fine.
53
00:06:09,630 --> 00:06:10,830
You make some oatmeal.
54
00:06:11,330 --> 00:06:12,330
This morning?
55
00:06:17,750 --> 00:06:18,450
You
56
00:06:18,450 --> 00:06:27,130
made
57
00:06:27,130 --> 00:06:28,130
oatmeal this morning?
58
00:06:28,230 --> 00:06:30,030
I ate it this morning.
59
00:06:36,330 --> 00:06:37,330
We're out of oatmeal.
60
00:06:37,550 --> 00:06:39,330
I just bought a large container of
oatmeal.
61
00:06:39,750 --> 00:06:42,790
I'm using it for mulch for the garden.
Since when?
62
00:06:43,130 --> 00:06:44,130
This morning.
63
00:06:47,630 --> 00:06:48,670
You mad at me?
64
00:06:51,170 --> 00:06:52,170
No.
65
00:06:52,410 --> 00:06:55,550
It's been a long time since I had
saltines for breakfast.
66
00:06:58,970 --> 00:06:59,970
How are they?
67
00:07:00,430 --> 00:07:01,610
Stale. Do I have any milk?
68
00:07:02,310 --> 00:07:04,910
No. You sure you're not mad at me?
69
00:07:05,290 --> 00:07:06,290
Yeah.
70
00:07:06,480 --> 00:07:08,060
Birthday? No.
71
00:07:08,540 --> 00:07:09,540
Anniversary? No.
72
00:07:09,740 --> 00:07:11,300
Did I promise to do something today?
73
00:07:12,020 --> 00:07:13,020
No.
74
00:07:13,380 --> 00:07:14,440
You want to take a walk?
75
00:07:15,080 --> 00:07:16,640
I took a walk this morning.
76
00:07:17,240 --> 00:07:18,360
You are mad at me.
77
00:07:18,760 --> 00:07:19,760
No.
78
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
Wish I had some oatmeal.
79
00:07:23,860 --> 00:07:25,140
I'm sick about me.
80
00:07:25,760 --> 00:07:26,800
You don't have to eat it.
81
00:07:27,020 --> 00:07:28,040
You don't have to either.
82
00:07:28,320 --> 00:07:29,320
It keeps me regular.
83
00:07:29,660 --> 00:07:30,840
What doesn't keep you regular?
84
00:07:37,490 --> 00:07:38,490
Came this morning.
85
00:07:41,610 --> 00:07:42,790
Go ahead, read it.
86
00:07:43,570 --> 00:07:44,650
Your pen, pal.
87
00:07:47,310 --> 00:07:48,470
It's a very small note.
88
00:07:49,290 --> 00:07:50,990
You let me know if he gets paroled.
89
00:07:52,370 --> 00:07:53,970
Don't worry, he's never leaving prison.
90
00:07:54,790 --> 00:07:56,710
Man has a lot of time on his hands.
91
00:07:57,930 --> 00:07:58,930
Well, it's done.
92
00:07:59,550 --> 00:08:00,409
It's done.
93
00:08:00,410 --> 00:08:01,570
I wish you'd get another hobby.
94
00:08:03,130 --> 00:08:04,130
Make me.
95
00:08:07,440 --> 00:08:08,600
What did you decide about?
96
00:08:09,060 --> 00:08:11,660
I'm going to go back to bed and pretend
this is all a nightmare.
97
00:08:12,020 --> 00:08:13,440
I don't have to pretend it is.
98
00:08:13,820 --> 00:08:17,280
Nothing's changed from last night.
You're fine just the way you are.
99
00:08:18,060 --> 00:08:19,380
No, I'm really not.
100
00:08:19,740 --> 00:08:21,920
Well, there's nothing we can do about
it.
101
00:08:22,700 --> 00:08:28,960
I'm willing to take big, big, so sorry,
small steps.
102
00:08:29,900 --> 00:08:32,880
If you told me 20 years ago... You
wouldn't be here today.
103
00:08:34,720 --> 00:08:36,360
How can you be so sure?
104
00:08:59,910 --> 00:09:00,910
I think she's coming.
105
00:09:02,250 --> 00:09:03,250
Yeah.
106
00:09:16,790 --> 00:09:17,790
Hello,
107
00:09:26,370 --> 00:09:27,690
my name is Fran Lind.
108
00:09:31,600 --> 00:09:32,660
Welcome to your home.
109
00:09:38,240 --> 00:09:39,760
Would you care for some lemonade?
110
00:09:40,600 --> 00:09:43,300
Your dwelling is very humble.
111
00:09:47,180 --> 00:09:49,060
Um, can I say something?
112
00:09:49,420 --> 00:09:53,900
Not customary, but I do have a
reputation for being something of a
113
00:09:55,300 --> 00:09:57,800
That means I can say something, right?
114
00:09:58,020 --> 00:10:00,940
Yes. I, I, we're...
115
00:10:01,360 --> 00:10:02,219
We're grateful.
116
00:10:02,220 --> 00:10:04,900
Yes, yes. Thank you. Everyone says it.
117
00:10:07,160 --> 00:10:12,500
You two are in love, aren't you? Yeah.
And you're probably feeling things.
118
00:10:13,520 --> 00:10:14,980
Very strong things.
119
00:10:15,320 --> 00:10:16,320
Yeah.
120
00:10:16,780 --> 00:10:18,680
Feelings you've never felt before.
121
00:10:20,160 --> 00:10:24,980
You are feeling feelings that other
people have felt before. Think about
122
00:10:26,160 --> 00:10:29,380
You can't walk around as if you're the
very first people to ever fall in love,
123
00:10:29,440 --> 00:10:33,420
because you're not. My husband and I
were very much in love many, many years
124
00:10:33,420 --> 00:10:37,240
ago, long before you were born. If we
can fall in love, anyone can fall in
125
00:10:37,520 --> 00:10:41,960
Yeah. Can you rewind that a little bit
for me?
126
00:10:43,980 --> 00:10:48,460
By figuring things out for yourselves,
you defeat the whole purpose of learning
127
00:10:48,460 --> 00:10:49,460
from an expert.
128
00:10:50,160 --> 00:10:51,160
Shall we begin?
129
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
Yeah.
130
00:10:52,680 --> 00:10:53,680
Yeah, you.
131
00:10:54,900 --> 00:10:55,900
You.
132
00:11:00,920 --> 00:11:02,100
May I have your seat?
133
00:11:04,600 --> 00:11:05,600
Good.
134
00:11:10,960 --> 00:11:14,600
How often do the two of you have sex
with each other? Every night.
135
00:11:14,860 --> 00:11:16,320
That often?
136
00:11:17,140 --> 00:11:18,340
Seven days a week?
137
00:11:18,800 --> 00:11:19,800
How unusual.
138
00:11:20,820 --> 00:11:24,880
Couples will typically have sex only 2
.3 times a week.
139
00:11:25,900 --> 00:11:28,580
Why do you have sex so often? It helps
you fall asleep.
140
00:11:28,880 --> 00:11:31,760
Do you have that much stress in your
life?
141
00:11:32,560 --> 00:11:34,940
Sex has been known to relieve tension.
142
00:11:37,040 --> 00:11:39,280
Joel! No, it just helps me.
143
00:11:41,220 --> 00:11:46,300
Do either of you use any drugs to
enhance your sexual experience?
144
00:11:46,720 --> 00:11:47,619
Yeah.
145
00:11:47,620 --> 00:11:49,720
You use drugs during sex?
146
00:11:51,200 --> 00:11:58,160
I mean, I mean, I use them, I use them
in... So she likes it. Calm down.
147
00:11:59,500 --> 00:12:02,440
How is the sex better when you use
antihistamines?
148
00:12:03,880 --> 00:12:10,480
Before we go to bed, I take some
antihistamines just to pop my
149
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
sinuses. Sinuses?
150
00:12:11,680 --> 00:12:16,360
Sinuses. If I don't, my sinuses gives me
a hard time when I'm kissing the down.
151
00:12:16,860 --> 00:12:17,860
Yeah.
152
00:12:18,340 --> 00:12:23,540
Joel, I'm going to put down no as the
answer to that question.
153
00:12:24,120 --> 00:12:28,080
And do yourself a favor, if you're asked
that question in future audits, answer
154
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
no.
155
00:12:29,200 --> 00:12:31,480
Joel, this question is for you.
156
00:12:32,580 --> 00:12:39,100
If you were in a rowboat with Amber and
your mother, and the rowboat capsized,
157
00:12:39,100 --> 00:12:41,800
and you could only save one of them, who
would you save?
158
00:12:43,340 --> 00:12:44,340
I can't swim.
159
00:12:45,380 --> 00:12:47,140
Let's say you can for the sake of
argument.
160
00:12:47,440 --> 00:12:48,700
My mother knows how to swim.
161
00:12:48,940 --> 00:12:50,260
That's not the question.
162
00:12:50,580 --> 00:12:52,460
You said you can't even stand your
mother.
163
00:12:53,000 --> 00:12:56,740
She's my mother. What if she asks me? I
can't lie to my mother, no.
164
00:12:57,320 --> 00:12:59,040
Yeah, but you don't have to tell her
anything.
165
00:12:59,480 --> 00:13:02,820
Yeah, but if she knew that I picked you
instead, she would be mad. I mean, you
166
00:13:02,820 --> 00:13:06,320
know, how will I ever face her? I mean,
come on.
167
00:13:08,840 --> 00:13:10,520
How will you ever face me?
168
00:13:13,880 --> 00:13:18,740
I pick Ander.
169
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
The right answer, right?
170
00:13:24,350 --> 00:13:25,810
Now, let's move on to the instructional.
171
00:13:53,740 --> 00:13:54,840
Let's get rid of the fence.
172
00:13:55,120 --> 00:13:57,780
Or curtains.
173
00:13:58,720 --> 00:14:00,920
A new carpeting to warm the place up.
174
00:14:01,120 --> 00:14:02,880
Can't we leave things the way they are?
175
00:14:05,220 --> 00:14:07,000
Books, you know, some shelves.
176
00:14:09,300 --> 00:14:10,300
Plants.
177
00:14:10,720 --> 00:14:12,800
So it looks like someone lives here.
178
00:14:16,920 --> 00:14:18,080
Pictures on the wall.
179
00:14:18,380 --> 00:14:20,340
We just take those away, too.
180
00:14:20,910 --> 00:14:23,550
They didn't take away the table or the
sofa.
181
00:14:23,910 --> 00:14:25,170
They weren't illegal.
182
00:14:25,690 --> 00:14:29,130
Just the pictures on the bookshelves.
183
00:14:34,890 --> 00:14:36,170
I need more light.
184
00:14:36,610 --> 00:14:37,830
I like it dark.
185
00:14:39,010 --> 00:14:42,590
Let's paint the room black.
186
00:14:44,070 --> 00:14:47,190
Don't be ridiculous. Nobody paints their
living room black.
187
00:14:47,570 --> 00:14:48,910
How hard can it be?
188
00:14:50,280 --> 00:14:54,700
Can't we just leave things the way it
is? It's always been like this.
189
00:14:55,040 --> 00:14:56,420
It was nicer before.
190
00:14:56,740 --> 00:14:58,960
It wasn't always like this. It was nicer
before.
191
00:15:03,720 --> 00:15:06,260
Carpet. What's wrong with the floors?
192
00:15:06,660 --> 00:15:07,740
Well, nothing's wrong.
193
00:15:08,120 --> 00:15:09,280
What do you want me to do?
194
00:15:10,580 --> 00:15:13,020
Some natural light to come in.
195
00:15:13,360 --> 00:15:18,220
I think an arch window is really nice.
196
00:15:22,030 --> 00:15:25,270
There isn't enough room between the top
of the window and the ceiling for an
197
00:15:25,270 --> 00:15:26,270
arched window.
198
00:15:29,570 --> 00:15:33,450
What did you sigh about?
199
00:15:35,350 --> 00:15:36,990
I was making calculations.
200
00:15:37,750 --> 00:15:39,370
Calculations don't make people sigh.
201
00:15:41,610 --> 00:15:47,090
The window is 71 inches wide. A right
triangle with a 12 inch rise along a 35
202
00:15:47,090 --> 00:15:48,610
and one half inch run.
203
00:15:49,240 --> 00:15:54,760
gives us the slope of 0 .338, which, by
calculating this inverse tangent, gives
204
00:15:54,760 --> 00:16:00,720
us an angle of 18 .68 degrees, which is
the angle at which the arch would meet
205
00:16:00,720 --> 00:16:03,580
the top of the window. 18 .68 degrees.
206
00:16:04,280 --> 00:16:05,780
That's why I was sighing.
207
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
Yuck.
208
00:16:09,460 --> 00:16:11,900
It's throwing your windows out of the
question.
209
00:16:13,660 --> 00:16:15,480
Knowledge doesn't happen in a vacuum.
210
00:16:16,970 --> 00:16:19,910
I wouldn't be able to explain how I know
what I know.
211
00:16:20,210 --> 00:16:21,370
Well, how would they know?
212
00:16:22,770 --> 00:16:26,490
Everything's the same every year for 20
years, except for an arched window. You
213
00:16:26,490 --> 00:16:28,410
don't think the auditors will ask
questions?
214
00:16:29,170 --> 00:16:32,310
I can paint the walls, you know. Anybody
can paint, no suspicion.
215
00:16:32,770 --> 00:16:37,750
If you don't want to do it, get up and
throw something or yell, scream,
216
00:16:38,210 --> 00:16:39,410
anything.
217
00:16:41,590 --> 00:16:43,110
I can paint the walls.
218
00:16:46,120 --> 00:16:47,120
You would?
219
00:16:49,560 --> 00:16:51,980
Keep my hands busy, my mind calm.
220
00:16:52,980 --> 00:16:54,660
Well, build me a house.
221
00:16:55,720 --> 00:16:57,040
Too many questions.
222
00:16:57,920 --> 00:16:59,380
Do something original.
223
00:16:59,780 --> 00:17:02,420
How? For God's sake, tell me how.
224
00:17:02,940 --> 00:17:06,540
I've done everything you asked. What
more can I possibly do?
225
00:17:07,819 --> 00:17:09,359
Can't you see what's wrong with that?
226
00:17:09,640 --> 00:17:11,099
Isn't that what I'm supposed to do?
227
00:17:11,619 --> 00:17:16,530
If I wasn't here in your life... What
would you have done? I don't want to
228
00:17:16,530 --> 00:17:17,530
about that.
229
00:17:19,390 --> 00:17:20,730
What did I interrupt?
230
00:17:22,930 --> 00:17:24,829
What did I keep you away from?
231
00:17:25,970 --> 00:17:27,849
Who did I keep you away from?
232
00:17:28,930 --> 00:17:32,630
Some pictures from faraway places would
have looked nice on that wall.
233
00:17:51,370 --> 00:17:52,590
Fire towards the foundation.
234
00:17:53,110 --> 00:17:56,050
Let the neighbors see the smoking ones
around.
235
00:17:58,070 --> 00:18:00,790
I see everything in here buried in ash.
236
00:18:01,350 --> 00:18:02,610
Can't do that.
237
00:18:20,780 --> 00:18:23,140
I want to keep trying, but I don't know
how.
238
00:18:27,800 --> 00:18:29,840
Can we just use the bed?
239
00:18:30,740 --> 00:18:35,220
We changed protocol several years ago.
Some of our young clients would get
240
00:18:35,220 --> 00:18:36,220
randy.
241
00:18:37,020 --> 00:18:38,020
Let's begin.
242
00:18:38,140 --> 00:18:41,200
Oh, that's no longer part of the
protocol either.
243
00:18:41,660 --> 00:18:46,500
So, Amber, would you mind sitting back
and let Joel come to you?
244
00:18:52,490 --> 00:18:53,490
Thank you.
245
00:18:55,270 --> 00:19:02,270
Now, Joel, it's customary for the man
246
00:19:02,270 --> 00:19:03,270
to lead.
247
00:19:04,270 --> 00:19:09,150
Statistics bear out that in the long
term, coupling is most successful when
248
00:19:09,150 --> 00:19:10,870
male is dominant.
249
00:19:11,270 --> 00:19:15,050
I thought that if either one was
dominant... Have you two been
250
00:19:15,050 --> 00:19:16,490
with alternatives?
251
00:19:17,110 --> 00:19:18,850
I mean, you just hear stories and...
252
00:19:19,720 --> 00:19:24,060
You know, makes you wonder and... It's
all about experiences, though.
253
00:19:24,660 --> 00:19:27,260
That's why these site visits are so
important.
254
00:19:28,520 --> 00:19:32,900
Now, Joel, it's customary for the man to
lead.
255
00:19:33,480 --> 00:19:35,860
Yeah. What if there were two men?
256
00:19:36,280 --> 00:19:37,280
Who lives then?
257
00:19:37,560 --> 00:19:39,480
Who have you been hearing these stories
from?
258
00:19:39,900 --> 00:19:40,980
It's a pure story.
259
00:19:41,960 --> 00:19:46,260
You two do understand why this is so
important, why we take this so
260
00:19:46,660 --> 00:19:47,660
Yes.
261
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
It's important.
262
00:19:49,260 --> 00:19:51,180
that I hear you two say it.
263
00:19:59,220 --> 00:20:01,860
Strong individuals lead to strong
couples.
264
00:20:02,100 --> 00:20:06,040
Strong couples lead to strong families.
Strong families lead to strong
265
00:20:06,040 --> 00:20:09,220
communities. Strong communities lead to
a strong nation. Wait.
266
00:20:10,200 --> 00:20:11,540
Let Joel finish.
267
00:20:12,000 --> 00:20:16,440
And a strong nation leads to a strong
economy, which makes everybody strong.
268
00:20:17,550 --> 00:20:20,790
I'm glad to see you've read through the
application thoroughly. Not everyone
269
00:20:20,790 --> 00:20:27,530
does. Now, let's assume all the
preliminaries are completed and you are
270
00:20:27,530 --> 00:20:33,030
sufficiently moist. Now, Joel, get down
on all fours and climb on top of her.
271
00:20:38,150 --> 00:20:42,290
Amber, your job is to help guide him
inside you.
272
00:20:42,590 --> 00:20:44,010
What if he's not hard?
273
00:20:45,320 --> 00:20:50,640
If you're moist, then he's hard. That's
Mother Nature's synchronicity. Joel,
274
00:20:50,820 --> 00:20:53,940
once you're inside her, thrust.
275
00:20:56,120 --> 00:20:58,100
No, not like that.
276
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
From the hip.
277
00:21:00,720 --> 00:21:01,720
One.
278
00:21:02,480 --> 00:21:03,480
Twice.
279
00:21:04,260 --> 00:21:08,200
If you can thrust three times before
ejaculating, consider yourself ahead of
280
00:21:08,200 --> 00:21:10,860
curve. Okay, darling, you can stop now.
Okay.
281
00:21:11,440 --> 00:21:14,300
That's why we have you do this fully
clothed.
282
00:21:17,260 --> 00:21:22,820
The whole purpose for this instructional
is to help dissipate your impulse for
283
00:21:22,820 --> 00:21:29,520
experimentation. I'm bending a little
rule here, showing this to you, but
284
00:21:29,520 --> 00:21:36,100
I want to give you a taste of what you
can look forward to.
285
00:21:40,420 --> 00:21:43,940
One thousand one ways to enjoy the
missionary position.
286
00:21:45,580 --> 00:21:49,750
One... Abstinence -only instructionals
proved ineffective.
287
00:21:50,210 --> 00:21:53,770
Our founding fathers commissioned this
study.
288
00:21:53,990 --> 00:22:00,590
If you can't outlaw behavior, then you
must regulate it.
289
00:22:00,850 --> 00:22:04,150
This saved my marriage.
290
00:22:29,900 --> 00:22:33,960
I guess I'm just used to doing it on
holidays, anniversaries, birthdays.
291
00:22:36,160 --> 00:22:37,160
Guess what?
292
00:22:37,500 --> 00:22:39,660
This is my real birthday.
293
00:22:40,220 --> 00:22:41,220
Happy birthday.
294
00:22:47,280 --> 00:22:54,000
Pretend that you're a teenager and I'm
your girl and this is your
295
00:22:54,000 --> 00:22:57,700
parents' bed and they're not home. Tell
me what you'd say to me.
296
00:22:59,340 --> 00:23:00,880
Make me take my clothes off.
297
00:23:01,140 --> 00:23:02,460
Oh, I don't know.
298
00:23:04,600 --> 00:23:05,960
Gee, it's hot in here.
299
00:23:06,820 --> 00:23:09,900
Yes, it is. I think I'll take this off.
300
00:23:11,700 --> 00:23:13,580
No, no, no, don't.
301
00:23:14,860 --> 00:23:17,460
It doesn't work and I don't want to hurt
your feelings.
302
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
Look at me.
303
00:23:21,100 --> 00:23:23,180
I'm more dignified than this.
304
00:23:25,320 --> 00:23:28,580
Pretend that this is an expensive hotel
room.
305
00:23:29,710 --> 00:23:30,790
We can't afford that.
306
00:23:31,090 --> 00:23:34,830
You live in a sleazy, cheap motel room.
307
00:23:35,250 --> 00:23:39,190
And I'm a hooker that you picked up. I
wouldn't cheat on you. I'm your wife.
308
00:23:40,050 --> 00:23:42,110
You're my wife. You are my wife.
309
00:23:43,530 --> 00:23:44,790
Then I'm your mistress.
310
00:23:45,790 --> 00:23:50,230
What is wrong with how we've been doing
it? How have we been doing it? You know.
311
00:23:52,070 --> 00:23:53,090
Pretend that I don't.
312
00:23:54,490 --> 00:23:55,750
We get dressed up.
313
00:23:56,300 --> 00:24:00,080
You put on your black dress, I put on my
suit and shoes, and we walk across the
314
00:24:00,080 --> 00:24:01,080
street to the tavern.
315
00:24:01,320 --> 00:24:02,319
We eat.
316
00:24:02,320 --> 00:24:05,320
We ask the tavern owner what's a good
word. He tells us about his son who he
317
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
hasn't seen for years.
318
00:24:06,460 --> 00:24:10,940
Then we walk back, we put away our
clothes, we climb in a bed, and then we
319
00:24:10,940 --> 00:24:13,700
love. And why can't we do that tonight?
320
00:24:14,580 --> 00:24:15,840
The tavern is closed.
321
00:24:24,720 --> 00:24:26,520
ever dream about your future?
322
00:24:27,460 --> 00:24:29,940
I wondered what my funeral would be
like.
323
00:24:33,440 --> 00:24:35,160
Not so far in the future.
324
00:24:35,380 --> 00:24:36,380
It wasn't that far.
325
00:24:36,860 --> 00:24:38,460
I didn't think I'd live this long.
326
00:24:41,060 --> 00:24:43,380
I'm used to things a certain way.
327
00:24:44,820 --> 00:24:47,280
I like you just sitting in the bed.
328
00:24:57,770 --> 00:24:58,770
And you're sitting here.
329
00:25:01,170 --> 00:25:02,170
I'm here.
330
00:25:02,430 --> 00:25:03,430
Yes.
331
00:25:03,750 --> 00:25:07,270
Just sitting here. Just sit.
332
00:25:07,810 --> 00:25:10,010
Like this? Exactly like this.
333
00:25:11,730 --> 00:25:12,730
Then what?
334
00:25:12,890 --> 00:25:13,890
Just sit.
335
00:25:14,430 --> 00:25:17,130
You're lost in your thoughts. I'm lost
in mine.
336
00:25:17,490 --> 00:25:23,490
Suddenly I realize that you're sitting
right there and I can't concentrate.
337
00:25:24,050 --> 00:25:26,830
I feel the heat tumbling off your body.
338
00:25:37,290 --> 00:25:39,110
Do I really have erections while I'm
asleep?
339
00:26:25,040 --> 00:26:30,180
Thought I had another pair of underwear
Here
340
00:26:55,370 --> 00:26:56,710
Are you still mad about dinner?
341
00:26:58,470 --> 00:27:00,190
She can afford her own dinner.
342
00:27:02,090 --> 00:27:04,230
I was just trying to be polite.
343
00:27:05,670 --> 00:27:09,130
Yeah, well, your being polite could have
been viewed as an attempt at bribery.
344
00:27:10,290 --> 00:27:12,130
Thousands of couples go through this.
345
00:27:14,530 --> 00:27:16,090
We have nothing to worry about.
346
00:27:17,130 --> 00:27:20,050
You don't know what ridiculous law you
might be breaking.
347
00:27:22,890 --> 00:27:23,890
Like what?
348
00:27:27,020 --> 00:27:30,620
They outlawed hairpins because some
idiot was using them to pick locks.
349
00:27:31,240 --> 00:27:34,380
We have to be on our best behavior. We
don't know how they're judging us.
350
00:27:49,800 --> 00:27:53,020
I did a bad thing.
351
00:27:56,080 --> 00:27:57,080
Oh, my God.
352
00:27:58,900 --> 00:28:00,000
How did you get that?
353
00:28:00,240 --> 00:28:02,500
I don't know. What if she wants to read
it tonight? I don't know.
354
00:28:03,400 --> 00:28:10,300
What does she need a sex manual for? I
mean, it's all already saved your
355
00:28:10,300 --> 00:28:15,380
mood, so I thought... This is a book. We
can't have this.
356
00:28:15,900 --> 00:28:20,840
I know it's a book, but... Stop it.
What?
357
00:28:23,740 --> 00:28:24,740
Number 42.
358
00:28:25,640 --> 00:28:30,300
The missionary position should always be
enjoyed during the evening hours. It
359
00:28:30,300 --> 00:28:33,560
gives the couple a tangible goal to work
toward during the day.
360
00:28:34,320 --> 00:28:38,340
Undertaking the missionary position
during the morning hours is strongly
361
00:28:38,340 --> 00:28:43,180
discouraged because it depletes vital
physical and mental resources needed for
362
00:28:43,180 --> 00:28:44,200
job -related tasks.
363
00:28:44,500 --> 00:28:48,940
I win. I don't have to have sex with you
in the morning. I'm always horny in the
364
00:28:48,940 --> 00:28:49,940
morning. What?
365
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
Number...
366
00:28:56,290 --> 00:28:58,270
371. Okay. What?
367
00:28:58,510 --> 00:28:59,650
Listen. Yeah?
368
00:29:00,250 --> 00:29:03,990
Couples may attempt multiple episodes of
the missionary position.
369
00:29:04,850 --> 00:29:11,070
Okay. I'm here. However, the period
between erections
370
00:29:11,070 --> 00:29:17,770
may vary depending on the male. During
these periods, the female may
371
00:29:17,770 --> 00:29:20,730
engage in other activities such as
laundry.
372
00:29:21,070 --> 00:29:22,190
But I always do the laundry.
373
00:29:23,870 --> 00:29:25,110
Because you like it.
374
00:29:27,350 --> 00:29:29,210
You should hide this. Okay.
375
00:29:33,470 --> 00:29:33,970
I
376
00:29:33,970 --> 00:29:44,430
went
377
00:29:44,430 --> 00:29:45,670
to the supermarket today.
378
00:29:46,010 --> 00:29:47,750
Well, you're just full of surprises.
379
00:29:48,310 --> 00:29:49,310
I know.
380
00:29:51,370 --> 00:29:52,810
Do you want to know what I heard?
381
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
Tell me.
382
00:30:03,800 --> 00:30:06,340
Sit back and relax.
383
00:30:09,860 --> 00:30:11,000
This is a toothbrush.
384
00:30:11,380 --> 00:30:14,340
It vibrates 30 ,000 times a second.
385
00:30:15,620 --> 00:30:19,720
It's good for loosening up the plug
beneath the gum line.
386
00:30:21,440 --> 00:30:25,220
But if I slowly...
387
00:30:27,530 --> 00:30:30,950
Put on your clitoris.
388
00:30:31,450 --> 00:30:32,450
Ow!
389
00:30:33,770 --> 00:30:36,410
God, you're not supposed to use the
bristle ant.
390
00:30:36,690 --> 00:30:38,230
Oh, are you hurt?
391
00:30:38,870 --> 00:30:39,870
Yes.
392
00:30:40,470 --> 00:30:41,470
I'm sorry.
393
00:30:45,110 --> 00:30:47,110
Do you want me to do something about it?
394
00:30:49,270 --> 00:30:50,270
No.
395
00:30:56,780 --> 00:30:58,380
Did you use your toothbrush or mine?
396
00:31:00,280 --> 00:31:01,760
You only need a toothbrush.
397
00:31:15,060 --> 00:31:18,140
How come we hardly ever use the
missionary position?
398
00:31:19,260 --> 00:31:20,780
Because it hurts my back.
399
00:31:24,400 --> 00:31:25,400
Actually...
400
00:31:27,590 --> 00:31:29,250
Back's kind of knotted up right now
401
00:31:29,250 --> 00:31:36,530
That
402
00:31:36,530 --> 00:31:37,870
spot right there
403
00:32:08,110 --> 00:32:09,690
Let's write it down before I forget.
404
00:32:51,120 --> 00:32:52,520
Number 753.
405
00:32:53,360 --> 00:32:57,960
The heightened pleasure from using a
ribbed condom is an urban myth.
406
00:32:58,320 --> 00:33:04,100
Despite its higher cost, countless
scientific studies have proven that
407
00:33:04,100 --> 00:33:09,500
ribbed condom does not appreciably
provide any additional pleasure for the
408
00:34:29,840 --> 00:34:30,840
Thank you.
409
00:35:29,029 --> 00:35:30,510
Oh, my God.
410
00:35:32,990 --> 00:35:34,530
Oh, are you hurt?
411
00:35:34,750 --> 00:35:36,690
No, no, no. I'm fine. I'm fine. I'm
fine.
412
00:35:37,610 --> 00:35:38,549
Nothing's broken.
413
00:35:38,550 --> 00:35:39,710
Nothing's broken. I'm okay.
414
00:35:40,410 --> 00:35:41,410
I'm okay.
415
00:35:43,690 --> 00:35:44,950
I'm missing something now.
416
00:35:47,270 --> 00:35:48,570
Do you see it on the stairs?
417
00:35:50,730 --> 00:35:54,850
You think... No, I don't see it
anywhere.
418
00:35:56,710 --> 00:35:59,810
Do you think it's, uh... I
419
00:35:59,810 --> 00:36:05,230
need
420
00:36:05,230 --> 00:36:09,190
a flashlight.
421
00:36:10,030 --> 00:36:11,030
No,
422
00:36:12,370 --> 00:36:17,430
I couldn't have wedged it that far up
there. It's one of the very expensive
423
00:36:17,430 --> 00:36:18,570
kinds. It's ribbed.
424
00:36:19,670 --> 00:36:21,370
You didn't notice?
425
00:36:22,810 --> 00:36:24,550
We have a perfectly good bed.
426
00:36:28,100 --> 00:36:31,420
Well, I'm just not used to these angles
and all this light.
427
00:36:31,980 --> 00:36:35,080
You know what I want to do? I want to do
it in every single room. In the
428
00:36:35,080 --> 00:36:37,340
kitchen, in the basement, in the attic.
429
00:36:37,680 --> 00:36:38,680
Today?
430
00:36:39,100 --> 00:36:40,640
It doesn't have to be today.
431
00:36:40,980 --> 00:36:42,160
I can make a plan.
432
00:36:42,920 --> 00:36:49,600
Can you just check and see if it's...
You know, this floor is slippery.
433
00:36:49,860 --> 00:36:52,580
I can't keep my balance.
434
00:36:52,780 --> 00:36:55,880
Well, you take your socks off. Then my
feet get cold. We have a perfectly good
435
00:36:55,880 --> 00:36:56,880
bed.
436
00:37:01,670 --> 00:37:05,230
You don't have to do it the same way
every time. You know what you could do?
437
00:37:05,830 --> 00:37:11,350
You could touch me up here before you
touch me down there.
438
00:37:12,670 --> 00:37:13,670
Be nice.
439
00:37:16,850 --> 00:37:18,870
Let me just check and see if it's in
there.
440
00:37:21,630 --> 00:37:23,930
I'll need a flashlight.
441
00:37:24,250 --> 00:37:26,510
No, you don't. Yeah, I feel more
comfortable with a flashlight.
442
00:37:36,270 --> 00:37:39,070
How do you say, you know, can you, how
do you, you know, when you see the
443
00:37:39,070 --> 00:37:40,450
and you go ah, how do you say ah?
444
00:37:40,670 --> 00:37:41,670
The same way.
445
00:37:42,310 --> 00:37:43,310
Can you say ah?
446
00:38:15,280 --> 00:38:16,280
I don't feel anything.
447
00:38:17,160 --> 00:38:18,280
Keep trying.
448
00:38:22,240 --> 00:38:25,460
I don't feel anything.
449
00:38:25,940 --> 00:38:27,880
Keep trying.
450
00:38:32,820 --> 00:38:34,240
I don't feel anything.
451
00:38:34,700 --> 00:38:38,060
This makes me nervous.
452
00:38:42,060 --> 00:38:43,420
What if you get pregnant?
453
00:38:44,910 --> 00:38:46,770
I'd be the happiest woman in the world.
454
00:39:48,619 --> 00:39:53,120
Our relationship algorithm has been
battle -hardened through many years of
455
00:39:53,120 --> 00:39:57,410
practical service Intelligence,
temperament, socialization are all
456
00:39:57,410 --> 00:39:58,410
take under consideration.
457
00:39:59,390 --> 00:40:01,970
Error rates are statistically
insignificant.
458
00:40:02,990 --> 00:40:06,810
Longitudinal studies show our database
demonstrates far more successful
459
00:40:06,810 --> 00:40:09,070
couplings than random pairings.
460
00:40:09,330 --> 00:40:16,110
After all, marriage is... Excuse me.
Marriage is the bedrock of our society.
461
00:40:17,970 --> 00:40:18,970
Okay.
462
00:40:20,030 --> 00:40:23,430
Can we get married now?
463
00:40:25,100 --> 00:40:27,360
This is the hardest part about my job.
464
00:40:28,500 --> 00:40:35,180
Though you two seem very polite and
happy together, your
465
00:40:35,180 --> 00:40:39,860
compatibility chart would indicate that
you are... How do I say this?
466
00:40:40,920 --> 00:40:41,940
Not compatible.
467
00:40:44,660 --> 00:40:49,460
No, that can't be. Your predispositions
are insurmountable. No wonder you two
468
00:40:49,460 --> 00:40:50,460
get along at all.
469
00:40:50,640 --> 00:40:52,400
On paper, you shouldn't.
470
00:40:52,860 --> 00:40:54,100
Can't we take more tests?
471
00:40:56,810 --> 00:41:01,430
We don't need to waste our time with any
further testing. Sometimes the data is
472
00:41:01,430 --> 00:41:05,590
self -evident. You can tell a child will
grow up to be a gifted politician by
473
00:41:05,590 --> 00:41:06,730
the way he avoids responsibility.
474
00:41:07,270 --> 00:41:08,270
So what happens now?
475
00:41:08,950 --> 00:41:13,430
Your data will be fed into a computer
and you'll be indexed with someone more
476
00:41:13,430 --> 00:41:14,430
suitable. What?
477
00:41:14,610 --> 00:41:15,690
A stranger?
478
00:41:16,050 --> 00:41:17,450
In most cases.
479
00:41:25,390 --> 00:41:27,510
I mean, do we have to go through with
that process?
480
00:41:29,150 --> 00:41:34,410
Once you've declared your eligibility
for marriage, you can't undeclare. It's
481
00:41:34,410 --> 00:41:35,930
the institution that's important.
482
00:41:36,190 --> 00:41:38,790
The details are interchangeable.
483
00:41:40,350 --> 00:41:44,490
Without the haze of lust, only can true
compatibility be found.
484
00:41:44,750 --> 00:41:46,070
Maybe even love.
485
00:41:46,990 --> 00:41:49,370
As he approaches infinity...
486
00:41:50,110 --> 00:41:54,050
Successful couples who base their
decisions on sexual attraction
487
00:41:54,050 --> 00:41:55,050
zero.
488
00:41:56,690 --> 00:42:02,690
You will save yourself the undue burden
of your inevitable divorce fees.
489
00:42:06,050 --> 00:42:08,250
I'm somehow confused.
490
00:42:09,850 --> 00:42:13,170
You will be married, just not to each
other.
491
00:42:14,090 --> 00:42:17,030
Isn't there some way that we can work
around the system?
492
00:42:19,310 --> 00:42:20,450
How would that happen?
493
00:42:20,790 --> 00:42:22,190
That would be my turn.
494
00:42:23,290 --> 00:42:24,350
I'm sorry, baby.
495
00:42:27,730 --> 00:42:33,410
How was it if we had something that was
496
00:42:33,410 --> 00:42:35,930
valuable to you?
497
00:42:36,770 --> 00:42:37,770
Officer!
498
00:42:38,450 --> 00:42:40,310
Officer! Officer!
499
00:43:00,450 --> 00:43:02,810
Will I have any trouble with you?
500
00:44:55,720 --> 00:44:56,720
Close the door.
501
00:44:59,640 --> 00:45:00,640
Lock it.
502
00:45:02,760 --> 00:45:03,840
Get the blinds.
503
00:45:15,520 --> 00:45:16,520
Where'd you go?
504
00:45:20,800 --> 00:45:22,740
Do you know what this is? Oh, Michael.
505
00:45:23,580 --> 00:45:24,580
A tomato.
506
00:45:27,280 --> 00:45:31,060
Thought of by the general population as
a vegetable, but classified by botanists
507
00:45:31,060 --> 00:45:31,759
as a fruit.
508
00:45:31,760 --> 00:45:36,380
The confusion created by the endless
lawsuits led to an outright ban by the
509
00:45:36,380 --> 00:45:41,000
government 17 years ago. But the real
reason was because archaeologists
510
00:45:41,000 --> 00:45:46,100
discovered definitive proof that this
was the forbidden fruit of the Garden of
511
00:45:46,100 --> 00:45:47,400
Eden, not the pomegranate.
512
00:45:52,060 --> 00:45:53,060
A banana.
513
00:45:54,570 --> 00:45:57,650
It might have had the same fate as the
tomato, but not so many scientists were
514
00:45:57,650 --> 00:46:00,370
passionate about reclassifying it as an
herb.
515
00:46:01,430 --> 00:46:05,650
It was banned 10 years ago because its
public consumption was deemed too
516
00:46:05,650 --> 00:46:07,030
sexually provocative.
517
00:46:16,470 --> 00:46:17,550
Dried sea cucumber.
518
00:46:18,030 --> 00:46:21,410
I don't know how anybody could mistake
this for vegetable sea cucumbers.
519
00:46:21,980 --> 00:46:25,140
were banned because, though never
scientifically proven, they were
520
00:46:25,140 --> 00:46:28,140
be a powerful aphrodisiac.
521
00:46:34,960 --> 00:46:37,800
Beer. Considered the drink of the common
man.
522
00:46:38,020 --> 00:46:41,760
The government banned this because it
had decreed that no one should consider
523
00:46:41,760 --> 00:46:43,100
themselves common.
524
00:46:56,200 --> 00:47:00,820
If I drink this, can we please go back
to the way things were before?
525
00:47:01,800 --> 00:47:03,200
I'm not mad at you.
526
00:47:03,520 --> 00:47:05,080
Then why are you sleeping on the sofa?
527
00:47:06,420 --> 00:47:13,160
Well, if there's any disagreements
between us, it's... It's...
528
00:47:13,160 --> 00:47:19,620
Well, you just smooth over it as if it
was nothing to you and... I don't want
529
00:47:19,620 --> 00:47:20,620
upset you.
530
00:47:21,280 --> 00:47:23,760
I feel more like you're...
531
00:47:24,160 --> 00:47:26,800
roommate than I do your wife ever since
the diagnosis.
532
00:47:27,520 --> 00:47:29,600
I miss the missingness in our lives.
533
00:47:29,920 --> 00:47:31,140
Well, isn't that the goal?
534
00:47:31,440 --> 00:47:36,500
Yeah, but where's the prize? Where's the
trophy for winning?
535
00:47:36,760 --> 00:47:39,040
I don't know. I don't know what you
want.
536
00:47:39,280 --> 00:47:42,900
Just ask me. What if I can't give it to
you? Don't you think I know you well
537
00:47:42,900 --> 00:47:45,640
enough after all these years to know
what you're capable of?
538
00:47:51,980 --> 00:47:55,840
What do you What can I do for you?
539
00:47:57,040 --> 00:48:04,020
Tell me a story like you used to when
you were reading all those books of
540
00:48:04,020 --> 00:48:05,020
yours.
541
00:48:05,680 --> 00:48:07,120
I ran out of stories.
542
00:48:07,540 --> 00:48:10,200
I don't mind hearing them a second time.
543
00:48:11,000 --> 00:48:16,700
They're just fantasies written by people
who follow their dreams about people
544
00:48:16,700 --> 00:48:17,860
who follow their dreams.
545
00:48:18,420 --> 00:48:21,120
Who writes stories about people who
don't follow their dreams?
546
00:48:21,340 --> 00:48:22,660
I don't mind if...
547
00:48:24,490 --> 00:48:25,490
I've heard it before.
548
00:49:20,880 --> 00:49:27,420
The poetry of our youth, the clichés
that we used, the
549
00:49:27,420 --> 00:49:33,820
stories that everyone tells about the
shared experiences of fulfillment and
550
00:49:34,000 --> 00:49:39,320
but the pain of a broken heart remains
the same.
551
00:49:46,780 --> 00:49:49,280
I never thought of you as a roommate.
552
00:50:26,410 --> 00:50:28,270
When did you write that stuff?
553
00:50:30,570 --> 00:50:32,710
After we met, you never talked to me.
554
00:50:34,310 --> 00:50:36,410
Well, it did take us a while.
555
00:51:31,370 --> 00:51:32,890
People are quite nice here.
556
00:51:35,870 --> 00:51:37,670
Nothing like the stories you've heard.
557
00:51:39,570 --> 00:51:41,030
It's like being at work.
558
00:51:43,750 --> 00:51:45,010
Tells what to do.
559
00:51:47,330 --> 00:51:48,330
When to do.
560
00:51:58,210 --> 00:51:59,210
It's not fair.
561
00:52:02,250 --> 00:52:04,650
This is all my fault. I should be in
there, not you.
562
00:52:06,710 --> 00:52:08,850
No one has the right to keep the people
apart.
563
00:52:10,650 --> 00:52:11,650
No one.
564
00:52:13,990 --> 00:52:14,990
We are apart.
565
00:52:18,650 --> 00:52:19,850
I know what I feel.
566
00:52:22,110 --> 00:52:23,490
That's the most important part.
567
00:52:25,950 --> 00:52:26,950
I love you.
568
00:52:32,560 --> 00:52:34,200
Who knows how love works?
569
00:52:41,400 --> 00:52:46,460
Sometimes I wish that we didn't use
lemons.
570
00:52:50,960 --> 00:52:56,820
It could be you're on your way to being
a dad, and I could be on my way to being
571
00:52:56,820 --> 00:52:57,820
a mom.
572
00:53:01,800 --> 00:53:03,260
What if we have to follow the rules?
573
00:53:05,620 --> 00:53:06,760
We'll get through this.
574
00:53:07,480 --> 00:53:08,520
We will, I mean.
575
00:53:09,380 --> 00:53:10,740
It's not gonna go anywhere.
576
00:53:13,100 --> 00:53:15,100
You don't have to worry about cheating
on you.
577
00:53:18,600 --> 00:53:19,600
What's wrong?
578
00:53:22,440 --> 00:53:23,440
What's wrong?
579
00:53:28,380 --> 00:53:30,160
They're moving forward with me.
580
00:53:31,390 --> 00:53:32,390
What do you mean?
581
00:53:35,010 --> 00:53:41,190
I mean, the database has matched me with
someone who
582
00:53:41,190 --> 00:53:48,170
will complement my personality and
provide me with long -term stability.
583
00:53:50,730 --> 00:53:52,610
Oh, God, I hate that word.
584
00:53:53,450 --> 00:53:55,290
I won't feel a thing for it.
585
00:53:58,330 --> 00:53:59,470
I'll get out of here.
586
00:54:03,020 --> 00:54:04,020
I promise you that.
587
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
I'll get out of here.
588
00:54:29,460 --> 00:54:30,480
It's not that cold.
589
00:54:31,920 --> 00:54:32,920
Slow down.
590
00:54:33,260 --> 00:54:34,280
Take bigger steps.
591
00:54:35,620 --> 00:54:40,480
We have a perfectly good dining room at
home. Table, tablecloths, plates,
592
00:54:40,760 --> 00:54:42,400
utensils, silverware.
593
00:54:43,220 --> 00:54:46,140
Why do I have to sit on the cold ground
like beggars?
594
00:54:46,540 --> 00:54:47,540
Picnic.
595
00:54:47,880 --> 00:54:48,920
Not that far.
596
00:54:49,840 --> 00:54:50,840
It'll be fun.
597
00:54:51,780 --> 00:54:56,060
I'm sweating, man. I'm cold. How did
mankind ever survive this kind of
598
00:54:56,640 --> 00:54:57,740
People for you.
599
00:55:17,070 --> 00:55:19,970
My grandmother used to bring me up here
for picnics.
600
00:55:20,690 --> 00:55:26,150
She told me stories about some of the
dates she had up here.
601
00:55:26,690 --> 00:55:27,850
It's pretty romantic.
602
00:55:28,370 --> 00:55:30,310
Grandfather didn't seem like the type.
603
00:55:30,550 --> 00:55:31,750
No, it was before him.
604
00:55:32,930 --> 00:55:37,390
Your grandmother told you stories
about... There was this one boyfriend
605
00:55:37,390 --> 00:55:39,850
a really black, hairy chest.
606
00:55:40,570 --> 00:55:42,610
I want to hear about your grandmother's
boyfriend.
607
00:55:43,010 --> 00:55:45,350
He chiseled her name somewhere on this
rock.
608
00:55:45,590 --> 00:55:47,010
Who brings a chisel on a date?
609
00:55:47,410 --> 00:55:49,830
Did your grandfather ever chisel her
name into a rock?
610
00:55:50,070 --> 00:55:53,410
No, that's probably why they stayed
married as long as they did.
611
00:55:55,390 --> 00:55:56,390
You okay?
612
00:55:58,750 --> 00:56:04,390
She lost her virginity on this rock.
613
00:56:04,610 --> 00:56:06,290
I want to hear about your grandmother's
virginity.
614
00:56:06,530 --> 00:56:07,870
I want to make love to you here.
615
00:56:08,230 --> 00:56:09,690
Wasn't the stairs weird enough?
616
00:56:39,720 --> 00:56:40,720
It's okay.
617
00:56:41,320 --> 00:56:42,320
It's okay.
618
00:56:45,000 --> 00:56:46,000
It's okay.
619
00:56:52,400 --> 00:56:56,740
Listen, we found a really great place
for a picnic back there. We passed.
620
00:57:03,500 --> 00:57:04,500
I'm okay.
621
00:57:37,710 --> 00:57:39,690
I remember diapers.
622
00:57:41,010 --> 00:57:42,610
I remember slippers.
623
00:57:43,110 --> 00:57:45,570
I remember stale milk.
624
00:57:48,110 --> 00:57:50,270
I remember bathrobes.
625
00:57:50,490 --> 00:57:52,170
I remember plastic toys.
626
00:57:52,990 --> 00:57:54,830
I remember carpeting.
627
00:57:55,470 --> 00:57:57,250
I remember swimming pools.
628
00:57:57,470 --> 00:57:58,750
I remember bicycles.
629
00:57:59,230 --> 00:58:00,490
I remember slingshots.
630
00:58:00,770 --> 00:58:03,430
I remember tree houses. I remember
snowball fights.
631
00:58:03,630 --> 00:58:07,550
I remember holding hands. I remember
sitting in the sun. I remember talking
632
00:58:07,550 --> 00:58:10,390
until dawn. I remember... I remember
laundry.
633
00:58:12,230 --> 00:58:13,850
I remember Cal.
634
00:58:15,810 --> 00:58:18,530
I remember him throwing a ball around.
635
00:58:18,750 --> 00:58:19,870
I remember cutting his hair.
636
00:58:20,070 --> 00:58:23,230
I remember doing his homework. I
remember reading to him.
637
00:58:23,950 --> 00:58:25,290
I remember, Cal.
638
00:58:27,670 --> 00:58:30,490
You haven't seen your son since he was
two years old.
639
00:58:31,490 --> 00:58:32,490
But I remember.
640
00:58:33,750 --> 00:58:38,170
Like the time we all had dinner
together, me and Cal and you and Amber.
641
00:58:38,170 --> 00:58:39,170
time that was.
642
00:58:41,610 --> 00:58:42,890
Never happened, man.
643
00:58:44,270 --> 00:58:45,350
I remember.
644
00:58:46,730 --> 00:58:48,490
You should remember, too.
645
00:58:50,690 --> 00:58:52,650
It started low with Charlie.
646
00:58:54,480 --> 00:58:58,300
He'd tell me his stories and after a
while he'd tell them to me again.
647
00:58:58,700 --> 00:59:04,040
I'd tell him my stories and soon I found
myself telling him the same stories
648
00:59:04,040 --> 00:59:09,140
again. The scary part was that Charlie
didn't mind hearing my stories over and
649
00:59:09,140 --> 00:59:10,078
over again.
650
00:59:10,080 --> 00:59:12,220
And after a while I didn't mind either.
651
00:59:14,500 --> 00:59:16,240
We just run out of memories.
652
00:59:18,780 --> 00:59:21,600
What happens to a man when he runs out
of memories?
653
00:59:30,540 --> 00:59:32,920
I never took small steps. I always took
big steps.
654
00:59:34,060 --> 00:59:38,280
Every time, it just terrified the hell
out of me. You don't think it was a big
655
00:59:38,280 --> 00:59:40,160
step when we got together?
656
00:59:40,380 --> 00:59:45,880
That was a huge step for me. You
wouldn't stop talking. I had no idea
657
00:59:45,880 --> 00:59:48,040
were talking about. If I didn't stop
talking, you wouldn't leave.
658
00:59:49,000 --> 00:59:55,040
And then you decided to stay, and that
was the night that I wished would never
659
00:59:55,040 --> 00:59:56,040
end.
660
00:59:56,360 --> 00:59:59,920
The night still hasn't ended. What? The
night still hasn't ended.
661
01:00:01,680 --> 01:00:04,660
Did you see? I thought I had a second
chance.
662
01:00:04,940 --> 01:00:05,940
What do you mean?
663
01:00:09,600 --> 01:00:14,520
I was a teenager, you know. She was the
girl all the teenage boys wanted to
664
01:00:14,520 --> 01:00:19,940
know. She came down with a bad case of
nodules on her throat, and she couldn't
665
01:00:19,940 --> 01:00:21,860
speak. So she'd be sitting there.
666
01:00:22,540 --> 01:00:23,660
She'd be sitting there.
667
01:00:24,299 --> 01:00:27,360
writing notes as fast as she could,
everyone just talking. I came up with my
668
01:00:27,360 --> 01:00:34,340
pad, and I wrote her a note, and she
looked at me, and she was
669
01:00:34,340 --> 01:00:39,440
my girlfriend for like two weeks, and I
wrote things that I could never say out
670
01:00:39,440 --> 01:00:46,140
loud, and after a couple of weeks, the
nodules went away, and I wrote her a
671
01:00:46,140 --> 01:00:49,020
letter, told her I loved her.
672
01:00:50,100 --> 01:00:51,220
She never wrote back.
673
01:00:53,640 --> 01:00:55,780
Is that where you go when you're inside
your head?
674
01:00:58,140 --> 01:01:02,860
Every time I tell you I love you, I feel
like such a hypocrite because I said
675
01:01:02,860 --> 01:01:04,020
the same words to her.
676
01:01:05,120 --> 01:01:06,560
Well, say something else.
677
01:01:07,420 --> 01:01:08,860
Something you'd only say to me.
678
01:01:10,780 --> 01:01:14,600
What did you say after I read your poem?
679
01:01:16,600 --> 01:01:18,420
That I never thought of you as a
roommate.
680
01:01:19,040 --> 01:01:20,040
That's good.
681
01:01:20,840 --> 01:01:21,840
No, I like...
682
01:01:23,820 --> 01:01:25,880
No one else would ever say those words
to me.
683
01:01:27,020 --> 01:01:29,180
I'd know what you mean when you'd say
them to me.
684
01:01:30,780 --> 01:01:32,460
That I never thought of you as a
roommate?
685
01:01:34,600 --> 01:01:41,460
That you mean what you feel now and not
what you felt when you
686
01:01:41,460 --> 01:01:44,100
said I love you through throat, nodule,
girl.
687
01:01:47,160 --> 01:01:48,500
Why did you think of her?
688
01:01:49,080 --> 01:01:50,080
Oh, I don't know.
689
01:01:50,490 --> 01:01:54,010
Saw her. I think I saw her a couple of
weeks ago just out and about. And there
690
01:01:54,010 --> 01:01:58,050
was, you know, a little schoolboy again
looking in an empty mailbox.
691
01:01:59,010 --> 01:02:00,430
Are you going to see her after?
692
01:02:00,630 --> 01:02:02,230
Oh, how sad would that be?
693
01:02:02,930 --> 01:02:04,410
Are you going to see her after?
694
01:02:04,630 --> 01:02:05,630
No, that would be wrong.
695
01:02:07,130 --> 01:02:08,650
Are you going to see her after?
696
01:02:09,450 --> 01:02:10,810
You won't remember me.
697
01:02:11,790 --> 01:02:13,210
Are you going to see her after?
698
01:02:25,000 --> 01:02:28,240
20 years you never hinted that you
wanted to go picnicking.
699
01:02:30,120 --> 01:02:33,240
You never told me about throat and
nodule girl either.
700
01:02:35,400 --> 01:02:39,040
I never wanted you to think that you
were my second choice.
701
01:02:51,700 --> 01:02:52,900
I'm going to make a fire.
702
01:04:01,880 --> 01:04:03,180
Don't let go!
703
01:04:03,460 --> 01:04:04,460
Don't let go!
704
01:04:04,760 --> 01:04:05,760
Don't let go!
705
01:04:43,450 --> 01:04:45,690
There is so little in here to hold on
to.
706
01:05:01,000 --> 01:05:03,700
for me to believe that the world is a
better place than me in here.
707
01:05:19,740 --> 01:05:20,940
Yes, on paper.
708
01:05:26,560 --> 01:05:28,720
I only let him touch me when I have to.
709
01:05:31,109 --> 01:05:32,890
birthdays, holidays, anniversaries.
710
01:05:40,610 --> 01:05:42,370
You know, Amber, you have to tell me
something.
711
01:05:45,290 --> 01:05:51,110
I don't care how much you think you'll
hurt me, but... you haven't told me
712
01:05:51,110 --> 01:05:52,110
anything.
713
01:05:57,800 --> 01:06:00,760
Looking at you through this glass and I
can tell if you're real or not.
714
01:06:04,600 --> 01:06:06,140
Love you so much, baby.
715
01:06:07,980 --> 01:06:09,080
Love you so much.
716
01:06:12,120 --> 01:06:13,120
I need that.
717
01:06:14,860 --> 01:06:15,860
I need that.
718
01:06:18,000 --> 01:06:19,660
Give me something to dream of.
719
01:06:22,280 --> 01:06:26,480
If we... If we were smart, you know we'd
never...
720
01:06:26,750 --> 01:06:27,750
Fourth grader now.
721
01:06:27,850 --> 01:06:30,310
He could be telling the long division
now.
722
01:06:30,610 --> 01:06:32,110
It's the only thing I have, Amber.
723
01:06:32,730 --> 01:06:33,990
The only thing I have.
724
01:06:38,310 --> 01:06:39,310
You know?
725
01:06:41,730 --> 01:06:42,730
Give me some.
726
01:06:45,130 --> 01:06:46,130
Give me some.
727
01:06:47,810 --> 01:06:49,550
You have to live for both of us.
728
01:06:54,470 --> 01:06:55,750
I don't want to live.
729
01:07:01,870 --> 01:07:03,990
Maybe Fran was right about romantic
love.
730
01:07:06,670 --> 01:07:08,130
It's all about the hormones, right?
731
01:07:11,750 --> 01:07:14,190
How can you know I could be a terrible
husband?
732
01:07:15,230 --> 01:07:16,630
A terrible husband.
733
01:07:19,150 --> 01:07:20,450
No, you wouldn't have been.
734
01:07:35,150 --> 01:07:37,330
I hate the way my name sounds when he
calls it.
735
01:07:38,630 --> 01:07:40,430
It reminds me too much of you.
736
01:07:42,530 --> 01:07:47,130
So... I make him call me by my middle
name.
737
01:07:51,910 --> 01:07:52,910
Thank you.
738
01:08:22,060 --> 01:08:25,160
was far less regimented back then.
739
01:08:26,040 --> 01:08:30,880
You didn't always know who was coming in
and who was going out of your life.
740
01:08:31,160 --> 01:08:32,859
You didn't know what was going to happen
next.
741
01:08:33,180 --> 01:08:35,779
I prefer the security of not knowing.
742
01:08:36,500 --> 01:08:37,500
No, you don't.
743
01:08:37,880 --> 01:08:41,399
You try very hard not to know what will
happen next.
744
01:08:42,779 --> 01:08:49,640
My grandmother told me that when two
people joined, it was a celebration.
745
01:08:53,969 --> 01:08:55,109
Giant party.
746
01:08:55,790 --> 01:09:00,529
People traveling for miles around just
to be with you.
747
01:09:04,250 --> 01:09:07,010
And wear their fanciest clothes.
748
01:09:07,710 --> 01:09:09,430
And everyone would cry.
749
01:09:11,490 --> 01:09:17,210
Can you imagine traveling so far just to
come and cry?
750
01:09:18,470 --> 01:09:20,729
And she told me about the food.
751
01:09:23,790 --> 01:09:27,390
how much and the different kinds she
would eat.
752
01:09:29,109 --> 01:09:34,390
A large cake, so large two people can
stand on it.
753
01:09:34,750 --> 01:09:41,729
And afterwards, after everyone has
traveled so far to be
754
01:09:41,729 --> 01:09:48,689
with you and cry with you, you leave
them to go somewhere else, far, far
755
01:09:48,689 --> 01:09:49,689
away.
756
01:09:58,350 --> 01:09:59,370
So what did you wish for?
757
01:10:02,590 --> 01:10:05,990
Database tells us whether or not we
should marry, whether or not we should
758
01:10:05,990 --> 01:10:08,830
kids. Did everything I was supposed to
do.
759
01:10:10,110 --> 01:10:12,310
How come I don't feel like a grown -up?
760
01:10:14,930 --> 01:10:15,990
You know what I thought?
761
01:10:16,450 --> 01:10:21,890
I always thought you were scheming for
us to have a baby of our own in secret
762
01:10:21,890 --> 01:10:22,910
and raise it.
763
01:10:24,200 --> 01:10:30,560
ourselves, educated ourselves, raise it
into a person outside an unknown system.
764
01:10:31,040 --> 01:10:32,580
I wish we could do that.
765
01:10:33,180 --> 01:10:34,860
Is that what you wished for?
766
01:10:36,800 --> 01:10:41,120
I wish that you had gotten sick sooner
so the insurance company would consider
767
01:10:41,120 --> 01:10:43,580
saving your life more cost effective.
768
01:10:50,140 --> 01:10:51,340
You need your medicine?
769
01:10:53,870 --> 01:10:57,390
I stopped taking the painkillers. You
need to go to the hospital.
770
01:10:57,690 --> 01:10:58,910
I don't want to die alone.
771
01:11:01,090 --> 01:11:02,950
Who am I going to tell my stories to?
772
01:11:20,790 --> 01:11:22,250
I wasn't trying to escape.
773
01:11:23,600 --> 01:11:29,220
You have a stupid tag around my ankle
and
774
01:11:29,220 --> 01:11:32,140
a chip in bed.
775
01:11:32,620 --> 01:11:33,660
My shoulder brace.
776
01:11:34,940 --> 01:11:36,660
I haven't had much of a life here.
777
01:11:39,740 --> 01:11:44,980
But you, you have a chance for more.
778
01:11:47,340 --> 01:11:49,020
You have a chance for a great life.
779
01:11:52,040 --> 01:11:53,040
Take it.
780
01:11:53,230 --> 01:11:54,230
Take it.
781
01:11:55,210 --> 01:11:58,990
Promise you'll be... be happy for you.
782
01:12:02,330 --> 01:12:03,710
Be happy for you.
783
01:12:04,970 --> 01:12:08,430
What we have is a promise that we
shouldn't have made in the first place.
784
01:12:09,690 --> 01:12:10,710
We should...
785
01:12:29,360 --> 01:12:30,360
And it is true.
786
01:13:00,040 --> 01:13:01,400
My name is Fran Lind.
787
01:13:02,100 --> 01:13:04,640
I'm here to do the paperwork on your
wife's death.
788
01:13:05,060 --> 01:13:07,180
Oh, yes. I've been expecting you.
Please.
789
01:13:07,480 --> 01:13:09,380
My sincerest condolences.
790
01:13:14,520 --> 01:13:16,700
My husband passed on a few years ago.
791
01:13:17,040 --> 01:13:18,400
He was a punctual man.
792
01:13:18,700 --> 01:13:19,700
Please, sit down.
793
01:13:20,700 --> 01:13:24,560
Moving? Yes, it doesn't make much sense
for one person to live here.
794
01:13:24,960 --> 01:13:28,780
You could always take on a boarder or a
roommate.
795
01:13:33,260 --> 01:13:38,920
You don't have to walk around as if you
were the very first people... I'm sorry.
796
01:13:39,140 --> 01:13:40,180
What did you say?
797
01:13:41,440 --> 01:13:42,860
You wanted me to sign something?
798
01:13:43,660 --> 01:13:46,820
Form GF976.
799
01:13:47,660 --> 01:13:48,660
Revision 7.
800
01:13:49,340 --> 01:13:50,480
That's very important.
801
01:13:50,820 --> 01:13:53,980
If this was revision 6, I'd have to come
back.
802
01:13:54,620 --> 01:13:56,240
Well, we wouldn't want that, would we?
803
01:14:00,590 --> 01:14:02,610
Oh, I wonder, could you do me a favor?
804
01:14:03,730 --> 01:14:10,070
I was going through my wife's things,
and I found this, and I'm not
805
01:14:10,070 --> 01:14:14,890
quite sure what agency it should go to.
806
01:14:32,010 --> 01:14:33,850
I think I've read this before.
807
01:14:34,090 --> 01:14:35,090
Are you all right?
808
01:14:35,910 --> 01:14:39,210
The whole purpose for this instructional
is to dissipate.
809
01:14:40,910 --> 01:14:41,910
Dissipate.
810
01:14:42,770 --> 01:14:44,350
I forgot what I was trying to say.
811
01:14:46,310 --> 01:14:47,650
I'm sure it'll come back to you.
812
01:14:55,270 --> 01:14:57,230
This book saved my marriage.
813
01:15:02,220 --> 01:15:03,840
My sincerest condolences.
814
01:15:04,820 --> 01:15:06,220
It was nice to meet you.
815
01:15:08,420 --> 01:15:10,500
Have you thought about what you'll do
now?
816
01:15:10,900 --> 01:15:12,780
Um, travel?
817
01:15:13,120 --> 01:15:15,040
I don't know. Is it hard to get a travel
permit?
818
01:15:15,620 --> 01:15:16,620
Yes.
819
01:15:18,940 --> 01:15:19,940
Yes.
820
01:15:46,190 --> 01:15:47,310
be here if you try to visit.
821
01:15:49,010 --> 01:15:52,630
By the time you read this, I'll have
moved on.
822
01:15:53,970 --> 01:15:57,110
My prison shouldn't be your prison.
823
01:15:58,370 --> 01:15:59,570
I'll be in a better place.
824
01:16:00,690 --> 01:16:02,610
Love him while you can.
825
01:16:04,850 --> 01:16:06,110
And live for the two of us.
58729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.