Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[peaceful music playing]
2
00:00:13,080 --> 00:00:14,560
You're the best.
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,240
-Thanks.
-Thank you. Thank you, guys.
4
00:00:16,320 --> 00:00:17,600
[fan] Have fun tonight!
5
00:00:18,400 --> 00:00:19,520
-Thanks!
-[fan] Bye!
6
00:00:19,600 --> 00:00:21,440
[Carlos] I've been on
the professional circuit
7
00:00:21,520 --> 00:00:22,600
for four years now,
8
00:00:22,680 --> 00:00:25,600
and, during that time,
I have achieved a few goals.
9
00:00:27,200 --> 00:00:30,200
LONDON
JUNE 2024
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,920
Winning Wimbledon in 2023 was a dream.
11
00:00:34,120 --> 00:00:36,760
This year, I'm here
with the same passion and excitement,
12
00:00:36,840 --> 00:00:39,560
and I hope to experience
what I felt in 2023.
13
00:00:40,240 --> 00:00:42,480
-Hi, it's so good to see you.
-Great to see you.
14
00:00:42,560 --> 00:00:44,640
-Fantastic. You're okay?
-Yeah.
15
00:00:45,160 --> 00:00:46,720
[woman] Go on. Have a look at yourself.
16
00:00:46,800 --> 00:00:49,360
Have you got a beard there?
Have you got more of a beard?
17
00:00:49,440 --> 00:00:53,120
Yeah, I should have shaved it,
and a lot of people told me that.
18
00:00:53,200 --> 00:00:54,560
It was kind of lucky for me.
19
00:00:54,640 --> 00:00:56,000
-Lucky for you. Exactly.
-Yeah.
20
00:00:56,080 --> 00:00:58,400
[Molina] Let's get this one again,
okay, Carlitos?
21
00:00:58,480 --> 00:01:00,720
[Carlos] Let's get it again, dude.
The golden one.
22
00:01:00,800 --> 00:01:04,320
EVERY YEAR, WIMBLEDON WINNERS RETURN
THE TROPHY TO THE CLUB'S DISPLAY CASES
23
00:01:04,400 --> 00:01:06,400
[wondrous music playing]
24
00:01:08,840 --> 00:01:12,120
I think Wimbledon is one of
the most elegant tournaments in the world,
25
00:01:12,200 --> 00:01:13,760
if not the most elegant one,
26
00:01:14,320 --> 00:01:16,520
be it for its prestige or its rules.
27
00:01:17,200 --> 00:01:20,360
You can't step onto the court
unless you're dressed in all white.
28
00:01:21,640 --> 00:01:26,000
I was wearing color briefs,
and you could see them through my shorts,
29
00:01:26,080 --> 00:01:29,200
and they called me out on them, saying,
"Next time, we won't let you play."
30
00:01:29,280 --> 00:01:32,080
I mean, this really goes to show you
just how strict they can be.
31
00:01:33,760 --> 00:01:37,240
A Wimbledon tournament is sort of
the one that you dream of getting to.
32
00:01:37,320 --> 00:01:39,160
I mean,
all the players wanna be part of that.
33
00:01:41,120 --> 00:01:43,480
[Muguruza] Nothing is more luxurious,
elegant, and historic
34
00:01:43,560 --> 00:01:44,920
than being part of that tournament.
35
00:01:45,000 --> 00:01:47,160
For me, Wimbledon was absolute bliss.
36
00:01:48,480 --> 00:01:50,480
[Navrátilová] Wimbledon
is the only one now on grass.
37
00:01:50,560 --> 00:01:53,320
You really feel the history here
more than any other tournament.
38
00:01:55,520 --> 00:01:58,160
[Carlos] Wimbledon has always been home
to legends.
39
00:01:58,240 --> 00:02:01,600
Then the Big Three came along
and redefined the world of tennis.
40
00:02:08,280 --> 00:02:12,600
I would love to sit at the same table
as the Big Three when it comes to titles.
41
00:02:12,680 --> 00:02:16,040
My goal is to become
the greatest tennis player in history.
42
00:02:17,920 --> 00:02:21,920
CARLOS ALCARAZ
MY WAY
43
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
[soft orchestral music playing]
44
00:02:29,000 --> 00:02:31,680
Look. It's beautiful.
Look how great the courts are.
45
00:02:31,760 --> 00:02:34,440
Everything is so well-kept here.
It's truly stunning.
46
00:02:36,520 --> 00:02:39,560
Some of the greatest players
have won this tournament.
47
00:02:39,640 --> 00:02:41,960
Federer, Nadal, and Djokovic,
48
00:02:42,040 --> 00:02:45,840
I would have to say,
have won practically 80 or 90%
49
00:02:45,920 --> 00:02:47,920
of the Wimbledon titles over the years.
50
00:02:48,000 --> 00:02:50,640
Of course,
I only care about the 2023 title,
51
00:02:50,720 --> 00:02:52,280
the year Carlos won the final,
52
00:02:52,360 --> 00:02:55,320
and honestly,
it was a historic victory for Carlos.
53
00:02:59,120 --> 00:03:01,000
-[commentator 1] Yes!
-[commentator 2] He did it!
54
00:03:01,080 --> 00:03:04,400
-He really did it! It's amazing.
-[commentator 1] A great player.
55
00:03:05,440 --> 00:03:08,040
He's 20 years old. Carlos Alcaraz.
56
00:03:08,120 --> 00:03:09,760
The joy of winning Wimbledon,
57
00:03:09,840 --> 00:03:14,120
reserved for only a handful
of privileged players, for geniuses.
58
00:03:17,600 --> 00:03:20,400
[Carlos's father] I'm currently
living out my dream through Carlos.
59
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
I grew up in a modest neighborhood
of hardworking people.
60
00:03:24,880 --> 00:03:26,640
I was passionate about tennis.
61
00:03:30,280 --> 00:03:31,960
I wanted to be a professional player.
62
00:03:32,040 --> 00:03:36,280
At first, I won a few regional victories,
and later on, I won at the national level.
63
00:03:36,360 --> 00:03:38,520
[wistful music playing]
64
00:03:42,520 --> 00:03:45,920
[Carlos's father] My parents didn't have
the necessary financial resources,
65
00:03:46,000 --> 00:03:47,960
and by the time I was 19 or 20,
66
00:03:48,040 --> 00:03:50,800
I understood that
I wouldn't become a professional player.
67
00:03:54,600 --> 00:03:57,400
When Carlos's future in tennis
started to seem promising,
68
00:03:57,480 --> 00:03:59,520
that's when we started
looking for financial support
69
00:03:59,600 --> 00:04:00,680
because of the high costs.
70
00:04:01,960 --> 00:04:05,040
That's also when we decided
that Albert would be our agent.
71
00:04:06,840 --> 00:04:10,240
[Molina] I started working with Carlos
when he was only 13 years old.
72
00:04:10,320 --> 00:04:12,520
I always look for players around that age
73
00:04:12,600 --> 00:04:15,760
to try to help them financially
through sponsorships.
74
00:04:17,320 --> 00:04:20,480
But most importantly, what we needed
was a top-tier tennis coach.
75
00:04:23,920 --> 00:04:26,040
Okay, now that we're all sitting,
listen up.
76
00:04:26,120 --> 00:04:28,560
Juanjo, a toast. A toast to everyone.
77
00:04:29,160 --> 00:04:32,280
Pablito, bravo!
78
00:04:32,960 --> 00:04:35,400
When was the first time you saw Carlos?
Do you remember, Pablo?
79
00:04:35,920 --> 00:04:38,040
I warmed up with Carlos
before my first match,
80
00:04:38,120 --> 00:04:41,160
which was the second match
because Rafa had…
81
00:04:41,240 --> 00:04:43,880
We told him he was gonna warm up
with a 14-year-old kid,
82
00:04:43,960 --> 00:04:45,440
and he said, "What?"
83
00:04:45,520 --> 00:04:47,640
[laughter]
84
00:04:47,720 --> 00:04:49,800
And I told you,
"Dude, this guy is ready to play."
85
00:04:49,880 --> 00:04:51,840
-"He hasn't missed a ball."
-I didn't miss a ball.
86
00:04:51,920 --> 00:04:55,160
-[Molina] You were there with Zverev.
-Yeah, I was with Zverev.
87
00:04:55,240 --> 00:04:57,360
The plan was to convince Juan Carlos,
88
00:04:57,440 --> 00:04:59,840
who was coaching Zverev,
the number-three player in the world,
89
00:04:59,920 --> 00:05:02,880
and who was staying in the best hotels
during the best tournaments,
90
00:05:02,960 --> 00:05:04,680
to drop it all
and train a 15-year-old kid,
91
00:05:04,760 --> 00:05:06,040
starting from square one.
92
00:05:06,120 --> 00:05:08,640
[man 1] I was with Zverev,
trying to translate what he was saying.
93
00:05:08,720 --> 00:05:11,440
[man 2] He learned to play in Russian,
so he was speaking in Russian.
94
00:05:12,480 --> 00:05:14,000
[Ferrero] Albert asked me to join,
95
00:05:14,080 --> 00:05:17,000
and the idea of working with a kid
and being able to work
96
00:05:17,080 --> 00:05:19,840
and build something from scratch
with someone so young,
97
00:05:19,920 --> 00:05:22,840
especially with the knowledge
I had as a player and coach,
98
00:05:22,920 --> 00:05:24,280
was very appealing to me.
99
00:05:24,360 --> 00:05:27,200
Then the next time I saw him,
I think it was at the academy.
100
00:05:27,720 --> 00:05:29,880
When you were there, you were what, 15?
101
00:05:30,440 --> 00:05:32,440
[Ferrero] Carlos was shy with me at first.
102
00:05:32,520 --> 00:05:34,360
I think he had a lot of respect for me.
103
00:05:34,440 --> 00:05:37,400
He was also a little emotionally unstable
at the time.
104
00:05:37,480 --> 00:05:39,640
He was very cocky
when he needed to complain,
105
00:05:39,720 --> 00:05:42,200
and then down in the dumps
when things went wrong.
106
00:05:42,280 --> 00:05:43,800
It was like a roller coaster.
107
00:05:43,880 --> 00:05:47,520
Man, that was psychological torture,
but I'll tell ya, it sure toughened me up
108
00:05:47,600 --> 00:05:50,000
because between this guy and this one
109
00:05:50,080 --> 00:05:51,760
and this one, I swear,
they toughened me up.
110
00:05:51,840 --> 00:05:54,240
[Ferrero] But what I really liked
about him was his confidence,
111
00:05:54,320 --> 00:05:57,200
his courage, and the way
he faced head on each situation.
112
00:05:58,240 --> 00:05:59,960
Hi, I'm Carlos Alcaraz,
113
00:06:00,040 --> 00:06:03,720
and, uh… welcome to Equelite,
Juan Carlos Ferrero Academy.
114
00:06:04,800 --> 00:06:07,600
At the academy,
I was really excited and very happy.
115
00:06:07,680 --> 00:06:11,360
Here is the rooms of the players.
116
00:06:11,440 --> 00:06:13,720
So where the players live.
117
00:06:14,640 --> 00:06:19,840
That's my room, where I sleep
and I study for school.
118
00:06:20,600 --> 00:06:22,480
[sentimental music playing]
119
00:06:22,560 --> 00:06:25,680
Here is Ferrero with his trophies.
120
00:06:25,760 --> 00:06:29,920
And now I… I will show you
the rest of the academy.
121
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
Follow… follow me.
122
00:06:33,400 --> 00:06:35,800
I spent long periods of time
at the academy.
123
00:06:35,880 --> 00:06:38,600
I would spend two weeks there
and go back home every other weekend.
124
00:06:38,680 --> 00:06:39,640
[laughter]
125
00:06:39,720 --> 00:06:42,760
[Carlos's father] Bring some photos.
Wait, let me grab a few more photos.
126
00:06:42,840 --> 00:06:43,920
Can you get them for us?
127
00:06:45,040 --> 00:06:48,200
Being away from your family
for long periods when you're 15 years old,
128
00:06:48,280 --> 00:06:50,040
it's a bit difficult,
to tell you the truth..
129
00:06:50,120 --> 00:06:52,760
Look, look, look, look, look,
look, look, look, look.
130
00:06:53,480 --> 00:06:54,800
Look at your mom.
131
00:06:55,320 --> 00:06:57,680
[Virginia] Tennis is a very lonely sport,
after all,
132
00:06:57,760 --> 00:06:59,720
so when he started
training with Juan Carlos,
133
00:06:59,800 --> 00:07:02,440
he stopped hanging out with his friends
in the afternoon
134
00:07:02,520 --> 00:07:05,200
or going out as often,
and that was a bit of a shock for him.
135
00:07:05,280 --> 00:07:07,040
[Carlos's father] Maybe these got lost.
136
00:07:07,800 --> 00:07:10,680
[Carlos's father] Until he turned 15,
I tried as best as I could
137
00:07:10,760 --> 00:07:12,880
to let him enjoy
as many things as possible
138
00:07:12,960 --> 00:07:15,320
and not have him give up
on all the beautiful things
139
00:07:15,400 --> 00:07:17,040
you could experience at that age,
140
00:07:17,120 --> 00:07:19,320
but there comes a time
when you have to commit
141
00:07:19,400 --> 00:07:22,600
and decide whether you want
to become a professional or not.
142
00:07:22,680 --> 00:07:24,480
[determined music playing]
143
00:07:31,600 --> 00:07:33,840
[Ferrero] The world of sports
requires sacrifices.
144
00:07:33,920 --> 00:07:35,720
All professional-level players know
145
00:07:35,800 --> 00:07:37,920
you have to sacrifice many things
in your life
146
00:07:38,000 --> 00:07:40,840
because one thing you don't have for sure
is time.
147
00:07:40,920 --> 00:07:42,080
[Ferrero] Look at the angle.
148
00:07:43,480 --> 00:07:46,000
Backhand now. Come on, just four more.
149
00:07:46,520 --> 00:07:49,400
[Molina] I think Juan Carlos is
the type of person who tells him,
150
00:07:49,480 --> 00:07:52,480
"Hey, if you wanna be
a number-one tennis player,
151
00:07:52,560 --> 00:07:54,120
if you wanna win Grand Slams,
152
00:07:54,200 --> 00:07:57,400
then what you need to do is work
24 hours a day." There's no other way.
153
00:08:00,680 --> 00:08:02,280
[Carlos] I trusted my team.
154
00:08:02,360 --> 00:08:05,000
Every time they told me to do something,
I gave it my all,
155
00:08:05,080 --> 00:08:06,600
even though it wasn't easy.
156
00:08:07,760 --> 00:08:10,600
But I was determined to give my best,
to be a professional.
157
00:08:11,120 --> 00:08:12,840
[Lledó] Push! Watch your knees.
158
00:08:13,360 --> 00:08:15,520
Push! Push!
159
00:08:15,600 --> 00:08:18,440
[Moreno] When Carlos came to us,
he was a skinny kid. He was a twig.
160
00:08:18,520 --> 00:08:20,320
[Lledó] Control, control, control.
161
00:08:20,400 --> 00:08:22,720
But in order to have a shot
at being a professional,
162
00:08:22,800 --> 00:08:25,240
we had to focus on transforming Carlos
physically.
163
00:08:25,760 --> 00:08:27,000
[Lledó] Push!
164
00:08:27,080 --> 00:08:29,120
[Moreno] We knew
we had a lot of work to do
165
00:08:29,200 --> 00:08:31,920
to make sure he could take on players
that were older than him.
166
00:08:32,000 --> 00:08:35,360
We also knew he needed to have
strength, perseverance, speed, and muscle
167
00:08:35,440 --> 00:08:37,920
to be able to compete with them
on the same level.
168
00:08:43,160 --> 00:08:44,880
This was all new and hard work for Carlos.
169
00:08:44,960 --> 00:08:47,600
He was constantly struggling
because he wasn't used to it.
170
00:08:49,360 --> 00:08:51,760
[Lledó] More, more, more!
Come on, come on. Let's go!
171
00:08:51,840 --> 00:08:54,760
He suffered,
but the results were immediate.
172
00:08:54,840 --> 00:08:56,720
[suspenseful music playing]
173
00:08:57,240 --> 00:08:59,440
[anchor] The sleeveless T-shirt
he wore in Australia
174
00:08:59,520 --> 00:09:01,440
shows his incredible physical change.
175
00:09:01,520 --> 00:09:06,000
This boy from Murcia is all grown up,
full of muscles, and nice to look at.
176
00:09:06,840 --> 00:09:08,920
[man 1] I think he's also become
physically stronger.
177
00:09:09,000 --> 00:09:13,160
[man 2] Yes, I noticed. Every tournament,
I can see his physical progress.
178
00:09:14,000 --> 00:09:15,640
It was a surprise to everyone.
179
00:09:15,720 --> 00:09:18,440
It was as though
Carlos had suddenly grown arms.
180
00:09:18,520 --> 00:09:22,080
We were wondering how such a scrawny kid
could end up being so muscular
181
00:09:22,160 --> 00:09:23,800
and go through such a transformation.
182
00:09:23,880 --> 00:09:25,800
I think that was the year
that we all thought
183
00:09:25,880 --> 00:09:29,000
Carlos might be ready enough
to win something big.
184
00:09:29,680 --> 00:09:34,120
SEPTEMBER 2022
185
00:09:34,200 --> 00:09:37,880
[man] From Spain,
the number-four player in the world,
186
00:09:38,400 --> 00:09:41,520
Carlos Alcaraz.
187
00:09:42,720 --> 00:09:47,160
And the first Norwegian finalist
in US Open history,
188
00:09:47,240 --> 00:09:49,240
Casper Ruud.
189
00:09:49,320 --> 00:09:53,520
I remember that Carlos was kind of,
uh… a little bit talk of the town.
190
00:09:53,600 --> 00:09:56,560
He was playing some crazy matches
on the way to the finals,
191
00:09:56,640 --> 00:09:59,400
and we were both playing
for our first Grand Slam.
192
00:09:59,480 --> 00:10:02,200
Whoever won that match would be
world number one the following day,
193
00:10:02,280 --> 00:10:03,480
so… was a lot at stake.
194
00:10:09,200 --> 00:10:11,000
[euphoric dance music playing]
195
00:10:11,080 --> 00:10:14,040
[Ruud] I was feeling a bit pressured
to play such a young guy,
196
00:10:14,120 --> 00:10:16,560
and he came out,
and he was, uh… destroying me.
197
00:10:18,000 --> 00:10:20,520
-[commentator 1] Oh, passing winner!
-[commentator 2] Wow.
198
00:10:21,240 --> 00:10:24,640
[commentator 3] The most electrifying,
exciting young player we've seen
199
00:10:24,720 --> 00:10:27,480
since the likes
of Rafael Nadal and Novak Djokovic
200
00:10:27,560 --> 00:10:29,960
and Roger Federer came on the scene.
201
00:10:30,800 --> 00:10:32,960
This boy is special.
202
00:10:34,640 --> 00:10:35,480
[cheering]
203
00:10:35,560 --> 00:10:38,160
[commentator 3]
He is the US open champion.
204
00:10:38,240 --> 00:10:40,640
He is the world number one,
205
00:10:40,720 --> 00:10:44,200
the youngest man ever to do that.
206
00:10:44,280 --> 00:10:47,760
We are looking at a new star
of this sport.
207
00:10:47,840 --> 00:10:50,120
[emotional music playing]
208
00:10:50,200 --> 00:10:53,160
[commentator 3] And he embraces everybody
in his box.
209
00:10:55,080 --> 00:10:58,560
The men that have helped get him
to where he is right now.
210
00:11:00,920 --> 00:11:05,520
All the hard work that I did with my team,
this, uh… something that…
211
00:11:05,600 --> 00:11:07,880
yeah, it's really, really special for me.
212
00:11:08,560 --> 00:11:13,640
2022 US Open men's champion,
Carlos Alcaraz!
213
00:11:15,040 --> 00:11:17,200
[Carlos] I dreamt of being
the world's number one.
214
00:11:17,280 --> 00:11:19,080
I dreamt of winning a Grand Slam.
215
00:11:19,160 --> 00:11:20,520
Now it's time to keep dreaming
216
00:11:20,600 --> 00:11:23,200
and to exist among the best
for as long as possible.
217
00:11:24,640 --> 00:11:27,880
I'm sure Carlos was also aware
that doing it the right way,
218
00:11:27,960 --> 00:11:31,760
he would truly be able to see
that all the hard work he put in paid off.
219
00:11:31,840 --> 00:11:35,240
[all] ♪ How can I not love you ♪
220
00:11:35,320 --> 00:11:40,760
♪ If you just won the US Open
For the first time? ♪
221
00:11:40,840 --> 00:11:43,760
Becoming the world's number one
and winning his first Grand Slam
222
00:11:43,840 --> 00:11:45,360
completely transformed his life.
223
00:11:45,440 --> 00:11:46,960
It all happened very fast.
224
00:11:47,040 --> 00:11:49,840
-[rock music playing]
-♪ One, two, and we can fill the cup ♪
225
00:11:49,920 --> 00:11:52,320
♪ This is the moment, all up in my cup ♪
226
00:11:55,800 --> 00:11:59,040
-Remember this kid's face.
-The new world's number-one tennis player.
227
00:11:59,120 --> 00:12:01,520
-At just 19 years old…
-Carlos Alcaraz…
228
00:12:01,600 --> 00:12:03,800
…the youngest male
to take the number one ranking.
229
00:12:04,400 --> 00:12:05,880
We did it! We did it!
230
00:12:05,960 --> 00:12:08,920
It's been almost three years
of constant sacrifice,
231
00:12:09,000 --> 00:12:10,600
but over the course of these three years,
232
00:12:10,680 --> 00:12:13,280
he's become
an internationally famous player.
233
00:12:14,280 --> 00:12:15,520
-Carlos.
-Carlos, this way.
234
00:12:19,840 --> 00:12:21,160
-How are you?
-I'm great. You?
235
00:12:21,240 --> 00:12:22,560
-Nervous?
-Oh my God.
236
00:12:22,640 --> 00:12:25,240
-Really?
-It was like I was playing a final.
237
00:12:25,320 --> 00:12:26,760
All the brand names sponsored him.
238
00:12:32,840 --> 00:12:35,480
-Carlos, wanna play a little golf?
-Yeah, let's do it.
239
00:12:35,560 --> 00:12:36,840
[all] Oh!
240
00:12:37,920 --> 00:12:41,280
-[man] Carlos, please.
-Sorry, catch you later, guys.
241
00:12:41,360 --> 00:12:43,000
Carlos, this is your moment.
242
00:12:43,080 --> 00:12:45,240
His tennis calendar is very full.
243
00:12:45,320 --> 00:12:47,680
He spent a lot of his time traveling
and competing.
244
00:12:49,160 --> 00:12:51,160
He has to fulfill commitments
with sponsors.
245
00:12:51,240 --> 00:12:53,160
He has photo shoots.
246
00:12:53,240 --> 00:12:54,080
[man] That's perfect.
247
00:12:54,160 --> 00:12:55,200
[man] Oh, thank you.
248
00:12:56,680 --> 00:12:57,840
[all] Carlos, Carlos!
249
00:12:57,920 --> 00:12:59,640
[man] The other way around. Turn it.
250
00:13:00,160 --> 00:13:01,760
-Yours. Yours, yours, yours.
-Oh, mine?
251
00:13:01,840 --> 00:13:04,160
Like this? Okay, like this or like this?
252
00:13:04,240 --> 00:13:05,280
Like this.
253
00:13:05,360 --> 00:13:07,520
[cheering]
254
00:13:07,600 --> 00:13:09,280
[Molina] In the end, it's exhausting.
255
00:13:09,800 --> 00:13:13,000
-If we don't have time to eat, then...
-[Carlos] Yeah, we won't.
256
00:13:13,960 --> 00:13:17,480
[man] The King Felipe award is given
to Mr. Carlos Alcaraz.
257
00:13:17,560 --> 00:13:18,920
[applause]
258
00:13:19,000 --> 00:13:20,840
[Molina] They're calling you already.
Stressful.
259
00:13:22,000 --> 00:13:23,800
I'm at a traffic light.
I can't run the red.
260
00:13:25,960 --> 00:13:28,320
[Molina] Overall,
there's less time for yourself
261
00:13:28,400 --> 00:13:30,640
because you need more time
to focus on the essentials,
262
00:13:30,720 --> 00:13:33,320
which are tennis and everything
that goes with the world of tennis.
263
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
[man] Action.
264
00:13:34,480 --> 00:13:35,720
[song ends]
265
00:13:35,800 --> 00:13:36,720
Okay.
266
00:13:36,800 --> 00:13:38,160
-[camera beeps]
-[man] Okay, yeah.
267
00:13:41,560 --> 00:13:44,520
In 2023, I was already mentally exhausted.
268
00:13:44,600 --> 00:13:46,520
It was tennis 24-7,
all the time, everywhere.
269
00:13:48,360 --> 00:13:50,440
-[umpire] Game, set, and match.
-[cheering]
270
00:13:50,520 --> 00:13:51,800
Djokovic.
271
00:13:52,320 --> 00:13:55,520
[Carlos] At the French Open,
I lost to Djokovic in the semifinals.
272
00:13:56,040 --> 00:13:58,640
One of my friends
who was on vacation at that time
273
00:13:58,720 --> 00:14:00,600
was gonna be in Ibiza with a friend,
274
00:14:00,680 --> 00:14:03,760
so I told him, "I'll be there tomorrow."
275
00:14:04,840 --> 00:14:06,640
[Molina] Carlos, ready. Let's go.
276
00:14:07,160 --> 00:14:09,240
[Carlos] So the first thing I do
is talk to Albert.
277
00:14:09,320 --> 00:14:10,960
"Hey, Albert,
I don't know how to say this,
278
00:14:11,040 --> 00:14:13,840
but I really wanna go to Ibiza
for a couple of days."
279
00:14:13,920 --> 00:14:16,840
-This isn't coming out the right way.
-You sure you thought this through?
280
00:14:16,920 --> 00:14:19,400
I tried to explain to him
that it wasn't the best idea
281
00:14:19,480 --> 00:14:21,920
to go to Ibiza on vacation
for a couple of days,
282
00:14:22,000 --> 00:14:24,880
especially with the tournament
in Queen's the following week
283
00:14:24,960 --> 00:14:26,800
and after that, Wimbledon.
284
00:14:26,880 --> 00:14:29,120
[woman] Are we ready, Toni?
Are we? Let's go.
285
00:14:29,200 --> 00:14:32,360
I end up leaving, and they all know
what I'm going there for.
286
00:14:33,360 --> 00:14:35,360
[energetic dance music playing]
287
00:14:36,720 --> 00:14:38,520
JUNE 2023
288
00:14:38,600 --> 00:14:40,520
[Carlos] In Ibiza, I'm not gonna lie,
289
00:14:40,600 --> 00:14:44,160
everything is always all about partying
and going out.
290
00:14:44,760 --> 00:14:46,760
[cheering and whistling]
291
00:14:47,480 --> 00:14:51,040
I wanted to go there
basically just to get wasted.
292
00:14:51,120 --> 00:14:53,280
I'm not really sure
if that's the best way to put it,
293
00:14:53,360 --> 00:14:55,440
but I just wanted to cut loose.
294
00:14:59,560 --> 00:15:01,040
I mean, I made the most of it
295
00:15:01,120 --> 00:15:04,320
because I knew I might not get
another three days like that for a while.
296
00:15:08,000 --> 00:15:11,040
When I got back, of course,
I won Queen's and Wimbledon.
297
00:15:11,120 --> 00:15:13,120
-[funky music playing]
-[crowd cheering]
298
00:15:17,760 --> 00:15:20,280
I'm not saying partying helped me win,
299
00:15:20,360 --> 00:15:22,440
but taking that time off was good for me.
300
00:15:22,520 --> 00:15:24,440
I'm someone who thinks
that if it works for you,
301
00:15:24,520 --> 00:15:27,480
then you have to keep doing it,
so this year, I had to do it again.
302
00:15:29,040 --> 00:15:29,920
11 JUNE, 2024
303
00:15:30,000 --> 00:15:31,960
[man 1] Guille, flip him over, okay?
Flip him over!
304
00:15:32,040 --> 00:15:34,040
[man 2] Carlitos will go
in the water first.
305
00:15:34,720 --> 00:15:38,040
I'm the first person
to want Carlos to be happy and have fun,
306
00:15:38,120 --> 00:15:39,800
but it also needs to be the right time.
307
00:15:39,880 --> 00:15:43,280
[man 1] Lean further back!
Further back, further back!
308
00:15:43,360 --> 00:15:44,920
2 WEEKS UNTIL WIMBLEDON
309
00:15:45,000 --> 00:15:45,920
[man 3] Wipeout!
310
00:15:46,000 --> 00:15:47,840
Of course he can go party if he wants.
311
00:15:47,920 --> 00:15:49,960
I mean, he has to go,
but he shouldn't do it
312
00:15:50,040 --> 00:15:52,280
before getting ready for a Grand Slam.
313
00:15:52,360 --> 00:15:54,560
[shouting excitedly]
314
00:15:54,640 --> 00:15:56,440
Ehh! [laughing]
315
00:15:56,520 --> 00:15:59,360
I remember telling Carlos,
"It's not the right time."
316
00:15:59,440 --> 00:16:02,240
"You're being very selfish in the present
with your future self."
317
00:16:05,240 --> 00:16:08,360
[Ferrero] If you go to Ibiza for six days
and party every single night,
318
00:16:08,440 --> 00:16:11,440
by the seventh day,
you'll have done everything but rest.
319
00:16:11,520 --> 00:16:13,720
I think it's great to disconnect, but
320
00:16:14,240 --> 00:16:16,480
there's a part of your mind
that needs to remember
321
00:16:16,560 --> 00:16:18,120
you're a professional tennis player.
322
00:16:18,200 --> 00:16:19,400
The sun's brutal.
323
00:16:22,040 --> 00:16:24,040
[Carlos] Ultimately,
they always wanna protect me.
324
00:16:24,120 --> 00:16:27,160
They obviously know that I'm growing up,
that I'm getting older,
325
00:16:27,240 --> 00:16:29,880
and that I wanna start
making my own decisions.
326
00:16:29,960 --> 00:16:31,560
That's really all that I wanna do.
327
00:16:31,640 --> 00:16:34,320
[cabin crew] Thank you for your attention
and enjoy your flight.
328
00:16:38,520 --> 00:16:40,520
[cheering and applause]
329
00:16:40,600 --> 00:16:42,080
QUEEN'S
20 JUNE, 2024
330
00:16:42,160 --> 00:16:45,280
[announcer] And defending champion,
Carlos Alcaraz!
331
00:16:47,240 --> 00:16:50,040
[Lledó] We were going to Queen's,
he was playing in Queen's,
332
00:16:50,120 --> 00:16:51,720
but his body wasn't prepared for that.
333
00:16:51,800 --> 00:16:53,760
He had been partying nonstop for days.
334
00:16:53,840 --> 00:16:55,160
How could he push himself now?
335
00:17:00,240 --> 00:17:02,360
[commentator] And the defending champion
is in trouble.
336
00:17:02,440 --> 00:17:04,560
[Moreno] Since this was
right after his vacation,
337
00:17:04,640 --> 00:17:07,920
he didn't have time to properly prepare
for Queen's to guarantee a win.
338
00:17:12,920 --> 00:17:14,560
[umpire] Game, set, and match, Draper.
339
00:17:15,640 --> 00:17:18,240
He lost very fast,
and we all knew amongst ourselves
340
00:17:18,320 --> 00:17:21,880
that he shouldn't have gone to Ibiza,
that he should have been training.
341
00:17:21,960 --> 00:17:24,440
The problem is he thinks
that if he doesn't disconnect,
342
00:17:24,520 --> 00:17:26,160
he won't be mentally renewed,
343
00:17:26,240 --> 00:17:29,720
so he's stuck in that ongoing struggle
between what he wants to do
344
00:17:29,800 --> 00:17:31,200
and what he has to do.
345
00:17:33,240 --> 00:17:34,960
27 JUNE, 2024
346
00:17:35,040 --> 00:17:36,920
[woman] Carlos, please, please.
We have to…
347
00:17:37,000 --> 00:17:39,800
Please, we have to get going.
Please. Sorry.
348
00:17:39,880 --> 00:17:41,160
Sorry, sorry, sorry.
349
00:17:41,840 --> 00:17:44,760
[Ferrero] Carlos wanted time off
to make his own plans, right?
350
00:17:44,840 --> 00:17:47,240
And we all agreed to some extent on that.
351
00:17:47,840 --> 00:17:50,240
So let's just say
that this was the price we had to pay.
352
00:17:50,320 --> 00:17:53,160
We all have to make some sacrifices.
353
00:17:54,400 --> 00:17:56,360
-[Molina] We move to the court?
-[man] Yes.
354
00:17:56,440 --> 00:17:57,760
[poignant music playing]
355
00:17:57,840 --> 00:18:00,840
[Molina] Okay.
I'll take it again if you want, Carlitos.
356
00:18:01,880 --> 00:18:04,280
We spend more than 20 weeks
away from our homes,
357
00:18:04,360 --> 00:18:07,640
and we miss out on a lot
of important family things.
358
00:18:08,360 --> 00:18:10,920
-Where should I leave it?
-[Molina] I'll take it. Give it to me.
359
00:18:11,000 --> 00:18:12,560
I'll carry it. Don't worry.
360
00:18:14,240 --> 00:18:16,600
Are you keeping the jacket,
or should I take it?
361
00:18:17,400 --> 00:18:19,240
-I'm keeping it, man. I'm cold.
-Okay.
362
00:18:19,320 --> 00:18:20,760
If you don't need it later, tell me.
363
00:18:20,840 --> 00:18:21,680
-[Carlos] Okay.
-Okay?
364
00:18:22,680 --> 00:18:24,640
[Molina] I have a wife, a 16-year-old son,
365
00:18:24,720 --> 00:18:26,240
and a 13-year-old daughter.
366
00:18:26,320 --> 00:18:29,600
I'm missing out on being with my kids
and seeing them grow up every day
367
00:18:29,680 --> 00:18:31,720
so I can be present for Carlos's needs.
368
00:18:32,240 --> 00:18:34,200
-[man] And how are the kids?
-[Molina] Amazing.
369
00:18:34,280 --> 00:18:36,360
-[man] Yeah?
-[Molina] Finish their studies very well.
370
00:18:36,880 --> 00:18:40,480
I would like to have more time
to invest with them, but it's not easy.
371
00:18:42,560 --> 00:18:43,600
[man] Yeah, I know.
372
00:18:45,000 --> 00:18:47,880
When you're feeling a bit down
and you think about home
373
00:18:47,960 --> 00:18:50,280
and think about everything
you're missing out on,
374
00:18:50,360 --> 00:18:52,200
you think about your family, your parents.
375
00:18:52,280 --> 00:18:55,200
Mine are getting older,
and I'm not there by their side.
376
00:18:55,280 --> 00:18:57,360
My anniversary is always during Wimbledon.
377
00:18:57,440 --> 00:19:00,120
I've celebrated my birthday alone
for 19 years.
378
00:19:02,640 --> 00:19:04,440
[commentator] There's no time
to get there.
379
00:19:08,440 --> 00:19:11,600
I ordered food, okay?
Hope you guys are hungry.
380
00:19:12,280 --> 00:19:13,280
It's all good.
381
00:19:13,360 --> 00:19:14,560
[yells]
382
00:19:14,640 --> 00:19:16,080
Damn it, they scored!
383
00:19:16,160 --> 00:19:18,040
[man 1] They scored a goal
against themselves.
384
00:19:18,120 --> 00:19:20,840
[Carlos] I can't believe it, man.
[man 2] The first one, man!
385
00:19:20,920 --> 00:19:22,120
[man 3] What a mess.
386
00:19:23,880 --> 00:19:27,760
It's hard to be away from home
and from your family for so long.
387
00:19:27,840 --> 00:19:30,920
We knew that it's the world we've chosen,
and we're used to it,
388
00:19:31,000 --> 00:19:33,960
but that doesn't change the fact
that it's incredibly tough.
389
00:19:35,240 --> 00:19:36,720
Look, you can see it there.
390
00:19:36,800 --> 00:19:38,640
-[Lledó] What a shame.
-[Carlos] What a shame.
391
00:19:38,720 --> 00:19:40,160
But Nico is slow there.
392
00:19:42,160 --> 00:19:43,320
[sighs]
393
00:19:44,200 --> 00:19:45,880
In February, I got divorced.
394
00:19:45,960 --> 00:19:49,840
Four days later, Carlos's father asked me
to travel with him full time,
395
00:19:49,920 --> 00:19:51,080
and here we are.
396
00:19:53,640 --> 00:19:55,200
[man] Watch out. Watch out!
397
00:19:57,600 --> 00:20:00,920
[Moreno] The sacrifices we make
on a personal level, on a family level,
398
00:20:01,000 --> 00:20:03,480
being away from home,
spending a lot of time working
399
00:20:03,560 --> 00:20:05,200
and not being with our family and friends,
400
00:20:05,280 --> 00:20:09,320
we do all that because we wanna create one
of the greatest tennis players in history
401
00:20:09,400 --> 00:20:11,760
and have him sit at the same table
as the Big Three.
402
00:20:13,040 --> 00:20:14,880
Oh my God! Who is that?
403
00:20:18,280 --> 00:20:21,480
We're gonna score, bro. We're gonna score.
We're definitely gonna score, man.
404
00:20:21,560 --> 00:20:23,720
[Ferrero] We are here
to make him the greatest player
405
00:20:23,800 --> 00:20:25,760
because of his abilities
and opportunities,
406
00:20:25,840 --> 00:20:27,320
but if he's not that determined,
407
00:20:27,400 --> 00:20:30,080
if he's okay with being ranked
number 15 in the world,
408
00:20:30,160 --> 00:20:32,520
then fine, we'll lower our expectations.
409
00:20:33,040 --> 00:20:34,560
But knowing the way I am,
410
00:20:35,160 --> 00:20:38,440
I think it would be very hard
for me to keep working with him.
411
00:20:39,840 --> 00:20:41,280
[determined music playing]
412
00:20:41,360 --> 00:20:42,880
[commentator] Good afternoon, everyone,
413
00:20:43,480 --> 00:20:45,000
and welcome.
414
00:20:45,080 --> 00:20:48,680
This is the Wimbledon men's final 2024.
415
00:20:50,400 --> 00:20:53,080
Carlitos, 21 years old.
416
00:20:53,800 --> 00:20:58,000
He made it to this final
by improving his game with every match,
417
00:20:58,080 --> 00:21:00,960
and what can I say about the man
standing across from him?
418
00:21:01,040 --> 00:21:02,680
The greatest player of all time.
419
00:21:02,760 --> 00:21:06,560
Novak Djokovic is aiming
for nothing else on the court today
420
00:21:06,640 --> 00:21:09,840
but his 25th Grand Slam title.
421
00:21:10,360 --> 00:21:12,640
In order to be
the greatest player in history,
422
00:21:12,720 --> 00:21:14,560
you have to beat Djokovic.
423
00:21:14,640 --> 00:21:16,520
[dramatic music playing]
424
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
[cheering and applause]
425
00:21:19,600 --> 00:21:22,440
[commentator] It's Djokovic
who claims this classic!
426
00:21:23,360 --> 00:21:26,840
I think Novak is a very committed person,
the most professional.
427
00:21:26,920 --> 00:21:28,600
The guy is a real beast.
428
00:21:31,000 --> 00:21:32,560
[Navrátilová] The ultimate professional.
429
00:21:32,640 --> 00:21:36,160
He knows exactly what he needs to do,
and he has the discipline to do it.
430
00:21:36,240 --> 00:21:38,720
[exclaims]
431
00:21:38,800 --> 00:21:42,640
Novak is able to sort of be hyper focused
all the time.
432
00:21:42,720 --> 00:21:44,080
You know, 24-7.
433
00:21:45,280 --> 00:21:47,240
[Ferrero] He carefully monitors his diet.
434
00:21:47,320 --> 00:21:50,840
He sleeps as much as he needs to.
He trains as much as he has to.
435
00:21:50,920 --> 00:21:55,120
He is totally and absolutely dedicated
to being the greatest player in history.
436
00:21:57,800 --> 00:22:01,120
[Moreno] Djokovic always knows
exactly what he has to do at all times,
437
00:22:01,200 --> 00:22:05,240
and Carlos isn't willing to give up things
that Djokovic is ready to sacrifice
438
00:22:05,320 --> 00:22:07,160
in order to achieve his goal, his dreams.
439
00:22:07,240 --> 00:22:09,240
[cheering and applause]
440
00:22:10,360 --> 00:22:12,880
I'm 21 years old, and right now,
441
00:22:12,960 --> 00:22:14,440
I wanna do it my way.
442
00:22:16,840 --> 00:22:18,880
I don't take care of myself like he does.
443
00:22:18,960 --> 00:22:21,160
-[man] Championships.
-[Carlos] I have received.
444
00:22:21,240 --> 00:22:22,200
This side is good.
445
00:22:23,160 --> 00:22:25,640
Maybe I spent a few days having fun.
446
00:22:25,720 --> 00:22:28,160
Maybe more than a few and more fun
447
00:22:29,760 --> 00:22:31,160
than I should have had.
448
00:22:31,240 --> 00:22:33,120
[suspenseful music playing]
449
00:22:35,680 --> 00:22:37,040
But in the end, I did it my way.
450
00:22:37,120 --> 00:22:39,240
[dramatic drumbeat pounds, fades]
451
00:22:41,160 --> 00:22:43,160
[suspenseful music continues]
452
00:22:50,960 --> 00:22:52,920
[cheering and applause]
453
00:22:53,000 --> 00:22:55,240
[commentator] The Spanish player
has started strong.
454
00:22:55,320 --> 00:22:57,480
I started the final really strong.
I was focused.
455
00:22:57,560 --> 00:22:59,040
I knew exactly what to do.
456
00:23:04,320 --> 00:23:06,640
[commentator] Did you see
how he swung his arm?
457
00:23:07,440 --> 00:23:10,320
I did everything the same way,
following the same pattern.
458
00:23:10,400 --> 00:23:12,240
Not once did I let him trip me up.
459
00:23:17,920 --> 00:23:19,560
[commentator] Oh wow!
460
00:23:20,280 --> 00:23:23,120
Carlos Alcaraz doesn't miss a ball.
461
00:23:23,200 --> 00:23:24,800
Second set was perfect.
462
00:23:27,680 --> 00:23:29,680
[cheering and applause]
463
00:23:31,560 --> 00:23:33,400
The third set, break point 5-4.
464
00:23:33,480 --> 00:23:35,200
[dramatic music playing]
465
00:23:37,520 --> 00:23:41,400
[commentator] Well, this is it, gentlemen.
Carlos Alcaraz is serving
466
00:23:41,480 --> 00:23:43,080
to win the tournament again.
467
00:23:47,800 --> 00:23:50,080
-[crowd] Oh!
-[scattered applause]
468
00:23:52,360 --> 00:23:53,600
[fan] Come on, Alcaraz!
469
00:24:02,920 --> 00:24:04,840
[commentator] The match
isn't finished yet.
470
00:24:04,920 --> 00:24:07,840
Djokovic has saved three match points.
It's five-all.
471
00:24:08,360 --> 00:24:10,920
Carlos gets distracted.
Novak is very good.
472
00:24:11,000 --> 00:24:13,800
When you give an opportunity
to such a great player, he'll jump on it.
473
00:24:19,240 --> 00:24:20,440
[cheering]
474
00:24:21,040 --> 00:24:22,400
[Carlos] Mentally, it was tough.
475
00:24:22,480 --> 00:24:24,680
I already saw myself
with the Wimbledon trophy in hand,
476
00:24:24,760 --> 00:24:26,040
and then I didn't.
477
00:24:27,040 --> 00:24:30,040
Facing Djokovic,
I knew that if I lost that set,
478
00:24:30,120 --> 00:24:31,360
it would be very hard
479
00:24:31,960 --> 00:24:35,840
because then Djokovic would
raise his level and be a beast.
480
00:24:40,000 --> 00:24:43,520
At that very moment,
I told myself, "I have to go for him."
481
00:24:43,600 --> 00:24:45,600
[tense music builds]
482
00:24:48,040 --> 00:24:50,040
[intense music pounding]
483
00:25:01,520 --> 00:25:02,960
[raucous cheering]
484
00:25:03,040 --> 00:25:05,280
[triumphant music playing]
485
00:25:07,240 --> 00:25:12,200
[commentator 1] Carlos Alcaraz is now one
of the greatest tennis players worldwide,
486
00:25:12,280 --> 00:25:15,880
successfully defending his title
here at Wimbledon.
487
00:25:16,680 --> 00:25:19,440
[commentator 2] Extraordinary.
It's unbelievable.
488
00:25:34,360 --> 00:25:37,960
It's a huge honor for me
to be part of the… of those players
489
00:25:38,040 --> 00:25:41,440
who have achieved Roland Garros
and Wimbledon in the same year.
490
00:25:41,520 --> 00:25:47,240
Really glad to be, uh… you know,
in the same table as Novak to do it.
491
00:25:47,760 --> 00:25:49,920
I try to… to keep going,
492
00:25:50,000 --> 00:25:53,520
to keep, uh… you know,
building my path, my journey,
493
00:25:53,600 --> 00:25:56,840
and, uh… but, yeah,
it's a huge honor for me.
494
00:25:56,920 --> 00:25:58,920
[cheering]
495
00:26:07,000 --> 00:26:08,800
[Carlos] Winning Wimbledon again
is amazing.
496
00:26:08,880 --> 00:26:11,200
It's really special.
It was unbelievable to me.
497
00:26:11,280 --> 00:26:13,280
[emotional music playing]
498
00:26:14,240 --> 00:26:16,720
Maybe I shouldn't say this,
but I've already achieved quite a lot
499
00:26:16,800 --> 00:26:19,680
in the world of tennis,
and after only a few years.
500
00:26:23,080 --> 00:26:25,520
Right now,
I'm also getting to know myself better,
501
00:26:25,600 --> 00:26:27,640
little by little, as a tennis player,
502
00:26:27,720 --> 00:26:30,160
and for me,
one of the keys to winning more titles
503
00:26:30,240 --> 00:26:31,320
is having fun.
504
00:26:34,520 --> 00:26:36,800
Being able to have fun, to enjoy yourself,
505
00:26:36,880 --> 00:26:39,120
you know, both on and off the court,
506
00:26:39,200 --> 00:26:43,040
forgetting you're a tennis player,
even though it's not always compatible,
507
00:26:43,120 --> 00:26:44,240
is vital for me.
508
00:26:44,320 --> 00:26:45,320
[man] Welcome.
509
00:26:46,280 --> 00:26:47,680
-Good evening.
-You too. Thank you.
510
00:26:47,760 --> 00:26:50,000
[woman] Hi, Carlos.
It's so nice to meet you.
511
00:26:50,080 --> 00:26:54,120
[Ferrero] His understanding of work
and sacrifice is different from ours.
512
00:26:54,640 --> 00:26:57,040
He's so different that it makes me wonder
513
00:26:57,120 --> 00:27:01,280
whether his way will help him become
the greatest player in history.
514
00:27:01,360 --> 00:27:03,280
-[pensive music playing]
-Please.
515
00:27:04,040 --> 00:27:06,560
[Ferrero] Having won two Grand Slams
this year is of course great,
516
00:27:06,640 --> 00:27:09,160
but maintaining those numbers each year,
517
00:27:09,240 --> 00:27:10,760
that's what complicated.
518
00:27:10,840 --> 00:27:12,240
That's what's really hard.
519
00:27:12,320 --> 00:27:13,920
[man 1] Okay, guys, here we go.
520
00:27:14,000 --> 00:27:16,920
-[man 2] Uno, dos, tres.
-[man 1] Super, and again.
521
00:27:19,040 --> 00:27:21,440
It's one thing to do
what Carlos has done so far,
522
00:27:21,520 --> 00:27:24,480
which has placed him
among the greatest players of his time,
523
00:27:24,560 --> 00:27:28,840
but when you think about the long-term
and compare him to the legendary players,
524
00:27:28,920 --> 00:27:31,400
they've all been around for 15 years,
525
00:27:31,480 --> 00:27:33,000
and they're very successful.
526
00:27:33,600 --> 00:27:36,720
And this is what determines the success
of players such as Novak,
527
00:27:36,800 --> 00:27:38,600
such as Roger and Rafa.
528
00:27:50,960 --> 00:27:54,240
[Carlos] I went to Las Vegas
to play a match against Rafa Nadal.
529
00:27:54,760 --> 00:27:56,640
It was very important to me,
530
00:27:56,720 --> 00:27:58,840
simply because I'd be playing
against my idol.
531
00:28:00,600 --> 00:28:03,720
You spent a lot of time with Rafa
or not so much?
532
00:28:03,800 --> 00:28:05,600
[Carlos] Um, not so much, yeah.
Not so much.
533
00:28:05,680 --> 00:28:08,720
A suggestion. When… when he's…
534
00:28:09,240 --> 00:28:12,240
when he decides,
whenever you should reach him,
535
00:28:12,320 --> 00:28:15,960
and ask him for the things
that he would do different, you know?
536
00:28:16,040 --> 00:28:17,040
Yeah.
537
00:28:17,120 --> 00:28:18,520
Be smart, you know.
538
00:28:18,600 --> 00:28:22,520
You always wanna learn in ten minutes
what took somebody ten years.
539
00:28:24,560 --> 00:28:26,640
[funky music playing]
540
00:28:27,280 --> 00:28:29,600
He… he told me,
"Damn, I've seen you there,"
541
00:28:29,680 --> 00:28:31,640
then something else. I don't know what.
542
00:28:31,720 --> 00:28:33,320
You liked every girl picture.
543
00:28:33,400 --> 00:28:34,600
-No, that's not true.
-I saw it.
544
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
-That's not true.
-I saw.
545
00:28:35,760 --> 00:28:36,840
-Yes.
-That's not true.
546
00:28:36,920 --> 00:28:38,120
-Okay.
That's not how it is.
547
00:28:38,200 --> 00:28:39,640
[chuckles]
548
00:28:39,720 --> 00:28:42,480
Yeah, he's told me…
he's told me that several times.
549
00:28:42,560 --> 00:28:43,760
Eh…
550
00:28:44,880 --> 00:28:47,440
I haven't done that as much as he says.
I haven't.
551
00:28:47,520 --> 00:28:50,920
But all I can say is
that I think it's just all part of life.
552
00:28:51,000 --> 00:28:53,240
[chuckles] What a jerk, that Rafa.
553
00:28:54,160 --> 00:28:56,160
[anticipatory music playing]
554
00:28:56,960 --> 00:28:59,440
[Agassi] Vegas is more
than just, you know, the Strip,
555
00:28:59,520 --> 00:29:03,600
but we're seeing the greatest, um…
environments for sports to participate.
556
00:29:03,680 --> 00:29:06,320
Tennis come here now,
especially with these two guys.
557
00:29:06,400 --> 00:29:07,920
What a gift to Vegas.
558
00:29:10,080 --> 00:29:12,560
[Carlos] I remember
the first time I played
559
00:29:12,640 --> 00:29:14,600
against Rafael Nadal at the Madrid open.
560
00:29:19,440 --> 00:29:21,720
It was a special moment. I was turning 18.
561
00:29:21,800 --> 00:29:23,360
[commentator] It's his 18th birthday.
562
00:29:23,440 --> 00:29:26,200
He's sharing it with all of you,
Carlos Alcaraz.
563
00:29:26,280 --> 00:29:27,440
[cheering and applause]
564
00:29:27,520 --> 00:29:29,840
I was watching Rafa Nadal
doing his routine,
565
00:29:29,920 --> 00:29:31,880
jumping, sprinting back and forth,
566
00:29:31,960 --> 00:29:33,680
and I… I was so surprised.
567
00:29:33,760 --> 00:29:35,880
I didn't know.
I didn't know where to hide.
568
00:29:35,960 --> 00:29:39,200
I was scared to death, to say the least.
[chuckles]
569
00:29:41,600 --> 00:29:44,760
[umpire] Game, set, two-love, Nadal.
570
00:29:45,720 --> 00:29:47,720
Then three years later,
I'm playing in Las Vegas
571
00:29:47,800 --> 00:29:51,000
at this super huge event against my idol.
572
00:29:51,080 --> 00:29:52,120
It was amazing.
573
00:29:55,600 --> 00:29:58,000
-What's up, dude? How are you?
-Good. How are you?
574
00:29:58,080 --> 00:29:59,600
-Good, and you?
-All good, dude.
575
00:29:59,680 --> 00:30:03,520
I think Pau has been an example
of dedication and self-improvement,
576
00:30:03,600 --> 00:30:06,640
and I suggested, you know,
that he also go to the locker room
577
00:30:06,720 --> 00:30:08,600
because I knew
Carlos would really like it.
578
00:30:08,680 --> 00:30:11,320
Surround yourself with people
who push you, who stimulate you.
579
00:30:11,840 --> 00:30:15,560
There are many times when I see myself
in conversations with Rafa
580
00:30:15,640 --> 00:30:18,960
or with Pau Gasol, and I don't talk.
581
00:30:19,760 --> 00:30:21,600
I don't. I don't contribute anything
582
00:30:21,680 --> 00:30:23,920
because I feel like
I don't have anything to offer.
583
00:30:24,000 --> 00:30:25,200
I just listen.
584
00:30:25,280 --> 00:30:27,680
There was this Nike event in Barcelona.
585
00:30:27,760 --> 00:30:31,120
Rafa was there, and they told me,
"Look at this kid. He's gonna be great."
586
00:30:31,200 --> 00:30:34,840
We signed him on and everything,
so he and I, we did this event together.
587
00:30:34,920 --> 00:30:36,040
He was 15.
588
00:30:36,120 --> 00:30:37,880
[hopeful music playing]
589
00:30:37,960 --> 00:30:39,800
-It's your turn now, right?
-We'll see.
590
00:30:39,880 --> 00:30:42,480
Even if I'm only…
even if I'm only half as successful.
591
00:30:42,560 --> 00:30:44,280
-Little by little.
-Yeah, right.
592
00:30:44,360 --> 00:30:46,480
Maybe half, maybe twice as successful.
593
00:30:46,560 --> 00:30:49,160
-Twice as hard, right?
-Twice would be difficult.
594
00:30:49,240 --> 00:30:50,800
Really very difficult.
595
00:30:50,880 --> 00:30:53,800
Rafa is an extraordinary tennis player.
596
00:30:53,880 --> 00:30:56,000
He's a natural-born competitor.
597
00:30:56,080 --> 00:30:57,880
He's a high-level competitor.
598
00:30:58,720 --> 00:31:03,320
The level of suffering
that he's endured throughout his career
599
00:31:04,000 --> 00:31:05,720
can only be endured by a few.
600
00:31:06,240 --> 00:31:08,240
[indistinct chatter]
601
00:31:11,560 --> 00:31:14,400
[Ferrero] Those shorts look like a size S,
not a size M.
602
00:31:14,480 --> 00:31:17,600
[Nadal] It's because
you wanna show off your butt
603
00:31:18,120 --> 00:31:19,280
with those shorts.
604
00:31:20,480 --> 00:31:22,200
-[Carlos] If you say so.
-[man] We are.
605
00:31:30,680 --> 00:31:33,160
[Ferrero] How many Grand Slams a year
do you need to win
606
00:31:33,240 --> 00:31:35,840
in order
to undeniably match Rafa's numbers?
607
00:31:35,920 --> 00:31:37,960
Well, I'd say you would need two,
608
00:31:38,600 --> 00:31:41,640
and if you don't win any one year,
then three the next year.
609
00:31:44,080 --> 00:31:46,280
[Nadal] To reach those numbers,
you need many years.
610
00:31:46,360 --> 00:31:49,200
No matter how good you are,
you can't do it in five years.
611
00:31:49,280 --> 00:31:50,600
[pensive music playing]
612
00:31:50,680 --> 00:31:53,160
[Nadal] You have to be able to live
with that motivation
613
00:31:53,240 --> 00:31:56,920
or that ultimate goal in mind
and pursue it until you really achieve it.
614
00:32:01,600 --> 00:32:05,720
What Rafa has achieved
is very, very, very difficult to do,
615
00:32:05,800 --> 00:32:07,880
and it takes many years to do it.
616
00:32:08,880 --> 00:32:11,960
What I mean is that you would need
to win a lot of Grand Slams
617
00:32:12,040 --> 00:32:13,120
over many years
618
00:32:13,200 --> 00:32:15,640
with all the sacrifices
that this requires.
619
00:32:17,440 --> 00:32:19,280
[Molina] The level of sacrifice
is very high.
620
00:32:19,360 --> 00:32:21,800
Rafa has devoted his entire life
to tennis.
621
00:32:21,880 --> 00:32:23,680
His career was mapped out.
622
00:32:23,760 --> 00:32:26,680
-[cheering and applause]
-[tense music playing]
623
00:32:26,760 --> 00:32:31,480
[commentator] The French Open has a name,
Rafa Nadal!
624
00:32:32,640 --> 00:32:34,320
[Muguruza] In order
to reach Rafa's numbers,
625
00:32:34,400 --> 00:32:36,360
you have to be obsessed with the game.
626
00:32:36,440 --> 00:32:39,120
It's very difficult
to reach that level in your career
627
00:32:39,200 --> 00:32:41,040
without being obsessed by the game.
628
00:32:42,560 --> 00:32:44,880
The struggle of wanting to be
the best at something,
629
00:32:44,960 --> 00:32:47,440
whatever it may be,
is extremely hard to maintain.
630
00:32:47,520 --> 00:32:49,680
Ultimately, you won't have a life.
631
00:32:52,320 --> 00:32:54,600
I think Rafa Nadal likes to suffer.
[chuckles]
632
00:32:56,040 --> 00:32:57,880
[cheering and applause]
633
00:32:57,960 --> 00:33:00,960
[Navrátilová] He's an amazing competitor,
and he's such a high standard
634
00:33:01,040 --> 00:33:02,880
for kids in Spain growing up.
635
00:33:04,680 --> 00:33:06,680
[McEnroe] Obviously,
Carlos coming from Spain
636
00:33:06,760 --> 00:33:10,720
and trying to even get close
to what Rafa has done is…
637
00:33:11,480 --> 00:33:13,440
that's a very, very tall order.
638
00:33:15,160 --> 00:33:16,880
[commentator]
From the Michelob ULTRA Arena,
639
00:33:16,960 --> 00:33:20,560
everything is ready for two
of the best tennis players on the planet.
640
00:33:20,640 --> 00:33:22,080
The legend versus the successor.
641
00:33:23,160 --> 00:33:26,200
[announcer]
He has 92 career singles titles,
642
00:33:26,280 --> 00:33:29,280
22 Grand Slam singles titles,
643
00:33:29,360 --> 00:33:31,120
including 14 at the French,
644
00:33:31,200 --> 00:33:34,920
please welcome Rafael Nadal!
645
00:33:35,680 --> 00:33:37,400
[Ferrero] Ever since I joined the team,
646
00:33:37,480 --> 00:33:40,800
I've constantly heard
that Carlos is the new Rafa.
647
00:33:40,880 --> 00:33:43,720
[announcer] Carlos Alcaraz!
648
00:33:43,800 --> 00:33:45,800
[cheering and applause]
649
00:33:46,360 --> 00:33:48,240
[Carlos] The first time
I was compared to Rafa,
650
00:33:48,320 --> 00:33:49,920
I think I was 16 years old.
651
00:33:50,000 --> 00:33:51,280
That was a cool moment for me.
652
00:33:51,360 --> 00:33:53,520
I thought,
"They're comparing you to your idol."
653
00:33:57,840 --> 00:34:01,640
For them to say your son is the new Rafa
and all these things is very nice,
654
00:34:01,720 --> 00:34:04,240
but then on the court,
it turns against you. It adds pressure.
655
00:34:06,240 --> 00:34:08,720
[Virginia] People expect him
to be just like Rafa,
656
00:34:08,800 --> 00:34:09,880
to be a legend.
657
00:34:09,960 --> 00:34:13,200
However, he can't let
people on the outside
658
00:34:13,280 --> 00:34:15,560
dictate what he should or shouldn't be.
659
00:34:15,640 --> 00:34:18,400
I don't want them to break him,
then throw him out like a toy.
660
00:34:21,240 --> 00:34:23,200
[Nadal]
When they're constantly comparing you
661
00:34:23,280 --> 00:34:26,000
to some professional
who's been on the circuit for many years,
662
00:34:26,080 --> 00:34:28,080
there are times
you get tired of hearing it.
663
00:34:28,640 --> 00:34:31,080
This leads to an excess of pressure,
and in the end,
664
00:34:31,160 --> 00:34:34,480
I think it can distort your daily life
and even confuse you.
665
00:34:39,760 --> 00:34:42,160
[man] The new Nadal
is named Carlos Alcaraz.
666
00:34:42,680 --> 00:34:44,360
"He's Rafa's successor."
667
00:34:45,160 --> 00:34:47,560
[woman 1] Carlos Alcaraz, the new Nadal.
668
00:34:49,840 --> 00:34:51,440
"You're going to take Rafa's place."
669
00:34:51,520 --> 00:34:53,840
[woman 2] Nadal already has an heir
to his throne.
670
00:34:55,920 --> 00:34:57,360
"He's the heir to the throne."
671
00:35:00,120 --> 00:35:01,160
"To the crown of Spain."
672
00:35:04,120 --> 00:35:05,480
Mm… That's not helpful.
673
00:35:09,800 --> 00:35:12,520
"Rafa didn't achieve this
at your age." Okay, fine. So what?
674
00:35:14,360 --> 00:35:17,000
I don't wanna be called Rafa's successor.
675
00:35:17,080 --> 00:35:20,280
I wanna be called Carlos Alcaraz Garfia.
676
00:35:27,240 --> 00:35:28,800
[determined music playing]
677
00:35:28,880 --> 00:35:31,840
It would be amazing
to win that gold medal with Rafa.
678
00:35:31,920 --> 00:35:35,520
-Here it comes. Here it comes.
-[laughter]
679
00:35:37,800 --> 00:35:41,360
Everybody is already sure that
Rafa and Carlos will win the gold medal.
680
00:35:41,440 --> 00:35:44,000
Don't hold anything back,
or you'll regret it later.
681
00:35:45,080 --> 00:35:48,760
[Molina] This means, for Carlos,
even more pressure than he usually has.
682
00:35:48,840 --> 00:35:51,720
At the end of the season,
Carlos hit rock bottom.
683
00:35:51,800 --> 00:35:53,000
Take it easy.
684
00:35:54,560 --> 00:35:57,200
[Carlos] In my head,
I often have a puzzle I can't solve.
685
00:35:57,280 --> 00:35:58,880
I don't know what I want.
686
00:35:59,720 --> 00:36:01,880
[Federer] The compatible life
is a tricky one, right?
687
00:36:01,960 --> 00:36:04,440
Because you wanna be everywhere,
but you can't be.
688
00:36:04,520 --> 00:36:07,360
When you left, I told you, "I don't think
you should leave right now,"
689
00:36:07,440 --> 00:36:08,800
and you said, "I have to."
690
00:36:08,880 --> 00:36:11,480
I wasn't mentally strong enough
to overcome all the stress.
691
00:36:11,560 --> 00:36:12,640
What am I looking for there?
692
00:36:13,920 --> 00:36:17,440
If I go there and feel that way,
it's better not to play tennis at all.
693
00:36:17,520 --> 00:36:19,520
[tense music building]
694
00:36:20,160 --> 00:36:23,600
To be the greatest player in history,
you have to be a slave to the game.
695
00:36:23,680 --> 00:36:26,960
[commentator] I don't think
we've ever seen him like this before.
696
00:36:27,040 --> 00:36:30,040
If you feel like you're sacrificing a lot,
then you probably won't make it,
697
00:36:30,120 --> 00:36:32,960
because in the end,
you'll end up burning out way too soon.
698
00:36:36,200 --> 00:36:38,080
-[dramatic drumbeat pounds]
-[music fades]
699
00:36:38,160 --> 00:36:40,560
[unsettling music playing]
58446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.