All language subtitles for +Osiris.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,635 --> 00:00:29,159 Ten, nine, eight, 2 00:00:29,290 --> 00:00:32,075 seven, six, five, 3 00:00:32,206 --> 00:00:36,384 four, three, two, one. 4 00:00:37,994 --> 00:00:40,301 We have ignition, we have a liftoff. 5 00:00:43,565 --> 00:00:45,132 ...program is in on time, 6 00:00:45,262 --> 00:00:47,134 and the response is normal. 7 00:04:39,670 --> 00:04:41,193 Move! Move! 8 00:04:51,595 --> 00:04:52,509 Hold on! 9 00:04:52,640 --> 00:04:54,163 Roger that. Full sweep. 10 00:04:54,294 --> 00:04:55,512 Go left. 11 00:04:55,643 --> 00:04:56,818 Careful. 12 00:05:16,664 --> 00:05:17,969 Here they come! 13 00:05:34,638 --> 00:05:35,770 Fucking idiot. 14 00:06:16,332 --> 00:06:17,768 You're welcome. 15 00:06:22,512 --> 00:06:24,209 They're right. 16 00:06:24,340 --> 00:06:25,341 Clear left. 17 00:06:25,472 --> 00:06:26,734 All clear. 18 00:06:28,300 --> 00:06:29,867 Stairs on me, boys. 19 00:06:56,285 --> 00:06:57,895 Donnie, which way? 20 00:06:59,419 --> 00:07:00,637 This should be Fordosa. 21 00:07:00,768 --> 00:07:01,769 Left takes us to the Aziziyah District, 22 00:07:01,899 --> 00:07:03,205 towards the friendlies. 23 00:07:07,252 --> 00:07:08,689 - Move it. - Move. 24 00:07:45,029 --> 00:07:47,467 Rhodie! We can't stay here! 25 00:07:53,995 --> 00:07:56,432 Way out on me! Move! 26 00:07:57,346 --> 00:07:58,216 Move it! 27 00:08:06,311 --> 00:08:09,010 - Cover! - The fuck!? 28 00:08:11,403 --> 00:08:12,927 Come on, fuckers! 29 00:08:24,547 --> 00:08:26,810 Jax, move! Jax! 30 00:08:37,604 --> 00:08:38,822 Move, move! 31 00:08:47,439 --> 00:08:49,659 Let's move! 32 00:08:58,494 --> 00:09:00,540 I got you, man. I got you. 33 00:09:14,336 --> 00:09:15,859 I got it, I got it. 34 00:09:40,231 --> 00:09:42,277 Jax! Let's go! 35 00:09:47,195 --> 00:09:48,457 He's gone! 36 00:09:56,552 --> 00:09:57,988 Pull yourselves up! 37 00:10:01,252 --> 00:10:03,515 Negative, negative! They're on top of us! 38 00:10:06,780 --> 00:10:08,303 Where's the fucking QRF!? 39 00:10:08,433 --> 00:10:09,739 Jammed up! Five minutes out! 40 00:10:09,870 --> 00:10:12,046 This shit is over in two! 41 00:10:22,404 --> 00:10:24,580 - Go in there and light us up! - Are you crazy?! 42 00:10:24,711 --> 00:10:26,974 I said go in there! 43 00:10:28,758 --> 00:10:30,978 This is Bravo One Zulu requesting an ordnance drop. 44 00:10:31,108 --> 00:10:34,721 Our GRID is 07238947. 45 00:10:34,851 --> 00:10:36,636 Yes, I know it's our fucking position! 46 00:10:36,766 --> 00:10:38,638 Send it! Danger close! 47 00:10:38,768 --> 00:10:40,596 Drop the motherfucker! 48 00:13:16,186 --> 00:13:17,318 Come on. 49 00:13:18,754 --> 00:13:19,973 Are you good? 50 00:13:22,018 --> 00:13:23,324 Solid. 51 00:13:24,455 --> 00:13:25,848 You? 52 00:13:29,547 --> 00:13:31,071 Fuck! Fuck me! 53 00:13:32,550 --> 00:13:33,813 I know, right? 54 00:13:35,945 --> 00:13:38,861 This is tier one bullshit, man. 55 00:13:38,992 --> 00:13:40,994 I just wanna know who to kill. 56 00:13:41,124 --> 00:13:42,865 'Cause someone's definitely getting blood for this shit. 57 00:13:42,996 --> 00:13:47,130 Jax, what the fuck is this shit, man? 58 00:13:47,261 --> 00:13:51,221 Stasis resin residue. It should dissolve quickly. 59 00:13:52,135 --> 00:13:54,790 How do you know that? 60 00:13:54,921 --> 00:13:56,618 I don't know, I just do. 61 00:13:59,926 --> 00:14:01,536 Kelly. 62 00:14:04,104 --> 00:14:06,106 Oh, Jesus, fuck, man! 63 00:14:06,236 --> 00:14:08,717 Oh, Jesus, dude. 64 00:14:09,500 --> 00:14:10,850 What's happening here, boys? Fucking... 65 00:14:10,980 --> 00:14:13,417 - You calm down. - Calm down? 66 00:14:13,548 --> 00:14:17,030 I just woke up in a fishbowl in this goofy house of horrors. 67 00:14:17,160 --> 00:14:18,031 And you want me to calm down? 68 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 Yeah, shut it! 69 00:14:21,643 --> 00:14:23,993 Where the hell are we? 70 00:14:24,124 --> 00:14:25,777 Black site. 71 00:14:25,908 --> 00:14:26,953 Black site? 72 00:14:27,083 --> 00:14:28,476 Run by who? 73 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 Yeah, I don't know. 74 00:14:30,173 --> 00:14:31,435 Somebody with tech, somebody with deep pockets. 75 00:14:31,566 --> 00:14:32,610 Maybe Russians? 76 00:14:32,741 --> 00:14:34,743 Chinese, maybe. 77 00:14:39,182 --> 00:14:41,097 Well, this ain't Chinese. 78 00:14:42,229 --> 00:14:45,145 It says our names. Our unit designations. 79 00:14:47,364 --> 00:14:49,192 How do you know that? 80 00:14:49,323 --> 00:14:51,238 I don't know. 81 00:14:51,934 --> 00:14:54,502 I just do. 82 00:14:55,111 --> 00:14:56,721 Fuck me. 83 00:14:56,852 --> 00:14:58,419 What? 84 00:14:59,072 --> 00:15:01,465 Mags are all topped off. 85 00:15:04,033 --> 00:15:05,687 Mine too. 86 00:15:05,817 --> 00:15:06,993 Same. 87 00:15:07,123 --> 00:15:09,169 Why would somebody do that? 88 00:15:09,299 --> 00:15:11,780 Better yet, who the fuck would do it? 89 00:15:12,781 --> 00:15:14,522 Yeah. 90 00:15:14,652 --> 00:15:16,698 What's the last thing you remember? 91 00:15:17,829 --> 00:15:20,267 Hasakah. 92 00:15:20,397 --> 00:15:23,139 Gunfight. 93 00:15:24,358 --> 00:15:26,360 Donnie. 94 00:15:27,622 --> 00:15:31,104 And that huge siren blast. 95 00:15:31,234 --> 00:15:32,932 And that electric shock. 96 00:15:33,062 --> 00:15:35,282 Felt like a damn taser on roids. 97 00:15:35,412 --> 00:15:36,979 That's a fucking understatement. 98 00:15:37,110 --> 00:15:40,722 And then just... just nightmares. 99 00:15:40,852 --> 00:15:43,029 - We gotta move. - Go where? 100 00:15:43,159 --> 00:15:46,162 Whoever did this to us put us here. 101 00:15:46,293 --> 00:15:47,859 They did it for a reason. 102 00:15:47,990 --> 00:15:50,253 They'll be back. 103 00:15:50,384 --> 00:15:51,951 The sooner the better. 104 00:15:52,081 --> 00:15:53,909 Yeah, I'm with you, boss. 105 00:15:54,040 --> 00:15:56,042 Say we get out of here right now. 106 00:15:56,172 --> 00:15:58,392 Heads on a swivel. 107 00:15:58,522 --> 00:15:59,741 Let's move. 108 00:16:27,508 --> 00:16:29,336 Go on. 109 00:16:44,612 --> 00:16:46,570 What are you doing? 110 00:16:47,397 --> 00:16:49,704 I don't know. I just... 111 00:16:49,834 --> 00:16:52,141 felt like that's what I was supposed to do. 112 00:16:53,099 --> 00:16:54,752 Now what? 113 00:16:56,058 --> 00:16:57,755 Try manual. 114 00:17:07,113 --> 00:17:08,549 Jax! 115 00:17:14,120 --> 00:17:15,599 Okay, on me. 116 00:17:15,730 --> 00:17:17,297 Together. 117 00:17:19,081 --> 00:17:20,909 - Got it? - Yep. 118 00:17:21,040 --> 00:17:22,737 One... 119 00:17:22,867 --> 00:17:23,868 two... 120 00:17:23,999 --> 00:17:26,828 three... 121 00:17:30,875 --> 00:17:32,225 Easy! 122 00:17:32,355 --> 00:17:34,096 Wants to close. 123 00:17:34,227 --> 00:17:35,793 - Got it? - Yeah. We got it. 124 00:17:35,924 --> 00:17:37,012 Reyes? 125 00:17:50,069 --> 00:17:51,722 Give me... 126 00:17:59,208 --> 00:18:00,296 Got him, buddy, eh? 127 00:18:00,427 --> 00:18:02,603 Careful, that'll cut your ass in half. 128 00:18:02,733 --> 00:18:04,735 - Shit. - Give me one. 129 00:18:07,564 --> 00:18:09,088 Move it. 130 00:18:26,714 --> 00:18:28,324 This one's fucked. 131 00:18:29,586 --> 00:18:31,414 Look. It's bent. 132 00:18:31,545 --> 00:18:33,764 Warped off its track. 133 00:18:59,964 --> 00:19:02,141 Reyes. 134 00:19:03,185 --> 00:19:05,492 You're up. Let's go to comms. 135 00:19:05,622 --> 00:19:06,928 Shit. 136 00:19:31,082 --> 00:19:32,736 I'm at a junction. 137 00:19:32,867 --> 00:19:35,565 I can go up, down into darkness. 138 00:19:35,696 --> 00:19:38,089 Or I've got a little light just ahead. 139 00:19:42,268 --> 00:19:43,486 Is that the other side of this wall? 140 00:19:43,617 --> 00:19:44,966 Think so. 141 00:19:45,096 --> 00:19:47,664 All right, we'll check it out. Be careful. 142 00:19:48,883 --> 00:19:50,319 I'll do that. 143 00:20:24,614 --> 00:20:27,138 Yeah. I'm through. 144 00:20:27,269 --> 00:20:29,706 I'm on the other side of your hatch. 145 00:20:29,837 --> 00:20:31,969 I'm in a passageway, kind of like the one that you're in. 146 00:20:32,100 --> 00:20:33,188 Just a little bit longer. 147 00:20:33,319 --> 00:20:34,320 How much longer? 148 00:20:34,450 --> 00:20:36,583 20, maybe 25 yards. 149 00:20:36,713 --> 00:20:38,324 There's an intersection. 150 00:20:41,327 --> 00:20:42,850 And it T's left and right. 151 00:21:05,133 --> 00:21:06,439 Thanks, dude. 152 00:21:06,569 --> 00:21:08,136 - You good? - Yeah. 153 00:21:13,054 --> 00:21:14,621 Hey, boss? 154 00:21:14,751 --> 00:21:16,492 Take a look at this. 155 00:21:19,669 --> 00:21:22,063 Hey, check out these gnarly-ass burns. 156 00:21:22,193 --> 00:21:25,066 The impact marks. Like someone was trying 157 00:21:25,196 --> 00:21:27,938 pretty fucking hard to get in here. 158 00:21:32,334 --> 00:21:34,380 Hey. 159 00:21:34,989 --> 00:21:37,078 This place is like one big maze. 160 00:21:37,774 --> 00:21:39,863 Have you ever seen anything like this? 161 00:21:39,994 --> 00:21:42,866 No. Never. 162 00:21:42,997 --> 00:21:45,695 It's got to be underground. 163 00:21:45,826 --> 00:21:47,306 More underwater. 164 00:21:47,436 --> 00:21:49,090 Yeah. 165 00:21:49,220 --> 00:21:50,613 I've heard of places like this. 166 00:21:50,744 --> 00:21:52,354 Big old massive prisons underwater. 167 00:21:52,485 --> 00:21:56,315 They keep spooks, HVTs, you know, stuff like that. 168 00:21:56,445 --> 00:21:57,925 Team buddy of mine, he said he synced it. 169 00:21:58,055 --> 00:21:59,709 Said they were calling it the North Atlantic Vault 170 00:21:59,840 --> 00:22:01,058 or something like that. 171 00:22:01,189 --> 00:22:02,277 Said it was a huge underwater prison. 172 00:22:02,408 --> 00:22:03,626 - Bullshit. - No. 173 00:22:03,757 --> 00:22:05,062 I swear to God he told me he synced it, 174 00:22:05,193 --> 00:22:06,716 and I believe him. 175 00:22:06,847 --> 00:22:08,849 That would explain the airlock. 176 00:22:11,765 --> 00:22:13,027 What the hell was that? 177 00:22:13,157 --> 00:22:14,637 Come on. 178 00:22:15,812 --> 00:22:17,553 Wait, we're going to go towards it? 179 00:22:58,464 --> 00:22:59,987 What is it? 180 00:23:18,962 --> 00:23:20,355 Are you good? 181 00:23:58,611 --> 00:24:00,090 What's with the clamp? 182 00:24:03,311 --> 00:24:05,313 Power failure. 183 00:24:05,444 --> 00:24:07,141 This place must be dying. 184 00:24:09,665 --> 00:24:11,232 Hey, on me. 185 00:24:34,560 --> 00:24:36,300 Fuck me. 186 00:24:43,003 --> 00:24:44,874 Oh, shit. 187 00:24:45,005 --> 00:24:46,659 Holy shit, man. 188 00:24:49,575 --> 00:24:51,533 Hold it! Hold the room. 189 00:24:51,664 --> 00:24:53,274 Reyes, Gibbs, on me. 190 00:24:57,365 --> 00:24:58,932 Nash. 191 00:25:41,670 --> 00:25:44,891 Sh, sh, sh, sh. Hey. It's okay. It's okay. 192 00:25:48,982 --> 00:25:50,853 Got you. Got you. 193 00:25:57,077 --> 00:25:58,208 Pull the lever. 194 00:25:59,470 --> 00:26:00,341 Pull the lever, the last lever. 195 00:26:00,471 --> 00:26:01,951 Pull it, pull it, pull it. 196 00:26:29,892 --> 00:26:31,546 Come on, now. Come on. 197 00:27:37,177 --> 00:27:38,657 Holy shit! 198 00:28:00,287 --> 00:28:01,680 The hell is that thing? 199 00:28:10,906 --> 00:28:12,255 Hey, wait! 200 00:28:14,083 --> 00:28:15,737 Come on. 201 00:28:16,564 --> 00:28:18,087 Well, who the hell is she? 202 00:28:18,218 --> 00:28:20,002 Come on. 203 00:28:20,133 --> 00:28:21,438 Where's Gibbs? 204 00:28:24,528 --> 00:28:26,139 Fuck. 205 00:29:04,307 --> 00:29:06,135 Kelly... 206 00:29:06,266 --> 00:29:07,789 Run. 207 00:29:11,140 --> 00:29:12,620 Fucking run! 208 00:29:36,470 --> 00:29:38,298 Come on! Let's find a way out! 209 00:29:42,519 --> 00:29:44,304 Hey, give me cover! 210 00:29:51,093 --> 00:29:52,399 Down, down, down! 211 00:30:32,700 --> 00:30:33,962 Hey, find a way out! 212 00:30:34,093 --> 00:30:36,138 And watch her. 213 00:30:36,269 --> 00:30:37,923 Like she's one of my own! 214 00:30:40,142 --> 00:30:42,318 That ain't gonna hold. 215 00:30:42,449 --> 00:30:44,712 You gotta be kidding me, man. Come on! 216 00:30:45,495 --> 00:30:47,758 Way out, on me. 217 00:31:10,564 --> 00:31:11,957 Go, go, go. 218 00:31:13,654 --> 00:31:16,178 Go! I'm right behind you! 219 00:31:18,528 --> 00:31:19,921 Go. 220 00:31:20,356 --> 00:31:21,575 Go, you go. 221 00:31:33,761 --> 00:31:35,328 Reyes, let's go! 222 00:31:58,568 --> 00:31:59,352 Hey! 223 00:32:04,444 --> 00:32:05,749 Reyes! 224 00:32:41,002 --> 00:32:42,743 Clear! 225 00:32:50,316 --> 00:32:51,839 I'm just trying to help. Come on. 226 00:32:56,191 --> 00:32:57,192 Got you. 227 00:32:59,847 --> 00:33:00,979 Fuck! 228 00:33:01,109 --> 00:33:02,893 - Take my weapon. - I got you. 229 00:33:08,508 --> 00:33:09,422 Come on. 230 00:33:10,684 --> 00:33:11,946 Come on. 231 00:33:17,473 --> 00:33:19,258 Where's Reyes? 232 00:33:20,694 --> 00:33:23,436 Fuck. That's my fucking brother, dude. 233 00:33:27,135 --> 00:33:28,876 Look, I only believe in two things. 234 00:33:29,007 --> 00:33:31,009 Jesus Christ and Dolly Parton. 235 00:33:31,139 --> 00:33:33,446 And those things don't look like the Messiah nor the Queen. 236 00:33:33,576 --> 00:33:36,318 So can we all please agree that those are fucking aliens?! 237 00:33:36,449 --> 00:33:39,234 Hey! Enough! 238 00:33:44,065 --> 00:33:46,807 How did you know how to use that thing? 239 00:34:04,172 --> 00:34:06,087 She says we ain't gonna make it. 240 00:34:07,132 --> 00:34:09,569 Appreciate that, darling. That's real kind of you. 241 00:34:09,699 --> 00:34:11,353 Fuck! 242 00:34:11,484 --> 00:34:12,528 How is she? 243 00:34:12,659 --> 00:34:14,182 Grazed her. Just hit me. 244 00:34:14,313 --> 00:34:16,054 Cauterized the wound. 245 00:34:23,409 --> 00:34:25,715 - What's she say? - She said she's fine. 246 00:34:26,281 --> 00:34:27,935 We need to go. 247 00:34:29,371 --> 00:34:31,199 Didn't know you spoke Russian. 248 00:34:31,330 --> 00:34:33,245 Yeah, me neither. 249 00:34:36,857 --> 00:34:38,337 Who are you? 250 00:34:49,826 --> 00:34:51,654 What? 251 00:34:51,785 --> 00:34:53,700 She called us sleepers. 252 00:34:53,830 --> 00:34:56,355 Said she ain't telling us shit. 253 00:34:56,485 --> 00:34:57,965 Hey. 254 00:34:58,096 --> 00:35:01,186 We just saved your ass from those things. 255 00:35:02,404 --> 00:35:04,319 What are they? 256 00:35:17,898 --> 00:35:19,726 Huh? What? 257 00:35:19,856 --> 00:35:21,945 She said you already told us. 258 00:35:24,513 --> 00:35:25,688 I knew it! 259 00:35:25,819 --> 00:35:27,734 It was aliens! It was fucking aliens! 260 00:35:27,864 --> 00:35:29,475 I knew the whole time! 261 00:35:29,605 --> 00:35:31,433 God almighty, I told ya! 262 00:35:31,564 --> 00:35:34,480 Okay. 263 00:35:34,610 --> 00:35:35,785 Okay, so... 264 00:35:35,916 --> 00:35:38,092 So where the hell are we? 265 00:35:43,402 --> 00:35:45,099 Kelly. 266 00:35:46,840 --> 00:35:49,190 She said we're on this ship. 267 00:35:49,321 --> 00:35:50,235 A ship? 268 00:35:50,365 --> 00:35:51,453 Fuck. 269 00:35:51,584 --> 00:35:54,978 Like a spaceship? A spaceship?! 270 00:35:55,109 --> 00:35:56,937 What is happening here, guys? Am I fucking... 271 00:35:57,067 --> 00:35:59,896 Okay. All right. I'm sorry. 272 00:36:00,027 --> 00:36:01,898 I'm sorry. 273 00:36:02,029 --> 00:36:03,683 All good. 274 00:36:07,861 --> 00:36:09,689 We need to go. 275 00:36:09,819 --> 00:36:11,604 They will be coming for us. 276 00:36:12,996 --> 00:36:14,824 She speaks English. 277 00:36:15,390 --> 00:36:18,350 Hey. Go where? 278 00:36:18,480 --> 00:36:20,090 A safe place. 279 00:36:20,221 --> 00:36:21,657 A safe place? 280 00:36:21,788 --> 00:36:23,311 On a spaceship?! 281 00:36:23,442 --> 00:36:25,313 - Nash! - Not another fuckin' word. 282 00:36:25,444 --> 00:36:27,141 Guys, I'm sorry. 283 00:36:27,272 --> 00:36:28,664 But we just lost two more brothers, 284 00:36:28,795 --> 00:36:30,536 and I don't want to lose any more of them, all right? 285 00:36:30,666 --> 00:36:32,059 I'm just having a really hard time with this right now. 286 00:36:32,190 --> 00:36:33,626 Yeah, we all are. 287 00:36:33,756 --> 00:36:36,106 But hearing you piss down your leg ain't helping. 288 00:36:39,240 --> 00:36:40,502 I'm sorry. 289 00:36:42,156 --> 00:36:45,333 God. What are we gonna do? 290 00:36:45,464 --> 00:36:47,857 I don't fucking know. 291 00:36:50,730 --> 00:36:52,253 But I know my little girl ain't gonna grow up 292 00:36:52,384 --> 00:36:54,124 with me being a picture on the wall. 293 00:36:56,126 --> 00:36:58,868 Uh, hang on, boss. I don't mean any disrespect. 294 00:36:58,999 --> 00:37:00,174 I'm just gonna say one more thing, okay? 295 00:37:00,305 --> 00:37:02,481 But it sounds like 296 00:37:02,611 --> 00:37:04,134 you're saying that we should take over the ship 297 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 and just fly our asses back to Earth, right? 298 00:37:06,441 --> 00:37:07,703 Okay? Okay. I'm with it. I'm with it. 299 00:37:07,834 --> 00:37:09,401 We'll go with it. 300 00:37:09,531 --> 00:37:12,273 But one of those things almost wiped out our entire team. 301 00:37:12,404 --> 00:37:13,753 So what do we do? 302 00:37:13,883 --> 00:37:15,407 We find the one nice one, the one that they give 303 00:37:15,537 --> 00:37:16,669 goop-filled jelly donuts to, 304 00:37:16,799 --> 00:37:18,323 and we ask him, hey, pal, do me a favor. 305 00:37:18,453 --> 00:37:20,020 Will you fly me back to Tennessee? 306 00:37:20,150 --> 00:37:22,022 'Cause I got some moonshine buried in my backyard-- 307 00:37:22,152 --> 00:37:23,458 Shut the fuck up. 308 00:37:23,589 --> 00:37:25,417 And calm the fuck down. 309 00:37:29,334 --> 00:37:30,465 Hey! 310 00:37:32,554 --> 00:37:35,209 We must keep moving. 311 00:37:37,211 --> 00:37:38,908 Then get out of the way. 312 00:39:05,255 --> 00:39:06,300 Bro, what are we doing? 313 00:39:06,431 --> 00:39:07,606 How do we know she's on our side? 314 00:39:07,736 --> 00:39:08,955 Well, she's been running from them things 315 00:39:09,085 --> 00:39:10,217 just as fast as we were. 316 00:39:10,348 --> 00:39:11,349 Yeah, but, I mean, what if... 317 00:39:11,479 --> 00:39:12,524 Kelly's got this. 318 00:39:12,654 --> 00:39:14,134 Just gotta trust her, man. 319 00:39:14,264 --> 00:39:15,744 If you say so. 320 00:39:19,879 --> 00:39:21,620 It's okay. It's okay. Cover. Cover. 321 00:39:22,272 --> 00:39:23,796 It's okay. 322 00:39:23,926 --> 00:39:25,232 Give me your name. 323 00:39:26,189 --> 00:39:27,452 Tell me your name. 324 00:39:27,582 --> 00:39:29,105 Ravshana. 325 00:39:29,236 --> 00:39:30,542 Ravi. 326 00:39:30,672 --> 00:39:32,370 Okay, Ravi. I'm Kelly. 327 00:39:32,500 --> 00:39:34,372 The big one with the scars. 328 00:39:34,502 --> 00:39:36,286 Is that the leader? 329 00:39:36,417 --> 00:39:38,245 Yes. 330 00:39:38,376 --> 00:39:40,987 How many has it got? 331 00:39:41,117 --> 00:39:42,380 One is too many. 332 00:39:43,381 --> 00:39:44,991 Dozens? 333 00:39:45,121 --> 00:39:47,123 More. 334 00:39:50,866 --> 00:39:52,085 As big as this place is, 335 00:39:52,215 --> 00:39:54,217 it's not gonna be easy to find us. 336 00:39:54,348 --> 00:39:56,785 No, they'll know where we are. 337 00:39:56,916 --> 00:39:58,700 They have motion sensors. 338 00:40:07,535 --> 00:40:11,017 Yo. Yo. Fuck you doin'? 339 00:40:11,887 --> 00:40:13,933 I got your shit. 340 00:40:15,238 --> 00:40:16,936 What are they after? 341 00:40:18,198 --> 00:40:20,418 A meal. 342 00:40:21,114 --> 00:40:22,724 They're hungry. 343 00:40:23,769 --> 00:40:26,206 Wait, what? She's kidding, right? 344 00:40:26,336 --> 00:40:27,816 I mean, she... 345 00:40:28,774 --> 00:40:30,428 She's gotta be pulling our leg. 346 00:41:40,976 --> 00:41:42,282 What's inside it? 347 00:41:43,501 --> 00:41:45,328 Can't tell. Glass is all scratched up. 348 00:41:46,547 --> 00:41:48,810 Way too cloudy to see anything. 349 00:42:33,725 --> 00:42:35,248 Hold. 350 00:42:48,914 --> 00:42:50,568 What? What is it? 351 00:42:51,264 --> 00:42:52,874 That's a fucking person. 352 00:42:53,614 --> 00:42:55,311 Sleepers. 353 00:43:08,368 --> 00:43:11,371 God almighty, this is all sorts of fucked up, man. 354 00:43:11,893 --> 00:43:13,373 We shouldn't be here. 355 00:43:14,504 --> 00:43:16,463 We need to go now. 356 00:43:16,594 --> 00:43:19,248 Yeah. Yeah, I'm with her. 357 00:43:19,379 --> 00:43:21,033 We need to get the fuck out of here. 358 00:43:47,537 --> 00:43:49,844 Jax, seeing as you're my best friend and all, 359 00:43:49,975 --> 00:43:50,802 I'd like to share something with you. 360 00:43:50,932 --> 00:43:53,152 Shit, what now, bruh? 361 00:43:53,282 --> 00:43:54,719 You've been tripping since we've been abducted. 362 00:43:54,849 --> 00:43:56,721 That's just it. I've been thinking about it. 363 00:43:56,851 --> 00:43:58,461 I don't think we were abducted. I think we were raptured. 364 00:43:58,592 --> 00:44:00,463 - Raptured? - Yeah. 365 00:44:00,594 --> 00:44:02,204 What, this look like heaven to you? 366 00:44:02,335 --> 00:44:04,206 This ain't heaven or hell. 367 00:44:04,337 --> 00:44:06,295 This is the book of Revelation, brother, and we're living it. 368 00:44:06,426 --> 00:44:07,427 And I don't think those are aliens. 369 00:44:07,557 --> 00:44:09,995 Those are demons. What do you think? 370 00:44:10,125 --> 00:44:11,474 I think your daddy should have thought twice before 371 00:44:11,605 --> 00:44:13,085 he started banging his sister. 372 00:44:13,215 --> 00:44:14,564 - Jax. - Yo. 373 00:44:14,695 --> 00:44:16,131 Bandage. 374 00:44:26,576 --> 00:44:27,621 Thank you. 375 00:44:30,493 --> 00:44:31,756 For what? 376 00:44:32,626 --> 00:44:34,541 Helping me. 377 00:44:35,411 --> 00:44:36,935 I'm sorry for your friends. 378 00:44:43,071 --> 00:44:44,290 Me too. 379 00:44:47,119 --> 00:44:48,947 Where are you from? 380 00:44:49,077 --> 00:44:50,209 Here. 381 00:44:52,472 --> 00:44:54,256 Originally. 382 00:44:55,823 --> 00:44:58,739 My family was from a place called Sochi. 383 00:44:58,870 --> 00:45:03,309 You know Sochi? Black Sea? 384 00:45:03,439 --> 00:45:05,267 Have you been there? 385 00:45:05,398 --> 00:45:07,705 I haven't. But I heard it's beautiful. 386 00:45:12,448 --> 00:45:13,972 What about you? 387 00:45:16,452 --> 00:45:18,106 New York. 388 00:45:18,237 --> 00:45:20,848 - America. - Yeah. 389 00:45:20,979 --> 00:45:22,937 Land of the free. 390 00:45:23,764 --> 00:45:25,723 Home of the brave. 391 00:45:27,376 --> 00:45:29,727 That's been the plan. 392 00:45:29,857 --> 00:45:31,946 What's your daughter's name? 393 00:45:34,166 --> 00:45:35,471 Sara. 394 00:45:38,083 --> 00:45:39,954 What about her mother? 395 00:45:40,085 --> 00:45:42,609 She lives with her. 396 00:45:42,740 --> 00:45:44,829 And the two of you? 397 00:45:44,959 --> 00:45:47,266 This ain't the job for most wives. 398 00:45:53,098 --> 00:45:54,882 Have you always been a soldier? 399 00:45:55,013 --> 00:45:56,492 Pretty much. 400 00:45:57,755 --> 00:46:00,409 What is it you like so much about it? 401 00:46:01,236 --> 00:46:03,369 Like? 402 00:46:03,499 --> 00:46:05,458 Is it the fighting for something, 403 00:46:05,588 --> 00:46:08,896 or simply the fighting? 404 00:47:00,382 --> 00:47:02,471 What's all this? 405 00:47:02,602 --> 00:47:03,864 Anything and everything 406 00:47:03,995 --> 00:47:05,692 they thought could be worth taking back. 407 00:47:32,545 --> 00:47:33,981 Relax. 408 00:47:34,112 --> 00:47:35,678 You'll hear them before you see them. 409 00:47:49,170 --> 00:47:50,345 Kelly. 410 00:47:50,911 --> 00:47:52,043 Yeah? 411 00:47:52,173 --> 00:47:53,653 I've been thinking. 412 00:47:53,783 --> 00:47:55,742 About what? 413 00:47:55,873 --> 00:47:57,135 They know where we are. 414 00:47:57,265 --> 00:47:59,050 They know where we're headed. 415 00:47:59,180 --> 00:48:00,703 It's only a matter of time before they get ahead of us 416 00:48:00,834 --> 00:48:03,097 and try and box us in. 417 00:48:03,228 --> 00:48:05,404 That's what I'd do. 418 00:48:08,886 --> 00:48:10,757 Yeah. 419 00:48:12,193 --> 00:48:13,934 What? 420 00:48:14,630 --> 00:48:16,284 We'll make a stand. 421 00:48:16,415 --> 00:48:17,895 No, you can't fight them straight on. 422 00:48:18,025 --> 00:48:18,852 You have to hit and run. 423 00:48:20,549 --> 00:48:22,116 We need some bait. 424 00:48:26,338 --> 00:48:27,382 Fuck that. 425 00:48:28,296 --> 00:48:29,384 Relax, bro. 426 00:48:30,342 --> 00:48:31,734 I'll do it. 427 00:48:33,998 --> 00:48:35,564 You sure about that? 428 00:48:35,695 --> 00:48:38,089 I run a 4.5 with gear. 429 00:48:38,219 --> 00:48:39,481 Any of y'all could beat that? 430 00:48:43,833 --> 00:48:45,226 I got you, boss. 431 00:48:46,010 --> 00:48:47,707 Come on, bro, like-- 432 00:48:47,837 --> 00:48:49,056 That should be all right. 433 00:48:51,145 --> 00:48:51,929 All right? 434 00:48:52,451 --> 00:48:53,800 Good. 435 00:48:54,975 --> 00:48:56,020 All right? 436 00:48:57,151 --> 00:48:58,239 I got it. 437 00:48:59,023 --> 00:49:00,502 Just be ready. 438 00:50:45,216 --> 00:50:47,479 Come on, motherfucker! Come get some! 439 00:50:50,395 --> 00:50:51,352 Come on! 440 00:51:33,960 --> 00:51:34,961 Come on, let's go! 441 00:51:38,747 --> 00:51:40,053 Let's go! 442 00:52:16,394 --> 00:52:18,483 - Clear! - Clear! 443 00:52:18,613 --> 00:52:20,006 - Comin' in! - Clear! 444 00:52:27,666 --> 00:52:29,581 All right, I'll admit it. I like her. 445 00:52:31,583 --> 00:52:32,671 Too easy. 446 00:52:33,802 --> 00:52:35,369 Nah. 447 00:52:35,500 --> 00:52:37,154 That right there is what we call our Zip-a-Mall focus. 448 00:52:39,156 --> 00:52:40,940 Did you guys see Scars? 449 00:52:41,549 --> 00:52:42,376 Negative. 450 00:52:42,507 --> 00:52:43,725 Nah. 451 00:52:43,856 --> 00:52:45,423 They don't work like that. 452 00:52:45,553 --> 00:52:47,425 Their leaders are never bait. 453 00:53:02,440 --> 00:53:03,876 Shit. 454 00:53:17,846 --> 00:53:19,196 Shit. 455 00:54:24,304 --> 00:54:25,958 Move, move, move! 456 00:54:37,056 --> 00:54:39,885 - Jax, move! - Come on! Come on! 457 00:54:43,192 --> 00:54:44,542 Aah! 458 00:54:54,813 --> 00:54:56,031 - Let's go! Let's go! - Aah! 459 00:55:04,518 --> 00:55:05,911 Let's go! Go, go! 460 00:55:33,895 --> 00:55:35,114 Oh, hell, no! 461 00:56:04,491 --> 00:56:06,841 I got you. I got you, Kelly. 462 00:56:18,070 --> 00:56:19,463 It smells so bad. 463 00:56:20,115 --> 00:56:21,639 It smells so bad. 464 00:56:27,819 --> 00:56:30,778 It's like... It's like standing in popcorn. 465 00:56:33,259 --> 00:56:35,783 It's people! It's fucking people! 466 00:56:35,914 --> 00:56:38,003 Holy shit! 467 00:56:38,133 --> 00:56:40,788 Shut the fuck up! 468 00:56:40,919 --> 00:56:43,922 - This is insane! - Everybody shut up! 469 00:56:45,184 --> 00:56:47,099 That is good advice. 470 00:56:54,236 --> 00:56:55,368 Mama? 471 00:56:58,893 --> 00:56:59,938 Ravi! 472 00:57:00,678 --> 00:57:02,070 Mama! 473 00:57:13,168 --> 00:57:14,735 Come. 474 00:57:16,563 --> 00:57:18,957 Mama? Mama? 475 00:57:33,885 --> 00:57:35,800 Who are you? 476 00:57:41,109 --> 00:57:43,155 Russian fourth guards? 477 00:57:44,461 --> 00:57:46,288 You talk too much. 478 00:57:55,733 --> 00:57:57,125 Come! 479 00:58:39,994 --> 00:58:41,213 What about the sensors? 480 00:58:41,953 --> 00:58:43,650 Stay close. 481 00:58:43,781 --> 00:58:45,913 Only go where I go. 482 00:59:29,261 --> 00:59:31,045 Ravi, show them. 483 00:59:38,270 --> 00:59:39,532 Nash. 484 00:59:42,100 --> 00:59:43,971 Rhodie. 485 01:00:14,741 --> 01:00:21,269 5 486 01:00:34,282 --> 01:00:36,328 What's a Russian tank commander doing here? 487 01:00:38,417 --> 01:00:41,028 For the same reasons special forces are. 488 01:00:42,943 --> 01:00:44,989 How long have you been awake? 489 01:00:47,034 --> 01:00:48,557 I don't know, a few hours. 490 01:00:48,688 --> 01:00:50,298 Hours? 491 01:00:55,303 --> 01:00:57,131 We were ambushed. 492 01:00:57,828 --> 01:01:00,178 Constantine was carrying the charges. 493 01:01:00,308 --> 01:01:04,661 He sacrificed himself to give us a chance to escape. 494 01:01:13,539 --> 01:01:16,629 Tell me, where did you wake up? 495 01:01:18,022 --> 01:01:21,590 I don't know. A room about this size. 496 01:01:21,721 --> 01:01:23,331 Our names stenciled below our pods. 497 01:01:23,462 --> 01:01:26,378 Our weapons and kit packed conveniently with us. 498 01:01:28,423 --> 01:01:30,251 Not conveniently. 499 01:01:30,382 --> 01:01:31,905 Purposely. 500 01:01:32,036 --> 01:01:34,299 It was a trophy room. 501 01:01:35,082 --> 01:01:36,780 Congratulations. 502 01:01:36,910 --> 01:01:38,869 You're souvenirs. 503 01:01:40,914 --> 01:01:42,524 How long have you been awake? 504 01:01:42,655 --> 01:01:44,962 I can't know for sure. 505 01:01:46,485 --> 01:01:49,009 20, 30 years. 506 01:01:49,531 --> 01:01:52,056 How old do you think she is? 507 01:01:52,186 --> 01:01:54,188 Did she just say 20 or 30 years? 508 01:01:54,319 --> 01:01:56,016 That's right. 509 01:01:59,367 --> 01:02:01,282 You can't be serious. 510 01:02:02,980 --> 01:02:06,418 It's very hard to track time in here. 511 01:02:10,465 --> 01:02:12,424 She was born after the fall. 512 01:02:15,122 --> 01:02:17,037 Fall? 513 01:02:17,168 --> 01:02:19,170 The invasion. 514 01:02:20,649 --> 01:02:22,826 Invasion? 515 01:02:26,830 --> 01:02:29,615 It's our own fault, really. 516 01:02:29,746 --> 01:02:32,705 We were the ones who rang the dinner bell. 517 01:02:36,100 --> 01:02:37,971 What the hell is she talking about? 518 01:02:38,624 --> 01:02:43,281 In '77, your NASA sent out a probe. 519 01:02:43,411 --> 01:02:45,283 It had a map stamped on it, 520 01:02:45,413 --> 01:02:48,503 telling whoever found it exactly where we were. 521 01:02:49,113 --> 01:02:50,331 Admittedly, there were those 522 01:02:50,462 --> 01:02:53,204 who were opposed to the inclusion of the map. 523 01:02:53,334 --> 01:02:55,597 They called it the Stamp of Osiris, 524 01:02:55,728 --> 01:02:58,513 after the Egyptian god of death. 525 01:02:58,644 --> 01:03:01,168 Okay, tell us more about the invasion. 526 01:03:01,299 --> 01:03:04,128 I am only a trophy, like you. 527 01:03:04,258 --> 01:03:06,957 I only know what I've been able to piece together. 528 01:03:07,087 --> 01:03:09,350 But the war... 529 01:03:09,481 --> 01:03:11,091 It's over. 530 01:03:11,222 --> 01:03:15,792 They crushed Earth in a matter of weeks. 531 01:03:17,706 --> 01:03:21,928 With all the intel we gave them, it was easy. 532 01:03:22,059 --> 01:03:23,277 What intel? 533 01:03:27,325 --> 01:03:30,632 They collected us first. 534 01:03:30,763 --> 01:03:34,245 The world's greatest military strategists on air, 535 01:03:34,375 --> 01:03:36,203 land, and sea. 536 01:03:36,334 --> 01:03:38,815 They have a device 537 01:03:38,945 --> 01:03:42,949 which allows them to hardwire into us. 538 01:03:44,168 --> 01:03:47,780 You... You had nightmares? Yes? 539 01:03:47,911 --> 01:03:50,130 They were not nightmares. 540 01:03:50,261 --> 01:03:51,958 They were war games. 541 01:03:52,089 --> 01:03:54,178 War games to study exactly 542 01:03:54,308 --> 01:03:58,399 how we would fight and how we could be defeated. 543 01:03:58,530 --> 01:04:03,709 And the strange impulses you cannot explain. 544 01:04:03,840 --> 01:04:05,058 The gifts you woke up with, 545 01:04:05,189 --> 01:04:07,495 where do you think they came from? 546 01:04:07,626 --> 01:04:11,064 The connection they made went two ways. 547 01:04:11,195 --> 01:04:12,849 Accidental transfer. 548 01:04:12,979 --> 01:04:14,676 Spillover. 549 01:04:14,807 --> 01:04:16,156 And the ship? 550 01:04:16,287 --> 01:04:18,767 It's basically a giant shipping freighter 551 01:04:18,898 --> 01:04:21,466 bringing home the spoils of war. 552 01:04:21,596 --> 01:04:23,903 What spoils? 553 01:04:24,034 --> 01:04:26,993 What they came here for. 554 01:04:27,602 --> 01:04:29,866 Livestock. 555 01:04:29,996 --> 01:04:31,868 Their cargo hold. 556 01:04:31,998 --> 01:04:33,521 With all those pods. 557 01:04:33,652 --> 01:04:35,567 Deck 31. 558 01:04:35,697 --> 01:04:39,919 Yes. That entire hold failed after the uprising. 559 01:04:40,050 --> 01:04:43,053 Ravi's father was with another group that got loose. 560 01:04:43,183 --> 01:04:45,838 Sabotaged the reactor. 561 01:04:45,969 --> 01:04:48,319 Wait, what does that mean? Where are we? 562 01:04:48,449 --> 01:04:50,060 I have no idea. 563 01:04:50,190 --> 01:04:52,976 Floating in space? 564 01:04:54,760 --> 01:04:56,457 She's telling the truth. 565 01:05:00,548 --> 01:05:02,507 We don't share with sleepers. 566 01:05:02,637 --> 01:05:05,902 It's how we've stayed alive as long as we have. 567 01:05:06,032 --> 01:05:09,122 They find you, you will talk and lead them back to us. 568 01:05:09,253 --> 01:05:10,863 So why share with us now? 569 01:05:10,994 --> 01:05:13,083 I have no choice. 570 01:05:13,213 --> 01:05:17,391 With my team gone, I need you to help finish. 571 01:05:17,522 --> 01:05:19,741 Finish what? 572 01:05:19,872 --> 01:05:24,094 They are attempting to repair their communications relay. 573 01:05:25,008 --> 01:05:26,618 And how do you know this? 574 01:05:26,748 --> 01:05:28,402 My gift. 575 01:05:28,533 --> 01:05:29,926 I can hear them. 576 01:05:30,056 --> 01:05:31,840 You can understand those things. 577 01:05:31,971 --> 01:05:34,104 They are almost ready to broadcast. 578 01:05:34,234 --> 01:05:35,540 If the transmission goes out, 579 01:05:35,670 --> 01:05:37,411 their friends will know where we are. 580 01:05:37,542 --> 01:05:40,023 They will come. 581 01:05:40,153 --> 01:05:44,723 They will wipe us out and harvest the remaining holds. 582 01:05:46,594 --> 01:05:49,119 We must stop them. 583 01:06:22,195 --> 01:06:23,370 I can't believe this is it. 584 01:06:26,678 --> 01:06:28,332 It's how I go out. 585 01:06:30,682 --> 01:06:32,510 We're never going home. 586 01:06:37,994 --> 01:06:39,865 We're never going home. 587 01:06:50,267 --> 01:06:51,703 How are you holding up? 588 01:06:59,058 --> 01:07:01,626 I just realized that if she's still alive... 589 01:07:05,543 --> 01:07:07,588 ...she's, like, 40 years old. 590 01:07:09,373 --> 01:07:10,722 Yeah. 591 01:07:12,593 --> 01:07:15,161 I was thinking the same thing about Beth and the boys. 592 01:07:20,993 --> 01:07:22,647 You know what I keep thinking about? 593 01:07:24,127 --> 01:07:25,954 I can't get out of my mind? 594 01:07:26,912 --> 01:07:29,610 Cargo hold. 595 01:07:29,741 --> 01:07:32,439 All those people just getting sucked up into an alien ship. 596 01:07:32,570 --> 01:07:36,052 Wake up and then served on a platter for evening chow. 597 01:07:39,098 --> 01:07:40,839 So what are we going to do? 598 01:07:47,454 --> 01:07:49,456 You know where the comm center is? 599 01:07:51,241 --> 01:07:52,851 I do. 600 01:07:52,981 --> 01:07:54,853 Top deck. 601 01:07:54,983 --> 01:07:57,508 It's their base, where they're strongest. 602 01:07:57,638 --> 01:07:59,162 What's the plan? 603 01:07:59,292 --> 01:08:00,554 From what Ravi has told me, 604 01:08:00,685 --> 01:08:04,515 there can be no more than two dozen left. 605 01:08:05,516 --> 01:08:07,431 Why don't we just take the fight to them? 606 01:08:07,561 --> 01:08:08,867 Too risky. 607 01:08:08,997 --> 01:08:10,434 Too many. 608 01:08:10,564 --> 01:08:12,000 Got it. 609 01:08:12,131 --> 01:08:14,568 We will use the ventilation shafts. 610 01:08:14,699 --> 01:08:18,224 But once we enter, they will be on us in seconds. 611 01:08:18,355 --> 01:08:21,140 Unless they have something else to keep them busy. 612 01:08:21,271 --> 01:08:23,577 You have what you need to take it out? 613 01:08:28,800 --> 01:08:30,236 Okay. 614 01:08:31,063 --> 01:08:32,847 Lead the way. 615 01:09:04,836 --> 01:09:06,359 It really hurts. 616 01:09:07,447 --> 01:09:09,754 This harness is pinching my bean bag. 617 01:09:10,363 --> 01:09:11,843 What do they use these for? 618 01:09:11,973 --> 01:09:13,932 For air? 619 01:09:14,585 --> 01:09:16,891 There's no way those big fuckers crawl through this thing. 620 01:09:38,130 --> 01:09:39,131 Shit. 621 01:09:51,404 --> 01:09:53,450 The comms center is right there. 622 01:09:53,580 --> 01:09:55,930 We will repel in, plant the charges, 623 01:09:56,061 --> 01:10:00,021 and hopefully make it back to the bulkhead before detonation. 624 01:10:00,152 --> 01:10:02,198 That's where we come in. 625 01:10:02,328 --> 01:10:04,374 All right, I'm counting on you to keep them safe. 626 01:10:04,504 --> 01:10:06,071 You got it, boss. I can't wait. 627 01:10:06,202 --> 01:10:09,030 We'll keep them busy, hold them off as long as we can. 628 01:10:14,210 --> 01:10:17,735 Press here and here to activate the shield. 629 01:10:17,865 --> 01:10:20,477 Here and here to turn it off. 630 01:10:22,653 --> 01:10:24,872 Anya. 631 01:10:26,134 --> 01:10:28,398 Anya Mitov. 632 01:10:29,834 --> 01:10:31,488 Michael Kelly. 633 01:10:33,490 --> 01:10:35,056 Good luck. 634 01:10:36,014 --> 01:10:38,234 Watch your ass, big man. 635 01:10:38,364 --> 01:10:41,237 Hey, you too, hillbilly. 636 01:10:42,934 --> 01:10:44,849 All right, let's move. 637 01:11:11,528 --> 01:11:12,746 Come here. 638 01:11:47,564 --> 01:11:49,783 That's it? 639 01:11:51,219 --> 01:11:53,047 That's it? 640 01:12:00,533 --> 01:12:02,405 We wait. 641 01:13:10,908 --> 01:13:12,431 Here we are. 642 01:13:15,565 --> 01:13:17,349 Here we are, motherfucker, come and get us. 643 01:13:33,060 --> 01:13:36,412 I liked Jax. He was nice. 644 01:13:37,761 --> 01:13:39,458 Yeah, he's the coolest. 645 01:13:44,985 --> 01:13:46,334 So, uh... 646 01:13:47,597 --> 01:13:49,207 Who's Constantine? 647 01:13:54,560 --> 01:13:56,432 He was my best friend. 648 01:14:00,784 --> 01:14:02,829 Yeah, I bet he's pretty cool, too, huh? 649 01:14:08,400 --> 01:14:10,576 I'm sorry about that. 650 01:14:10,707 --> 01:14:12,230 Me, too. 651 01:14:25,243 --> 01:14:26,984 He's moving. 652 01:18:12,818 --> 01:18:15,255 - What the fuck? - The hell they going? 653 01:18:29,835 --> 01:18:33,360 They're coming. 654 01:18:34,274 --> 01:18:36,494 Nash, you copy? Over. 655 01:18:36,624 --> 01:18:38,017 Roger that. Over. 656 01:18:38,148 --> 01:18:39,802 Tangos inbound. Get the fuck out of there. 657 01:18:42,543 --> 01:18:44,676 Get the fuck out of there. 658 01:18:46,591 --> 01:18:47,723 Get out right now! 659 01:18:49,028 --> 01:18:50,464 Fuck me. 660 01:18:56,079 --> 01:18:57,863 Rhodie, they're fucked. 661 01:19:01,432 --> 01:19:02,999 Not if you can get to them. 662 01:19:06,176 --> 01:19:07,699 Rhodie! 663 01:19:11,442 --> 01:19:13,357 Nash, I'm coming to you! 664 01:19:19,493 --> 01:19:21,234 By hook or by crook. 665 01:20:03,189 --> 01:20:04,234 Fuck you. 666 01:20:58,592 --> 01:21:01,857 Ravi. Go. 667 01:21:03,119 --> 01:21:06,209 Go! Go! 668 01:21:07,384 --> 01:21:08,733 Go! 669 01:21:18,569 --> 01:21:21,050 Now you. Go with her. 670 01:21:22,965 --> 01:21:24,183 Keep her alive. 671 01:21:44,377 --> 01:21:45,988 Mama, stop! 672 01:21:46,118 --> 01:21:47,903 Here it comes... 673 01:21:55,823 --> 01:21:57,521 Mama! 674 01:22:05,616 --> 01:22:07,487 Mama! 675 01:22:18,716 --> 01:22:20,631 Mama! 676 01:22:20,761 --> 01:22:22,154 Come on. Come on, come on. 677 01:22:22,285 --> 01:22:23,416 Mama! 678 01:22:40,868 --> 01:22:42,479 Nash, you copy? 679 01:22:42,609 --> 01:22:43,697 Nash! 680 01:22:43,828 --> 01:22:45,699 It's done! It's fucking done! 681 01:22:45,830 --> 01:22:47,353 But I got a heap of trouble in tow! 682 01:22:49,529 --> 01:22:50,966 Hang tight. I'm coming to you. 683 01:22:58,147 --> 01:22:59,670 Shit! 684 01:23:02,890 --> 01:23:04,501 Go right! Go right! 685 01:23:07,939 --> 01:23:10,681 Come on! They're coming! 686 01:23:10,811 --> 01:23:12,204 Yeah, yeah, I know. 687 01:23:15,991 --> 01:23:17,993 Hey, hang on. Hang on. 688 01:23:18,123 --> 01:23:19,342 Get in. 689 01:23:19,472 --> 01:23:21,126 - What? - Get in! 690 01:23:24,129 --> 01:23:26,262 All right. Good. 691 01:23:28,786 --> 01:23:32,007 Wait. What are you doing? 692 01:23:32,137 --> 01:23:34,531 Whatever I can, sweetheart. 693 01:23:34,661 --> 01:23:36,402 Whatever I can. 694 01:23:39,405 --> 01:23:41,581 Let's go! 695 01:23:41,712 --> 01:23:44,715 Let's do some country-ass shit! 696 01:23:45,585 --> 01:23:48,414 Come and get me, you big, ugly motherfucker! 697 01:23:48,545 --> 01:23:50,677 Yeahhh! 698 01:24:09,348 --> 01:24:10,480 Come on! 699 01:24:26,844 --> 01:24:28,802 If you can hear me, boss, it's been real. 700 01:25:00,095 --> 01:25:01,052 Oh, fuck. 701 01:25:02,793 --> 01:25:07,667 Fuck. Okay, okay, all right. 702 01:25:25,207 --> 01:25:26,817 Nah. 703 01:28:17,030 --> 01:28:18,423 Sara! 704 01:28:32,655 --> 01:28:35,484 Please, please... 705 01:28:35,614 --> 01:28:36,702 Kelly? 706 01:28:40,315 --> 01:28:43,230 - Kelly, are you all right? - Yeah. 707 01:28:43,361 --> 01:28:44,710 Nash? 708 01:28:50,803 --> 01:28:52,327 And your mother? 709 01:30:25,898 --> 01:30:27,987 Whiny bitch. 710 01:30:40,217 --> 01:30:41,653 How's it hangin', boss? 711 01:30:41,784 --> 01:30:44,830 Get me the fuck down! 712 01:30:45,483 --> 01:30:48,399 All right, hang tight. 713 01:30:49,661 --> 01:30:51,271 I'm on it. 714 01:30:53,143 --> 01:30:55,624 - Where we going, boss? - To find Ravi. 715 01:31:01,630 --> 01:31:02,935 Here. 716 01:31:12,031 --> 01:31:13,729 Give me that. Hold the door. 717 01:31:15,382 --> 01:31:16,558 - Ravi! - I'm here! 718 01:31:16,688 --> 01:31:18,690 Back away! Get away! Get away! 719 01:31:18,821 --> 01:31:21,258 We got company! 720 01:31:23,521 --> 01:31:25,044 God almighty! 721 01:31:46,065 --> 01:31:47,806 Ravi! Ravi! 722 01:31:54,247 --> 01:31:56,946 Hey! Are you okay? 723 01:31:57,076 --> 01:31:57,947 Okay, go. 724 01:32:04,214 --> 01:32:05,520 Let's move! Let's move! 725 01:32:21,579 --> 01:32:23,886 Go! Move over! Move over! Go, go, go! 726 01:33:13,544 --> 01:33:14,676 Nash! 727 01:33:33,782 --> 01:33:35,044 I'm out! 728 01:34:14,518 --> 01:34:17,260 Boom! 729 01:34:23,266 --> 01:34:24,354 We did it. 730 01:34:26,704 --> 01:34:28,053 We did it. 731 01:34:28,663 --> 01:34:30,577 We fucking did it. 732 01:34:30,708 --> 01:34:32,536 Fuck. 733 01:35:50,440 --> 01:35:52,442 Go! 734 01:35:54,574 --> 01:35:56,054 Go! 735 01:35:58,927 --> 01:36:01,625 Come on. Come on, motherfucker. 736 01:36:06,151 --> 01:36:07,805 Come on! 737 01:36:11,722 --> 01:36:14,029 Come on! Come on! 738 01:36:15,813 --> 01:36:19,077 Come on! Come on! 739 01:36:20,426 --> 01:36:23,299 Come on! 740 01:37:03,382 --> 01:37:05,210 No! 741 01:38:01,440 --> 01:38:03,094 You want me? 742 01:38:04,661 --> 01:38:06,576 I'm right here! 46020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.