Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,700 --> 00:01:57,760
Cuttle, they died.
2
00:01:58,060 --> 00:01:59,700
We can't afford to leave them to the
wolves.
3
00:02:00,280 --> 00:02:01,840
You leave us to the wolves.
4
00:02:02,080 --> 00:02:03,080
Won't come to that.
5
00:02:03,180 --> 00:02:06,040
If it does, you will not be the last to
die.
6
00:02:17,500 --> 00:02:18,640
Got us a gold find.
7
00:02:21,580 --> 00:02:22,580
Gold find?
8
00:02:22,840 --> 00:02:24,780
Take yourself a pan full of bottom. Take
a look.
9
00:02:25,420 --> 00:02:27,160
How big a strike do you think it is, Mr.
Peasley?
10
00:02:27,920 --> 00:02:28,920
Can't say for sure.
11
00:02:30,040 --> 00:02:33,120
I'd say you're not going to have a
financial worry the rest of your life,
12
00:02:33,180 --> 00:02:34,180
Evans.
13
00:02:36,300 --> 00:02:40,160
No matter what he says, I knew I had to
put up a fighter. He hanged right there
14
00:02:40,160 --> 00:02:41,039
in the barn.
15
00:02:41,040 --> 00:02:46,000
You deliberately pointed my own gun at
me. You deliberately took aim.
16
00:02:46,440 --> 00:02:48,040
You shot me.
17
00:02:48,460 --> 00:02:50,020
This man, Luke McCain.
18
00:02:50,640 --> 00:02:53,100
Rode with a gang of outlaws known as
Flint's Raiders.
19
00:02:53,320 --> 00:02:55,540
From the beginning, I know about this
killer kid.
20
00:02:56,300 --> 00:03:00,580
This is a letter that... that Kurt wrote
to me before he was killed.
21
00:03:00,900 --> 00:03:04,880
Luke and me were spending a lot of time
together. Me teaching him how to quick
22
00:03:04,880 --> 00:03:05,880
draw and shoot.
23
00:03:08,580 --> 00:03:11,600
You really have an infamy care, don't
you? Just as you do.
24
00:03:13,400 --> 00:03:17,280
I want him facing me for killing my
brother. The difference between us is I
25
00:03:17,280 --> 00:03:19,340
don't enjoy pulling the wings off of
flies.
26
00:03:21,930 --> 00:03:22,930
What's the matter with Doreen?
27
00:03:23,170 --> 00:03:24,290
I think you wrapped her up.
28
00:03:24,710 --> 00:03:28,990
Young lady, I got to ask you what this
fella did to you. He was forcing me to
29
00:03:28,990 --> 00:03:30,270
things and hurting me.
30
00:03:30,990 --> 00:03:31,990
Oh, my God.
31
00:03:32,990 --> 00:03:35,730
I can't see him breathing, Marshal. You
must have really hurt him bad.
32
00:03:37,830 --> 00:03:38,830
Get back.
33
00:03:41,110 --> 00:03:42,790
Now you hand up the pistol.
34
00:03:43,130 --> 00:03:44,870
I'll break it. You breathe wrong.
35
00:03:45,830 --> 00:03:46,830
All right.
36
00:03:46,950 --> 00:03:48,390
Get up on your feet and open the door.
37
00:03:57,900 --> 00:03:59,000
able himself to do this, Judge.
38
00:03:59,700 --> 00:04:03,600
No matter how bad you feel, I figure
both of us to be hanging if we don't
39
00:04:03,600 --> 00:04:04,600
out fast.
40
00:04:04,820 --> 00:04:05,820
Oh, no.
41
00:04:06,400 --> 00:04:08,280
Josh! Now, Josh, you got her.
42
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
Benson's dead.
43
00:04:11,920 --> 00:04:12,920
Dead?
44
00:04:13,240 --> 00:04:14,400
Yeah, somebody killed him.
45
00:04:17,060 --> 00:04:18,060
Let's go, Luke.
46
00:04:18,260 --> 00:04:20,500
I'm not getting too much for the money I
paid you.
47
00:04:21,220 --> 00:04:24,700
Now, Mr. Simmons, once I make a
commitment, I aim to keep it. I arranged
48
00:04:24,700 --> 00:04:26,960
of the best trackers in the whole
Southwest. They're going to meet you
49
00:04:26,960 --> 00:04:31,760
town. Now, these warrants authorized,
they may be taken dead or alive.
50
00:04:32,060 --> 00:04:36,120
You and the others can see yourselves to
be deputized marshals. I want you to
51
00:04:36,120 --> 00:04:40,700
put on a telegraph that I am
guaranteeing a reward of $5 ,000 for the
52
00:04:40,700 --> 00:04:41,920
apprehension of Luke McCahan.
53
00:04:42,160 --> 00:04:43,160
What about his brother, Judge?
54
00:04:44,020 --> 00:04:45,900
It's the older McCahan I'm interested
in.
55
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
McCahan's the name. Seb McCahan.
56
00:04:48,280 --> 00:04:52,080
You any kin to them McCahan outlaws
we've been hearing about down in Las
57
00:04:52,080 --> 00:04:54,000
Wade? What are you talking about,
outlaws?
58
00:04:54,590 --> 00:04:56,730
Big manhunt going on down Rio Grande
way.
59
00:04:56,970 --> 00:04:57,970
You any kid to him?
60
00:04:58,770 --> 00:05:02,810
Them two would be my nephews. I'd like
you fellas to leave my drovers, keep the
61
00:05:02,810 --> 00:05:03,850
herd here till I get back.
62
00:05:04,250 --> 00:05:06,230
Right now there, brother, is our
problem.
63
00:05:06,670 --> 00:05:11,450
I don't know where Stillman and Grayson
got those two, but they sure know how to
64
00:05:11,450 --> 00:05:12,450
pick up sign.
65
00:05:12,530 --> 00:05:13,530
Hey, senor!
66
00:05:13,810 --> 00:05:15,530
How much you pay for taking care of
horses?
67
00:05:16,650 --> 00:05:18,330
I don't know. Just how much are you
going to charge?
68
00:05:18,550 --> 00:05:21,630
For those who are being followed, $5 is
a cheap price.
69
00:05:21,930 --> 00:05:23,250
So is there any chance of...
70
00:05:23,500 --> 00:05:26,420
We can get some food over in that
canteen and possibly a couple beds for
71
00:05:26,420 --> 00:05:28,160
night. There are safe places to sleep.
72
00:05:28,800 --> 00:05:30,200
And places not so safe.
73
00:05:35,300 --> 00:05:36,179
They're here.
74
00:05:36,180 --> 00:05:37,180
Luke McCann!
75
00:05:37,640 --> 00:05:40,080
You and your brother got ten seconds to
open that door!
76
00:05:40,400 --> 00:05:41,400
Luke?
77
00:05:41,700 --> 00:05:43,780
If we give up, Josh, it's going to be a
hanging party.
78
00:06:20,300 --> 00:06:22,180
I just don't like the idea of leaving
you to ride alone, Luke.
79
00:06:23,620 --> 00:06:24,980
We don't have any choice, Josh.
80
00:06:26,520 --> 00:06:33,440
Have you seen your... Have you seen
your... Can you
81
00:06:33,440 --> 00:06:37,040
claim you're on their side, a friend of
theirs? When putting out a wanted poster
82
00:06:37,040 --> 00:06:40,120
like that means they're fair game for
anybody who wants to take a shot at
83
00:06:40,220 --> 00:06:44,760
When he broke jail and took his brother
with him, I lost interest.
84
00:06:45,240 --> 00:06:47,860
What about that gal, Doreen? I took her
testimony.
85
00:06:48,080 --> 00:06:49,320
I found nothing contradictory.
86
00:06:49,840 --> 00:06:53,340
Now, you and me, young lady, we got some
talking to do about my nephew, Josh.
87
00:06:53,800 --> 00:06:55,140
I've got nothing to say to you.
88
00:06:55,460 --> 00:06:58,440
Oh, you got something to say, all right.
Now, I want to know everything that
89
00:06:58,440 --> 00:06:59,880
happened in this room that night.
90
00:07:00,140 --> 00:07:01,140
Who are you afraid of?
91
00:07:01,500 --> 00:07:04,320
That he'd hurt me if I said anything as
a lesson to the other girls.
92
00:07:05,640 --> 00:07:09,300
In case you didn't know it, young lady,
you're afraid of the wrong man.
93
00:07:15,060 --> 00:07:17,800
Who the hell are you?
94
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
Get up.
95
00:07:31,340 --> 00:07:32,340
hand, mister.
96
00:07:32,860 --> 00:07:34,780
Now, you and me is going down to the
jailhouse.
97
00:07:35,520 --> 00:07:39,060
You can come piece of a like or you can
come tied in a knot. That's up to you.
98
00:07:42,820 --> 00:07:47,900
Those are mighty magnificent words,
especially if you're backed up by that
99
00:07:47,900 --> 00:07:52,680
large knife there and a very large gun.
100
00:07:54,000 --> 00:07:57,180
I ain't planning to use nothing on you
but my bare hands, mister.
101
00:08:12,300 --> 00:08:13,540
Let's all get dressed, lady.
102
00:08:14,120 --> 00:08:15,600
Your friend won't be coming back.
103
00:08:21,440 --> 00:08:23,900
You're saying you weren't working with a
friend?
104
00:08:24,300 --> 00:08:25,300
I swear.
105
00:08:25,920 --> 00:08:28,660
I didn't know he was threatening this
girl into framing Josh McCann.
106
00:08:29,460 --> 00:08:32,120
Totally ignorant about what was going
on.
107
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
What about Stillman?
108
00:08:34,440 --> 00:08:35,500
Well, you heard him, Judge.
109
00:08:36,140 --> 00:08:39,440
He claims he didn't want to see a killer
like Luke McCann go free, that he did
110
00:08:39,440 --> 00:08:41,400
it all on his own. And I say that's a
lie.
111
00:08:41,919 --> 00:08:43,600
Stillman was being protected by Britain.
112
00:08:46,820 --> 00:08:48,920
You're relieved of all law enforcement
function.
113
00:08:49,860 --> 00:08:52,440
Official reason, stupidity.
114
00:08:55,020 --> 00:08:59,640
And if you'd like to challenge my
findings, I'll order a full hearing
115
00:08:59,640 --> 00:09:00,740
your past activities.
116
00:09:03,300 --> 00:09:04,420
Now, get out of here.
117
00:09:14,020 --> 00:09:20,700
Well, the only thing we can prove here
is that Josh McCain was
118
00:09:20,700 --> 00:09:23,160
made to appear as an unreliable witness.
119
00:09:23,800 --> 00:09:27,020
So the governor would find against Luke,
extradite him to Missouri.
120
00:09:27,360 --> 00:09:30,440
Of course, Judge Rinson being murdered.
121
00:09:33,000 --> 00:09:36,280
Did you hear anything at the club?
Anything that might indicate who shot
122
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
judge?
123
00:09:37,700 --> 00:09:41,700
We heard rumors that somebody had
sneaked into town, Ed, to pay off an old
124
00:09:41,700 --> 00:09:42,700
grudge.
125
00:09:43,340 --> 00:09:44,920
Well, that's probably it.
126
00:09:45,640 --> 00:09:48,660
Just a coincidence that Luke was at the
house a few minutes later.
127
00:09:50,900 --> 00:09:51,900
A problem, McCain.
128
00:09:52,460 --> 00:09:55,920
is that charge of suspicion of murder
hanging over Luke is still valid.
129
00:09:56,660 --> 00:10:01,720
Any man who flees this town as fast as
his horse can carry him has got a lot of
130
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
explaining to do.
131
00:10:03,160 --> 00:10:05,240
A little too late to do anything about
that, Judge.
132
00:10:05,660 --> 00:10:08,800
What about that posse of Stillman's out
there chasing my nephews?
133
00:10:09,160 --> 00:10:12,420
When we hear from Stillman, we'll order
him to desist the pursuit.
134
00:10:12,940 --> 00:10:14,320
You'll tell him in Mexico?
135
00:10:15,820 --> 00:10:18,880
It's a good place to bury the bodies and
no questions asked.
136
00:10:22,830 --> 00:10:23,950
Are you heading out after them?
137
00:10:26,030 --> 00:10:27,030
I will be.
138
00:10:38,510 --> 00:10:40,890
I got some words to say to you.
139
00:10:41,410 --> 00:10:44,270
Might come to have some real importance
for you one of these days.
140
00:10:45,390 --> 00:10:47,250
Know the little gal out there, Doreen?
141
00:10:48,370 --> 00:10:50,510
Well, she's scared of you and the devil
himself.
142
00:10:51,090 --> 00:10:52,090
Hmm.
143
00:10:53,120 --> 00:10:54,560
I wonder why that would be.
144
00:10:55,620 --> 00:10:57,860
You know, she's going to be testifying
against you.
145
00:10:58,440 --> 00:11:02,840
And she's going to be getting on a stage
for Eastern Parts, hoping never to see
146
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
you again.
147
00:11:04,360 --> 00:11:06,840
Well, I'll try to remember. I do wish
her a pleasant trip.
148
00:11:08,100 --> 00:11:11,380
Well, I hope you'll remember too,
Francis, not to ever try and see her
149
00:11:12,440 --> 00:11:14,980
I'll tell you why. I'm going to be
keeping an eye on Doreen.
150
00:11:15,240 --> 00:11:18,720
If anything ever happens to her, I'm
going to come looking for you.
151
00:11:20,840 --> 00:11:22,600
Do you always take this long to make a
point?
152
00:11:24,520 --> 00:11:28,260
Only when the man I'm talking to has his
life dependent on it.
153
00:11:29,540 --> 00:11:30,840
Not a point being this.
154
00:11:32,240 --> 00:11:38,780
Anything ever happens to Doreen,
anywhere, anytime, I'm going to come
155
00:11:42,440 --> 00:11:43,800
And I'll make you a promise.
156
00:11:45,080 --> 00:11:47,420
I'm going to turn your hide over at the
Apaches.
157
00:11:48,280 --> 00:11:49,800
And then I'm going to pay him.
158
00:11:50,510 --> 00:11:54,810
For every day they can keep you alive
over a slow fire.
159
00:11:59,430 --> 00:12:01,210
I never broke a promise, Francis.
160
00:12:48,200 --> 00:12:50,620
Mr. McCahan, when you see Josh again...
161
00:12:50,620 --> 00:12:57,860
Think
162
00:12:57,860 --> 00:12:58,860
low of me.
163
00:13:01,260 --> 00:13:02,260
Oh, I feel low.
164
00:13:03,560 --> 00:13:07,660
You see, it wasn't just that Mr. Britton
said he'd do terrible things to me if I
165
00:13:07,660 --> 00:13:10,640
didn't help him, but he'd see to it
maybe Josh got hurt, too.
166
00:13:12,800 --> 00:13:14,360
There was just no which way to turn.
167
00:13:19,180 --> 00:13:22,300
What I'd like you to tell him is that
I'd like his forgiveness.
168
00:13:26,140 --> 00:13:27,140
I'll tell him.
169
00:13:27,340 --> 00:13:31,480
Maybe you could say that I... I enjoyed
knowing him.
170
00:13:33,700 --> 00:13:37,700
I mean, I... I almost felt about him the
way he did me.
171
00:13:42,740 --> 00:13:43,740
I'll tell him, Doreen.
172
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
But it ain't too late.
173
00:14:24,520 --> 00:14:26,140
Yeah, the young one's crossing the
rocks.
174
00:14:27,260 --> 00:14:30,040
You can figure him to swing north when
he gets past the riverbed.
175
00:14:30,720 --> 00:14:32,180
That's a younger boy heading home.
176
00:14:33,020 --> 00:14:35,780
I don't give a damn about him. What
about Luke McCahan?
177
00:14:36,340 --> 00:14:39,000
Well, unless they change horses, he's
heading west.
178
00:14:42,180 --> 00:14:45,680
I'll lay odds he's gonna cross that Tago
River and move into Sonora.
179
00:14:46,920 --> 00:14:47,960
We can shortcut.
180
00:14:48,500 --> 00:14:50,180
I'm not gonna try kissing McCahan.
181
00:14:50,600 --> 00:14:51,760
Stay right on his trail.
182
00:15:27,440 --> 00:15:29,040
He's laying those tracks right out for
us, isn't he?
183
00:15:30,120 --> 00:15:33,320
He's laying a straight track to make
sure we don't bother following his
184
00:15:34,800 --> 00:15:38,820
By night or tomorrow, he'll be back
playing games with us again.
185
00:15:40,320 --> 00:15:43,440
His sign will be disappearing to every
piece of high ground of water he hits.
186
00:15:43,980 --> 00:15:48,880
If he gets to that Tygo River before us,
we'll be a whole day picking up a true
187
00:15:48,880 --> 00:15:49,880
sign.
188
00:15:51,100 --> 00:15:53,380
I'm thinking we got a way of eliminating
Guessworth.
189
00:15:54,540 --> 00:15:56,680
And the younger one, he'll know where
his brother's hidden.
190
00:15:58,320 --> 00:16:01,480
I don't think it'd be that much trouble
to backtrack him and catch up with him.
191
00:16:01,860 --> 00:16:04,040
You expect one brother to give
information on the other?
192
00:16:04,800 --> 00:16:06,120
He'll lie to us at first.
193
00:16:07,680 --> 00:16:10,840
But after a while, he'll be begging us
to believe him.
194
00:16:14,680 --> 00:16:17,020
It looks like you and me fought company
here, Mr. Stillman.
195
00:16:18,180 --> 00:16:19,360
You figure on straight track?
196
00:16:20,340 --> 00:16:21,340
I figure on it.
197
00:16:22,120 --> 00:16:24,940
We've been doing that for two weeks and
he's still ahead of us. If we find Josh,
198
00:16:24,940 --> 00:16:25,940
he'll tell us where he's heading.
199
00:16:26,120 --> 00:16:27,660
We sure couldn't be waiting for him.
200
00:16:30,570 --> 00:16:32,510
But sometimes a shortcut's not to my
liking.
201
00:16:35,390 --> 00:16:38,690
We'll have Luke's bones picked clean
under an oak time you find him.
202
00:17:32,780 --> 00:17:33,920
What's your name there, young fella?
203
00:17:34,280 --> 00:17:35,280
I'm watching you.
204
00:17:36,200 --> 00:17:38,500
Well, I'll tell you, Manuel.
205
00:17:39,560 --> 00:17:42,700
My horse is in pretty good shape, but
maybe you can help me with something.
206
00:17:43,360 --> 00:17:46,480
I'm looking for a couple of young men
that might have rode through here in the
207
00:17:46,480 --> 00:17:47,480
last day or two.
208
00:17:47,580 --> 00:17:50,940
Looks like they've been on the trail a
long time. You see anybody like that?
209
00:17:57,240 --> 00:17:58,340
There, that help you remember?
210
00:18:01,520 --> 00:18:02,860
Questions answered for one dollar?
211
00:18:03,540 --> 00:18:04,680
You must be lawmen.
212
00:18:06,680 --> 00:18:08,520
I'll be hornswoggled.
213
00:18:09,020 --> 00:18:11,300
No, sir, I ain't no lawman, young fella.
214
00:18:11,500 --> 00:18:13,860
I'm related to them two I was asking you
about.
215
00:18:14,280 --> 00:18:16,220
Now, you seen them or ain't you?
216
00:18:17,200 --> 00:18:19,120
Related? I'm their uncle.
217
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
Tito.
218
00:18:24,600 --> 00:18:27,100
They rode away, but there were men who
followed.
219
00:18:28,500 --> 00:18:30,480
Oh, that's more like it, Manuel.
220
00:18:31,340 --> 00:18:32,340
Which way was it headed?
221
00:18:32,780 --> 00:18:33,780
West.
222
00:18:34,260 --> 00:18:37,680
Well, knowing they would be followed,
they would be smart to change
223
00:18:37,840 --> 00:18:38,840
no?
224
00:18:39,940 --> 00:18:40,940
You're right about that.
225
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
You know what I'm going to do?
226
00:18:43,460 --> 00:18:47,280
If I catch up to them nephews of mine
and bring them back here safe, I'm going
227
00:18:47,280 --> 00:18:48,340
to see that you get a reward.
228
00:18:49,260 --> 00:18:50,260
Thank you, senor.
229
00:18:50,780 --> 00:18:52,340
But they will not be back this way safe.
230
00:18:53,640 --> 00:18:55,100
The men who follow are more clever.
231
00:18:56,000 --> 00:18:57,580
I see they're slacking their nephews.
232
00:18:58,180 --> 00:18:59,680
They will not return this way safe.
233
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
about that, Manuel.
234
00:19:56,590 --> 00:20:00,250
You know, when two brothers split up on
different trails, they usually let each
235
00:20:00,250 --> 00:20:01,250
other know where they're headed.
236
00:20:03,510 --> 00:20:05,170
Now, we can go about this two ways.
237
00:20:07,150 --> 00:20:13,830
You can either tell us the truth, and we
see it as the truth, or you can start
238
00:20:13,830 --> 00:20:17,370
lying and give us all a bad night.
239
00:20:22,050 --> 00:20:23,970
I'm telling you nothing, Mr. Stillman.
240
00:20:29,900 --> 00:20:33,680
You know, boy, these men here paid good
money and get good results.
241
00:20:38,260 --> 00:20:41,180
I'm gonna take a walk down here and see
if the horse is all right.
242
00:20:42,100 --> 00:20:43,100
Warden and everything.
243
00:20:45,640 --> 00:20:47,820
I'm not coming back till you're ready to
talk.
244
00:20:49,680 --> 00:20:51,200
You wouldn't believe what I said
anyways.
245
00:20:53,180 --> 00:20:54,900
Yes, I would, boy, if it was the truth.
246
00:21:02,730 --> 00:21:04,250
Luke's on his way home about now.
247
00:21:05,910 --> 00:21:06,910
Crossing the Rio.
248
00:21:15,730 --> 00:21:16,930
Whatever has to be done.
249
00:21:38,860 --> 00:21:39,880
You'll talk to us, kid.
250
00:21:41,060 --> 00:21:44,300
You'll get to the point where you won't
be remembering much of what's going on,
251
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
but you'll talk.
252
00:22:12,650 --> 00:22:13,650
far from it.
253
00:23:46,639 --> 00:23:51,660
Me looking Paul man who lived to stop
whatever might serve his purpose It
254
00:23:51,660 --> 00:23:56,340
appears to be just that I'd say No, I
was wrong to bring a white boy in here
255
00:23:56,340 --> 00:24:00,020
Paul. I just couldn't be not dead. I saw
you did what was right
256
00:24:00,020 --> 00:24:06,600
Howdy good morning to you
257
00:24:06,600 --> 00:24:13,460
then caller and sign on some tracks
leading up here Well get a lot of people
258
00:24:13,460 --> 00:24:14,460
hitting down from the border
259
00:24:15,760 --> 00:24:16,760
My name's McCahan.
260
00:24:16,960 --> 00:24:19,520
Said McCahan, I could sure use some
information.
261
00:24:20,300 --> 00:24:22,000
Sort of mind our own business, mister.
262
00:24:23,900 --> 00:24:24,900
That's fair enough.
263
00:24:25,620 --> 00:24:27,180
I've been tracking a couple of young
fellas.
264
00:24:27,480 --> 00:24:30,760
Picked up the sign on one of them down
by those sand ridges leading up this
265
00:24:32,920 --> 00:24:33,920
Sorry.
266
00:24:35,120 --> 00:24:37,000
Now, mister, the wind covered most of
them signs.
267
00:24:37,840 --> 00:24:40,160
Looked to me like a burro might have
brought him right in here.
268
00:24:42,460 --> 00:24:43,920
I aim to have a look in your house.
269
00:24:58,220 --> 00:24:59,380
Just get your hands off that boy.
270
00:25:00,540 --> 00:25:02,320
Mister, there ain't no need to hold a
gun on me.
271
00:25:02,640 --> 00:25:05,080
He the one you've been hunting down? You
aim on finishing him off?
272
00:25:07,400 --> 00:25:09,240
I got us a little misunderstanding here,
mister.
273
00:25:11,260 --> 00:25:12,360
This boy's my nephew.
274
00:25:13,880 --> 00:25:14,880
Josh McKay.
275
00:25:17,740 --> 00:25:19,320
My sorry, mister, for the
misunderstanding.
276
00:25:20,880 --> 00:25:23,180
We sometimes get some bad people coming
through here.
277
00:25:24,400 --> 00:25:27,320
When my son brought him in, he didn't
say a word.
278
00:25:27,920 --> 00:25:30,900
Found him this morning, just lying in
the death of getting buried by the wind.
279
00:25:31,540 --> 00:25:32,800
It's me and my son here.
280
00:25:33,420 --> 00:25:34,520
Since my missus passed.
281
00:25:36,160 --> 00:25:37,700
But we've been doing all we can for him.
282
00:25:40,340 --> 00:25:42,200
Is there a doctor anywhere near these
parts?
283
00:25:42,560 --> 00:25:45,920
You ain't gonna get no doctor to come
way out here. And you can't take this
284
00:25:45,920 --> 00:25:49,220
that distance and expect him to be alive
when you get there. There's one in San
285
00:25:49,220 --> 00:25:51,000
Galeno, more than 50 miles away.
286
00:25:52,020 --> 00:25:53,180
My son rung in here.
287
00:25:54,460 --> 00:25:57,480
We knew it was up to the almighty if he
lived.
288
00:26:08,510 --> 00:26:12,050
I didn't tell them where Luke was.
289
00:26:13,350 --> 00:26:14,810
Don't talk now, boy.
290
00:26:16,390 --> 00:26:19,070
They couldn't make me tell.
291
00:26:39,880 --> 00:26:40,880
They won't free him.
292
00:26:41,000 --> 00:26:42,120
Gonna keep him a few more days.
293
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
Why don't you go on?
294
00:26:43,740 --> 00:26:45,000
We'll do what we can for him.
295
00:26:50,860 --> 00:26:51,860
They left him.
296
00:26:52,980 --> 00:26:54,620
They didn't care if he lived or died.
297
00:28:17,389 --> 00:28:19,070
Stillman? No doubt about it.
298
00:28:19,590 --> 00:28:21,410
Luke McCann's heading for the Tygo.
299
00:28:22,630 --> 00:28:28,130
But right here, there's a village... I
told you to take it easy on that.
300
00:28:33,650 --> 00:28:38,810
Now, right here, there's a village he's
got to stop at by the name of Del Oro.
301
00:28:39,770 --> 00:28:42,970
Now, he's got to stop there because if
he doesn't get his horse shot, he's
302
00:28:42,970 --> 00:28:46,050
to be in sorry trouble trying to cross
those Sonora wastes.
303
00:28:47,180 --> 00:28:48,760
You sure he's headed for Sonora?
304
00:28:50,100 --> 00:28:53,500
Well, I'd say old Luke ain't got too
many ways open to him now.
305
00:28:54,100 --> 00:28:58,020
You were positive about that boy talking
back there, too, when I was taking a
306
00:28:58,020 --> 00:28:59,020
walk.
307
00:28:59,280 --> 00:29:02,560
Now you're bound to run into a tough one
every once in a while.
308
00:29:07,900 --> 00:29:08,900
Uh -huh.
309
00:29:09,320 --> 00:29:11,600
Now he has got to be following our
trail.
310
00:29:19,920 --> 00:29:22,840
If that's who I think it is, we got
another McCann on our hands.
311
00:29:23,760 --> 00:29:24,760
Name's Zeb.
312
00:29:26,060 --> 00:29:28,480
Heard about him, but never met him.
313
00:29:29,140 --> 00:29:30,540
He's not a man to tangle with.
314
00:29:31,800 --> 00:29:33,100
Indians call him White Eagle.
315
00:29:33,700 --> 00:29:37,060
Some superstition in the tribes that the
bullet ain't been made yet, they can
316
00:29:37,060 --> 00:29:38,060
kill him.
317
00:29:38,520 --> 00:29:39,520
That's heathen nonsense.
318
00:29:41,200 --> 00:29:42,700
You afraid of him? No.
319
00:29:43,200 --> 00:29:46,440
Just letting you know that he's kin to
Luke and Josh, and we're going to have
320
00:29:46,440 --> 00:29:47,440
deal with him.
321
00:29:48,360 --> 00:29:49,540
I don't see him as a problem.
322
00:29:50,660 --> 00:29:53,340
He'd be interfering with the law if he's
taking the sides of those two boys.
323
00:29:53,740 --> 00:29:57,140
Well, now, I don't think the fact that
you're deputized is going to carry any
324
00:29:57,140 --> 00:29:58,140
weight with him.
325
00:29:58,440 --> 00:30:00,160
You better ride on, Stillman.
326
00:30:00,800 --> 00:30:02,480
What's wrong with the three of us
dealing with?
327
00:30:03,240 --> 00:30:08,020
Well, what Lynn means is, means you're a
deputized lawman.
328
00:30:09,040 --> 00:30:11,100
Maybe there's a couple of things you
shouldn't be seeing.
329
00:30:17,450 --> 00:30:18,450
I'll wait up for it.
330
00:31:10,640 --> 00:31:12,020
Where do you know Zeb McKay in from?
331
00:31:12,620 --> 00:31:15,140
A couple of times scouting during the
war.
332
00:31:15,660 --> 00:31:17,300
Never exactly friends, eh?
333
00:31:17,660 --> 00:31:19,160
We left each other alone.
334
00:31:20,100 --> 00:31:23,680
I want you to wait till he gets real
close before we open up on him.
335
00:32:05,100 --> 00:32:06,100
Here he comes.
336
00:32:23,260 --> 00:32:25,320
Do you like beating up on young boys, do
you?
337
00:32:28,100 --> 00:32:30,900
How do you make out against a grown man
on equal terms?
338
00:32:31,580 --> 00:32:34,080
Now, Stillman was deputized to track
down a killer.
339
00:32:35,020 --> 00:32:37,240
Posse's got the right to get the job
done anywhere it can.
340
00:32:39,540 --> 00:32:42,060
Mister, you're not worth wasting many
words on.
341
00:40:34,920 --> 00:40:36,540
expect me to beg for my life?
342
00:40:42,060 --> 00:40:47,100
Maybe you'd like me to crawl on my hands
and knees and beg you for some of that
343
00:40:47,100 --> 00:40:48,100
water.
344
00:40:49,440 --> 00:40:50,860
Do you no good, mister.
345
00:40:51,840 --> 00:40:53,740
I don't waste water on a dead man.
346
00:41:10,730 --> 00:41:11,730
All these years.
347
00:41:11,810 --> 00:41:13,510
Hounding my nephew, Luke. Why?
348
00:41:15,150 --> 00:41:16,350
You're not blind.
349
00:41:18,030 --> 00:41:20,430
He wasn't trying to kill you. He was
just trying to get away.
350
00:41:20,710 --> 00:41:21,990
He was out to lynch him.
351
00:41:22,330 --> 00:41:23,450
It was wartime.
352
00:41:23,670 --> 00:41:24,990
You hung a horse, Steve.
353
00:41:25,330 --> 00:41:27,890
You didn't bother putting no coddling
joy together.
354
00:41:28,270 --> 00:41:31,350
He wasn't even trying to steal that
horse. He was just trying to make a
355
00:41:31,410 --> 00:41:32,410
and you know it.
356
00:41:33,710 --> 00:41:35,610
Damn Yankee marauders.
357
00:41:36,390 --> 00:41:38,570
They loot and they steal.
358
00:41:39,980 --> 00:41:42,120
It can't pass a house without burning
it.
359
00:41:42,420 --> 00:41:43,460
So that's it, huh?
360
00:41:44,140 --> 00:41:46,680
You're under the Yankee soldier, boy, so
you picked on Luke.
361
00:41:49,080 --> 00:41:51,920
He'll still hang for killing Judge
Rinson.
362
00:41:53,080 --> 00:41:54,820
If Frank Christian don't kill him first.
363
00:41:58,160 --> 00:42:01,540
You know, Stillman, I was going to stay
here and watch you shrivel up and blow
364
00:42:01,540 --> 00:42:02,540
away.
365
00:42:02,680 --> 00:42:03,780
I don't think I will.
366
00:42:04,960 --> 00:42:07,700
Wouldn't be any more than watching a
sick rat die.
367
00:42:08,650 --> 00:42:11,130
You ain't got the guts to kill me with
your own hands.
368
00:42:14,890 --> 00:42:16,390
I'm gonna let you think on it a while.
369
00:42:17,470 --> 00:42:20,230
Every man needs a little time to think
when he's gonna die.
370
00:42:21,550 --> 00:42:23,770
And the good things he did, and the bad.
371
00:42:26,410 --> 00:42:29,250
I guess you killed those two who went
after your nephew, Josh.
372
00:42:30,650 --> 00:42:33,210
Yeah, that boy sure did a lot of
screaming.
373
00:42:33,770 --> 00:42:35,190
Did you find him alive, McCann?
374
00:42:40,480 --> 00:42:42,800
I just took me a walk out in the night
air.
375
00:42:43,380 --> 00:42:44,720
Listen to him screaming.
376
00:42:47,800 --> 00:42:50,560
I gotta hand it to him, though.
377
00:42:52,260 --> 00:42:54,080
Not saying where Brother Luke was
headed.
378
00:43:11,040 --> 00:43:12,920
See, I was right.
379
00:43:13,360 --> 00:43:16,340
They hate a man enough, you kill him.
380
00:43:17,300 --> 00:43:22,280
The reason don't make that much
difference is not the hating that
381
00:43:22,920 --> 00:43:23,920
It's the killing.
382
00:43:24,860 --> 00:43:26,060
Go ahead, make a hit.
383
00:43:26,420 --> 00:43:27,460
Pull that trigger.
384
00:43:28,440 --> 00:43:30,940
You know that good feeling just like I
do.
385
00:43:32,680 --> 00:43:35,280
First the heat, and then the killing.
386
00:43:38,140 --> 00:43:39,620
It just doesn't like it.
387
00:43:42,220 --> 00:43:43,820
You can feel it just like I do.
388
00:43:45,400 --> 00:43:46,560
I feel it.
389
00:43:47,000 --> 00:43:48,540
I feel it.
390
00:43:51,320 --> 00:43:53,940
One more time.
391
00:43:55,840 --> 00:43:58,840
I feel it.
392
00:43:59,120 --> 00:44:00,320
I feel it.
393
00:44:34,700 --> 00:44:35,840
Thank you.
394
00:45:04,940 --> 00:45:05,940
The owner of the horse.
395
00:45:06,860 --> 00:45:07,920
He's in the canteen eating.
396
00:45:08,460 --> 00:45:09,460
Thank you.
397
00:45:10,860 --> 00:45:11,860
Take care of the horse.
398
00:47:00,040 --> 00:47:01,140
A glass of wine, friend.
399
00:47:24,620 --> 00:47:26,360
Looks like they interrupted your dinner,
Luke.
400
00:47:49,930 --> 00:47:52,550
You sure are a man who knows how to
travel without leaving too many signs.
401
00:47:55,390 --> 00:47:56,870
I got a little lucky at the Grand.
402
00:47:58,530 --> 00:48:01,370
Took a wild guess that you'd use the
downstream crossing.
403
00:48:03,130 --> 00:48:04,330
So there's no misunderstanding.
404
00:48:04,830 --> 00:48:07,430
I've got a gun under this table pointed
straight at your guts.
405
00:48:08,630 --> 00:48:09,930
Well, it's just so you don't
misunderstand.
406
00:48:12,210 --> 00:48:15,670
The second that I even smell you're
ready to pull that trigger, you're a
407
00:48:15,670 --> 00:48:16,670
man.
408
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
You're that good?
409
00:48:25,800 --> 00:48:26,800
Always was.
410
00:48:28,700 --> 00:48:29,700
And I still am.
411
00:48:37,480 --> 00:48:39,500
Unless I don't see the ears catching up
with me.
412
00:49:01,000 --> 00:49:03,360
You got to know I'm going to take you
right along with me.
413
00:49:05,920 --> 00:49:06,920
Maybe.
414
00:49:08,980 --> 00:49:14,180
But the only reason you're alive to this
point is because I'm curious as to how
415
00:49:14,180 --> 00:49:16,280
Kurt ever let a double dealer get in
back of him.
416
00:49:16,860 --> 00:49:17,860
In back of him?
417
00:49:19,940 --> 00:49:21,180
You think I killed Kurt?
418
00:49:21,920 --> 00:49:24,760
Would you care to blame somebody else
for putting that bullet in his back?
419
00:49:33,480 --> 00:49:36,740
The reason the Jimsons break newspaper
never named the man who killed Kurt is
420
00:49:36,740 --> 00:49:41,780
because they figured that one of the
Flint gang would come back gunning for
421
00:49:44,580 --> 00:49:46,440
McCain, you're a hard one to figure out.
422
00:49:49,300 --> 00:49:54,060
You're either the smoothest liar I've
ever met or you're the most
423
00:49:54,060 --> 00:49:55,200
and innocent boy.
424
00:49:56,980 --> 00:50:01,120
And that, we both know, ain't true.
425
00:50:02,920 --> 00:50:03,920
claim to be innocent.
426
00:50:07,460 --> 00:50:09,340
But I did not kill Kurt.
427
00:50:10,500 --> 00:50:14,660
The man who did was shooting at an
outlaw who was in the act of robbing a
428
00:50:14,660 --> 00:50:17,080
train, so he cannot be blamed for what
he did.
429
00:50:17,420 --> 00:50:19,720
I never said I was blaming anybody but
you.
430
00:50:21,300 --> 00:50:22,300
Hasta luego.
431
00:50:30,360 --> 00:50:31,700
You told the sheriff...
432
00:50:31,920 --> 00:50:33,220
Flint was going to hit that gold train.
433
00:50:35,120 --> 00:50:36,120
Yeah.
434
00:50:38,120 --> 00:50:40,460
I thought I had it arranged so nobody
would be getting hurt.
435
00:50:41,080 --> 00:50:43,560
If you hadn't have interfered, we could
be alive today.
436
00:50:44,920 --> 00:50:45,920
Maybe.
437
00:50:46,040 --> 00:50:47,040
Then you'd kill him.
438
00:50:48,900 --> 00:50:50,340
I don't care who pulled the trigger.
439
00:50:54,940 --> 00:50:55,980
You can go, amigo.
440
00:51:20,430 --> 00:51:21,770
Have yourself a last glass of wine.
441
00:51:26,150 --> 00:51:27,810
Frank, I'm going to say this one more
time.
442
00:51:30,290 --> 00:51:31,650
Your brother was my friend.
443
00:51:33,530 --> 00:51:38,030
If you think I haven't told myself a
hundred times before that he'd be alive
444
00:51:38,030 --> 00:51:40,510
today if I'd been smarter, you are
crazy.
445
00:51:41,430 --> 00:51:42,430
Don't change anything.
446
00:51:43,990 --> 00:51:45,270
I loved my brother.
447
00:51:46,390 --> 00:51:47,610
And he trusted you.
448
00:51:49,130 --> 00:51:50,130
And that dress killed him.
449
00:51:55,290 --> 00:51:56,290
Frank.
450
00:51:58,530 --> 00:51:59,950
I'm just playing out of answers.
451
00:52:06,050 --> 00:52:10,910
Both of us are going to die here.
452
00:52:12,490 --> 00:52:14,270
You're as accurate as Kurt said you
were.
453
00:52:24,300 --> 00:52:25,300
one more last thing.
454
00:52:26,260 --> 00:52:28,520
Something that's been on my mind since
you showed up.
455
00:52:31,820 --> 00:52:34,460
Something your brother said before he
died.
456
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
Say it.
457
00:52:38,500 --> 00:52:40,640
See, after he was shot, I went to him.
458
00:52:43,080 --> 00:52:46,020
He was laying there in the dirt with a
gun in his hand.
459
00:52:47,840 --> 00:52:48,840
He had me covered.
460
00:52:50,520 --> 00:52:51,520
Why didn't he kill you?
461
00:52:58,570 --> 00:52:59,570
He was there looking at me.
462
00:53:02,310 --> 00:53:06,930
Closer to me than... Closer than we are
now.
463
00:53:11,170 --> 00:53:17,070
He just said... There's no sense in both
of us dying.
464
00:53:23,590 --> 00:53:25,490
So that's what I'm saying to you right
now.
465
00:53:39,920 --> 00:53:43,080
Your brother gave me my life that day
when he could have taken it.
466
00:53:49,340 --> 00:53:50,340
But he didn't.
467
00:53:56,140 --> 00:53:57,140
There's no sense.
468
00:55:03,250 --> 00:55:04,250
Hold her right there.
469
00:55:04,910 --> 00:55:07,350
Her name's Zeb McCahan. Looking for my
nephew, Luke.
470
00:55:07,710 --> 00:55:08,710
Is he in there?
471
00:55:12,890 --> 00:55:13,890
Uncle Zeb.
472
00:55:14,550 --> 00:55:15,550
Luke.
473
00:55:20,350 --> 00:55:21,350
You all right?
474
00:55:21,610 --> 00:55:23,290
Yeah, I'm fine. Just fine.
475
00:56:31,310 --> 00:56:32,390
I owe you more than I can ever pay.
476
00:56:33,650 --> 00:56:34,650
You don't owe me nothing.
477
00:56:35,930 --> 00:56:37,190
It's all might is doing.
478
00:56:39,030 --> 00:56:40,210
Never deny his help.
479
00:57:04,300 --> 00:57:05,600
Cattle up around these parts, Uncle
Zepp?
480
00:57:05,900 --> 00:57:07,800
No, I figured it must have been our
herd, Luke.
481
00:57:08,420 --> 00:57:10,460
That one there, it's got Appleton's
brand on it.
482
00:57:11,480 --> 00:57:13,460
You think those Indians just left
without you?
483
00:57:13,740 --> 00:57:14,800
Headed on north by themselves?
484
00:57:15,280 --> 00:57:19,160
Well, by the looks of it, this herd come
through here a day or two ago, so that
485
00:57:19,160 --> 00:57:21,380
means they must stay down there ten days
or so anyway.
486
00:57:22,840 --> 00:57:24,240
You dying of thirst, Uncle Zepp?
487
00:57:24,920 --> 00:57:25,920
Be a good guess.
488
00:57:27,620 --> 00:57:29,220
We ought to be able to catch up to them
by morning.
489
00:57:29,860 --> 00:57:30,860
Let's go.
490
00:57:37,000 --> 00:57:38,180
You were telling me about Jessie.
491
00:57:38,500 --> 00:57:41,620
Being lost out in the desert, is she
back now? Is she safe and all?
492
00:57:41,820 --> 00:57:43,060
Oh, everything's fine, Uncle Zeb.
493
00:57:43,460 --> 00:57:45,520
A fellow by the name of Peasley sure was
a help.
494
00:57:46,520 --> 00:57:49,680
Peasley? Well, he was with Aunt Molly,
Laura, and me.
495
00:57:50,880 --> 00:57:52,260
The name of Deke Peasley?
496
00:57:53,080 --> 00:57:56,480
Yeah. He said he knew you. Had a run -in
with you once.
497
00:57:57,340 --> 00:58:00,720
Jess, you mean Deke Peasley is back at
the homestead with our womenfolk?
498
00:58:01,060 --> 00:58:02,060
Oh, no, sir.
499
00:58:02,080 --> 00:58:04,360
Well, Aunt Molly owed him $1 ,000 for
his help.
500
00:58:04,840 --> 00:58:06,360
He's just back there waiting for his
money.
501
00:58:07,020 --> 00:58:08,060
You sure he's gone?
502
00:58:08,800 --> 00:58:12,340
Sure. He only went into Elk Creek for
the money Aunt Molly promised him.
503
00:58:13,240 --> 00:58:15,660
Seems to me I heard about a cutthroat
called Peasley.
504
00:58:17,000 --> 00:58:18,200
Luke Deke Peasley.
505
00:58:18,740 --> 00:58:20,860
Ran the most vicious gang I ever run
across.
506
00:58:21,300 --> 00:58:25,120
They was wanted on the other side of the
border for scalping Mexican men and
507
00:58:25,120 --> 00:58:28,460
women. Bringing the scalps back into
Texas to sell for bounty.
508
00:58:29,220 --> 00:58:32,620
Texas was paying bounty on Mexican
scalps? No, they was paying for Apache.
509
00:58:32,940 --> 00:58:34,660
But Apache was hard to come by.
510
00:58:36,080 --> 00:58:37,800
That didn't make no difference to
Peasley.
511
00:58:40,240 --> 00:58:41,500
You scalped women, too?
512
00:58:42,060 --> 00:58:44,640
Not only scalped them, you abused them
first, Josh.
513
00:58:45,680 --> 00:58:46,980
How'd you get involved with him?
514
00:58:47,200 --> 00:58:49,340
Well, some of his victims was friends of
mine, Luke.
515
00:58:49,900 --> 00:58:52,240
I found out what he'd done and set out
after him.
516
00:58:52,520 --> 00:58:55,280
Caught up to him a couple of days later
and killed two of his men.
517
00:58:56,460 --> 00:58:58,000
Carved Peasley up pretty good.
518
00:58:58,280 --> 00:58:59,580
Figured it killed him, too.
519
00:59:00,280 --> 00:59:02,020
Then I found out later that I hadn't.
520
00:59:03,020 --> 00:59:05,440
Guess I'll kill him outside next time I
see him.
521
00:59:17,390 --> 00:59:19,190
I hate to see you ladies working like
this.
522
00:59:19,710 --> 00:59:21,470
Mine is not an easy life, is it, Molly?
523
00:59:22,450 --> 00:59:27,130
Well, what worries me about all of this
is that our chores are being neglected.
524
00:59:30,230 --> 00:59:37,030
You know, tomorrow we certainly have to
start preparing for the fall planting.
525
00:59:37,430 --> 00:59:41,350
Molly, what do we have to worry about
planting for? We're going to be rich.
526
00:59:41,610 --> 00:59:45,530
Oh, well, for the very simple reason
that rich remains to be seen.
527
00:59:46,200 --> 00:59:48,340
How much sugar do we have now, Mr.
Beasley?
528
00:59:49,000 --> 00:59:53,120
Well, we can figure the price of gold
would be about $20 an ounce.
529
00:59:53,920 --> 00:59:56,680
95 ounces times 20.
530
00:59:57,780 --> 01:00:00,460
Yeah, five ounces. I got here called a
hundred -round figure.
531
01:00:01,240 --> 01:00:05,140
That's $2 ,000 in not even two weeks.
532
01:00:05,600 --> 01:00:08,020
Right of two ways, that makes $1 ,000
each side.
533
01:00:08,900 --> 01:00:11,020
Well, that's not too bad for a couple
weeks' work, is it?
534
01:00:11,320 --> 01:00:12,660
Oh, no, sir.
535
01:00:13,900 --> 01:00:18,340
We set that sluice up down at the creek,
we might start seeing old five, ten
536
01:00:18,340 --> 01:00:19,340
thousand a week.
537
01:00:19,920 --> 01:00:21,880
Ten thousand dollars in a week?
538
01:00:22,900 --> 01:00:24,200
Is that possible?
539
01:00:25,420 --> 01:00:27,540
Why, anything's possible, Molly. It's
like a dream.
540
01:00:29,680 --> 01:00:34,520
Of course, we might see twenty, thirty
thousand dollars, then that creek might
541
01:00:34,520 --> 01:00:35,800
feed her out. You never know for sure.
542
01:00:36,660 --> 01:00:40,860
Well, we'd still be rich with twenty or
thirty thousand dollars.
543
01:00:41,500 --> 01:00:43,540
With that, we could buy a brand -new
ranch.
544
01:00:44,220 --> 01:00:51,180
Yes, that's true, but... Well, to a more
practical matter, Mr. Peasley,
545
01:00:51,280 --> 01:00:57,940
I gather from you speaking of Zeb McKay
and that
546
01:00:57,940 --> 01:01:03,460
you're not too eager to renew the
acquaintance. Well, these differences
547
01:01:03,460 --> 01:01:08,520
spoke of, are they so great that they
cannot be resolved, despite your help to
548
01:01:08,520 --> 01:01:09,520
this family?
549
01:01:10,250 --> 01:01:13,170
The fact is, Molly, I don't plan to be
around here when Zeb gets back. I'm
550
01:01:13,170 --> 01:01:17,090
to put my homestead and my share of the
creek into the hands of a lawyer, and
551
01:01:17,090 --> 01:01:18,330
pretty soon I'm going to be on my way.
552
01:01:32,890 --> 01:01:35,230
I figured between you and the lawyer, my
rights would be protected.
553
01:01:35,810 --> 01:01:38,270
Oh, we'd never cheat you, Mr. Peasley.
554
01:01:40,400 --> 01:01:43,920
I mean, whatever gold we get from the
creek, we'd see you get your share.
555
01:01:44,860 --> 01:01:49,080
Even Uncle Zeb being angry with you for
something doesn't change our bargain.
556
01:01:49,400 --> 01:01:50,880
Half the creek is yours.
557
01:01:51,340 --> 01:01:52,340
Yeah.
558
01:01:52,740 --> 01:01:58,180
Well, I figure we're all gonna come out
about even, who knows who, Zeb and me.
559
01:01:58,860 --> 01:02:01,860
In fact, someday I could even see myself
getting better.
560
01:02:09,669 --> 01:02:11,510
Zeb being such a generous fellow, you
know.
561
01:02:58,730 --> 01:02:59,730
in the camp.
562
01:03:05,050 --> 01:03:06,130
Herb won't go on.
563
01:03:07,090 --> 01:03:08,090
No water.
564
01:03:11,970 --> 01:03:12,970
You all right, son?
565
01:03:13,610 --> 01:03:14,610
Yes, sir.
566
01:03:15,850 --> 01:03:18,830
You know that girl when I told you you
had to do back the agency there?
567
01:03:19,770 --> 01:03:21,830
Looks like you sure done it, boy.
568
01:03:22,770 --> 01:03:23,770
Come on.
569
01:03:29,160 --> 01:03:30,160
One wolf?
570
01:03:30,880 --> 01:03:33,580
What happened at the south waterhole?
You're supposed to wait for me there.
571
01:03:35,020 --> 01:03:36,140
Water gets low.
572
01:03:36,920 --> 01:03:39,740
One wolf figure take chance, reach
river.
573
01:03:40,960 --> 01:03:42,260
Ain't no rivers around here.
574
01:03:43,280 --> 01:03:44,280
Anybody get hurt here?
575
01:03:44,760 --> 01:03:45,840
No one get hurt.
576
01:03:46,700 --> 01:03:48,460
Cattle run around in circle.
577
01:03:48,900 --> 01:03:49,900
Many die.
578
01:03:50,660 --> 01:03:51,960
Many horses die, too.
579
01:03:57,580 --> 01:03:59,220
To me, like there's more than 50 head
left.
580
01:04:08,120 --> 01:04:10,220
I just want to say to you men that I'm
proud of you.
581
01:04:11,180 --> 01:04:14,240
You've done a good job so far. You
stayed with this herd. You haven't run
582
01:04:15,840 --> 01:04:17,680
Now, we got a ways to go, but we're
going to make it.
583
01:04:18,760 --> 01:04:20,600
We got some mountains ahead. We're going
over them.
584
01:04:21,940 --> 01:04:22,940
Let's move them out.
585
01:04:24,360 --> 01:04:25,360
Cattle, not to move.
586
01:06:04,110 --> 01:06:05,750
hearing about Zeb being close is true.
587
01:06:06,310 --> 01:06:09,710
The herd's already crossed the South
Mesa. They ought to be in late today.
588
01:06:10,150 --> 01:06:11,510
You bet.
589
01:06:12,150 --> 01:06:16,090
Governor's already in town, and two
stage loads of bigwigs and a band's
590
01:06:16,090 --> 01:06:17,090
over from Gold City.
591
01:06:19,430 --> 01:06:21,690
Jim, are Josh and Luke with Zeb?
592
01:06:21,950 --> 01:06:25,970
It's what I heard. It'll be the biggest
celebration Elk Creek has ever seen.
593
01:06:26,430 --> 01:06:29,030
You best get the wagon hitched if you
want to be there when they arrive.
594
01:08:15,440 --> 01:08:16,640
Did it to me again, didn't you?
595
01:08:18,279 --> 01:08:19,399
A wind of the rainbow.
596
01:09:24,040 --> 01:09:24,919
Mr. McGreevy.
597
01:09:24,920 --> 01:09:26,040
Be careful there.
598
01:09:27,000 --> 01:09:28,200
Thank you.
599
01:09:28,439 --> 01:09:30,920
I hope you had a nice trip in. Oh,
Dusty.
600
01:09:31,420 --> 01:09:32,420
My.
601
01:09:32,540 --> 01:09:35,920
Oh, it's going to be a proud day for Zeb
and all them braves with him. Oh,
602
01:09:36,020 --> 01:09:39,680
indeed it is, Mr. McGreevy. Come along,
girls. Let's take a place.
603
01:11:07,820 --> 01:11:11,540
It's less than 25 head, I'm telling you.
I thought there was supposed to be a
604
01:11:11,540 --> 01:11:12,780
real big herd, Miss McGreevy.
605
01:11:13,020 --> 01:11:15,520
Here they started with better than 200
head of cattle.
606
01:13:12,840 --> 01:13:13,940
Why do they treat us so?
607
01:13:14,420 --> 01:13:15,440
After we have failed.
608
01:13:44,020 --> 01:13:45,700
Congratulations. What for?
609
01:13:46,320 --> 01:13:49,100
What you're looking at here is all we
was able to bring through alive.
610
01:13:49,600 --> 01:13:51,780
Ah, but you accomplished what you set
out to do.
611
01:13:52,500 --> 01:13:56,980
Yes, sir, you carved a new cattle trail.
All the newspapers in the country are
612
01:13:56,980 --> 01:13:58,320
writing about the McCann track.
613
01:13:58,600 --> 01:14:01,780
All the publicity watched it got shamed
into sending beef to the agency.
614
01:14:02,500 --> 01:14:03,500
300 heads.
615
01:14:03,800 --> 01:14:07,720
You and your drovers will be celebrities
in this territory for a long, long
616
01:14:07,720 --> 01:14:08,720
time.
617
01:14:55,280 --> 01:14:58,860
Well, the governor's lady has been
asking to meet some of the Elk Creek
618
01:14:58,860 --> 01:14:59,860
for tea at the hotel.
619
01:15:04,300 --> 01:15:07,660
Quite a day, huh, McGreevy? Ah, that it
has been, Mr. Stone.
620
01:15:09,440 --> 01:15:13,280
Mr. McGreevy, could you ready the
buckboard for me? I'm going to go find
621
01:15:13,280 --> 01:15:17,100
Molly and head back to the farm. Miss
Laura, that's all your aunt going over
622
01:15:17,100 --> 01:15:19,860
toward the hotel. That's where all the
town ladies are meeting with the
623
01:15:19,860 --> 01:15:20,860
governor's wife.
624
01:15:21,160 --> 01:15:22,400
The governor's wife?
625
01:15:25,390 --> 01:15:28,870
Mr. McGreevy, maybe I could borrow a
horse from you so I could go on ahead
626
01:15:28,870 --> 01:15:29,870
get some cooking started.
627
01:15:30,130 --> 01:15:33,210
Oh, there's no need for that. I'll go
right past your farm. I'll be glad to
628
01:15:33,210 --> 01:15:36,010
you a ride. Come on. I'll bug you. It's
right over there. Oh, that's kind of
629
01:15:36,010 --> 01:15:37,010
you, Mr. Stone.
630
01:15:41,650 --> 01:15:45,510
I really appreciate this, Mr. Stone. Oh,
it's no trouble at all.
631
01:15:47,830 --> 01:15:48,830
All ready? Yeah.
632
01:15:49,590 --> 01:15:50,590
Let's go.
633
01:15:51,950 --> 01:15:56,430
In addition to the kettle, we've got our
full allotment of flour, sugar, grain,
634
01:15:56,670 --> 01:15:57,830
even medical supplies.
635
01:15:58,130 --> 01:16:00,410
Seb, can the McCann trace?
636
01:16:00,970 --> 01:16:03,830
That's what the newspapers finally got
around to calling it.
637
01:16:04,230 --> 01:16:06,410
Can it ever be a true cattle trail?
638
01:16:06,890 --> 01:16:07,930
I think it could.
639
01:16:08,410 --> 01:16:10,990
We made a few mistakes. We learned a few
things, too.
640
01:16:11,490 --> 01:16:14,950
Next drive's got to take place in the
springtime, after the winter rains.
641
01:16:15,210 --> 01:16:16,270
I'll tell you one thing.
642
01:16:17,350 --> 01:16:20,250
If they're going to call it anything,
they're going to call it the Arapaho
643
01:16:20,250 --> 01:16:21,250
trace.
644
01:16:21,370 --> 01:16:25,650
These men, they carved that trail. They
left... One of their own behind there.
645
01:16:26,130 --> 01:16:27,850
They've earned the right to call it
that.
646
01:16:33,970 --> 01:16:38,810
The Arapaho Trace, but not without Zed
McCahan.
647
01:16:41,810 --> 01:16:45,710
Now it is time to take the cattle home.
648
01:17:03,690 --> 01:17:06,350
You know what I'm going to do? Let's see
that you get a man's wages for that
649
01:17:06,350 --> 01:17:07,108
cattle drive.
650
01:17:07,110 --> 01:17:08,530
You did a man -sized job.
651
01:17:09,050 --> 01:17:11,050
Gee, thanks, Mr. McCann.
652
01:17:11,570 --> 01:17:13,250
Here they're going to make you a member
of the tribe, huh?
653
01:17:13,630 --> 01:17:15,490
Yeah, an honorary member.
654
01:17:20,610 --> 01:17:24,010
Honey, I understand you had a rough time
lost out in the desert.
655
01:17:25,010 --> 01:17:27,270
Yeah, but everything turned out just
fine.
656
01:17:27,710 --> 01:17:29,330
Mr. Peasley was a big help.
657
01:17:29,720 --> 01:17:32,880
You know, I know that fellow well enough
to know that if there wasn't something
658
01:17:32,880 --> 01:17:34,620
in it for him, he wouldn't give you the
time of day.
659
01:17:34,920 --> 01:17:36,120
Oh, no. Mr.
660
01:17:36,360 --> 01:17:37,360
Peasley's our neighbor.
661
01:17:37,520 --> 01:17:39,760
You mean he's back there right now with
Aunt Molly and Laura?
662
01:17:40,080 --> 01:17:41,039
Well, yes.
663
01:17:41,040 --> 01:17:44,400
But I remember him saying something
about leaving before you got up this
664
01:17:47,620 --> 01:17:48,900
Well, does ever you want me to go along?
665
01:17:50,460 --> 01:17:51,740
That's something I gotta do myself,
Luke.
666
01:18:28,720 --> 01:18:29,720
What are you doing in our house?
667
01:18:33,000 --> 01:18:35,080
Getting my goods together, pretty missy.
668
01:18:36,580 --> 01:18:37,580
Where's your Aunt Molly?
669
01:18:38,380 --> 01:18:39,580
Mr. Peasley?
670
01:18:47,720 --> 01:18:49,620
You're taking our share of the gold.
671
01:18:50,540 --> 01:18:53,300
I wouldn't exactly say taking, Laura.
I'm selling it.
672
01:18:54,600 --> 01:18:58,610
Selling the creek and my homestead for
the share. I asked you... Molly.
673
01:18:59,090 --> 01:19:03,170
Aunt Molly's in town. You mean the whole
creek and all of the gold in it would
674
01:19:03,170 --> 01:19:04,170
belong to us?
675
01:19:05,910 --> 01:19:07,390
Yeah, that's about the size of it.
676
01:19:08,670 --> 01:19:10,570
She's going to get the urge to move on.
677
01:19:12,150 --> 01:19:13,290
When's she going to be back?
678
01:19:13,870 --> 01:19:14,890
She'll be in later.
679
01:19:16,090 --> 01:19:17,250
Oh, you haven't heard.
680
01:19:17,590 --> 01:19:20,770
Uncle Zeb and the boys are back. There's
quite a celebration in town.
681
01:19:21,050 --> 01:19:25,470
Zeb's back? It was so exciting. There
was a band playing. Everyone was
682
01:19:28,650 --> 01:19:29,770
to the Arapaho agency.
683
01:19:30,650 --> 01:19:32,770
I came in early to get dinner started.
684
01:19:33,070 --> 01:19:36,030
Everyone comes in, they're going to be
hungry as bears.
685
01:19:46,930 --> 01:19:48,130
Fair time, yes.
686
01:19:48,810 --> 01:19:49,810
What?
687
01:19:51,530 --> 01:19:54,070
Speaking of hungry, Laura, how hungry
are you?
688
01:20:00,300 --> 01:20:01,300
I don't know what you mean.
689
01:20:04,780 --> 01:20:09,160
Well, I mean, you know how you wake up
sometimes in the middle of the night and
690
01:20:09,160 --> 01:20:12,980
you're going to lay there just staring
up at the ceiling? I don't know what it
691
01:20:12,980 --> 01:20:16,440
is, but it's always a starving kind of
feeling.
692
01:20:19,000 --> 01:20:25,960
Mr. Peasley, I... I don't want you
talking like
693
01:20:25,960 --> 01:20:28,200
that. How close have you ever been to a
man?
694
01:20:34,120 --> 01:20:36,240
I don't want you talking like that.
695
01:20:42,420 --> 01:20:45,560
You know, I bet you came back here
tonight because you just kind of figured
696
01:20:45,560 --> 01:20:47,880
you'd find old Deke here alone.
697
01:20:49,460 --> 01:20:53,580
And you thought, well, maybe you got
some grown -ups too.
698
01:21:55,400 --> 01:22:00,160
Come on, Laura, I don't... I don't want
to get old D mad out here. I don't like
699
01:22:00,160 --> 01:22:01,720
my meanness coming out with no pretty
girl.
700
01:22:06,560 --> 01:22:09,100
You like your best in me.
701
01:22:29,480 --> 01:22:32,540
This time being wasted, you could be
purring like a kitten about now.
702
01:24:04,750 --> 01:24:05,750
Laura?
703
01:28:06,440 --> 01:28:08,140
Here we come, full about, pretty lady.
704
01:28:14,140 --> 01:28:15,920
You want to kill old Deke, don't you?
705
01:28:32,400 --> 01:28:35,080
You know, it ain't gonna be easy to pull
that trigger, Molly.
706
01:28:55,940 --> 01:28:59,280
Molly, you've been buying me off for a
long time out there in the desert,
707
01:28:59,420 --> 01:29:01,300
knowing I could have had my way with
you.
708
01:29:08,920 --> 01:29:11,400
You knew what I wanted.
709
01:29:12,040 --> 01:29:13,820
You wanted the same thing, didn't you?
710
01:29:15,960 --> 01:29:18,640
Didn't you know it always had to come
down to this, down to you and me?
711
01:29:20,240 --> 01:29:21,240
Huh?
712
01:29:26,760 --> 01:29:27,760
Panned out real quick.
713
01:29:29,380 --> 01:29:30,600
Yeah, there's no more gold.
714
01:29:31,820 --> 01:29:33,460
It was just a little baby pocket.
715
01:29:35,860 --> 01:29:38,220
So, back to what's between Zeb and me.
716
01:29:43,180 --> 01:29:46,000
Now, you think Zeb's going to know about
this and he's going to be coming after
717
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
me.
718
01:29:47,260 --> 01:29:48,920
I want him coming after me, Molly.
719
01:29:58,600 --> 01:29:59,600
Ain't that so?
720
01:30:02,460 --> 01:30:06,480
So I want him knowing that his McCain
ladies even things between us, and I
721
01:30:06,480 --> 01:30:10,520
him coming after me with that digging
into his guts so that he's not thinking
722
01:30:10,520 --> 01:30:11,540
too much about himself.
723
01:30:19,400 --> 01:30:22,160
You ain't gonna be able to use that
money, so why don't you put it...
724
01:31:16,330 --> 01:31:17,630
That's going to be the end of me.
725
01:31:21,490 --> 01:31:23,050
I'm going to be getting to you first.
726
01:31:27,270 --> 01:31:28,550
I never got to Laura.
727
01:31:30,050 --> 01:31:31,710
Oh, not proper. You understand?
728
01:31:33,150 --> 01:31:35,610
Where's that wagon coming? And I didn't
know.
729
01:31:36,350 --> 01:31:37,450
It might be his head.
730
01:31:38,950 --> 01:31:41,050
Sure interrupted something interesting.
731
01:31:42,810 --> 01:31:44,570
I'm going to get to you pretty much.
732
01:33:11,500 --> 01:33:12,500
you, Sam.
733
01:34:15,920 --> 01:34:17,100
Just a few miles ahead, Jesse.
734
01:34:17,740 --> 01:34:19,700
I sure never seen country like this
before.
735
01:34:20,320 --> 01:34:21,320
Neither have I.
736
01:34:21,660 --> 01:34:23,300
It's so beautiful.
737
01:34:24,520 --> 01:34:26,020
It is that, Laura.
738
01:34:27,000 --> 01:34:29,340
I'm so glad we decided to move on.
739
01:34:30,340 --> 01:34:34,820
But I never thought a year ago I'd be a
pioneer crossing the West in a covered
740
01:34:34,820 --> 01:34:38,240
wagon. Tell you the truth, Aunt Molly, I
think you were born to it.
741
01:34:38,860 --> 01:34:41,540
I don't know whether that's a compliment
or not, Luke.
742
01:34:43,240 --> 01:34:44,900
It's so exciting, Seth.
743
01:34:45,580 --> 01:34:47,520
Every day the land changes.
744
01:34:47,960 --> 01:34:51,200
Well, that's why anybody who's spent
much time out in this country can't stay
745
01:34:51,200 --> 01:34:52,200
away for long, Molly.
746
01:34:52,900 --> 01:34:56,020
There's a place up in the north part of
the territory here called Yellowstone.
747
01:34:56,280 --> 01:34:59,520
They got fountains of water that shoot
up 100 foot in the air.
748
01:34:59,780 --> 01:35:04,600
They got warm streams you can swim in
all winter long. You can cook eggs in a
749
01:35:04,600 --> 01:35:06,360
hot spring right out by your front door.
750
01:35:06,600 --> 01:35:07,459
On it?
751
01:35:07,460 --> 01:35:08,460
On it.
752
01:35:09,160 --> 01:35:10,420
Well, why don't we go see it?
753
01:35:10,720 --> 01:35:12,360
Oh, I told we were going to Oregon.
754
01:35:12,940 --> 01:35:15,340
Well, that's one of the good things
about being a pioneer, Molly.
755
01:35:15,880 --> 01:35:17,740
You don't have to answer to anybody but
yourself.
756
01:35:18,280 --> 01:35:20,740
You can go where you want, stay as long
as you want.
757
01:35:20,960 --> 01:35:23,520
You don't have to pull up stakes till
the spirit moves you.
758
01:35:23,840 --> 01:35:26,760
I'll never get used to this family.
You've all got itchy feet.
759
01:35:27,260 --> 01:35:30,800
I'll go to Yellowstone. You know, we can
always stop by Jimson's break and meet
760
01:35:30,800 --> 01:35:32,140
Hillary. Oh, yes.
761
01:35:32,660 --> 01:35:34,520
Are you really going to marry her, Luke?
762
01:35:35,380 --> 01:35:37,740
Well, not till I get things straightened
out with the law, Jess.
763
01:35:38,640 --> 01:35:41,700
But I'd sure love for all of you to meet
her. Well, I think it's a wonderful
764
01:35:41,700 --> 01:35:43,800
idea. How far is it, Luke?
765
01:35:44,440 --> 01:35:47,780
Three or four days north of here. I was
going to leave you once we got to
766
01:35:47,780 --> 01:35:50,120
Wyoming territory, but we all went
together.
767
01:35:50,560 --> 01:35:54,480
Oh, let's do it. I want to see the girl
who's got my big brother thinking about
768
01:35:54,480 --> 01:35:56,100
marriage. Well, I'm set.
769
01:35:58,300 --> 01:35:59,880
Well, why not?
770
01:36:00,780 --> 01:36:02,460
Jessie, let's head along.
771
01:36:07,160 --> 01:36:10,040
Something tickling your fancy, Laura?
772
01:36:11,020 --> 01:36:15,180
Oh, I was just remembering what you
said, Aunt Molly, about this family
773
01:36:15,180 --> 01:36:16,180
itchy feet.
774
01:36:16,300 --> 01:36:20,900
We started out for Oregon over eight
years ago, and we're still nowhere near
775
01:36:22,700 --> 01:36:27,040
Well, I'll tell you, Laura, Oregon ain't
going anywhere, and you kids might as
776
01:36:27,040 --> 01:36:30,300
well see as much of the country out here
as you can while you're young enough to
777
01:36:30,300 --> 01:36:31,300
enjoy it.
778
01:36:31,420 --> 01:36:33,880
There's more out here than anybody can
see in a lifetime.
779
01:36:34,740 --> 01:36:39,400
Why, there's painted deserts and huge
trees turned to stone.
780
01:36:40,240 --> 01:36:41,740
Canyons a mile deep.
781
01:36:42,120 --> 01:36:43,280
And mountains.
782
01:36:43,600 --> 01:36:47,560
Why, there's mountains that got meadows
so green, it makes your eyes ache just
783
01:36:47,560 --> 01:36:48,560
to look at them.
784
01:36:48,820 --> 01:36:50,860
Yes, sir, folks, it's a big country.
785
01:36:51,440 --> 01:36:52,660
Real big country.
786
01:36:53,340 --> 01:36:55,920
Maybe the greatest country in the whole
damn world.
787
01:36:57,920 --> 01:37:01,540
Debula, do try to mind your language in
front of the children.
788
01:37:03,960 --> 01:37:04,960
Yes, ma 'am.
63944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.