Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:12,280
[water runs]
2
00:00:16,080 --> 00:00:17,759
What do you call that--
3
00:00:17,760 --> 00:00:19,480
[both grunting]
4
00:00:21,560 --> 00:00:22,479
Mum.
5
00:00:22,480 --> 00:00:23,679
Mum!
6
00:00:23,680 --> 00:00:25,080
[grunting continues]
7
00:00:27,200 --> 00:00:28,320
Fuck.
8
00:00:29,240 --> 00:00:30,400
Fuck indeed.
9
00:00:32,880 --> 00:00:34,639
You're not gonna--
10
00:00:34,640 --> 00:00:36,320
- [gunshot]
- [screams]
11
00:00:37,840 --> 00:00:38,920
How could you...
12
00:00:39,560 --> 00:00:41,040
You started it.
13
00:00:41,480 --> 00:00:43,479
You didn't need to do that!
14
00:00:43,480 --> 00:00:45,999
Oh really? Didn't you just
try and shoot him?
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,999
Yeah, but I thought he was gonna kill you!
16
00:00:48,000 --> 00:00:50,039
Argh, don't you two ever shut up?
17
00:00:50,040 --> 00:00:51,720
Why?
18
00:00:52,840 --> 00:00:57,799
Like I said, darlin', whoever wants you
has money.
19
00:00:57,800 --> 00:01:01,359
And they won't stop till they
get what they want.
20
00:01:01,360 --> 00:01:06,559
I see, so you thought you'd dispose of
me and then they'd leave you alone?
21
00:01:06,560 --> 00:01:10,279
Well yeah, not a bad plan, actually.
22
00:01:10,280 --> 00:01:13,840
Let me help you. I can still help you.
23
00:01:15,280 --> 00:01:17,039
Have you got a backup of that laptop?
24
00:01:17,040 --> 00:01:18,639
[winces and laughs]
25
00:01:18,640 --> 00:01:21,240
Like I told you, it's gone.
What does it matter anyway?
26
00:01:21,880 --> 00:01:26,600
[groans] When the shit hits the fan,
you always run.
27
00:01:27,360 --> 00:01:28,599
So let me help you.
28
00:01:28,600 --> 00:01:29,919
All right?
29
00:01:29,920 --> 00:01:31,360
Let me help you run.
30
00:01:32,560 --> 00:01:35,479
Or are you just gonna leave me
31
00:01:35,480 --> 00:01:38,279
to bleed out into the dust.
32
00:01:38,280 --> 00:01:40,039
Or option three?
33
00:01:40,040 --> 00:01:44,639
- Mum.
- Oh, she's a cold one, your ma.
34
00:01:44,640 --> 00:01:47,639
Arse on her like
a ten year old Cuban boy.
35
00:01:47,640 --> 00:01:51,639
But there's a cave,
36
00:01:51,640 --> 00:01:53,840
a space where her heart used to be.
37
00:01:56,080 --> 00:01:57,839
He's not armed. Just--
38
00:01:57,840 --> 00:02:00,079
He would have put a bullet
through both our heads.
39
00:02:00,080 --> 00:02:03,639
Oh no. Just you. That was the brief.
40
00:02:03,640 --> 00:02:06,360
Mum, let's just leave.
41
00:02:07,160 --> 00:02:11,039
Listen, I can help you disappear,
42
00:02:11,040 --> 00:02:13,440
you know that, Jules.
So what's it gonna be?
43
00:02:14,920 --> 00:02:16,040
[groans]
44
00:02:38,200 --> 00:02:39,800
[groans]
45
00:02:49,440 --> 00:02:51,480
[grunting]
46
00:03:07,400 --> 00:03:09,399
Are you okay?
47
00:03:09,400 --> 00:03:11,239
No.
48
00:03:11,240 --> 00:03:12,360
You?
49
00:03:14,040 --> 00:03:15,799
Er, I'm numb.
50
00:03:15,800 --> 00:03:19,359
Right. Probably get quite used
to the old smell of death?
51
00:03:19,360 --> 00:03:20,759
[chuckles]
52
00:03:20,760 --> 00:03:22,759
That's not a joke.
53
00:03:22,760 --> 00:03:24,399
Well, it's funny, though.
54
00:03:24,400 --> 00:03:26,039
In some circles.
55
00:03:26,040 --> 00:03:29,400
You don't get a lot
of levity in my circle.
56
00:03:30,360 --> 00:03:33,320
Just double crossing then
brutally killing each other.
57
00:03:35,240 --> 00:03:37,680
Yeah, there is quite a lot of that.
58
00:04:13,920 --> 00:04:15,800
[beeping]
59
00:04:36,680 --> 00:04:38,319
Mmm. Musty.
60
00:04:38,320 --> 00:04:39,639
Where exactly are we now?
61
00:04:39,640 --> 00:04:41,799
- Er, it's a safe house.
- [door closing]
62
00:04:41,800 --> 00:04:44,159
I used to share it
with Pavel, actually.
63
00:04:44,160 --> 00:04:45,160
Oh.
64
00:04:45,880 --> 00:04:49,039
The guy whose brain
you smashed in with a rock.
65
00:04:49,040 --> 00:04:52,239
Er, yeah, wasn't sure if it'd
still be active, but, erm...
66
00:04:52,240 --> 00:04:56,840
Well, it is, so we can stay here
while we make a plan.
67
00:04:57,840 --> 00:04:59,240
We'll be safe here.
68
00:05:02,080 --> 00:05:04,759
And now you should get some rest.
69
00:05:04,760 --> 00:05:06,999
Oh no. I'm not tired.
70
00:05:07,000 --> 00:05:08,679
You always say that when you're tired.
71
00:05:08,680 --> 00:05:10,159
Yeah, when I was ten.
72
00:05:10,160 --> 00:05:12,959
And then you'd do this,
you push back.
73
00:05:12,960 --> 00:05:14,559
Yes.
74
00:05:14,560 --> 00:05:15,720
Come on.
75
00:05:16,280 --> 00:05:18,039
We should get some sleep.
76
00:05:18,040 --> 00:05:20,319
Yeah, and then what, Mum?
77
00:05:20,320 --> 00:05:23,360
Then... tomorrow's another day.
78
00:05:25,120 --> 00:05:28,679
My fiancรฉe left.
Several people have tried to kill me.
79
00:05:28,680 --> 00:05:31,279
I find out my entire life's been a lie
and that's the best you've got,
80
00:05:31,280 --> 00:05:32,640
a fucking clichรฉ?
81
00:05:34,560 --> 00:05:36,560
Everything happens for a reason.
82
00:05:37,840 --> 00:05:39,400
Sleep does sound good.
83
00:05:42,640 --> 00:05:44,280
[door closing, lock latching]
84
00:05:49,040 --> 00:05:50,080
{\an8}[door opening]
85
00:05:52,480 --> 00:05:53,679
Thanks.
86
00:05:53,680 --> 00:05:56,160
[distant indistinct chatter]
87
00:06:00,120 --> 00:06:03,559
Oh! [laughing] You look like shit.
88
00:06:03,560 --> 00:06:05,159
You look worse.
89
00:06:05,160 --> 00:06:06,360
It's this ket.
90
00:06:06,920 --> 00:06:08,239
Stuff I got off Mungo.
91
00:06:08,240 --> 00:06:11,479
He said, [imitates] "Take this and you'll
have the night of my life."
92
00:06:11,480 --> 00:06:17,519
Only, every time I have it, it's so good
I have a bit more and then I black out.
93
00:06:17,520 --> 00:06:19,480
Then maybe stop doing ketamine.
94
00:06:21,800 --> 00:06:24,879
Hey, what's, erm... Albania like?
95
00:06:24,880 --> 00:06:28,199
Can you fuck off, I'm so tired.
96
00:06:28,200 --> 00:06:29,239
[groans]
97
00:06:29,240 --> 00:06:32,239
Hard to sleep when you know
someone's put a hit out on you.
98
00:06:32,240 --> 00:06:34,359
Ah, you're all good now.
[sighs]
99
00:06:34,360 --> 00:06:36,519
As you can see,
no one's gonna get you here.
100
00:06:36,520 --> 00:06:40,319
Pl... can... please, can you just
leave me alone to sleep?
101
00:06:40,320 --> 00:06:42,800
So, er... that guy that emailed called.
102
00:06:43,640 --> 00:06:44,919
Jasper.
103
00:06:44,920 --> 00:06:47,679
- Did you, did you get his number?
- No I... hung up.
104
00:06:47,680 --> 00:06:49,239
[sighs]
105
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
[scoffs]
106
00:06:50,800 --> 00:06:55,080
So if... if... if we found out what this
Chantaines thing was all about then...
107
00:06:55,520 --> 00:06:58,479
we'd know, right?
That we weren't actually in danger.
108
00:06:58,480 --> 00:06:59,840
What, what are you trying to say?
109
00:07:02,560 --> 00:07:04,959
So, Dad has a safe.
110
00:07:04,960 --> 00:07:06,999
Behind that old row
of books in his office.
111
00:07:07,000 --> 00:07:10,399
- Mm.
- I came in last night, and he was reading
112
00:07:10,400 --> 00:07:12,799
this like letter on a bit of yellow paper.
113
00:07:12,800 --> 00:07:14,239
Mm.
114
00:07:14,240 --> 00:07:17,920
I came in and when he saw me
he tried to hide it.
115
00:07:19,000 --> 00:07:22,039
He's being so weird.
Like weirder than usual.
116
00:07:22,040 --> 00:07:25,280
And he hid it in the safe.
Behind a row of books.
117
00:07:26,600 --> 00:07:27,800
Then what happened?
118
00:07:28,400 --> 00:07:30,919
Did he howl
"Scooby Dooby Doo" afterwards?
119
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
No, I don't think so.
120
00:07:36,320 --> 00:07:38,839
Look, there's no guarantee that this
has anything to do with Chantaines.
121
00:07:38,840 --> 00:07:42,679
No. But... it'd be nice to know,
wouldn't it?
122
00:07:42,680 --> 00:07:44,279
What this is all about?
123
00:07:44,280 --> 00:07:45,920
Whether we are in danger or not.
124
00:07:47,040 --> 00:07:48,399
Not that we are.
125
00:07:48,400 --> 00:07:50,559
Dad's got his fellas outside.
126
00:07:50,560 --> 00:07:52,160
Yeah. We're in good hands.
127
00:07:58,800 --> 00:08:01,040
[message chiming]
128
00:08:05,480 --> 00:08:07,439
Has the money landed yet?
129
00:08:07,440 --> 00:08:08,479
Just now.
130
00:08:08,480 --> 00:08:09,679
Good.
131
00:08:09,680 --> 00:08:11,440
I'll call you when it's done.
132
00:08:16,320 --> 00:08:18,520
[kitchen utensils clattering]
133
00:08:29,480 --> 00:08:31,160
Er, we should eat.
134
00:08:31,840 --> 00:08:33,839
What the fuck is that?
135
00:08:33,840 --> 00:08:35,400
Salad.
136
00:08:37,280 --> 00:08:38,359
It was all they had.
137
00:08:38,360 --> 00:08:40,759
A salad of... meat?
138
00:08:40,760 --> 00:08:44,200
I... I think it's meat.
The, er, the label came off.
139
00:08:51,200 --> 00:08:52,360
Hmm, mm.
140
00:08:53,240 --> 00:08:54,639
It's not bad. I mean it.
141
00:08:54,640 --> 00:08:56,959
it's not good, but it's not bad.
142
00:08:56,960 --> 00:09:00,120
Yeah, I, I, er... I can't eat this.
143
00:09:00,920 --> 00:09:04,999
I... given the circumstances you can
probably take the day off the high horse.
144
00:09:05,000 --> 00:09:07,999
Oh, I'm all good thanks. I'd rather
stay here, quite happy on the horse.
145
00:09:08,000 --> 00:09:09,199
Alright. Suit yourself.
146
00:09:09,200 --> 00:09:11,959
You'll soon be so hungry you'll
have to eat the fucking horse.
147
00:09:11,960 --> 00:09:14,599
It smells like it might actually
be horse, Mum.
148
00:09:14,600 --> 00:09:17,160
[door buzzes]
149
00:09:18,960 --> 00:09:20,919
What? Who is it?
150
00:09:20,920 --> 00:09:22,360
Mm?
151
00:09:23,720 --> 00:09:24,839
Cyrus! Come up!
152
00:09:24,840 --> 00:09:27,519
I'm assuming Cyrus isn't also
here to try and kill us?
153
00:09:27,520 --> 00:09:30,759
Ah, that'd be pretty rude seeing
as I invited him here.
154
00:09:30,760 --> 00:09:32,959
So, who exactly is he?
155
00:09:32,960 --> 00:09:34,799
Er, he's an old friend.
156
00:09:34,800 --> 00:09:35,999
Well, an acquaintance.
157
00:09:36,000 --> 00:09:37,239
Friend.
158
00:09:37,240 --> 00:09:38,439
Which one?
159
00:09:38,440 --> 00:09:40,400
I don't like to put a label on things.
160
00:09:45,360 --> 00:09:46,599
Julie!
161
00:09:46,600 --> 00:09:48,439
This is Cyrus!
162
00:09:48,440 --> 00:09:50,800
Cyrus! Hey. Right, of course!
163
00:09:53,240 --> 00:09:54,679
You look as beautiful as ever.
164
00:09:54,680 --> 00:09:57,040
- As do you. Come through.
- [both chuckle]
165
00:10:00,000 --> 00:10:01,880
[objects scraping]
166
00:10:02,440 --> 00:10:04,079
- It's been a while.
- [Velcro ripping]
167
00:10:04,080 --> 00:10:06,239
- Yeah.
- I heard you were out of the business.
168
00:10:06,240 --> 00:10:07,799
Well, I'm trying to be.
169
00:10:07,800 --> 00:10:10,999
Good for you. One day I will leave too.
170
00:10:11,000 --> 00:10:14,119
And I will go home.
I will follow my dream.
171
00:10:14,120 --> 00:10:16,359
- You're not still--
- Pizza Express, yes!
172
00:10:16,360 --> 00:10:18,519
I will open the very first one in Nicosia!
173
00:10:18,520 --> 00:10:21,279
Bringing the taste of Italy
to the Cypriot capital!
174
00:10:21,280 --> 00:10:24,360
I think Pizza Express originated
in the UK.
175
00:10:27,000 --> 00:10:27,959
Who is this?
176
00:10:27,960 --> 00:10:30,559
Oh, er, I'm Edward.
177
00:10:30,560 --> 00:10:32,639
You're very funny, Edward.
[laughing]
178
00:10:32,640 --> 00:10:34,000
How's Pavel?
179
00:10:35,120 --> 00:10:38,439
Er, haven't seen him for a long time.
180
00:10:38,440 --> 00:10:39,880
I like Pavel.
181
00:10:40,640 --> 00:10:41,480
Yeah.
182
00:10:43,080 --> 00:10:44,600
On today's menu,
183
00:10:45,920 --> 00:10:47,560
Ruger P89.
184
00:10:48,280 --> 00:10:51,160
Stopping power, reliability,
recessed grip.
185
00:10:51,840 --> 00:10:53,399
Glock 17 Gen five,
186
00:10:53,400 --> 00:10:56,359
flared magwell, elegant, compact.
187
00:10:56,360 --> 00:10:58,159
- This'll work.
- Very good.
188
00:10:58,160 --> 00:11:00,320
I'll, er, get you some--
No. No. Please.
189
00:11:00,840 --> 00:11:01,959
Please.
190
00:11:01,960 --> 00:11:03,559
Retirement gift.
191
00:11:03,560 --> 00:11:05,959
- [chuckles]
- I never got to give you one.
192
00:11:05,960 --> 00:11:09,159
Maybe one day I can repay the favour.
193
00:11:09,160 --> 00:11:13,520
You will come to Nicosia
and you will eat my pizza.
194
00:11:19,920 --> 00:11:21,759
Goodbye, Mr Edward.
195
00:11:21,760 --> 00:11:24,159
You're a lucky man
to have a woman like this.
196
00:11:24,160 --> 00:11:25,999
- What? Oh. No. No.
- No, no, actually--
197
00:11:26,000 --> 00:11:27,199
Oh God, no. She's my mum!
198
00:11:27,200 --> 00:11:29,879
[laughs] Ah! Now this makes sense!
199
00:11:29,880 --> 00:11:33,919
I thought to myself, my lady Julie
could do better than this, surely.
200
00:11:33,920 --> 00:11:35,399
Okay...
201
00:11:35,400 --> 00:11:37,519
Your mother is a legend.
202
00:11:37,520 --> 00:11:39,519
They will tell stories about her one day.
203
00:11:39,520 --> 00:11:41,240
I'm sure they will.
204
00:11:47,240 --> 00:11:49,599
Erm, so why do you need another gun?
205
00:11:49,600 --> 00:11:52,440
Oh. No, it's not for me.
206
00:11:53,520 --> 00:11:54,680
You sure this is wise?
207
00:11:56,080 --> 00:11:58,240
Er... yeah.
208
00:11:59,720 --> 00:12:00,760
No one'll hear.
209
00:12:03,640 --> 00:12:06,359
I don't know, I'm...
I'm not a gun person.
210
00:12:06,360 --> 00:12:09,039
[grunts] No-one's expecting you
to join the NRA,
211
00:12:09,040 --> 00:12:11,120
this is just so you can protect yourself.
212
00:12:11,600 --> 00:12:12,960
Should the time come.
213
00:12:16,400 --> 00:12:18,519
- Okay.
- [Edward sighs]
214
00:12:18,520 --> 00:12:19,999
[laughs]
215
00:12:20,000 --> 00:12:23,400
We're not shooting elephants, Edward,
it's j-just an old sign.
216
00:12:24,840 --> 00:12:27,680
Okay, now, aim at the...
aim at the one on the left.
217
00:12:29,160 --> 00:12:30,320
Okay.
218
00:12:31,080 --> 00:12:34,439
Now the recoil's light,
but if you don't have a good grip,
219
00:12:34,440 --> 00:12:36,439
it'll kick right back at you, so...
220
00:12:36,440 --> 00:12:40,759
There, that's good, and the other hand,
the non-firing hand, cradling this one,
221
00:12:40,760 --> 00:12:43,839
and your index finger
gently on the trigger.
222
00:12:43,840 --> 00:12:46,560
Now, take your aim.
223
00:12:49,240 --> 00:12:52,799
Take a breath. Okay, alright. Whoo!
224
00:12:52,800 --> 00:12:54,679
Nearly took my head off. Ha!
225
00:12:54,680 --> 00:12:56,999
Alright. Are you okay?
226
00:12:57,000 --> 00:12:59,199
Mm-hmm. Yeah.
227
00:12:59,200 --> 00:13:01,160
All right. Let's try that again.
228
00:13:02,560 --> 00:13:03,800
Now...
229
00:13:04,600 --> 00:13:05,840
Alright.
230
00:13:07,240 --> 00:13:08,759
Take... take a breath.
231
00:13:08,760 --> 00:13:12,040
What exactly do you think
we're gonna do after this?
232
00:13:13,360 --> 00:13:16,479
- Hmm?
- Well, er, just one step at a time.
233
00:13:16,480 --> 00:13:17,959
Damian said you'd run.
234
00:13:17,960 --> 00:13:19,119
That that's what you do.
235
00:13:19,120 --> 00:13:22,039
Is that what this is all about?
Getting me ready for a life on the lam?
236
00:13:22,040 --> 00:13:25,319
-โA life on the lam'?
- Oh, Mum, please, say, just...
237
00:13:25,320 --> 00:13:27,480
fucking answer me,
stop doing what you do.
238
00:13:28,160 --> 00:13:32,079
Yeah. Yeah, alright. We're leaving.
239
00:13:32,080 --> 00:13:34,559
Not, not immediately,
we need to make preparations.
240
00:13:34,560 --> 00:13:38,639
We need to save for a few days,
organise travel...
241
00:13:38,640 --> 00:13:44,439
er... supplies, cash,
and then, then we'll go off-grid.
242
00:13:44,440 --> 00:13:48,079
A cargo ship to Africa, Latin America.
243
00:13:48,080 --> 00:13:49,519
How long?
244
00:13:49,520 --> 00:13:51,359
As long as it takes.
245
00:13:51,360 --> 00:13:54,599
Okay, that... that's your grand plan?
246
00:13:54,600 --> 00:13:57,999
Leave my entire life behind and hide for
an indeterminate amount of time?
247
00:13:58,000 --> 00:14:00,039
As long as it takes
to keep you safe, yeah.
248
00:14:00,040 --> 00:14:01,599
It's you they want.
249
00:14:01,600 --> 00:14:04,919
Yes, and we've established that they will
use whoever it takes to get to me,
250
00:14:04,920 --> 00:14:06,839
including, and especially, you.
251
00:14:06,840 --> 00:14:08,920
No, I... You know what, Mum?
252
00:14:10,400 --> 00:14:12,879
I don't want this, okay?
I don't want it.
253
00:14:12,880 --> 00:14:14,679
Any of it, and I don't need it.
254
00:14:14,680 --> 00:14:16,999
Hey. Hey. Wh-where are you going?
255
00:14:17,000 --> 00:14:18,399
To get my life back.
256
00:14:18,400 --> 00:14:20,719
- You won't last two minutes out there.
- Because I'm not you?
257
00:14:20,720 --> 00:14:22,839
- Not brave, as you see it.
- No, because you're not trained
258
00:14:22,840 --> 00:14:25,559
- for what these people--
- You know what I really need to do, Mum?
259
00:14:25,560 --> 00:14:27,279
Get as far away from you as possible,
260
00:14:27,280 --> 00:14:29,239
so I can try and salvage
what's left of my marriage.
261
00:14:29,240 --> 00:14:32,920
But... but you... you're not...
you're not even married!
262
00:14:33,560 --> 00:14:34,480
[exhales]
263
00:14:35,200 --> 00:14:37,279
Oh, bollocks!
264
00:14:37,280 --> 00:14:38,720
[sighs]
265
00:15:00,840 --> 00:15:02,040
[sighs]
266
00:15:08,120 --> 00:15:09,600
[knocking on door]
267
00:15:11,600 --> 00:15:12,720
Come in.
268
00:15:15,680 --> 00:15:17,079
I missed you last night.
269
00:15:17,080 --> 00:15:20,639
Yeah, well didn't plan on all
the people trying to kill me, did I?
270
00:15:20,640 --> 00:15:22,679
Hmm. Well.
271
00:15:22,680 --> 00:15:25,919
Don't worry, I've doubled security.
272
00:15:25,920 --> 00:15:28,440
- You're safe here.
- Am I?
273
00:15:30,760 --> 00:15:32,480
Remember when you bought this for me?
274
00:15:33,640 --> 00:15:37,039
Right, yeah, back when I
thought big executives like you
275
00:15:37,040 --> 00:15:38,680
needed to relieve stress,
276
00:15:39,440 --> 00:15:41,919
when actually they prefer
butt-fucking the planet
277
00:15:41,920 --> 00:15:44,879
with industrial drill bit strap-ons
so they can afford
278
00:15:44,880 --> 00:15:46,920
a new private plane for their sausage dog.
279
00:15:47,880 --> 00:15:49,639
I don't have a sausage dog.
280
00:15:49,640 --> 00:15:50,960
Yet.
281
00:15:53,120 --> 00:15:57,119
You seem... angry, sweetheart.
282
00:15:57,120 --> 00:15:58,680
Is there something you wanna say to me?
283
00:15:59,600 --> 00:16:01,440
[Kayla] What's Chantaines?
284
00:16:02,400 --> 00:16:04,839
I heard the word from someone
who used to work for you.
285
00:16:04,840 --> 00:16:06,399
And shortly after I heard it,
286
00:16:06,400 --> 00:16:08,760
someone paid a lot of money
to try and have me killed.
287
00:16:10,120 --> 00:16:11,480
Was that you?
288
00:16:13,000 --> 00:16:14,559
I'm your father.
289
00:16:14,560 --> 00:16:16,719
And Ezra's my brother,
but there are plenty of days
290
00:16:16,720 --> 00:16:19,760
I'd drop kick the cunt into
a pool of lava given half the chance.
291
00:16:22,080 --> 00:16:23,200
Don't lie to me.
292
00:16:23,760 --> 00:16:25,880
I've had enough of those this week.
293
00:16:27,280 --> 00:16:28,600
You're my daughter, Kayla.
294
00:16:29,960 --> 00:16:31,520
I would never hurt you.
295
00:16:32,120 --> 00:16:33,040
Prove it.
296
00:16:36,200 --> 00:16:37,680
How?
297
00:16:38,640 --> 00:16:40,280
Show me what's in your safe.
298
00:16:48,160 --> 00:16:50,599
A few company documents.
299
00:16:50,600 --> 00:16:52,320
Some collectables.
300
00:16:52,840 --> 00:16:57,280
And that overpriced watch
that's too expensive to ever wear.
301
00:17:02,800 --> 00:17:05,160
Just the very definition of
a waste of time.
302
00:17:14,120 --> 00:17:16,519
Never heard the word Chantaines.
303
00:17:16,520 --> 00:17:19,799
And I would die before I let
anyone hurt you or your brother.
304
00:17:19,800 --> 00:17:23,080
Oh, he said there was a letter in here
on yellow paper.
305
00:17:23,920 --> 00:17:25,520
I don't know what he's talking about.
306
00:17:27,040 --> 00:17:29,360
[phone chimes]
307
00:17:35,560 --> 00:17:36,720
Do you mind?
308
00:17:37,680 --> 00:17:40,120
- I need to take this.
- No, sure.
309
00:17:44,240 --> 00:17:45,880
[door closes]
310
00:17:46,600 --> 00:17:47,719
Tell me you've got him.
311
00:17:47,720 --> 00:17:49,440
[indistinct reply]
312
00:17:50,400 --> 00:17:53,719
He's a wanted Dutch computer nerd
wandering around Libya,
313
00:17:53,720 --> 00:17:56,680
how the hell is that even possible?
314
00:19:13,320 --> 00:19:14,679
[phone chimes]
315
00:19:14,680 --> 00:19:16,120
Troy! My man!
316
00:19:19,800 --> 00:19:21,040
Put him on.
317
00:19:25,240 --> 00:19:27,439
Jasper de Voogdt, yeah?
318
00:19:27,440 --> 00:19:30,639
Yes, yes, Jasper de Voogdt.
So you answered.
319
00:19:30,640 --> 00:19:35,199
I mean, I, I... I wasn't sure.
No-one else will speak with me.
320
00:19:35,200 --> 00:19:37,879
Yeah, you said some pretty wild
things last time.
321
00:19:37,880 --> 00:19:39,439
Got me thinking.
322
00:19:39,440 --> 00:19:42,919
Y'know, like, er, me and my sister
being in danger and stuff.
323
00:19:42,920 --> 00:19:45,679
First for foremost,
can I trust you, sir?
324
00:19:45,680 --> 00:19:46,839
Sure.
325
00:19:46,840 --> 00:19:49,440
It's very important for me
that I can actually trust...
326
00:19:53,960 --> 00:19:55,079
Hello?
327
00:19:55,080 --> 00:19:56,959
I, I, I have to go.
328
00:19:56,960 --> 00:19:58,799
Hey, mate, c'mon you called me.
329
00:19:58,800 --> 00:20:02,119
I, I will give you a call around, erm...
330
00:20:02,120 --> 00:20:06,240
er, five o'clock Libyan time,
on the dot.
331
00:20:08,080 --> 00:20:10,040
Yeah, Troy will give you my direct number.
332
00:20:11,120 --> 00:20:13,000
- Can, can you at least--
- [phone beeps]
333
00:20:37,680 --> 00:20:40,800
[woman speaks Greek on TV]
334
00:20:45,240 --> 00:20:46,839
[in Greek]
Back to today's top story.
335
00:20:46,840 --> 00:20:50,439
In the last few hours, police have
released these images
336
00:20:50,440 --> 00:20:53,919
of the suspects they believe to be behind
the shooting.
337
00:20:53,920 --> 00:20:57,399
Mother and son, Julie and Edward Green,
have not been seen since.
338
00:20:57,400 --> 00:20:59,399
Police are now asking for help
from the public
339
00:20:59,400 --> 00:21:01,399
in assisting the search for them.
340
00:21:01,400 --> 00:21:03,280
Julie, a retired British head-hunter...
341
00:21:34,200 --> 00:21:36,280
Hi. Hello. Erm...
342
00:21:37,440 --> 00:21:39,319
Can I use your phone?
343
00:21:39,320 --> 00:21:41,800
Mine's out of battery,
kind of an emergency.
344
00:21:45,200 --> 00:21:46,640
I can pay.
345
00:21:49,600 --> 00:21:53,439
Sorry, I, I don't,
I don't speak Greekios.
346
00:21:53,440 --> 00:21:58,600
Telefonos... telephonos, for, for my...
347
00:22:01,200 --> 00:22:03,880
Thank you, thank you.
Thanks so much.
348
00:22:06,040 --> 00:22:07,560
Oh.
349
00:22:09,440 --> 00:22:11,120
Okay?
350
00:22:14,960 --> 00:22:16,200
[phone buzzes]
351
00:22:23,160 --> 00:22:24,679
Yo.
352
00:22:24,680 --> 00:22:27,719
These guards that Dad's got, they
keeping people out or keeping us in?
353
00:22:27,720 --> 00:22:28,959
No, we're fine.
354
00:22:28,960 --> 00:22:30,120
[sighs deeply]
355
00:22:30,680 --> 00:22:33,399
You need some sleep, you look mental.
356
00:22:33,400 --> 00:22:34,679
How'd it go?
357
00:22:34,680 --> 00:22:36,559
- What?
- With the safe?
358
00:22:36,560 --> 00:22:38,839
Yeah, there was nothing about
Chantaines in there.
359
00:22:38,840 --> 00:22:40,559
No yellow piece of paper, nothing.
360
00:22:40,560 --> 00:22:42,440
[phone buzzes]
361
00:22:44,600 --> 00:22:48,040
I mean, maybe he heard us talking about it
this morning and he moved it.
362
00:22:49,120 --> 00:22:52,079
You sound paranoid, babe.
You can hear yourself, right?
363
00:22:52,080 --> 00:22:53,239
Can you?
364
00:22:53,240 --> 00:22:54,879
Hear... you?
365
00:22:54,880 --> 00:22:56,400
- [phone buzzes]
- Ugh.
366
00:22:59,400 --> 00:23:01,359
Can you please just leave me alone.
367
00:23:01,360 --> 00:23:04,599
Kayla, hi, just... please give me
a chance to explain,
368
00:23:04,600 --> 00:23:06,880
- okay, away from all the madness.
- [scoffs]
369
00:23:07,840 --> 00:23:09,080
Hello?
370
00:23:10,440 --> 00:23:11,840
Kayla?
371
00:23:13,400 --> 00:23:14,839
Hey, buddy, it's Ezra.
372
00:23:14,840 --> 00:23:16,079
Oh, fuck.
373
00:23:16,080 --> 00:23:18,719
Erm, she just kind of threw the phone
over there and then buggered off.
374
00:23:18,720 --> 00:23:22,839
Yeah, yeah, yeah, hi, er, could,
could, could you just try and--
375
00:23:22,840 --> 00:23:26,759
Hey, hey, er, er, since we're talking,
376
00:23:26,760 --> 00:23:29,239
I'm guessing Kayla told you
about the whole Chantaines email?
377
00:23:29,240 --> 00:23:31,999
Looks like it could be connected
to all this shit going on,
378
00:23:32,000 --> 00:23:36,160
and it turns out I might be
in danger too, which is crazy!
379
00:23:36,880 --> 00:23:38,519
Why do you say that?
380
00:23:38,520 --> 00:23:43,359
Erm, a guy, Jasper, who called, er,
saying all kinds of crazy.
381
00:23:43,360 --> 00:23:47,599
We got cut off, but he's gonna
call me back at five.
382
00:23:47,600 --> 00:23:48,879
Could I join the call?
383
00:23:48,880 --> 00:23:52,559
I'm a journalist, Ezra, you know,
I can help ask the right questions.
384
00:23:52,560 --> 00:23:55,839
Figure out who's really in danger,
ultimately what we can do about it.
385
00:23:55,840 --> 00:24:00,119
Okay, okay, yeah sold!
Okay, well, call back at five,
386
00:24:00,120 --> 00:24:01,479
We'll speak then.
387
00:24:01,480 --> 00:24:03,079
- [dial tone]
- Thank...
388
00:24:03,080 --> 00:24:05,520
[reporter speaking on TV]
389
00:24:06,000 --> 00:24:08,360
[proprietor speaking Greek]
390
00:24:09,880 --> 00:24:13,439
[in Greek] Mother and son, Julie and
Edward Green, have not been seen since.
391
00:24:13,440 --> 00:24:15,279
Police are now asking for help
from the public
392
00:24:15,280 --> 00:24:16,999
in assisting with the search for them.
393
00:24:17,000 --> 00:24:18,879
Julie, a retired British head-hunter
394
00:24:18,880 --> 00:24:20,639
and her son Edward,
a journalist based in London
395
00:24:20,640 --> 00:24:22,279
are believed to have been guests
396
00:24:22,280 --> 00:24:24,040
at the wedding
where the shooting took place.
397
00:24:24,280 --> 00:24:26,280
[tense music playing]
398
00:24:47,440 --> 00:24:49,440
[tense music rising]
399
00:25:11,520 --> 00:25:13,680
- [grunting]
- [shouting]
400
00:25:21,000 --> 00:25:23,400
[panting]
401
00:25:48,640 --> 00:25:52,319
Dad, I'm not going to be palmed off
like a joke, okay,
402
00:25:52,320 --> 00:25:56,240
I got ideas,
I've got important ideas.
403
00:25:57,200 --> 00:25:58,360
[exhaling]
404
00:25:59,360 --> 00:26:00,359
Not now.
405
00:26:00,360 --> 00:26:01,799
Only me, Dad,
406
00:26:01,800 --> 00:26:04,279
I wanted to talk to you about
the Kisima dig site,
407
00:26:04,280 --> 00:26:06,479
I got some pretty big
ideas for that bad boy.
408
00:26:06,480 --> 00:26:09,440
Yeah, I said not now.
409
00:26:10,600 --> 00:26:12,480
Okay. Okay.
410
00:26:13,880 --> 00:26:15,000
[sighs]
411
00:26:24,880 --> 00:26:26,600
Oh, later Ezra!
412
00:26:27,600 --> 00:26:28,440
Oh fuck--
413
00:26:29,760 --> 00:26:31,399
Help! Ezra!
414
00:26:31,400 --> 00:26:32,920
- [Aaron grunts]
- [guard yells]
415
00:26:33,920 --> 00:26:34,919
[Ezra] Dad!
416
00:26:34,920 --> 00:26:36,399
[grunts]
417
00:26:36,400 --> 00:26:39,640
[both grunting]
418
00:26:51,800 --> 00:26:53,960
[breathing shakily]
419
00:26:56,840 --> 00:26:59,040
[grunting]
420
00:27:00,040 --> 00:27:01,359
You okay?
421
00:27:01,360 --> 00:27:02,559
[both breathing hard]
422
00:27:02,560 --> 00:27:03,960
Yeah.
423
00:27:06,040 --> 00:27:07,600
You saved my life.
424
00:27:08,400 --> 00:27:09,559
Yeah.
425
00:27:09,560 --> 00:27:10,960
Yeah, I reckon I did.
426
00:27:12,280 --> 00:27:13,480
[chuckles]
427
00:27:18,600 --> 00:27:22,080
[indistinct chatter in Greek]
428
00:27:24,640 --> 00:27:25,840
[banging sound]
429
00:27:35,920 --> 00:27:38,200
[chatter continues]
430
00:27:53,880 --> 00:27:56,200
[chatter continues]
431
00:28:27,240 --> 00:28:30,000
[panting]
432
00:28:41,160 --> 00:28:43,040
[shouting]
433
00:28:48,040 --> 00:28:50,200
[exhales]
434
00:28:51,680 --> 00:28:53,360
Oh.
435
00:29:04,920 --> 00:29:07,120
[shouting]
436
00:29:19,240 --> 00:29:21,160
[grunting]
437
00:29:25,280 --> 00:29:27,160
[laughing]
438
00:29:37,280 --> 00:29:39,560
[in Greek]
He must have come this way.
439
00:29:51,960 --> 00:29:54,559
People underestimate you, Ezra.
440
00:29:54,560 --> 00:29:57,239
I underestimated you and I'm sorry.
441
00:29:57,240 --> 00:29:58,920
Ah, no, it's, it's all good, dad.
442
00:30:00,120 --> 00:30:02,280
Have you heard the word Chantaines?
443
00:30:03,400 --> 00:30:04,959
Er...
444
00:30:04,960 --> 00:30:06,639
Yeah, yeah, yeah, come to think of it,
445
00:30:06,640 --> 00:30:09,119
Kayla was like,
she mentioned it, couple of times.
446
00:30:09,120 --> 00:30:12,639
Yeah. She's keeps asking about it,
she needs to stop.
447
00:30:12,640 --> 00:30:14,799
If it ever got out, it would be the end.
448
00:30:14,800 --> 00:30:16,880
Of the business and the family.
449
00:30:17,320 --> 00:30:18,919
So...
450
00:30:18,920 --> 00:30:22,279
am I in like danger or...
451
00:30:22,280 --> 00:30:23,959
You're not stupid, are you?
452
00:30:23,960 --> 00:30:26,239
I mean, you act with stupidity.
453
00:30:26,240 --> 00:30:28,479
But that's not you, that's an act, right?
454
00:30:28,480 --> 00:30:30,519
Oh. Totally.
455
00:30:30,520 --> 00:30:32,959
You're a serious person
who can do serious things?
456
00:30:32,960 --> 00:30:33,959
Mm-hmm.
457
00:30:33,960 --> 00:30:36,119
You know, that's what I told the board.
458
00:30:36,120 --> 00:30:39,000
'Cause when the time's right,
you'll take over.
459
00:30:40,000 --> 00:30:41,639
CGM will be yours.
460
00:30:41,640 --> 00:30:43,479
- Me?
- Mm.
461
00:30:43,480 --> 00:30:44,599
I'll be taking over?
462
00:30:44,600 --> 00:30:48,360
Yeah. So keep your ear to the ground.
I'm relying on you, Ezra.
463
00:31:03,000 --> 00:31:04,120
[exhales]
464
00:31:26,320 --> 00:31:28,920
[door buzzing]
465
00:31:51,720 --> 00:31:52,919
Oh.
466
00:31:52,920 --> 00:31:55,000
It's alright. [groaning] I'm okay.
467
00:31:56,120 --> 00:31:58,079
I was so worried about you.
468
00:31:58,080 --> 00:31:59,719
I'm fine.
469
00:31:59,720 --> 00:32:02,759
I, er, jumped across a building.
470
00:32:02,760 --> 00:32:04,719
- What?
- Mm-hmm.
471
00:32:04,720 --> 00:32:07,480
Nothing, doesn't matter,
I... shouldn't have left.
472
00:32:08,800 --> 00:32:12,879
I, uh, bought you something,
it's called โmeat-free' sausage.
473
00:32:12,880 --> 00:32:14,719
I'm not sure what it is but, erm...
474
00:32:14,720 --> 00:32:17,239
Probably some kind of corn or pulse
shaped like meat.
475
00:32:17,240 --> 00:32:19,279
Well, well, I, I saw it
and thought of you.
476
00:32:19,280 --> 00:32:21,440
- I think I'm flattered?
- [both laugh]
477
00:32:22,880 --> 00:32:24,640
A wanted woman, going shopping.
478
00:32:26,120 --> 00:32:28,399
So, erm, why do the police
479
00:32:28,400 --> 00:32:31,079
think that we had anything to do with
what happened on the island?
480
00:32:31,080 --> 00:32:33,479
Oh, God knows.
481
00:32:33,480 --> 00:32:36,559
Someone high up probably got paid off
to put our names out there,
482
00:32:36,560 --> 00:32:39,439
and everyone likes someone
to blame, don't they.
483
00:32:39,440 --> 00:32:40,640
[clears throat]
484
00:32:41,360 --> 00:32:43,119
So, what do you think we should do?
485
00:32:43,120 --> 00:32:45,239
What? You're asking me?
486
00:32:45,240 --> 00:32:49,399
Well, yeah, I think we should run away
and hide in the deepest hole we can find.
487
00:32:49,400 --> 00:32:51,479
But, er, I know you don't
want to do that.
488
00:32:51,480 --> 00:32:54,480
So, yeah, I am asking your opinion.
489
00:32:55,480 --> 00:32:56,520
Okay.
490
00:32:57,800 --> 00:32:59,240
Well, sit down.
491
00:32:59,680 --> 00:33:01,039
I might have a lead.
492
00:33:01,040 --> 00:33:04,840
- Oh, well, fuck me, it's CSI Souvlaki.
- Oh!
493
00:33:05,600 --> 00:33:07,479
So there's this guy called
Jasper de Voogdt,
494
00:33:07,480 --> 00:33:09,239
he used to work for CGM.
495
00:33:09,240 --> 00:33:11,199
He's been calling Kayla and her brother
496
00:33:11,200 --> 00:33:14,599
saying he has got information
about something called 'Chantaines'.
497
00:33:14,600 --> 00:33:16,639
And this is the thing
Kayla mentioned to you?
498
00:33:16,640 --> 00:33:19,639
Yeah, he's the one she heard the word
from way back when.
499
00:33:19,640 --> 00:33:21,919
She's googled it, it's not a place,
500
00:33:21,920 --> 00:33:24,239
the only hit she got was
for some kind of marmalade.
501
00:33:24,240 --> 00:33:27,719
Well, I'm pretty sure this whole thing
hasn't got anything to do with marmalade.
502
00:33:27,720 --> 00:33:29,160
I tend to agree.
503
00:33:29,800 --> 00:33:32,759
You don't have Sean's phone still, do you?
504
00:33:32,760 --> 00:33:33,720
Yeah.
505
00:33:37,120 --> 00:33:38,480
Oh, yeah.
506
00:33:41,640 --> 00:33:45,280
You know, you can change the preferences
so you don't have to...
507
00:33:47,400 --> 00:33:48,720
[phone clicks]
508
00:33:52,240 --> 00:33:53,560
[exhales]
509
00:33:54,560 --> 00:33:56,479
So this, er, this guy Jasper.
510
00:33:56,480 --> 00:34:00,879
Oh, yeah. He's calling Kayla's brother
back at five, who said I could join.
511
00:34:00,880 --> 00:34:04,279
I mean, it might be nothing but...
worth a try?
512
00:34:04,280 --> 00:34:05,400
Okay.
513
00:34:07,120 --> 00:34:09,639
And you jumped off a building.
514
00:34:09,640 --> 00:34:11,799
Onto another building. Mm.
515
00:34:11,800 --> 00:34:13,360
Mm.
516
00:34:16,040 --> 00:34:19,999
Jasper de Voogdt... was arrested
for possession in Libya.
517
00:34:20,000 --> 00:34:22,479
Sentenced to five years despite
insisting he was framed,
518
00:34:22,480 --> 00:34:24,999
and two days ago someone
helped him break out.
519
00:34:25,000 --> 00:34:27,960
Wow, sounds like my kind of guy.
520
00:34:28,880 --> 00:34:31,240
[ship horn blowing]
521
00:34:34,120 --> 00:34:36,200
[phone chiming]
522
00:34:42,560 --> 00:34:43,680
[exhales]
523
00:34:44,160 --> 00:34:45,359
Hello.
524
00:34:45,360 --> 00:34:48,840
Oh, hey, listen, I don't know
how long I can talk for.
525
00:34:49,640 --> 00:34:52,999
Yeah, that's okay, that's, that's fine.
Listen, er, just so you know,
526
00:34:53,000 --> 00:34:56,559
I've got someone else on the line,
Edward Green.
527
00:34:56,560 --> 00:34:58,799
My, er, nearly-brother-in-law, Edward?
528
00:34:58,800 --> 00:35:01,999
- What?
- Yeah, hi, er, Mr de Voogdt,
529
00:35:02,000 --> 00:35:04,959
yeah, lovely to chat,
really good to be talking to you.
530
00:35:04,960 --> 00:35:07,359
Er, who the hell is this, Mr Cross?
531
00:35:07,360 --> 00:35:10,079
We can trust him. Really.
He can, he can help.
532
00:35:10,080 --> 00:35:12,959
Okay, listen I need to get
the fuck out of Libya.
533
00:35:12,960 --> 00:35:17,039
Erm, erm, I don't have any documents
and they're looking for me everywhere.
534
00:35:17,040 --> 00:35:20,239
My best chance is if
I bribe my way onto a boat.
535
00:35:20,240 --> 00:35:21,799
But for that I need some money.
536
00:35:21,800 --> 00:35:25,279
Listen, mate, if it's money you need,
I got money.
537
00:35:25,280 --> 00:35:29,479
Hang on, okay, how do we know you
can tell us what we want to know?
538
00:35:29,480 --> 00:35:31,639
What are you talking about?
I told Mr Cross,
539
00:35:31,640 --> 00:35:33,519
I know about Chantaines,
I know everything.
540
00:35:33,520 --> 00:35:34,599
Yeah. Prove it.
541
00:35:34,600 --> 00:35:38,119
How else do you think I get out of prison?
Huh?
542
00:35:38,120 --> 00:35:40,839
They're one of the most brutal prisons
in all of Libya.
543
00:35:40,840 --> 00:35:42,559
I called Mr Cross' organisation.
544
00:35:42,560 --> 00:35:44,399
I threatened him to reveal the truth
545
00:35:44,400 --> 00:35:47,839
and all of a sudden I've being set free.
Is that proof enough for you?
546
00:35:47,840 --> 00:35:51,319
Okay. Okay. You get money, then what?
547
00:35:51,320 --> 00:35:54,599
I tell you what you want to know.
This is not...
548
00:35:54,600 --> 00:35:55,679
Okay?
549
00:35:55,680 --> 00:35:58,919
I mean you get me somewhere safe and
I'll give you the information you need.
550
00:35:58,920 --> 00:36:03,439
Wh-where? Okay, I'm in France,
Edward's in Athens.
551
00:36:03,440 --> 00:36:05,879
I can, I can send cash,
get you where you need to get to.
552
00:36:05,880 --> 00:36:09,080
Yeah, well, Athens then,
it's just across the sea.
553
00:36:10,120 --> 00:36:10,960
Okay.
554
00:36:11,920 --> 00:36:14,000
Then let's talk about
where we might meet.
555
00:36:20,160 --> 00:36:21,000
[glass thuds]
556
00:36:24,040 --> 00:36:25,120
[scratches throat]
557
00:36:26,360 --> 00:36:27,600
You alright?
558
00:36:28,880 --> 00:36:30,919
- Was talking to the other men.
- Mm?
559
00:36:30,920 --> 00:36:34,560
They're saying there was a...
a woman at the party yesterday.
560
00:36:35,840 --> 00:36:38,440
She was in Chris's ear.
561
00:36:39,240 --> 00:36:41,839
- Do you know who she is?
- No. No, I don't.
562
00:36:41,840 --> 00:36:43,880
I'm gonna find out.
563
00:36:44,880 --> 00:36:46,480
I'm just glad you're all right.
564
00:36:47,360 --> 00:36:49,360
Hmm. Thanks to your brother.
565
00:36:50,600 --> 00:36:52,359
It's not often you hear that.
566
00:36:52,360 --> 00:36:53,640
[chuckles]
567
00:36:59,000 --> 00:37:02,919
Look, erm... I'm really sorry.
568
00:37:02,920 --> 00:37:06,000
I sho... I really shouldn't have, erm...
569
00:37:07,080 --> 00:37:09,520
You're my Dad.
I know that you wouldn't...
570
00:37:10,440 --> 00:37:12,119
Arrange to have you killed?
571
00:37:12,120 --> 00:37:13,080
[chuckles]
572
00:37:14,600 --> 00:37:15,880
Yeah.
573
00:37:17,040 --> 00:37:21,359
The shit that I've seen, the last couple
of days with Ed and his Mum, oof.
574
00:37:21,360 --> 00:37:24,160
Wouldn't blame me for thinking
the world was flat.
575
00:37:28,920 --> 00:37:30,800
You're so like your mother, sometimes.
576
00:37:32,440 --> 00:37:35,679
Well, I'm not so sure.
577
00:37:35,680 --> 00:37:39,120
Yeah, you even look like her.
578
00:37:45,760 --> 00:37:47,080
Here.
579
00:37:48,080 --> 00:37:49,040
[Aaron] Mm.
580
00:37:50,840 --> 00:37:52,039
[sighs]
581
00:37:52,040 --> 00:37:55,279
Can you please tell me those stories
that you used to tell?
582
00:37:55,280 --> 00:37:57,640
You know, the ones where
you guys were travelling?
583
00:37:58,200 --> 00:38:00,119
You trying to take my mind off things?
584
00:38:00,120 --> 00:38:01,759
Is it working?
585
00:38:01,760 --> 00:38:03,120
[chuckles]
586
00:38:09,720 --> 00:38:11,879
Yeah, Anjelica.
587
00:38:11,880 --> 00:38:15,039
when... when you were cleaning my room,
did you move anything around?
588
00:38:15,040 --> 00:38:16,880
[indistinct reply]
589
00:38:17,760 --> 00:38:20,599
No, no, I'm just, I'm just,
I'm looking for something.
590
00:38:20,600 --> 00:38:21,520
It's erm,
591
00:38:22,240 --> 00:38:25,439
- it's a clear vial, with a black top.
- [Anjelica] The cocaine?
592
00:38:25,440 --> 00:38:30,320
No, no, not the coke, I've got loads of
that, I'm looking for the Ketamine.
593
00:38:31,040 --> 00:38:33,040
[bass-y, ticking music plays]
594
00:38:41,480 --> 00:38:42,880
Woo!
595
00:38:48,600 --> 00:38:50,319
Woo!
596
00:38:50,320 --> 00:38:52,879
I'm serious,
Dad's like, he's got faith in me!
597
00:38:52,880 --> 00:38:55,759
I could really prove myself here!
598
00:38:55,760 --> 00:38:58,079
Oh, I'm so happy for you.
599
00:38:58,080 --> 00:39:00,879
And I said about the guy who tried
to kill us, I mentioned that, right?
600
00:39:00,880 --> 00:39:02,520
Several times.
601
00:39:03,280 --> 00:39:05,199
So glad that didn't work out.
602
00:39:05,200 --> 00:39:07,159
Hashtag me too!
603
00:39:07,160 --> 00:39:09,439
Er, that's not how you--
604
00:39:09,440 --> 00:39:13,479
Yeah, I know, and here's the big nuts,
baby!
605
00:39:13,480 --> 00:39:17,999
I, erm, I know
you're trying to find Edward and...
606
00:39:18,000 --> 00:39:20,280
I know where he's going to be.
607
00:39:21,760 --> 00:39:24,840
Date, time and place.
608
00:39:30,800 --> 00:39:32,440
Woo!
609
00:39:33,640 --> 00:39:36,280
[grunting]
610
00:39:36,840 --> 00:39:38,840
[music grows in energy]
611
00:39:47,600 --> 00:39:49,200
[mock grunting]
612
00:39:54,080 --> 00:39:56,520
[mock gasping]
[music stops]
613
00:40:10,400 --> 00:40:11,640
[exhales]
614
00:40:12,280 --> 00:40:14,520
[line rings]
615
00:40:15,760 --> 00:40:17,519
[man] How may I assist you today?
616
00:40:17,520 --> 00:40:21,319
Erm, yes. I...
617
00:40:21,320 --> 00:40:23,440
I wanted to ask about, erm...
618
00:40:24,600 --> 00:40:27,200
changing my oil?
619
00:40:27,920 --> 00:40:31,080
Certainly, sir, may I have the name?
620
00:40:32,640 --> 00:40:34,119
Jasper de Voogdt.
621
00:40:34,120 --> 00:40:36,199
And the location?
622
00:40:36,200 --> 00:40:39,000
Er, I don't know.
623
00:40:41,080 --> 00:40:43,920
But I know exactly where
he'll be tomorrow morning.
624
00:41:02,040 --> 00:41:03,519
This is Athens?
625
00:41:03,520 --> 00:41:05,520
OK, yep.
626
00:41:24,520 --> 00:41:26,159
[Julia] What do you wanna be called?
627
00:41:26,160 --> 00:41:27,719
Excuse me?
628
00:41:27,720 --> 00:41:30,519
I've got a contact working on
a new passport for you.
629
00:41:30,520 --> 00:41:32,319
So what named do you want to use.
630
00:41:32,320 --> 00:41:35,159
- Er...
- It's really not that important.
631
00:41:35,160 --> 00:41:36,960
Edwin Snood.
632
00:41:38,720 --> 00:41:41,399
Er, Harry Gray.
633
00:41:41,400 --> 00:41:44,000
- [man] Okay, no problem.
- Yeah. Yeah, thanks. Cheers.
634
00:41:48,480 --> 00:41:52,640
Okay, so, er, this meeting
with the Dutchman?
635
00:41:53,320 --> 00:41:55,399
You do realise
there's a very high probability
636
00:41:55,400 --> 00:41:57,719
- that we're just walking straight into...
- A trap.
637
00:41:57,720 --> 00:42:00,479
Yes, we know that Kayla's
brother is a fucking moron.
638
00:42:00,480 --> 00:42:04,559
But this Dutch guy, we don't know
if he's telling us the truth, we,
639
00:42:04,560 --> 00:42:08,399
we don't even know if he's really Dutch,
so, anyone could be listening in.
640
00:42:08,400 --> 00:42:09,399
I know.
641
00:42:09,400 --> 00:42:11,439
It might be a way to
bring us both out of hiding.
642
00:42:11,440 --> 00:42:12,759
I know but it's something.
643
00:42:12,760 --> 00:42:14,959
Okay? Someone who might
actually know something
644
00:42:14,960 --> 00:42:17,119
about what the hell is going on here.
We can't keep running
645
00:42:17,120 --> 00:42:19,880
and hide out in fucking... Bratislava.
646
00:42:21,080 --> 00:42:22,600
We have to try.
647
00:42:23,480 --> 00:42:24,520
Okay.
648
00:42:25,240 --> 00:42:27,399
So, the place you're meeting,
649
00:42:27,400 --> 00:42:30,399
er, is in front of this big building
in the park.
650
00:42:30,400 --> 00:42:34,080
Okay, I'm gonna get there an hour early,
to get a good vantage point.
651
00:42:35,040 --> 00:42:38,119
But if anything happens, anything at all,
and you feel uncomfortable,
652
00:42:38,120 --> 00:42:41,079
you just, you get out.
Okay, you get out of there.
653
00:42:41,080 --> 00:42:44,040
Okay. Okay,
He's a Dutch IT guy, I'll be fine.
654
00:42:45,520 --> 00:42:48,639
Okay I just, I just thought,
655
00:42:48,640 --> 00:42:51,480
earlier, when you ran off,
I thought what if the...
656
00:42:52,960 --> 00:42:54,879
what if the police saw you,
what if they...
657
00:42:54,880 --> 00:42:57,479
what if they were armed, I, I don't,
658
00:42:57,480 --> 00:42:59,120
I don't wanna think those thoughts again.
659
00:43:02,160 --> 00:43:03,200
I know.
660
00:43:06,840 --> 00:43:10,719
And if all else fails you could just
jump from one building to another.
661
00:43:10,720 --> 00:43:11,880
[coughs]
662
00:43:12,320 --> 00:43:14,640
Yeah. I mean, it was like...
663
00:43:15,440 --> 00:43:16,920
six metres.
664
00:43:23,280 --> 00:43:26,040
[laughing and chattering]
665
00:43:27,760 --> 00:43:28,840
Here, be careful.
666
00:43:30,120 --> 00:43:32,719
Oh, that's a bit bright.
667
00:43:32,720 --> 00:43:35,120
Here, have a seat.
668
00:43:38,240 --> 00:43:39,639
All right, put your legs up.
669
00:43:39,640 --> 00:43:41,240
Oh right, thanks.
670
00:43:41,960 --> 00:43:43,839
Get comfy.
671
00:43:43,840 --> 00:43:45,199
Hey, darling.
672
00:43:45,200 --> 00:43:46,800
Yeah?
673
00:43:49,040 --> 00:43:50,240
Dad?
674
00:43:50,720 --> 00:43:51,760
You awake?
675
00:44:01,880 --> 00:44:03,880
[tense, dark music playing]
676
00:45:05,960 --> 00:45:07,960
[music grows]
677
00:46:53,760 --> 00:46:56,360
- [Ezra breathing shakily]
- [phone rings]
678
00:46:58,760 --> 00:47:01,599
[woman] I am at the location,
please advise.
679
00:47:01,600 --> 00:47:03,039
Yeah, yeah, I, erm...
680
00:47:03,040 --> 00:47:05,199
Can you wait, like, two minutes?
681
00:47:05,200 --> 00:47:07,399
- Seen your sister?
- Er, no. No.
682
00:47:07,400 --> 00:47:09,319
Dad?
683
00:47:09,320 --> 00:47:11,960
Er, what you said about Chantaines.
684
00:47:13,640 --> 00:47:14,920
What about it?
685
00:47:15,840 --> 00:47:17,559
I got you, Dad.
686
00:47:17,560 --> 00:47:18,680
I got you, bro.
687
00:47:28,240 --> 00:47:30,120
- Do it.
- [woman] Copy that.
688
00:48:11,120 --> 00:48:14,160
- Jasper? Are you Jasper?
- Yeah. Yeah. Edward.
689
00:48:23,080 --> 00:48:26,120
Wow, can't believe it. I am here.
690
00:48:27,680 --> 00:48:29,399
We are here.
691
00:48:29,400 --> 00:48:34,199
Yeah, no I need protection.
I, er, I need a doctor for this.
692
00:48:34,200 --> 00:48:35,919
- Let's get some--
- And I need the money.
693
00:48:35,920 --> 00:48:40,479
Okay. Let's just take a, take a seat
and then we can talk about it alright?
694
00:48:40,480 --> 00:48:42,800
Okay. No wait. Wait.
695
00:48:43,960 --> 00:48:47,719
I will tell you everything
you want to know about Chantaines.
696
00:48:47,720 --> 00:48:50,439
But first I need money.
697
00:48:50,440 --> 00:48:51,799
I, I really need the cash.
698
00:48:51,800 --> 00:48:53,000
I just...
699
00:48:54,320 --> 00:48:56,839
there's a slight problem with that.
I don't actually have the money.
700
00:48:56,840 --> 00:48:57,839
What?
701
00:48:57,840 --> 00:48:58,839
I know.
702
00:48:58,840 --> 00:49:01,759
No. Why don't you have the money?
703
00:49:01,760 --> 00:49:05,119
I j-just, right now,
I just don't have it on, on me.
704
00:49:05,120 --> 00:49:07,399
Come on, you said that
you would have the money.
705
00:49:07,400 --> 00:49:08,439
I know.
706
00:49:08,440 --> 00:49:10,720
- You said that you could take care of me.
- And I can. I will.
707
00:49:22,440 --> 00:49:25,200
I will get you the money, just...
not to...
708
00:49:26,360 --> 00:49:28,879
How do I even know,
you are who you say you are?
709
00:49:28,880 --> 00:49:31,199
How do I even know that you
are not working for him.
710
00:49:31,200 --> 00:49:33,040
- Stand away!
- Calm down, let's go somewhere.
711
00:49:46,480 --> 00:49:48,159
- You can trust me, Jasper.
- No.
712
00:49:48,160 --> 00:49:50,999
Yes. There's a, there's a safehouse
it's not far from here,
713
00:49:51,000 --> 00:49:53,359
we'll go there and then
we'll talk about all of this.
714
00:49:53,360 --> 00:49:54,599
- A safehouse?
- I promise.
715
00:49:54,600 --> 00:49:58,079
What do you mean?
What is a safehouse? Are you police?
716
00:49:58,080 --> 00:50:01,079
No, no, of course n...
717
00:50:01,080 --> 00:50:02,760
I'm not police, I, I,
718
00:50:15,400 --> 00:50:19,520
[shudders] It's a lot to unravel.
But, erm, we should go.
719
00:50:23,880 --> 00:50:25,600
- [gunshots]
- [screaming]
720
00:50:46,720 --> 00:50:48,200
Edward!
721
00:50:49,240 --> 00:50:52,160
[closing theme music plays]
51871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.