All language subtitles for mmmiii

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,247 --> 00:00:53,547 - Congratulations! - Have a good one! 2 00:01:06,170 --> 00:01:07,670 Want some more? 3 00:01:13,487 --> 00:01:15,287 Come on, It's your fight now! 4 00:01:18,110 --> 00:01:20,110 With twenty-one fights, 5 00:01:20,540 --> 00:01:23,240 being fifteen wins and six defeats... 6 00:01:23,640 --> 00:01:26,840 Weighing seventy-two kilos and five hundred grams. 7 00:01:26,864 --> 00:01:31,064 Representing the Gym Boxing Training of Curitiba... 8 00:01:31,188 --> 00:01:33,188 Ladies and gentlemen... 9 00:01:33,512 --> 00:01:35,212 Maycon... 10 00:01:35,236 --> 00:01:37,836 Santos! 11 00:03:58,330 --> 00:04:00,376 Why didn't you show up yesterday? 12 00:04:00,400 --> 00:04:02,700 That makes it too hard! What was our deal? 13 00:04:30,313 --> 00:04:32,846 Where did you people learn how to play? 14 00:04:33,665 --> 00:04:35,758 - Really weak, right? - Too weak. 15 00:04:36,501 --> 00:04:38,968 A game of a Queen, a Jack and a King... 16 00:04:44,876 --> 00:04:45,876 Truco! 17 00:04:47,731 --> 00:04:48,731 Good morning! 18 00:05:33,640 --> 00:05:35,107 Hey, whose turn is it? 19 00:05:35,882 --> 00:05:39,147 I'm supposed to meet this guy, I'm waiting for the cargo. You go! 20 00:05:39,171 --> 00:05:40,171 Hey, Ramiro! 21 00:05:40,257 --> 00:05:41,257 Let's go! 22 00:05:50,434 --> 00:05:51,524 How much is the daily rate? 23 00:05:51,648 --> 00:05:52,708 A hundred and fifty. 24 00:05:52,732 --> 00:05:54,232 Come on up, the two of you. 25 00:07:23,733 --> 00:07:24,733 Hello! 26 00:07:24,936 --> 00:07:25,936 Hi? 27 00:07:28,945 --> 00:07:31,612 What the fuck do you mean? I'm at work! 28 00:07:36,484 --> 00:07:38,483 Yeah, then you think you just call and that's it? 29 00:07:38,507 --> 00:07:42,240 I didn't show up because I was fucking working. Plain and simple. 30 00:07:46,468 --> 00:07:47,468 OK... 31 00:07:47,959 --> 00:07:48,959 OK... 32 00:07:49,905 --> 00:07:52,279 I'm gonna sort it out and I'll let you know. 33 00:07:52,303 --> 00:07:53,303 Bye! 34 00:07:59,826 --> 00:08:02,452 Damn! What a pain in the ass that woman, man. 35 00:08:02,476 --> 00:08:04,607 You two don't see eye to eye, right? 36 00:08:04,631 --> 00:08:05,805 I'm sick of it, damn. 37 00:08:06,197 --> 00:08:08,102 Look... did you pay the electric bill at home? 38 00:08:08,126 --> 00:08:09,111 No. 39 00:08:09,135 --> 00:08:10,229 You get fifty. 40 00:08:10,253 --> 00:08:13,253 Wow, that's some fucking expensive electricity... 41 00:08:39,097 --> 00:08:40,430 Hey, I just woke up. 42 00:08:41,780 --> 00:08:45,144 Get Malu ready, that I'll be coming by to pick her up. 43 00:08:45,168 --> 00:08:47,635 In about forty minutes, give or take. 44 00:09:29,429 --> 00:09:31,659 Damn it, Maycon... I need to work, man! 45 00:09:31,683 --> 00:09:33,550 Malu is asking for you since... 46 00:10:19,433 --> 00:10:20,933 Well... bye, my darling. 47 00:10:22,203 --> 00:10:23,792 Bye mom, have a good day at work. 48 00:10:23,816 --> 00:10:25,016 Oh, you too. 49 00:10:25,655 --> 00:10:26,955 - Hi, Maycon. - Hi, Sandra. 50 00:10:27,188 --> 00:10:29,418 Make yourself at home 'cause I'm already late, OK? 51 00:10:29,442 --> 00:10:30,491 Good day at work. 52 00:10:31,154 --> 00:10:32,354 So? 53 00:10:35,843 --> 00:10:36,910 Are you drawing? 54 00:10:40,593 --> 00:10:41,793 Daddy, daddy! 55 00:10:42,117 --> 00:10:43,140 Yeah? 56 00:10:43,625 --> 00:10:44,692 Are you drawing? 57 00:10:46,279 --> 00:10:47,879 Hey, listen up. 58 00:10:48,140 --> 00:10:51,983 I just put a snack here in her bag, Don't forget to give it to her. 59 00:10:52,007 --> 00:10:53,674 The bottle is right here. 60 00:10:54,382 --> 00:10:56,049 There are some diapers... 61 00:10:56,940 --> 00:10:58,586 The weather is kinda dry, so... 62 00:10:58,610 --> 00:11:00,462 You have to drip saline in her nostrils... 63 00:11:00,586 --> 00:11:03,499 Cause if she has an episode, you know what happens right? 64 00:11:04,423 --> 00:11:06,023 It's all here inside the bag. 65 00:11:13,782 --> 00:11:14,782 Got it, Maycon? 66 00:11:17,814 --> 00:11:18,881 Yeah, goddammit. 67 00:11:21,634 --> 00:11:23,634 What time do I bring her back? 68 00:11:25,142 --> 00:11:26,409 Around 6 PM is fine. 69 00:11:28,444 --> 00:11:29,444 Come on, Malu. 70 00:11:29,470 --> 00:11:30,470 Come. 71 00:11:32,694 --> 00:11:35,469 I'm gonna leave my motorcycle here. I'll get it when I get back. 72 00:11:35,493 --> 00:11:36,498 Your call. 73 00:11:36,522 --> 00:11:37,589 Kiss mommy goodbye. 74 00:11:38,509 --> 00:11:39,524 Goodbye to mommy. 75 00:11:39,548 --> 00:11:40,548 Bye mommy. 76 00:12:08,556 --> 00:12:09,756 I fell on my head! 77 00:12:11,837 --> 00:12:13,504 Daddy, I fell on my head! 78 00:12:14,088 --> 00:12:15,088 Jump! 79 00:12:48,228 --> 00:12:50,761 There, there... We're here, we're here! 80 00:12:51,118 --> 00:12:52,118 We're home! 81 00:12:54,032 --> 00:12:55,632 Yeap, you arrived with daddy! 82 00:12:59,033 --> 00:13:01,833 What is it, Sandra? Did something happen? 83 00:14:15,797 --> 00:14:18,130 Did she say anything to you, ma'am? 84 00:14:34,602 --> 00:14:36,602 She's just joking, Mrs Sandra. 85 00:14:54,251 --> 00:14:55,584 I got to go to work. 86 00:14:56,267 --> 00:14:57,534 Can you watch Malu? 87 00:15:00,595 --> 00:15:01,595 Yeah. 88 00:15:06,400 --> 00:15:08,305 Tomorrow I'll come by and we can talk it through. 89 00:15:08,329 --> 00:15:09,329 OK? 90 00:15:21,915 --> 00:15:24,352 She is going to come back, Mrs Sandra. 91 00:15:24,376 --> 00:15:26,969 She's gonna think about how she fucked up and she'll come back. 92 00:15:26,993 --> 00:15:27,993 You'll see. 93 00:17:45,653 --> 00:17:47,954 Take over for me, I'm going handle the garbage and take my break. 94 00:17:47,978 --> 00:17:49,180 Gee, what a slacker, man! 95 00:17:49,204 --> 00:17:50,537 Fuck you! Take it over, damn! 96 00:18:44,765 --> 00:18:46,085 Are you fucking kidding, Michele? 97 00:18:46,193 --> 00:18:47,393 Where are you? 98 00:18:47,751 --> 00:18:49,418 Answer the fucking phone! 99 00:19:17,212 --> 00:19:18,212 You want one? 100 00:19:32,306 --> 00:19:33,906 You look like shit, man. 101 00:19:34,017 --> 00:19:35,417 I'm tired, goddammit. 102 00:19:38,192 --> 00:19:40,125 I'm going out, you wanna join? 103 00:19:40,717 --> 00:19:42,150 Gee, man... I can't. 104 00:19:42,356 --> 00:19:43,656 I have to go home. 105 00:19:43,742 --> 00:19:45,969 A whole lot of stuff to figure out tomorrow. 106 00:19:45,993 --> 00:19:47,126 Come on, man! 107 00:19:50,219 --> 00:19:51,219 No way. 108 00:19:51,360 --> 00:19:53,027 Come on, I have to split. 109 00:19:58,890 --> 00:19:59,890 Hey, guys... 110 00:20:00,071 --> 00:20:03,804 Please hurry up because I need to close the restaurant. 111 00:20:05,564 --> 00:20:07,831 He really is a fucking faggot. 112 00:21:08,089 --> 00:21:09,089 What's up? 113 00:21:09,408 --> 00:21:10,408 Hey... 114 00:21:12,269 --> 00:21:15,069 I made a casserole, it's there in the pan. 115 00:21:43,519 --> 00:21:44,752 What the fuck is this? 116 00:21:44,776 --> 00:21:46,109 It's like a risotto. 117 00:21:49,362 --> 00:21:51,029 It's not really that bad. 118 00:21:51,632 --> 00:21:55,084 Don't you work at a restaurant? Why didn't you eat there? 119 00:21:55,408 --> 00:21:57,775 I get paid to work, not to eat. 120 00:22:02,244 --> 00:22:03,777 Yeah, I'm going to bed. 121 00:22:05,058 --> 00:22:06,925 Tomorrow I got to work early. 122 00:22:09,058 --> 00:22:10,058 What about you? 123 00:22:10,621 --> 00:22:14,224 Are you going to stay here slacking or are you gonna come with me? 124 00:22:14,448 --> 00:22:17,248 I don't think tomorrow is going to work out for me. 125 00:22:18,964 --> 00:22:20,164 Hey, Michele left. 126 00:22:21,073 --> 00:22:22,206 What do you mean? 127 00:22:23,143 --> 00:22:25,112 She just left. Left a note and went away. 128 00:22:25,136 --> 00:22:26,136 Went where? 129 00:22:26,541 --> 00:22:28,341 Don't know, dude. Just scrammed. 130 00:22:28,980 --> 00:22:29,980 That sucks. 131 00:22:45,628 --> 00:22:46,628 Go to bed. 132 00:22:47,769 --> 00:22:49,969 Tomorrow you'll think about this. 133 00:22:50,753 --> 00:22:53,286 I'm here. Let me know if you need me. 134 00:23:53,875 --> 00:23:54,773 Vitor. 135 00:23:54,797 --> 00:23:55,797 Yeah. 136 00:23:55,920 --> 00:23:56,987 Let me talk to you. 137 00:23:58,175 --> 00:23:59,975 What about this tournament? 138 00:24:00,082 --> 00:24:01,149 What tournament? 139 00:24:01,457 --> 00:24:02,624 Londrina's tournament, man. 140 00:24:03,621 --> 00:24:04,621 What about it? 141 00:24:04,957 --> 00:24:06,824 I'm thinking about fighting. 142 00:24:08,503 --> 00:24:10,170 What are you laughing at? 143 00:24:13,482 --> 00:24:15,673 You do know that it's fucking tough down there, right? 144 00:24:16,136 --> 00:24:17,936 You think I don't know? 145 00:24:29,217 --> 00:24:31,389 You're gonna have to practice fucking hard, man. 146 00:24:31,413 --> 00:24:33,480 I'm fucking on it, man. I'm focused, I want to try. 147 00:24:44,054 --> 00:24:45,287 Is it for the money? 148 00:24:45,336 --> 00:24:48,669 You know it doesn't pay. I want to go back, to be up there. 149 00:24:54,603 --> 00:24:59,536 I'm gonna have you sparring with Pedra and we'll see what happens, OK? 150 00:25:22,531 --> 00:25:23,531 Hi, darling. 151 00:25:26,036 --> 00:25:27,236 What's up, Sandra? 152 00:25:32,004 --> 00:25:33,004 Did she call? 153 00:25:34,122 --> 00:25:35,122 No. 154 00:25:35,411 --> 00:25:36,411 Nor will she. 155 00:25:37,692 --> 00:25:38,959 She's done, Maycon. 156 00:25:43,785 --> 00:25:46,394 Don't you think we have to do something? 157 00:25:46,418 --> 00:25:47,418 Do what? 158 00:25:47,965 --> 00:25:50,027 I don't know, go to the Police station. 159 00:25:50,051 --> 00:25:51,051 And tell them what? 160 00:26:02,883 --> 00:26:04,883 Do you think I did something, ma'am? 161 00:26:11,806 --> 00:26:13,649 Look, I think I should take Malu. 162 00:26:13,673 --> 00:26:17,640 But at the same time I don't know if I'm able to raise a child. 163 00:26:19,915 --> 00:26:20,915 Listen, Maycon. 164 00:26:22,196 --> 00:26:23,329 My daughter left. 165 00:26:24,727 --> 00:26:27,260 For everything in life you find a way. 166 00:26:54,621 --> 00:26:56,088 This is your new home. 167 00:27:01,315 --> 00:27:02,315 Come, Malu. 168 00:27:03,417 --> 00:27:04,417 Come here. 169 00:27:36,068 --> 00:27:37,068 It fell. 170 00:27:41,426 --> 00:27:42,426 Take this. 171 00:28:27,473 --> 00:28:28,473 Shit! 172 00:29:03,387 --> 00:29:04,387 Malu! 173 00:29:04,645 --> 00:29:05,845 Do you like beans? 174 00:29:06,075 --> 00:29:06,957 Do you? 175 00:29:06,981 --> 00:29:08,448 I'm making some beans. 176 00:29:11,074 --> 00:29:12,074 Eat, darling. 177 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 Eat, darling! 178 00:29:17,465 --> 00:29:19,105 Why don't you want to eat? 179 00:29:19,129 --> 00:29:20,796 You said you liked beans! 180 00:29:22,231 --> 00:29:23,231 Here... 181 00:29:25,145 --> 00:29:26,145 Eat, Malu. 182 00:29:28,418 --> 00:29:29,418 Malu! 183 00:29:36,481 --> 00:29:38,681 I made some tasty beans man, eat it! 184 00:29:45,543 --> 00:29:47,076 Look, I'm going to eat. 185 00:29:51,309 --> 00:29:52,309 Tasty! 186 00:29:55,770 --> 00:29:56,837 Malu, come here! 187 00:29:57,137 --> 00:29:58,204 Come here, Malu! 188 00:30:07,067 --> 00:30:10,667 So, can you watch over her so I can go to the market? 189 00:30:11,653 --> 00:30:12,653 Leave her here. 190 00:30:14,215 --> 00:30:15,748 I'll have to stay home. 191 00:30:15,957 --> 00:30:19,190 I'm waiting for some dudes to come to set up the Wi-Fi. 192 00:30:23,744 --> 00:30:25,244 Nice. Thanks. 193 00:31:40,695 --> 00:31:42,855 Did you see Alessandra is going to be late again today? 194 00:31:42,976 --> 00:31:44,743 My God! Lazy chick... 195 00:31:45,254 --> 00:31:45,746 Yes? 196 00:31:45,770 --> 00:31:49,603 I want to know if this size fits a child who's almost two years old. 197 00:31:51,637 --> 00:31:53,263 It says large here, I think so. 198 00:31:53,287 --> 00:31:54,287 Can I check it? 199 00:31:55,376 --> 00:31:56,376 ID on receipt? 200 00:31:56,744 --> 00:31:57,744 No, thanks. 201 00:32:09,101 --> 00:32:10,701 Thirty-four sixteen. 202 00:32:19,789 --> 00:32:20,789 Credit. 203 00:32:39,879 --> 00:32:42,398 Lady, do you know Michele, who works here? 204 00:32:42,422 --> 00:32:43,480 I do. 205 00:32:43,504 --> 00:32:44,938 Do you know if she's coming today? 206 00:32:45,062 --> 00:32:45,523 No. 207 00:32:45,547 --> 00:32:47,414 Actually, yesterday neither. 208 00:32:47,562 --> 00:32:48,762 Want your receipt? 209 00:32:48,828 --> 00:32:50,228 No, you can throw it away. 210 00:33:11,453 --> 00:33:12,453 Mommy! 211 00:33:12,492 --> 00:33:13,959 Don't cry, don't cry.. 212 00:33:14,234 --> 00:33:15,934 Mommy, mommy! 213 00:33:23,592 --> 00:33:24,592 Shit! 214 00:33:32,234 --> 00:33:33,234 Mommy... 215 00:33:34,359 --> 00:33:35,359 Mommy... 216 00:33:36,304 --> 00:33:37,304 Mommy... 217 00:33:46,289 --> 00:33:47,289 Mom... 218 00:33:47,609 --> 00:33:49,210 Don't cry! Don't cry! Stop! 219 00:33:49,234 --> 00:33:50,234 Take it! 220 00:33:50,648 --> 00:33:52,195 I ain't kidding! Go on, take it! 221 00:33:52,219 --> 00:33:53,619 All of it. No crying! 222 00:33:55,898 --> 00:33:57,092 Quit crying, take it! 223 00:33:57,116 --> 00:33:58,183 Take it, already! 224 00:34:03,648 --> 00:34:04,648 Come on. 225 00:34:11,515 --> 00:34:12,515 Easy... 226 00:34:13,344 --> 00:34:14,344 Easy. 227 00:34:26,011 --> 00:34:27,478 For God's sake... 228 00:34:28,328 --> 00:34:30,128 Won't this kid stop crying? 229 00:34:47,089 --> 00:34:48,089 Go to sleep! 230 00:34:51,297 --> 00:34:53,772 Let's see what happened to this Princess? 231 00:34:53,796 --> 00:34:54,796 So, doctor... 232 00:34:54,874 --> 00:34:59,195 She was crying nonstop and I decided to bring her here and see what's going on. 233 00:34:59,219 --> 00:35:01,032 Let's see what's happening... 234 00:35:01,056 --> 00:35:03,323 Can you hold her here for me, sir? 235 00:35:26,015 --> 00:35:28,882 Now I'm going to check inside your ear, OK? 236 00:35:30,117 --> 00:35:33,184 This one doesn't hurt a bit, it's real quick. 237 00:35:40,820 --> 00:35:42,620 You can put her clothes back on. 238 00:35:51,133 --> 00:35:52,133 Ow! 239 00:35:54,703 --> 00:35:55,703 Ouch, my eye! 240 00:35:56,562 --> 00:35:57,273 My eye... 241 00:35:57,297 --> 00:35:59,230 Easy, easy I'm putting it on. 242 00:36:05,033 --> 00:36:06,433 Yeah, I'll carry you. 243 00:36:08,681 --> 00:36:09,681 It's a boo-boo? 244 00:36:09,853 --> 00:36:10,853 It's a boo-boo. 245 00:36:11,955 --> 00:36:12,955 It's a boo-boo. 246 00:36:36,793 --> 00:36:38,193 Can't you fucking knock? 247 00:36:38,283 --> 00:36:39,571 What if I was naked? 248 00:36:39,595 --> 00:36:40,928 I don't give a shit. 249 00:36:42,478 --> 00:36:44,095 So, I'm going to practice. 250 00:36:44,119 --> 00:36:45,892 Then I have to go to the Restaurant. 251 00:36:45,916 --> 00:36:47,716 I have a shift there today. 252 00:36:48,830 --> 00:36:50,963 Can you watch Malu for me tonight? 253 00:36:51,033 --> 00:36:51,791 Me? 254 00:36:51,815 --> 00:36:52,814 Yeah. 255 00:36:52,838 --> 00:36:53,971 What do you mean? 256 00:36:55,235 --> 00:36:56,892 I could take her to the Gym. 257 00:36:56,916 --> 00:36:58,849 But I can't take her to work. 258 00:37:00,705 --> 00:37:01,759 Don't fuck me over... 259 00:37:01,783 --> 00:37:03,516 What if she starts crying? 260 00:37:03,640 --> 00:37:05,540 Do me this one favor, man! 261 00:37:09,508 --> 00:37:10,508 No can do. 262 00:37:20,312 --> 00:37:21,979 Did the Wi-Fi thing work? 263 00:37:22,187 --> 00:37:23,187 It did... 264 00:37:23,531 --> 00:37:25,264 Give me the password, then. 265 00:37:29,960 --> 00:37:30,960 What? 266 00:37:31,273 --> 00:37:32,273 Pu- 267 00:37:32,390 --> 00:37:33,390 -ssy. 268 00:37:34,687 --> 00:37:35,687 Fuck you. 269 00:37:44,008 --> 00:37:45,341 Sandra, how are you? 270 00:37:46,234 --> 00:37:49,561 I'm here at the Gym with Malu, then I'm heading to work. 271 00:37:49,585 --> 00:37:51,985 Could I leave her with you tonight? 272 00:37:52,460 --> 00:37:55,393 When I'm done with work I'll swing by to get her. 273 00:37:59,258 --> 00:38:00,258 Come, Malu! 274 00:38:03,492 --> 00:38:04,288 Come! 275 00:38:04,312 --> 00:38:05,312 Malu! 276 00:38:06,148 --> 00:38:07,148 Come here. 277 00:38:41,282 --> 00:38:44,282 Damn it man! Go drink some water over there! 278 00:39:21,410 --> 00:39:23,977 The right way is for the rice to go into the roasted flour. 279 00:39:51,480 --> 00:39:55,380 Anderson, why isn't the meat being served? People are waiting! 280 00:39:55,704 --> 00:39:57,704 Come on, come on! Faster! 281 00:39:57,728 --> 00:39:59,728 For Pete's sake... 282 00:40:29,048 --> 00:40:30,152 I'm out. I'm off, guys. 283 00:40:30,176 --> 00:40:31,395 Hey, where are you going? 284 00:40:31,419 --> 00:40:32,098 I have to leave, man. 285 00:40:32,122 --> 00:40:33,122 Are you walking? 286 00:40:33,206 --> 00:40:34,074 Yeap, today I am. 287 00:40:34,098 --> 00:40:36,098 Hold on, I'll give you a ride, man. 288 00:40:39,920 --> 00:40:42,120 Hey, let me tell you something... 289 00:40:43,451 --> 00:40:45,494 I wanted to introduce you to some friends of mine. 290 00:40:45,518 --> 00:40:46,975 Shit dude, I'm fucking tired... 291 00:40:47,099 --> 00:40:48,142 C'mon, it'll be quick! 292 00:40:48,466 --> 00:40:50,033 I'll take you home after. 293 00:41:45,286 --> 00:41:46,286 Hey. 294 00:41:46,333 --> 00:41:47,395 What's your name? 295 00:41:47,419 --> 00:41:48,262 Maycon. 296 00:41:48,286 --> 00:41:49,286 Maycon... 297 00:41:49,724 --> 00:41:50,450 Right. 298 00:41:50,474 --> 00:41:52,074 Let's see how you do. 299 00:41:52,232 --> 00:41:53,865 What the fuck is this? 300 00:41:54,005 --> 00:41:55,051 Come on, I can explain... 301 00:41:55,075 --> 00:41:56,475 Explain fuckin' what? 302 00:41:58,754 --> 00:42:00,122 Are you fucking kidding me? 303 00:42:00,146 --> 00:42:02,756 You said you were broke, needing money and shit! 304 00:42:02,780 --> 00:42:04,070 Two or three nights here and you'll make 305 00:42:04,094 --> 00:42:05,585 more than a month in that shitty restaurant. 306 00:42:05,609 --> 00:42:06,563 If you do real good... 307 00:42:06,587 --> 00:42:08,504 Do what real good? Go fuck yourself! 308 00:42:08,528 --> 00:42:09,840 It's your call, it's your life, man. 309 00:42:09,864 --> 00:42:11,197 You fucking asshole! 310 00:42:30,622 --> 00:42:33,588 Maycon, you said that after work you'd swing by to pick up Malu. 311 00:42:33,612 --> 00:42:36,300 Tomorrow I have some cleaning work on the other side of town! 312 00:42:36,324 --> 00:42:39,357 Do me a favor and come by tomorrow morning? 313 00:42:55,482 --> 00:42:56,482 Hold on. 314 00:42:57,154 --> 00:42:58,154 Let's fix it. 315 00:42:58,555 --> 00:42:59,632 Spread your legs. 316 00:42:59,656 --> 00:43:00,656 Right... 317 00:43:00,805 --> 00:43:02,756 Put your hand up close to the chin. 318 00:43:02,780 --> 00:43:05,469 This will rotate, rotate and hit the right jab. 319 00:43:05,493 --> 00:43:07,545 It's going to connect and return. Right? 320 00:43:08,594 --> 00:43:09,594 Good... 321 00:43:18,355 --> 00:43:19,355 So... 322 00:43:19,547 --> 00:43:20,547 What's up? 323 00:43:20,578 --> 00:43:21,878 I'm fine. 324 00:43:22,404 --> 00:43:24,483 How long has it been since you last fought? 325 00:43:24,507 --> 00:43:26,374 About two and a half years. 326 00:43:26,867 --> 00:43:28,351 Gotta train harder, man... 327 00:43:28,375 --> 00:43:29,442 This ain't working. 328 00:43:29,875 --> 00:43:31,632 Got it? Gotta be here everyday. 329 00:43:31,656 --> 00:43:33,890 I work, dammit. I'm doing what I can. 330 00:43:33,914 --> 00:43:34,896 I know. 331 00:43:34,920 --> 00:43:38,020 But this is your job as well and you've chosen it too. 332 00:44:00,027 --> 00:44:02,529 Don't worry, everything will be fine, OK? 333 00:44:02,803 --> 00:44:04,784 If anything comes up, just give me a call. 334 00:44:04,808 --> 00:44:05,708 OK, thanks. 335 00:44:05,803 --> 00:44:07,803 - Bye, bye! - Bye! 336 00:44:08,170 --> 00:44:09,170 Bye. 337 00:44:10,803 --> 00:44:11,803 Shall we go? 338 00:44:24,460 --> 00:44:25,460 Sorry I'm late. 339 00:44:26,687 --> 00:44:27,498 Mr? 340 00:44:27,522 --> 00:44:28,186 Maycon. 341 00:44:28,210 --> 00:44:31,749 Mr. Maycon, I need you to bring us all of these documents. 342 00:44:31,773 --> 00:44:33,840 This one, this, and this, and this. 343 00:44:34,350 --> 00:44:39,417 And also that you fill in this registration form to enter the waiting list. 344 00:44:39,849 --> 00:44:41,622 Wow... there's a waiting list? 345 00:44:41,646 --> 00:44:43,579 Yes. There is a waiting list. 346 00:44:44,551 --> 00:44:47,785 But it is important that you bring all the documents so we can start it here. 347 00:44:47,809 --> 00:44:49,988 And we need everything about the father and the mother. 348 00:44:50,012 --> 00:44:52,059 Oh, from the mother won't be possible, I'm afraid. 349 00:44:52,083 --> 00:44:54,504 Oh sorry, you have custody of the girl? 350 00:44:54,528 --> 00:44:56,969 - Come again? - Her custody, is it settled? 351 00:44:57,466 --> 00:45:00,317 No... I have her birth certificate, is it enough? 352 00:45:00,341 --> 00:45:03,408 No, it's not. That won't work, sir. 353 00:45:03,787 --> 00:45:07,377 You must go to the family court, settle the whole situation. 354 00:45:07,401 --> 00:45:09,094 And then bring it back here. 355 00:45:09,118 --> 00:45:12,121 With the protocol, we can start the registration process. 356 00:45:12,645 --> 00:45:15,996 I will sort that out. How long does it take after that? 357 00:45:16,020 --> 00:45:19,344 No way to know for sure... But usually it takes a while. 358 00:45:20,106 --> 00:45:21,373 Fine. Thanks, ma'am. 359 00:45:21,692 --> 00:45:22,692 You're welcome. 360 00:45:23,028 --> 00:45:24,028 Let's go, Malu. 361 00:45:32,433 --> 00:45:33,433 Shall we? 362 00:45:58,558 --> 00:45:59,558 Vanderlei! 363 00:46:02,231 --> 00:46:03,231 Hey, Vanderlei! 364 00:46:06,247 --> 00:46:09,047 Yo, man... come in! The gate is open, dude. 365 00:46:19,346 --> 00:46:21,224 - Hey, what's up? - You good? 366 00:46:21,262 --> 00:46:23,262 Look how much she's grown, huh? 367 00:46:23,286 --> 00:46:24,286 Come on in. 368 00:46:33,598 --> 00:46:35,613 So, how are things at the restaurant? 369 00:46:35,637 --> 00:46:37,113 Yuri didn't call me again... 370 00:46:37,137 --> 00:46:38,404 Same old shit, man. 371 00:46:38,559 --> 00:46:41,559 It's been weak these last days... 372 00:46:42,673 --> 00:46:44,915 So, I thought about that thing at the nightclub... 373 00:46:44,939 --> 00:46:45,939 Want one? 374 00:46:47,835 --> 00:46:48,935 Oh... did you? 375 00:46:49,010 --> 00:46:51,509 Yeah... So how does it work over there? 376 00:46:51,533 --> 00:46:55,533 You tell me to to go fuck myself and now ask me how it works? 377 00:47:00,596 --> 00:47:04,078 Actually, it's a little secretive. It's a couple's thing. 378 00:47:04,102 --> 00:47:06,876 But there's always a third one involved, right? Like us. 379 00:47:06,931 --> 00:47:08,766 But does everybody know that? 380 00:47:08,790 --> 00:47:09,790 Yeah... 381 00:47:10,181 --> 00:47:13,448 It's kinda part of the house, bro. 382 00:47:14,858 --> 00:47:17,525 So you arrive, exchange some glances... 383 00:47:17,560 --> 00:47:19,592 Hook up with a cougar and see how it goes. 384 00:47:19,616 --> 00:47:21,499 - What up, yo? - It's not that hard. 385 00:47:50,433 --> 00:47:52,300 'Sup, brother? You're cool? 386 00:47:53,006 --> 00:47:54,991 There's a lady over there who wants to meet you. 387 00:47:55,015 --> 00:47:55,834 Yeah? 388 00:47:55,858 --> 00:47:57,803 Yeah, dude! “Meet”... 389 00:47:58,482 --> 00:47:59,682 Come on over. 390 00:48:04,897 --> 00:48:07,624 That one over there. She's hot, right? 391 00:48:08,257 --> 00:48:09,257 Go on. 392 00:48:18,374 --> 00:48:20,936 - Hi. - Hi! 393 00:48:23,233 --> 00:48:24,233 Gin? 394 00:48:28,561 --> 00:48:29,561 Thanks. 395 00:48:36,397 --> 00:48:37,464 How old are you? 396 00:48:38,265 --> 00:48:39,265 Thirty three. 397 00:48:42,584 --> 00:48:44,384 Are you having a good time? 398 00:48:44,874 --> 00:48:46,007 So far, I'm cool. 399 00:48:48,257 --> 00:48:49,257 "I'm cool?" 400 00:48:50,866 --> 00:48:52,533 Where's that accent from? 401 00:48:52,890 --> 00:48:53,957 From Pernambuco. 402 00:48:54,234 --> 00:48:55,934 Ah... Pernambuco! 403 00:48:57,892 --> 00:48:58,892 Delicious... 404 00:49:00,086 --> 00:49:01,353 I love that accent. 405 00:49:05,938 --> 00:49:07,071 My name is Leila. 406 00:49:09,048 --> 00:49:10,954 - Maycon. - Maycon... 407 00:49:11,540 --> 00:49:12,807 And this is Flávio... 408 00:49:13,313 --> 00:49:14,313 My husband. 409 00:49:15,071 --> 00:49:16,871 Hello there, how are you? 410 00:49:25,407 --> 00:49:27,407 I haven't seen you in here before. 411 00:49:27,806 --> 00:49:29,273 This is my first time. 412 00:49:31,235 --> 00:49:32,368 Are you a virgin? 413 00:50:13,173 --> 00:50:14,173 Keep at it, man! 414 00:50:25,509 --> 00:50:27,042 C'mon Maycon, continue! 415 00:50:31,501 --> 00:50:32,901 It's hard, I can't... 416 00:50:34,735 --> 00:50:35,735 Look... 417 00:50:37,211 --> 00:50:39,688 We pay, and you do it. 418 00:50:40,657 --> 00:50:41,657 Simple as that. 419 00:52:50,388 --> 00:52:52,188 What a gorgeous young lady! 420 00:52:52,627 --> 00:52:55,229 Hey, there's a guy about to arrive: Ramiro. 421 00:52:55,253 --> 00:52:55,542 OK. 422 00:52:55,566 --> 00:52:57,955 He shares the house with me.. Just so you don't get scared. 423 00:52:57,979 --> 00:52:58,979 Ah, OK... 424 00:52:59,338 --> 00:53:01,814 So, all of her stuff is here in the bedroom. 425 00:53:01,838 --> 00:53:03,571 There are more toys over there. 426 00:53:04,541 --> 00:53:05,334 Look... 427 00:53:05,358 --> 00:53:07,580 I wrote down here the time for her bottle, 428 00:53:07,604 --> 00:53:08,830 her snack, those kinds of things. 429 00:53:08,854 --> 00:53:11,986 Later you can drop some saline in her nose. OK? 430 00:53:12,010 --> 00:53:14,151 OK. Let's play? 431 00:53:14,557 --> 00:53:15,557 Come here. 432 00:53:17,002 --> 00:53:18,541 What are you going to tell me? 433 00:53:18,565 --> 00:53:20,098 Go, let's play cooking! 434 00:53:20,635 --> 00:53:22,119 Let's cook for fun? 435 00:53:22,143 --> 00:53:24,943 Oh, okay then. Let's play with the monkey. 436 00:53:25,510 --> 00:53:26,777 Whose monkey is it? 437 00:53:27,276 --> 00:53:27,861 It's Malu's. 438 00:53:27,885 --> 00:53:29,485 Look at the little food! 439 00:53:29,681 --> 00:53:31,081 What are we going to eat? 440 00:53:32,001 --> 00:53:34,001 You stir here and I stir here? 441 00:53:34,439 --> 00:53:36,506 Get this little pot here, look. 442 00:53:38,197 --> 00:53:39,864 Yummy, do you want some? I do. 443 00:53:42,525 --> 00:53:43,525 Bye, Malu. 444 00:53:43,923 --> 00:53:45,323 Say goodbye to daddy! 445 00:53:47,129 --> 00:53:49,862 What are we going to do? We'll make rice? 446 00:55:28,057 --> 00:55:29,357 That's beautiful! 447 00:55:32,829 --> 00:55:33,829 Gosh! 448 00:55:35,054 --> 00:55:36,392 - What? - Oh my! 449 00:55:37,281 --> 00:55:38,281 Look! 450 00:55:42,945 --> 00:55:44,545 Hey, didn't you like it? 451 00:55:46,890 --> 00:55:48,290 So, let's play doctor? 452 00:55:49,008 --> 00:55:50,141 I have a boo boo. 453 00:55:50,961 --> 00:55:52,594 Come exam Daddy! 454 00:55:54,031 --> 00:55:56,658 Come! Look, I have a boo boo! 455 00:55:57,461 --> 00:55:58,594 Give me medicine. 456 00:55:59,133 --> 00:56:01,094 Go on. Take it... 457 00:56:02,445 --> 00:56:03,445 I'm scared! 458 00:56:04,390 --> 00:56:05,990 Oh my God, that's scary! 459 00:56:30,490 --> 00:56:38,357 ♪ Which star is that one ♪ ♪ that brightens up the sea? ♪ 460 00:56:39,024 --> 00:56:42,824 ♪ That brightens up the sea. ♪ 461 00:56:45,110 --> 00:56:48,643 ♪ It's the Divine Holy King.. ♪ 462 00:56:49,400 --> 00:56:53,200 ♪ That we came to celebrate... ♪ 463 00:56:53,492 --> 00:56:58,059 ♪ That we came to celebrate. ♪ 464 00:57:00,009 --> 00:57:04,009 ♪ I've passed by your house, ♪ 465 00:57:04,483 --> 00:57:08,183 ♪ and put my hand on your doorknob... ♪ 466 00:57:08,348 --> 00:57:12,848 ♪ And put my hand on your doorknob. ♪ 467 00:57:14,250 --> 00:57:17,450 ♪ I said: haven't you said, ♪ 468 00:57:17,874 --> 00:57:21,874 ♪ that stone hearts are tough? ♪ 469 00:57:22,201 --> 00:57:26,601 ♪ That stone hearts are tough. ♪ 470 00:57:28,190 --> 00:57:32,257 ♪ Lady owner of the house, ♪ 471 00:57:32,681 --> 00:57:36,281 ♪ I don't want your money. ♪ 472 00:57:36,505 --> 00:57:40,805 ♪ I do not want your money. ♪ 473 00:57:42,028 --> 00:57:45,928 ♪ I want you to excuse me, ♪ 474 00:57:46,670 --> 00:57:50,470 ♪ so I can play in your backyard... ♪ 475 00:57:50,594 --> 00:57:55,194 ♪ So I can play in your backyard. ♪ 476 00:57:57,009 --> 00:58:00,542 ♪ One and a half hour on the clock, ♪ 477 00:58:00,766 --> 00:58:04,866 ♪ so that my master may have fun... ♪ 478 00:58:04,890 --> 00:58:09,390 ♪ So that my master may have fun. ♪ 479 00:58:42,032 --> 00:58:43,032 Hello? 480 00:58:56,157 --> 00:58:57,157 Mr.? 481 01:01:16,267 --> 01:01:18,688 Hello. Who is it? 482 01:01:20,250 --> 01:01:21,250 Hi Julia. 483 01:01:21,570 --> 01:01:23,336 It's Maycon. From Curitiba. 484 01:01:23,812 --> 01:01:25,412 I'm a friend of Ramiro's. 485 01:01:26,132 --> 01:01:27,132 How are you? 486 01:01:28,241 --> 01:01:30,974 Look, sorry for calling you at this hour. 487 01:01:34,679 --> 01:01:37,279 Yeah... I wanted to tell you something. 488 01:01:56,425 --> 01:01:59,014 - Hi... Are you Maycon? - Yeah, I'm Maycon. 489 01:01:59,038 --> 01:02:00,992 - I'm Julia. - Julia! 490 01:02:03,375 --> 01:02:04,375 Hi! 491 01:02:05,132 --> 01:02:06,132 Say hi to her! 492 01:02:07,489 --> 01:02:08,689 Let's go. 493 01:02:15,929 --> 01:02:16,929 Thanks. 494 01:02:51,128 --> 01:02:52,128 Excuse me... 495 01:02:59,340 --> 01:03:00,824 Look, make yourself at home. 496 01:03:00,848 --> 01:03:02,800 You can put your things in the room that was your father's. 497 01:03:02,824 --> 01:03:03,824 All right, OK. 498 01:04:23,348 --> 01:04:25,115 It's very strange being here... 499 01:04:25,925 --> 01:04:31,125 Like, my dad is the guy who married my mother, you know? Who raised me and... 500 01:04:32,379 --> 01:04:35,534 She told me to come because he was my biological father. 501 01:04:35,558 --> 01:04:37,558 So I came, but I don't know... 502 01:04:39,183 --> 01:04:41,650 I don't feel anything, do you get it? 503 01:05:06,410 --> 01:05:08,855 I'm going to take my college admission exam this year. 504 01:05:08,879 --> 01:05:10,412 Yeah, he told me... 505 01:05:13,443 --> 01:05:14,238 Yeah. 506 01:05:14,262 --> 01:05:17,662 And the Federal University opens in about a month. 507 01:05:19,714 --> 01:05:23,647 So I was kind of thinking about staying here until then... 508 01:05:24,715 --> 01:05:27,730 I wanted to know if It was OK to stay at your place. 509 01:05:27,754 --> 01:05:32,331 Like, I'll help you with what you need, cleaning the house and stuff... 510 01:05:32,355 --> 01:05:34,002 Of course, of course. You can stay. 511 01:05:34,026 --> 01:05:35,993 The house is yours. 512 01:05:36,340 --> 01:05:37,340 Thanks. 513 01:05:57,367 --> 01:05:58,767 Turn low. 514 01:05:59,676 --> 01:06:00,676 Right... 515 01:06:00,793 --> 01:06:01,793 Direct! 516 01:06:02,917 --> 01:06:04,917 There! 517 01:06:20,527 --> 01:06:21,527 Good, rest. 518 01:06:22,496 --> 01:06:24,163 Come on, let's weigh you. 519 01:06:43,136 --> 01:06:44,536 Stand still. 520 01:06:52,773 --> 01:06:55,192 - Still have to loose five kilos, dude. - Five? 521 01:06:55,416 --> 01:06:56,416 I can do it. 522 01:07:08,158 --> 01:07:09,158 Hey! 523 01:07:10,453 --> 01:07:11,874 Shall we go to Londrina? 524 01:07:11,898 --> 01:07:13,764 There's a guy in your weight down there. 525 01:07:14,171 --> 01:07:15,171 Have to sweat now, huh? 526 01:07:15,828 --> 01:07:16,828 Thanks! 527 01:07:25,632 --> 01:07:26,632 Hello! 528 01:07:27,648 --> 01:07:28,648 Yeah. 529 01:07:30,093 --> 01:07:31,160 Of course I can! 530 01:07:33,538 --> 01:07:34,538 That's fine. 531 01:07:36,343 --> 01:07:38,187 OK, then. See you. 532 01:07:38,398 --> 01:07:39,398 Thanks! 533 01:07:58,421 --> 01:07:59,147 Guys! 534 01:07:59,171 --> 01:08:01,530 - What is that child doing here? - She's my daughter, Yuri. 535 01:08:01,554 --> 01:08:03,374 In such short notice, I had to bring her. 536 01:08:03,398 --> 01:08:04,398 My apologies. 537 01:08:05,140 --> 01:08:07,717 Are you going to bring a child to the restaurant, man? 538 01:08:07,741 --> 01:08:09,826 It was the only way man, she is quiet over there. 539 01:08:09,850 --> 01:08:12,093 Fuck you man, this is a restaurant! 540 01:08:12,117 --> 01:08:15,530 If they see me with this girl here, they'll close the whole restaurant, man! 541 01:08:15,554 --> 01:08:17,819 No need for cursing, It's just a kid. 542 01:08:17,843 --> 01:08:21,243 What are you going to do? Are you going to hit me? 543 01:08:21,624 --> 01:08:22,844 Get this brat out of here and scram! 544 01:08:22,868 --> 01:08:26,491 Watch how you talk about my daughter, you piece of shit! 545 01:08:26,515 --> 01:08:28,421 You can get your things, man, 546 01:08:28,445 --> 01:08:29,778 and you're fired! 547 01:08:30,179 --> 01:08:32,246 Any sucker can wash the dishes! 548 01:08:59,218 --> 01:09:00,734 - Hi. - Hi... 549 01:09:27,906 --> 01:09:29,241 So, did you have dinner? 550 01:09:29,265 --> 01:09:31,319 I ate at a restaurant down the street. 551 01:09:31,343 --> 01:09:32,543 The food was good. 552 01:09:33,351 --> 01:09:34,351 Nice. 553 01:09:40,773 --> 01:09:41,773 Hey, Maycon. 554 01:09:42,445 --> 01:09:46,671 Could you give me the internet password? I looked for it here and didn't find it. 555 01:09:46,695 --> 01:09:48,366 Shit, I don't know the password. 556 01:09:48,390 --> 01:09:51,657 Ramiro was the one who registered that password. 557 01:09:51,997 --> 01:09:53,583 It connects automatically. 558 01:09:53,607 --> 01:09:56,458 I don't even know how to work these kinds of things. 559 01:09:56,482 --> 01:09:57,482 OK... 560 01:09:57,528 --> 01:10:00,261 But I think I can reconfigure it. May I? 561 01:10:00,536 --> 01:10:02,513 Sure... Go for it. 562 01:10:04,973 --> 01:10:07,640 OK, but what password should I put then? 563 01:10:12,474 --> 01:10:13,874 Gee... I don't know! 564 01:10:16,278 --> 01:10:18,278 OK, I'll figure something out. 565 01:10:19,318 --> 01:10:20,318 Cool. 566 01:10:20,435 --> 01:10:21,817 Gonna take my shower. 567 01:10:21,841 --> 01:10:22,841 OK. 568 01:11:35,505 --> 01:11:37,114 - Hello. - Hi... 569 01:11:37,489 --> 01:11:38,489 How are you? 570 01:11:40,396 --> 01:11:42,796 This is Maycon, who I told you about. 571 01:11:44,075 --> 01:11:46,036 - How are you? - Fine. 572 01:11:52,253 --> 01:11:54,120 Go get something for you to drink. 573 01:12:46,300 --> 01:12:47,900 All right, let's get out of the tub? 574 01:12:48,230 --> 01:12:49,563 We're done, shall we? 575 01:12:50,319 --> 01:12:52,141 - Let's get out, of the tub, Malu? - No! 576 01:12:53,486 --> 01:12:55,086 - I'm gonna wash my hands. - Take it! 577 01:12:57,949 --> 01:12:59,449 Daddy is wet! 578 01:13:33,665 --> 01:13:35,345 - Good morning! - Good morning. 579 01:13:35,954 --> 01:13:37,789 - Maycon? - That's right. 580 01:13:37,907 --> 01:13:39,974 - May I talk to you for a minute? - Sure. 581 01:13:42,829 --> 01:13:43,829 Thank you. 582 01:13:54,173 --> 01:13:57,180 - Good morning. - Are you the mother of the child? 583 01:13:57,783 --> 01:14:00,439 No! She is a friend of mine who's spending a few days here. 584 01:14:00,563 --> 01:14:02,274 - It's Malu! It's Malu! - Uh, OK... 585 01:14:02,298 --> 01:14:03,298 It's Malu. 586 01:14:03,446 --> 01:14:04,446 Uh, OK. 587 01:14:05,641 --> 01:14:07,861 Mr. Maycon, the reason for my visit... 588 01:14:07,885 --> 01:14:11,273 Is that we have received a report of maltreatment. 589 01:14:11,297 --> 01:14:13,364 Towards a minor. 590 01:14:13,712 --> 01:14:15,379 What is the child's name? 591 01:14:15,712 --> 01:14:17,245 Maria Luíza dos Santos. 592 01:14:18,884 --> 01:14:19,884 Maltreatment... 593 01:14:20,235 --> 01:14:21,243 Whose complaint? 594 01:14:21,267 --> 01:14:23,400 The complaint is anonymous, sir. 595 01:14:25,423 --> 01:14:27,273 Do you accept some water or coffee? 596 01:14:27,297 --> 01:14:28,697 I'll take some water. 597 01:14:36,173 --> 01:14:37,173 Thank you. 598 01:14:42,165 --> 01:14:43,165 Mr. Maycon, 599 01:14:43,563 --> 01:14:47,532 When we receive a complaint, we head to the person's residence 600 01:14:47,556 --> 01:14:49,823 to see how things are going. 601 01:14:50,633 --> 01:14:53,675 How is your relationship with the girl's mother? 602 01:14:53,899 --> 01:14:55,199 She left. 603 01:14:55,962 --> 01:14:57,595 Left? How so? 604 01:14:57,673 --> 01:15:00,006 Well, that's all I know. She left. 605 01:15:01,642 --> 01:15:03,821 And how have you managed ever since? 606 01:15:03,845 --> 01:15:06,264 Well, I am handling it. I do what I can... 607 01:15:07,390 --> 01:15:09,601 Do you already have custody of the girl? 608 01:15:09,625 --> 01:15:10,625 Not yet. 609 01:15:10,884 --> 01:15:14,384 I've started the process, still waiting for the documents. 610 01:15:15,767 --> 01:15:17,352 Have you taken her to the doctor? 611 01:15:17,376 --> 01:15:20,153 Yes, I have. I take her to the health center near here. 612 01:15:20,477 --> 01:15:23,077 Do you take her to daycare? 613 01:15:23,262 --> 01:15:25,462 No, I couldn't get a spot, no. 614 01:15:25,915 --> 01:15:28,888 I tried now in the middle of the year, but there was no vacancy. 615 01:15:28,912 --> 01:15:31,399 - Just for the next year. - OK... 616 01:15:31,423 --> 01:15:33,290 And what is your profession? 617 01:15:33,517 --> 01:15:35,584 I teach boxing lessons at the gym. 618 01:15:38,665 --> 01:15:39,665 OK... 619 01:15:40,110 --> 01:15:43,710 Mr. Maycon, I'm making some notes here in the report. 620 01:15:44,384 --> 01:15:47,158 As soon as you receive custody of Maria Luíza, 621 01:15:47,182 --> 01:15:49,849 Look for me at the Child Welfare Agency. 622 01:15:50,086 --> 01:15:54,653 Today is just a visit to know if everything is fine, if everything is OK... 623 01:15:55,813 --> 01:15:59,133 Didn't the child's mother speak anything? Didn't she say something? 624 01:15:59,157 --> 01:16:03,053 - Are they trying to take my daughter away? - No, I didn't say that... 625 01:16:03,204 --> 01:16:07,407 It's standard procedure. Your situation will be analyzed. 626 01:16:07,501 --> 01:16:12,034 If you think everything's fine, you've got nothing to worry about. 627 01:16:12,228 --> 01:16:13,228 OK? 628 01:16:14,812 --> 01:16:16,235 Thank you for the water. 629 01:16:16,259 --> 01:16:17,592 And have a nice day. 630 01:16:20,337 --> 01:16:21,937 Close the gate after you. 631 01:17:22,488 --> 01:17:24,758 Do you want me to lose my daughter? You Disgusting fuck! 632 01:17:24,782 --> 01:17:27,081 - I don't know what you're talking about. - Yes you do! 633 01:17:27,180 --> 01:17:28,469 Stay away from my daughter, you hear me? 634 01:17:28,493 --> 01:17:31,626 Stay away from my daughter, you piece of shit! 635 01:17:47,008 --> 01:17:48,075 Yeah, hold it... 636 01:17:53,063 --> 01:17:54,063 Let me see. 637 01:17:55,223 --> 01:17:58,056 - I'm gonna take a picture. - Are you taking my picture? 638 01:18:00,165 --> 01:18:02,220 - Oops, it fell! - It fell, hold it. 639 01:18:28,157 --> 01:18:30,415 - Sadi! - Over here. 640 01:18:35,353 --> 01:18:37,428 - Hey, what's up? - Yeap. 641 01:18:37,595 --> 01:18:40,321 So I came here to find out if that proposal is still standing. 642 01:18:40,345 --> 01:18:41,345 What proposal? 643 01:18:41,540 --> 01:18:43,707 That you wanted to buy my motorcycle. 644 01:18:44,360 --> 01:18:46,360 That was a long time ago, kid. 645 01:18:52,993 --> 01:18:55,193 What? Have you changed your mind? 646 01:18:55,490 --> 01:18:58,632 'Cause... with my daughter now, I'm not even using it. 647 01:18:59,524 --> 01:19:02,118 - I didn't even know you had a daughter. - I do, man. 648 01:19:05,267 --> 01:19:07,832 Here, look. Maria Luiza. 649 01:19:16,485 --> 01:19:18,885 How much do you want for this crap? 650 01:19:20,384 --> 01:19:21,852 Three grand and I sell it. 651 01:19:21,876 --> 01:19:24,476 Three grand... fuck no! Are you crazy? 652 01:19:25,360 --> 01:19:28,493 I'm gonna have to disassemble and sell the parts. 653 01:19:31,595 --> 01:19:32,704 I'll pay two grand, tops. 654 01:19:32,728 --> 01:19:36,228 Two grand, Sadi? The motorcycle is working fine, brand new! 655 01:19:41,353 --> 01:19:43,020 Okay, let me take a look. 656 01:19:56,092 --> 01:19:57,992 That's some good looking dish! 657 01:19:59,008 --> 01:20:00,308 Help yourself. 658 01:20:01,656 --> 01:20:02,856 I'll serve Malu's. 659 01:20:04,368 --> 01:20:06,625 What's it called? The dish? 660 01:20:06,649 --> 01:20:08,216 Potatoes with meat! 661 01:20:26,985 --> 01:20:28,477 Aren't you going to eat? 662 01:20:28,501 --> 01:20:29,501 I can't. 663 01:20:30,228 --> 01:20:31,664 What do you mean, you can't? 664 01:20:31,688 --> 01:20:35,221 I'm going to fight in a few days and I'm overweight. 665 01:20:35,884 --> 01:20:36,884 Well... 666 01:20:37,298 --> 01:20:38,831 It's a shame because... 667 01:20:39,063 --> 01:20:40,796 This is fucking delicious! 668 01:20:41,782 --> 01:20:42,782 My bad! 669 01:20:53,977 --> 01:20:55,985 - Plane? - What? Plane? 670 01:21:03,032 --> 01:21:04,994 - Plane! - It's the plane! 671 01:21:10,642 --> 01:21:11,642 Another one? 672 01:21:20,509 --> 01:21:21,509 It's over! 673 01:21:22,431 --> 01:21:23,698 You ate it all! 674 01:22:50,368 --> 01:22:51,635 Now tickle Grandma! 675 01:22:57,118 --> 01:22:59,000 Well Sandra, I have to go now. 676 01:22:59,024 --> 01:23:01,279 All her things are here, everything is set. 677 01:23:01,503 --> 01:23:04,097 Her toys and everything. If you need anything just call me. 678 01:23:04,221 --> 01:23:07,151 Oh, Are you trying to teach grandma to suck eggs? 679 01:23:07,768 --> 01:23:10,079 Say goodbye to Daddy! Say goodbye to papi! 680 01:23:10,103 --> 01:23:11,170 Bye, bye, daddy! 681 01:23:12,204 --> 01:23:13,228 Let's play with Grandma? 682 01:23:13,252 --> 01:23:14,252 Papi, papi! 683 01:23:14,543 --> 01:23:16,210 Daddy's coming back soon! 684 01:23:18,259 --> 01:23:19,259 Papi! 685 01:23:53,009 --> 01:23:56,102 84 kilos. You made it. 686 01:23:56,126 --> 01:23:57,126 Next! 687 01:24:07,211 --> 01:24:09,553 - Didn't make it. - Take off the shorts. 688 01:24:19,040 --> 01:24:20,040 Still no good. 689 01:24:20,837 --> 01:24:22,370 Do you have a towel somewhere? 690 01:24:33,978 --> 01:24:37,041 - Seventy-two and five-hundred. Made it! - Nice! That's it, goddammit! 691 01:25:07,188 --> 01:25:08,788 You can check it out. 692 01:25:27,759 --> 01:25:28,959 Have a good fight! 693 01:25:28,985 --> 01:25:30,118 Good fight y'all. 694 01:25:37,938 --> 01:25:39,338 Let's warm up! 695 01:25:45,251 --> 01:25:46,451 Two straight jabs! 696 01:25:49,399 --> 01:25:50,399 Just this one. 697 01:25:50,563 --> 01:25:51,563 There. 698 01:25:53,587 --> 01:25:54,587 Below. 699 01:25:54,821 --> 01:25:55,821 Up. 700 01:25:56,360 --> 01:25:57,360 Four. 701 01:25:58,337 --> 01:25:59,337 Four. 702 01:26:00,267 --> 01:26:01,267 Stretch. 703 01:26:02,321 --> 01:26:03,297 Good! 704 01:26:03,321 --> 01:26:04,521 Rest for a while. 705 01:26:38,704 --> 01:26:42,137 Now we'll have the middleweight category fight. 706 01:26:42,161 --> 01:26:44,030 - Congratulations! - Have a good one! 707 01:26:44,131 --> 01:26:47,964 With 15 wins, 1 draw and 3 defeats 708 01:26:47,993 --> 01:26:51,096 weighing seventy-two kilos and four hundred grams... 709 01:26:51,120 --> 01:26:54,087 Representing the Gym: Gorilaz Boxing! 710 01:26:54,275 --> 01:26:56,208 Ladies and gentlemen... 711 01:26:56,432 --> 01:26:57,439 Do you want some more? 712 01:26:58,040 --> 01:27:00,840 Henrique Silva! 713 01:27:03,232 --> 01:27:05,032 Come on, It's your fight now! 714 01:27:07,056 --> 01:27:09,589 With twenty-one fights, 715 01:27:10,249 --> 01:27:12,716 being fifteen wins and six defeats... 716 01:27:12,935 --> 01:27:15,968 Weighing seventy-two kilos and five hundred grams. 717 01:27:15,992 --> 01:27:20,692 Representing the Gym Boxing Training of Curitiba. 718 01:27:20,943 --> 01:27:22,943 Ladies and gentlemen... 719 01:27:23,506 --> 01:27:25,006 Maycon... 720 01:27:25,287 --> 01:27:27,287 Santos! 721 01:28:02,555 --> 01:28:04,688 - Good Morning! - Good Morning. 722 01:28:14,094 --> 01:28:15,161 Doesn't it hurt? 723 01:28:17,874 --> 01:28:18,874 It's cool. 724 01:28:29,732 --> 01:28:32,785 - Are you going out or are you staying in? - I'll stay... Why? 725 01:28:33,292 --> 01:28:35,369 Because Malu should sleep for about another hour. 726 01:28:35,393 --> 01:28:37,072 Can you keep an eye on her for me? 727 01:28:37,096 --> 01:28:38,471 I'll go for a run meanwhile. 728 01:28:38,495 --> 01:28:39,962 - Is that OK? - Fine. 729 01:28:55,770 --> 01:29:04,337 ♪ Which star is that one ♪ ♪ that brightens up the sea? ♪ 730 01:29:04,789 --> 01:29:06,789 ♪ That brightens up the sea? ♪ 731 01:29:10,487 --> 01:29:14,287 ♪ It's the Divine Holy King.. ♪ 732 01:29:15,247 --> 01:29:18,947 ♪ That we came to celebrate. ♪ 733 01:29:19,271 --> 01:29:23,271 ♪ That we came to celebrate. ♪ 734 01:29:25,069 --> 01:29:28,969 ♪ It was a carnation and a rose ♪ 735 01:29:29,293 --> 01:29:33,093 ♪ And so the doors ♪ ♪ were told to open ♪ 736 01:29:33,517 --> 01:29:38,017 ♪ And so the doors ♪ ♪ were told to open ♪ 737 01:29:39,441 --> 01:29:43,241 ♪ Our Lady of Saint Anne ♪ 738 01:29:43,657 --> 01:29:47,657 ♪ Watch over our toy ♪ 739 01:29:47,881 --> 01:29:51,381 ♪ Watch over our toy ♪ 49887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.