Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,730 --> 00:00:19,730
Swaz, what is that thing?
2
00:00:20,530 --> 00:00:21,429
Oh, nothing.
3
00:00:21,430 --> 00:00:22,550
It's just the Omega weapon.
4
00:00:25,150 --> 00:00:29,270
The one from the blueprints Ray and
Henry got from all those bad guys in No
5
00:00:29,270 --> 00:00:30,209
Man's Land?
6
00:00:30,210 --> 00:00:33,050
Yeah. The one that can take away Ray's
superpower?
7
00:00:33,690 --> 00:00:34,690
That's it.
8
00:00:34,890 --> 00:00:36,130
Why would you build that?
9
00:00:36,710 --> 00:00:41,110
Because Ray told me I couldn't, and I
hate it when people tell me I can't do
10
00:00:41,110 --> 00:00:44,330
something. I thought he said you
shouldn't build it.
11
00:00:44,670 --> 00:00:49,630
Yeah, well, he shouldn't pinch my cheeks
and steal my cereal every morning, but
12
00:00:49,630 --> 00:00:51,610
I guess we all do things we shouldn't
do.
13
00:00:56,710 --> 00:00:59,910
See, eating turkey legages makes me feel
more manly. See, that's how I feel
14
00:00:59,910 --> 00:01:00,669
about grilled cheese.
15
00:01:00,670 --> 00:01:01,589
What?
16
00:01:01,590 --> 00:01:03,070
Oh, hey, Schwoz, give me some of that
cereal.
17
00:01:03,290 --> 00:01:04,289
No!
18
00:01:05,150 --> 00:01:06,150
Wait.
19
00:01:06,430 --> 00:01:07,930
Are you building the Omega weapon again?
20
00:01:08,390 --> 00:01:10,310
Yes. The one that can take Ray's
superpower?
21
00:01:10,730 --> 00:01:11,730
That's it.
22
00:01:12,460 --> 00:01:13,460
Why do you keep building that?
23
00:01:13,720 --> 00:01:17,200
Well, why do you keep pinching my cheeks
and stealing my cereal every morning?
24
00:01:17,420 --> 00:01:19,240
Because you're so cute when you get mad.
25
00:01:19,720 --> 00:01:21,440
Now give me some of that sweet booty
crunch.
26
00:01:22,180 --> 00:01:28,860
Get that away from me. Stop.
27
00:01:29,180 --> 00:01:30,540
Stop. Everybody stop.
28
00:01:31,980 --> 00:01:33,700
Look, he's so cute. Look at his face.
29
00:01:34,160 --> 00:01:35,300
I'm not cute. You're cute.
30
00:01:35,640 --> 00:01:36,840
We're all cute, okay?
31
00:01:37,160 --> 00:01:38,300
We're all cute.
32
00:01:44,240 --> 00:01:47,540
Wait, why are you and Henry both dressed
like half a ghost?
33
00:01:47,940 --> 00:01:52,400
Oh, these are togas. We were fighting
the Time Jerker. Yeah, chased them all
34
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
way to ancient Rome.
35
00:01:53,680 --> 00:01:58,560
Had some pretty good food there. We
watched a bear fight a flock of turkeys.
36
00:01:58,560 --> 00:02:00,000
Yes, we did. The turkeys actually won.
37
00:02:00,220 --> 00:02:01,220
Wow.
38
00:02:01,840 --> 00:02:03,940
Stumbled across some pretty good
statues.
39
00:02:04,500 --> 00:02:08,419
All right, you can all roll your eyes
and groan now.
40
00:02:09,130 --> 00:02:12,950
When the city of Swellview finally
builds me my own statue of Captain
41
00:02:12,950 --> 00:02:15,090
will roll our eyes and groan harder.
42
00:02:16,190 --> 00:02:19,770
Considering everything I've done for
this city, it's the least they could do
43
00:02:19,770 --> 00:02:24,010
me. You already have your own holiday.
They just opened Captain Man Stadium.
44
00:02:24,150 --> 00:02:28,430
There are 12 streets named after you.
Which makes driving very confusing.
45
00:02:29,810 --> 00:02:30,810
Anyway,
46
00:02:32,470 --> 00:02:35,470
we captured the Time Jerker. We took his
new time ray he built.
47
00:02:37,390 --> 00:02:40,950
Same way any dark matter fluctuator
does. You just point and shoot. No, no,
48
00:02:40,950 --> 00:02:41,950
mean this!
49
00:02:42,610 --> 00:02:43,610
Okay.
50
00:02:48,190 --> 00:02:51,710
Where'd you send it? Uh, to, uh, right
about now.
51
00:02:54,250 --> 00:02:55,270
What the heck?
52
00:02:56,150 --> 00:02:58,430
Hey, I'm trying to study. Quit throwing
stuff at me.
53
00:02:59,610 --> 00:03:02,230
Hey! Hey! Swans! Swans, get back here!
54
00:03:02,490 --> 00:03:03,490
Get out!
55
00:03:03,530 --> 00:03:04,750
Would you guys keep it down?
56
00:03:05,090 --> 00:03:06,250
I'm sleep learning.
57
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
Just learning.
58
00:03:09,040 --> 00:03:10,080
What are you talking about?
59
00:03:13,440 --> 00:03:15,000
Learn to fight while you sleep.
60
00:03:15,540 --> 00:03:16,560
And also Spanish.
61
00:03:17,160 --> 00:03:21,120
Mm -hmm. It's a 100 -hour audio book
that teaches you to fight while you
62
00:03:21,680 --> 00:03:22,740
Those books don't work.
63
00:03:22,960 --> 00:03:23,819
Yeah, they do.
64
00:03:23,820 --> 00:03:26,340
And I want to learn to fight, so I'm
going on a mission with you and Ray
65
00:03:26,340 --> 00:03:27,340
I head off to college.
66
00:03:27,460 --> 00:03:31,020
Well, I think you've got plenty of time,
Jasper, because we don't graduate high
67
00:03:31,020 --> 00:03:32,020
school for another year.
68
00:03:32,320 --> 00:03:33,320
All right, guys.
69
00:03:37,060 --> 00:03:38,060
Right?
70
00:03:39,100 --> 00:03:40,100
Guys?
71
00:03:40,540 --> 00:03:41,580
Does he not know?
72
00:03:42,300 --> 00:03:43,300
Not know what?
73
00:03:44,040 --> 00:03:45,140
Someone's got to tell him.
74
00:03:45,440 --> 00:03:46,439
Tell me what?
75
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
You tell him.
76
00:03:47,660 --> 00:03:49,100
Uh, I can't. I'm slurning.
77
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Okay, what's going on?
78
00:03:56,840 --> 00:04:01,900
Henry, we're graduating this week.
79
00:04:07,329 --> 00:04:08,329
OK,
80
00:04:09,390 --> 00:04:10,410
this is just bad.
81
00:04:11,410 --> 00:04:12,410
Henry.
82
00:04:13,610 --> 00:04:16,250
We are graduating from high school.
83
00:04:17,390 --> 00:04:21,610
But you aren't. But you aren't.
84
00:04:21,850 --> 00:04:24,130
I know you can hear me.
85
00:04:25,650 --> 00:04:28,310
You're just using our thing as a defense
mechanism.
86
00:04:32,720 --> 00:04:36,040
It all just kind of happened. I wanted
an after school job, but then an
87
00:04:36,040 --> 00:04:38,640
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
88
00:04:39,260 --> 00:04:41,580
Now we blow bubbles and fight crime.
89
00:05:07,340 --> 00:05:10,280
not graduating. How could I not be
graduating? You've missed too much class
90
00:05:10,280 --> 00:05:13,600
fighting crime over the years. You don't
have enough credits to graduate.
91
00:05:14,040 --> 00:05:16,700
I mean, honestly, when was the last time
you were in school?
92
00:05:17,220 --> 00:05:20,980
The other day when I broke my arm and
Rain Schwoz came in with the trebuchet.
93
00:05:21,180 --> 00:05:22,440
That was a year ago.
94
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
What?
95
00:05:25,000 --> 00:05:26,640
And then they would tell me I'm not
graduating.
96
00:05:27,180 --> 00:05:30,300
School's been sending you warning
letters every week for a year.
97
00:05:30,520 --> 00:05:31,880
Did you open any?
98
00:05:32,320 --> 00:05:34,640
No, I just tossed them aside because I
assumed they were bad news.
99
00:05:36,020 --> 00:05:37,100
Well, good news.
100
00:05:38,000 --> 00:05:41,600
You still have... perfect teeth?
101
00:05:42,720 --> 00:05:45,560
Yes, thank you, Charlotte. My teeth are
great. But also, are you about to move
102
00:05:45,560 --> 00:05:46,560
away and go to college?
103
00:05:46,960 --> 00:05:49,380
Yeah, I'm leaving for Dystopia the day
after we graduate.
104
00:05:49,620 --> 00:05:53,240
You're going to college in Dystopia? No.
That place is a crime -ridden toilet,
105
00:05:53,320 --> 00:05:54,580
and it's on the other side of the world.
106
00:05:54,840 --> 00:05:57,840
I know that. Do you even speak
Dystopian? When did you learn this? How
107
00:05:57,840 --> 00:05:58,840
I missed?
108
00:05:59,200 --> 00:06:03,640
I'm taking a gap year to run a charity
in Dystopia. After that, I'm going to
109
00:06:03,640 --> 00:06:06,620
Harvard. What about Jasper? Is he going
to Dystopia, too?
110
00:06:06,960 --> 00:06:11,780
Uh, no, he got into Harvard, which
sounds like Harvard, but it's a very
111
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
different school.
112
00:06:13,340 --> 00:06:16,660
Hey, we gotta roll. Are we all packed up
for one night in the desert?
113
00:06:16,880 --> 00:06:19,220
Yeah. You load up your car, and I'll
wake up Jasper.
114
00:06:19,680 --> 00:06:22,660
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. One night in the desert is
115
00:06:22,660 --> 00:06:25,940
all -night party for graduating seniors
only. I'm graduating, too.
116
00:06:26,260 --> 00:06:27,940
Huh? Going to Florida State.
117
00:06:28,360 --> 00:06:29,480
Huh? Don't start.
118
00:06:30,940 --> 00:06:33,300
You're my younger sister. How could you
be graduating already?
119
00:06:33,520 --> 00:06:34,520
I did bad things.
120
00:06:34,920 --> 00:06:37,120
Spent a lot of time in summer school.
121
00:06:37,380 --> 00:06:40,520
Ended up earning enough extra credits to
graduate early.
122
00:06:41,120 --> 00:06:42,240
Seniors! Seniors!
123
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
Seniors!
124
00:06:44,820 --> 00:06:47,880
No, no, no, no, no, no, no, no. Release!
125
00:06:48,340 --> 00:06:49,340
Release!
126
00:06:49,600 --> 00:06:51,320
Release! Release!
127
00:06:52,020 --> 00:06:54,140
Ray, I got a big problem here.
128
00:06:54,360 --> 00:06:56,500
One thing at a time, Henry. Okay.
129
00:07:02,360 --> 00:07:03,360
From Saul.
130
00:07:05,110 --> 00:07:06,110
What's your deal?
131
00:07:06,410 --> 00:07:09,590
My deal is that everyone's graduating
from high school except me.
132
00:07:09,950 --> 00:07:12,470
So? You don't need to graduate from high
school to be a sidekick.
133
00:07:12,810 --> 00:07:14,550
I don't want to be a sidekick for the
rest of my life.
134
00:07:14,770 --> 00:07:15,770
Then you won't be.
135
00:07:16,190 --> 00:07:19,810
You can take over and be a full -on
superhero when I retire. In 30 years.
136
00:07:20,450 --> 00:07:21,450
30 years?
137
00:07:22,110 --> 00:07:25,090
Okay, you got me. More like 40 years.
I'm in fantastic shape.
138
00:07:25,350 --> 00:07:28,810
I don't want to be stuck in Swellview
being a sidekick for the rest of my
139
00:07:29,710 --> 00:07:32,470
Oh, I'm sorry. I didn't realize you were
stuck in Swellview with me.
140
00:07:33,610 --> 00:07:35,450
Yeah, I guess I didn't realize it
either.
141
00:07:35,830 --> 00:07:39,050
I've been too busy down in the man cave
for six years answering emergency calls.
142
00:07:40,510 --> 00:07:41,509
Emergency call.
143
00:07:41,510 --> 00:07:43,310
See? I'll answer it.
144
00:07:43,590 --> 00:07:44,810
Better go to emergency voicemail.
145
00:07:45,310 --> 00:07:46,590
Henry and I aren't done here yet.
146
00:07:47,290 --> 00:07:48,670
Emergency voicemail is full.
147
00:07:49,610 --> 00:07:53,950
Really? Yeah. Remember that girl, Mika,
who saved you when Jack Fertilman
148
00:07:53,950 --> 00:07:55,210
trapped you inside that escape room?
149
00:07:55,430 --> 00:07:56,950
Uh, we saved her, but yes.
150
00:07:58,030 --> 00:08:02,470
Well, she leaves about ten messages a
day asking if she can help you guys
151
00:08:02,470 --> 00:08:03,470
crime.
152
00:08:03,840 --> 00:08:06,720
Hi, it's Mika. Just want to let you know
that I'm here if you need me to help
153
00:08:06,720 --> 00:08:07,659
fight crime.
154
00:08:07,660 --> 00:08:08,980
Hey, it's Mika, again.
155
00:08:09,440 --> 00:08:10,440
Here if you need me.
156
00:08:10,620 --> 00:08:11,620
Here if you need me.
157
00:08:11,920 --> 00:08:16,020
Hey, this is Miles. Can you call my
sister back? She's losing her... Okay, I
158
00:08:16,020 --> 00:08:17,360
don't know what Miles told you.
159
00:08:18,320 --> 00:08:19,500
This is the vice mayor.
160
00:08:19,820 --> 00:08:21,980
Oh, oh, that's probably about my statue.
Press play, press play.
161
00:08:22,740 --> 00:08:25,720
I need you and Kid Danger to come to my
office right away.
162
00:08:26,260 --> 00:08:27,760
Ha, ha, ha, you hear that?
163
00:08:28,440 --> 00:08:30,000
He just said he's going to give me my
statue.
164
00:08:31,060 --> 00:08:34,340
He didn't say a single word about a
statue.
165
00:08:34,880 --> 00:08:36,000
What else could it be about?
166
00:08:36,340 --> 00:08:37,340
Literally anything.
167
00:08:38,780 --> 00:08:39,780
Release!
168
00:08:40,340 --> 00:08:41,559
Release! Release!
169
00:08:42,400 --> 00:08:43,600
Trap! Trap!
170
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
Trap!
171
00:08:49,840 --> 00:08:52,280
Maybe I can talk to the vice mayor and
he can pull some strings and let me
172
00:08:52,280 --> 00:08:53,199
graduate or something.
173
00:08:53,200 --> 00:08:57,860
What? No, no, no, no, no, no. Henry? No,
no, no. Why? The vice mayor only grants
174
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
one wish for a meeting, okay?
175
00:08:59,200 --> 00:09:01,300
So if anyone's going to be rubbing his
little belly and getting worse, granted,
176
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
it's going to be this guy, all right?
177
00:09:02,660 --> 00:09:03,660
Who's Henry?
178
00:09:04,800 --> 00:09:10,380
Uh... Not... me.
179
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
Not him.
180
00:09:12,220 --> 00:09:13,220
Okay.
181
00:09:14,520 --> 00:09:15,540
Wait, wait. Come back.
182
00:09:15,800 --> 00:09:16,800
I'm coming back.
183
00:09:18,380 --> 00:09:20,340
Where's the vice mayor? On vacation with
my mom.
184
00:09:20,780 --> 00:09:21,780
What?
185
00:09:21,900 --> 00:09:22,900
What?
186
00:09:24,540 --> 00:09:26,340
He told me to play this for you when you
get here.
187
00:09:29,610 --> 00:09:30,610
Clapton Manning.
188
00:09:30,750 --> 00:09:32,250
Captain Manning. Whatever.
189
00:09:32,750 --> 00:09:36,250
I'm the vice mayor, not the recorded
twice mayor. So I'm just going to keep
190
00:09:36,250 --> 00:09:38,050
going. Fellas, this here is Bose.
191
00:09:38,470 --> 00:09:39,910
Hey, Captain Manning, Kid Danger.
192
00:09:40,130 --> 00:09:41,130
Hey, Future Bose.
193
00:09:41,290 --> 00:09:42,290
Hey, Best Bose.
194
00:09:42,690 --> 00:09:43,690
That's me.
195
00:09:43,970 --> 00:09:47,190
I married Bose's mom yesterday, which
means I get to go on vacation.
196
00:09:47,850 --> 00:09:49,490
With her, not with Bose.
197
00:09:50,010 --> 00:09:51,650
So he's your responsibility now.
198
00:09:52,070 --> 00:09:54,730
What? Watch him, feed him, change his
diapers.
199
00:09:55,130 --> 00:09:57,250
Whatever. I'll be back in two days.
200
00:09:57,490 --> 00:10:01,070
His mom assures me that she'll know if
you try and swap mouths for another kid.
201
00:10:01,490 --> 00:10:02,530
Don't even try that.
202
00:10:03,090 --> 00:10:04,090
Dang it!
203
00:10:04,610 --> 00:10:09,090
If you keep him safe and mostly
unharmed, there might just be a statue
204
00:10:09,090 --> 00:10:12,470
your future, if you know what I'm
saying. And what I'm saying is, I'll
205
00:10:12,470 --> 00:10:13,470
a statue.
206
00:10:15,150 --> 00:10:16,150
Yes! Yes!
207
00:10:16,310 --> 00:10:17,310
See you in two days.
208
00:10:17,890 --> 00:10:19,590
Now turn this thing off or look away.
209
00:10:20,290 --> 00:10:23,860
Unless you want to see me in the
tiniest... beach legal swimsuit in the
210
00:10:24,740 --> 00:10:31,100
Come on, buddy.
211
00:10:31,360 --> 00:10:33,460
Dude, no, we can't just take this kid
back to the man cave.
212
00:10:34,320 --> 00:10:40,560
So we just find some excuse to dump him
with Jasper, Shiper, Charlotte,
213
00:10:40,780 --> 00:10:44,060
Charlotte, I feel like you could have.
214
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
Cat's out of the bag.
215
00:10:46,660 --> 00:10:47,720
We know someone named Charlotte.
216
00:10:48,760 --> 00:10:52,070
Great. Can't wait to meet her, Jasper,
Shiper, and Henry.
217
00:10:52,690 --> 00:10:53,409
Let's go.
218
00:10:53,410 --> 00:10:56,790
No, we can't stick with any of those
people because they're all one night in
219
00:10:56,790 --> 00:10:59,710
desert. Even Shiper? Yeah, she's
graduating already.
220
00:11:00,070 --> 00:11:00,869
Before Shu?
221
00:11:00,870 --> 00:11:03,830
She's graduating before Shu? She took a
lot of summer school and I can't stink
222
00:11:03,830 --> 00:11:05,070
of believe this is happening to me.
223
00:11:10,770 --> 00:11:11,770
Careful!
224
00:11:11,950 --> 00:11:15,030
You could have severely injured my
chances of getting a statue.
225
00:11:33,930 --> 00:11:35,270
We still got this cave all to ourselves.
226
00:11:35,890 --> 00:11:37,650
And we're still graduating tomorrow.
227
00:11:38,050 --> 00:11:39,190
Senor! Senor!
228
00:11:40,270 --> 00:11:41,270
Senor!
229
00:11:41,570 --> 00:11:45,470
What are you doing in that sandbank?
230
00:11:45,730 --> 00:11:47,450
Just trying to find a place to learn to
fight while asleep.
231
00:11:47,710 --> 00:11:48,710
And also Spanish.
232
00:11:48,810 --> 00:11:50,870
But people keep flaking me out.
233
00:11:51,150 --> 00:11:52,150
Out!
234
00:11:53,070 --> 00:11:54,330
Hey, man, I was here first.
235
00:11:54,690 --> 00:11:59,150
Bitch, Bilski, you're not even
graduating. I'm crashing one night in
236
00:11:59,230 --> 00:12:02,550
okay? I started high school ten years
ago. I'm not waiting another three to
237
00:12:02,550 --> 00:12:03,550
graduate.
238
00:12:11,720 --> 00:12:16,540
You haven't even graduated yet. Only
because the system's biased against dumb
239
00:12:16,540 --> 00:12:18,780
people. Hey, be quiet. I'm trying to
learn.
240
00:12:19,520 --> 00:12:21,720
You want to find a different cave? Yes.
241
00:12:22,900 --> 00:12:24,500
Seniors! Seniors!
242
00:12:25,120 --> 00:12:27,120
Seniors! Nice great teacher!
243
00:12:27,720 --> 00:12:29,980
Get out of here!
244
00:12:31,060 --> 00:12:31,720
Albert
245
00:12:31,720 --> 00:12:39,520
Einstein?
246
00:12:39,960 --> 00:12:40,960
LeBron James?
247
00:12:41,530 --> 00:12:44,310
The poet? What? None of these people
graduated from high school.
248
00:12:45,990 --> 00:12:48,150
I'm positive all those people graduated
from high school.
249
00:12:49,670 --> 00:12:50,710
Oh, my God! Is that my statue?
250
00:12:53,290 --> 00:12:56,150
Oh, wow. I thought I'd be bigger. Shut
up. I don't care. Just open the crate. I
251
00:12:56,150 --> 00:12:58,010
want to see my statue. There's no statue
inside.
252
00:12:58,650 --> 00:13:00,610
Huh? Then what is this thing?
253
00:13:00,910 --> 00:13:02,870
Whoa! Is this the man cave?
254
00:13:03,870 --> 00:13:04,609
Who's that?
255
00:13:04,610 --> 00:13:05,610
Oh, this is Bose.
256
00:13:05,710 --> 00:13:07,810
He's the vice mayor's stepson. We've got
to watch him for a couple days.
257
00:13:08,670 --> 00:13:09,589
Who's this guy?
258
00:13:09,590 --> 00:13:10,590
Shiper? Jasper?
259
00:13:11,030 --> 00:13:14,710
Oh, no, that's, uh, Schwoz.
260
00:13:16,430 --> 00:13:17,450
Schwoz, wow, I did it again.
261
00:13:18,890 --> 00:13:19,890
Nice to meet you, Schwoz.
262
00:13:20,070 --> 00:13:21,690
I want to dig up that memory wiper.
263
00:13:22,530 --> 00:13:23,389
I'll need it.
264
00:13:23,390 --> 00:13:24,530
What does the memory wiper do?
265
00:13:24,850 --> 00:13:26,210
Ooh, you might not need it, Ray.
266
00:13:26,550 --> 00:13:27,529
Who's Ray?
267
00:13:27,530 --> 00:13:28,790
Yeah, yeah, yeah, go, go, go, go, go,
go.
268
00:13:29,170 --> 00:13:30,170
Wait, wait, wait, Schwoz.
269
00:13:30,910 --> 00:13:31,910
What is this thing?
270
00:13:32,550 --> 00:13:35,750
It's for the meeting Kid Danger set up
with the mayor of Neighborville.
271
00:13:40,200 --> 00:13:41,179
What kind of meeting?
272
00:13:41,180 --> 00:13:42,180
Is that today?
273
00:13:42,240 --> 00:13:44,260
He's being recruited to be a superhero.
274
00:13:44,960 --> 00:13:46,160
For Neighborville.
275
00:13:47,740 --> 00:13:49,320
Go get the memory wipe for Schwoz.
276
00:13:49,740 --> 00:13:51,240
Let me know if you take the job.
277
00:13:51,540 --> 00:13:52,540
Okay.
278
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
Oh, yeah?
279
00:13:56,520 --> 00:13:59,680
Listen, uh... I can, uh... I can
explain.
280
00:14:01,580 --> 00:14:02,580
Oh, yeah?
281
00:14:05,960 --> 00:14:08,060
Previously in The Man Cave...
282
00:14:08,350 --> 00:14:12,070
Captain Man was upset to find out that
Kid Danger set up a meeting to be
283
00:14:12,070 --> 00:14:13,990
recruited by the mayor of Naperville.
284
00:14:14,650 --> 00:14:17,730
Schwoz was off finding the memory wiper,
whatever that is.
285
00:14:18,510 --> 00:14:19,510
Boze was a little hungry.
286
00:14:20,010 --> 00:14:21,010
Let's see what happens.
287
00:14:22,950 --> 00:14:24,270
Sorry, I watch a lot of TV.
288
00:14:26,430 --> 00:14:29,810
So how long you been thinking about
leaving me? Look, I'm not trying to
289
00:14:29,810 --> 00:14:32,490
you, okay? Look, I don't even want the
Naperville job. Yeah, what's this crate
290
00:14:32,490 --> 00:14:35,870
doing here? The mayor wouldn't stop
calling me, okay? So I thought I'd
291
00:14:36,060 --> 00:14:38,840
Let him come here, make his case, and
then I'd say no and he'd never ask
292
00:14:39,100 --> 00:14:41,260
Yeah, okay. Yeah, well then, hey, let's
hear his pitch.
293
00:14:41,500 --> 00:14:43,080
I mean, if it's from Neighborville, it's
probably lame.
294
00:15:12,110 --> 00:15:15,170
You're going to love your very own D -D
-D -Danger Cave.
295
00:15:19,550 --> 00:15:24,510
And you'll never be lonely with your new
roommate, the cheerleaders.
296
00:15:25,610 --> 00:15:32,390
Who cares about cheerleaders? I'll tell
you who
297
00:15:32,390 --> 00:15:35,870
cares. Kid Danger's new sidekick, Old
Mildred.
298
00:15:55,820 --> 00:15:59,420
What would you say to having your very
own statue?
299
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
Okay, that's enough.
300
00:16:02,480 --> 00:16:03,439
That's right.
301
00:16:03,440 --> 00:16:04,440
A statue!
302
00:16:08,780 --> 00:16:10,600
You know, maybe you should take the job,
Henry.
303
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Who's Henry?
304
00:16:12,220 --> 00:16:13,159
Dang it!
305
00:16:13,160 --> 00:16:14,220
I think it's him.
306
00:16:15,440 --> 00:16:16,860
Where's that memory wiper, Schwoz?
307
00:16:17,440 --> 00:16:18,440
I don't want the job.
308
00:16:18,940 --> 00:16:19,940
Oh, really?
309
00:16:20,040 --> 00:16:23,280
Because I'm starting to question your
commitment to Swellview. My commitment
310
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
Swellview? Are you kidding me?
311
00:16:24,500 --> 00:16:28,060
Well... You don't seem very committed to
me. I'm not graduating from high school
312
00:16:28,060 --> 00:16:29,360
because of how committed I am to this
job.
313
00:16:29,600 --> 00:16:33,460
Oh, my friends are leaving. I'm stuck
here in Swellview being a sidekick and
314
00:16:33,460 --> 00:16:34,419
saving lives.
315
00:16:34,420 --> 00:16:37,800
Exactly. I've been too busy saving
everyone else's lives. I forgot to have
316
00:16:37,800 --> 00:16:41,280
of my own. You swore an oath to defend
this city when I was 13.
317
00:16:41,800 --> 00:16:43,540
So? So maybe I don't want to do it
anymore.
318
00:16:43,860 --> 00:16:46,680
Yeah, because you're obviously terrified
of being stuck here in Swellview with
319
00:16:46,680 --> 00:16:48,660
me. Yeah, Ray, I am.
320
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
Who's Ray?
321
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
David.
322
00:16:51,480 --> 00:16:52,820
I think it's that guy.
323
00:16:53,360 --> 00:16:54,360
Where's that?
324
00:16:54,860 --> 00:16:59,240
why bourgeois i don't want to be your
sidekick for another 30 or 40 or 50
325
00:16:59,240 --> 00:17:03,680
but man that was always the plan you'd
be my sidekick and then you take over as
326
00:17:03,680 --> 00:17:08,040
captain man when i retire i don't want
to be captain man okay i don't ever want
327
00:17:08,040 --> 00:17:14,660
to be captain man i will never ever be
captain man right there
328
00:17:14,660 --> 00:17:21,560
then why are you even here that's a good
question
329
00:17:27,369 --> 00:17:28,369
What are you doing?
330
00:17:30,550 --> 00:17:31,550
Quitting.
331
00:17:39,030 --> 00:17:43,250
Hey, everyone.
332
00:17:44,710 --> 00:17:45,710
I'm Henry Hart.
333
00:17:49,330 --> 00:17:50,650
And I used to be Kid Danger.
334
00:17:55,230 --> 00:17:56,230
Oh, and Ray?
335
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
What?
336
00:17:59,180 --> 00:18:00,180
I'm taller than you.
337
00:18:04,400 --> 00:18:06,480
Sir, can I get a ride home?
338
00:18:12,560 --> 00:18:13,700
There, there, there.
339
00:18:14,420 --> 00:18:16,360
There, there you are, young man.
340
00:18:17,100 --> 00:18:19,820
Honestly, Mom, I'm not in the mood right
now. I just got in a huge fight with my
341
00:18:19,820 --> 00:18:22,100
boss, and I don't even know if I want to
go back. Your son is a failure.
342
00:18:23,720 --> 00:18:24,720
Okay, it's a little harsh.
343
00:18:25,140 --> 00:18:28,980
Your father and I were snooping in your
room, and we found your letter.
344
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
What letter?
345
00:18:31,360 --> 00:18:33,380
You're not graduating from high school.
346
00:18:33,780 --> 00:18:35,360
Oh, those letters.
347
00:18:36,240 --> 00:18:38,260
My son is a failure!
348
00:18:39,600 --> 00:18:43,840
Okay, listen, um... How are you failing
all of your classes? What have you been
349
00:18:43,840 --> 00:18:46,200
doing with your life? I'll tell you,
nothing.
350
00:18:46,480 --> 00:18:49,560
Well, actually... He's been doing
nothing because he's a failure!
351
00:18:50,700 --> 00:18:52,460
You want to know what I've been doing
with my life, Dad?
352
00:18:53,500 --> 00:18:54,640
I'll tell you what I've been doing.
353
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
Saving this town.
354
00:18:57,760 --> 00:18:58,760
That's right.
355
00:18:59,160 --> 00:19:00,240
I'm Kid Danger.
356
00:19:03,200 --> 00:19:04,760
So her son's a liar now, too.
357
00:19:05,780 --> 00:19:10,820
Why would I lie? Stop it, Henry. I
really am Kid Danger. Here, I'll prove
358
00:19:10,820 --> 00:19:11,820
you.
359
00:19:13,320 --> 00:19:16,800
Okay, look, I don't have my gumballs
because I just quit. But if I didn't
360
00:19:16,800 --> 00:19:18,860
quit... Oh, so you're a quitter now,
too?
361
00:19:21,450 --> 00:19:24,370
Well, technically, yes, but I didn't
know that I was gonna...
362
00:19:24,370 --> 00:19:31,990
If
363
00:19:31,990 --> 00:19:35,310
you're looking for Kid Danger, I
actually just quit.
364
00:19:44,370 --> 00:19:47,110
Okay, almost done wiping everyone's
memories.
365
00:19:47,470 --> 00:19:48,470
Hey, hey, hey.
366
00:19:50,440 --> 00:19:52,860
You did a great job of wiping everyone
else's memories.
367
00:19:53,180 --> 00:19:54,420
Oh, thank you.
368
00:19:55,000 --> 00:19:58,820
But maybe this time you could find it in
your heart to just let me go.
369
00:20:01,100 --> 00:20:02,720
Ah, get out of here.
370
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Bless you, sir.
371
00:20:10,440 --> 00:20:12,100
Oh, what a cutie.
372
00:20:15,580 --> 00:20:16,580
What you doing?
373
00:20:18,640 --> 00:20:19,640
Buying a school.
374
00:20:20,160 --> 00:20:21,160
School fish?
375
00:20:21,200 --> 00:20:22,200
Good idea.
376
00:20:22,380 --> 00:20:23,640
You gonna ride him or race him?
377
00:20:24,860 --> 00:20:26,720
No, it's a school for people.
378
00:20:27,460 --> 00:20:28,339
Good idea.
379
00:20:28,340 --> 00:20:29,520
You gonna ride him or race him?
380
00:20:31,320 --> 00:20:32,500
What? No.
381
00:20:33,260 --> 00:20:37,540
I'm buying a fake school so that when
Henry comes crawling back in begging me
382
00:20:37,540 --> 00:20:40,840
for his job... Hey, one last memory to
buy. Won't take long.
383
00:20:41,180 --> 00:20:46,600
Not a whole lot going on in the old,
um... Rain?
384
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
No.
385
00:20:51,170 --> 00:20:52,170
Head?
386
00:20:52,470 --> 00:20:53,470
No.
387
00:20:54,290 --> 00:20:55,370
What was the first one?
388
00:20:56,670 --> 00:20:57,670
Brain?
389
00:20:58,490 --> 00:20:59,490
No.
390
00:21:00,890 --> 00:21:02,110
Wait, wait, wait. Hang on, hang on.
391
00:21:03,730 --> 00:21:06,390
I'm going to get my statue. I've got to
return this kid like I found him.
392
00:21:06,610 --> 00:21:07,690
Sitting down. On it.
393
00:21:10,310 --> 00:21:13,750
Schwoz, how hard would it be to alter
the memory wipers to only erase the
394
00:21:13,750 --> 00:21:17,790
specific memories? Like, only memories
that involve me or things that I've said
395
00:21:17,790 --> 00:21:18,309
or done?
396
00:21:18,310 --> 00:21:19,710
Yeah, there's a setting right here.
397
00:21:23,150 --> 00:21:24,150
I'm sorry, what?
398
00:21:25,150 --> 00:21:29,830
It's easy. I can adjust this setting and
it will only wipe the memories of you.
399
00:21:31,630 --> 00:21:34,230
Then why haven't we been doing that this
whole time, Schwoz?
400
00:21:35,150 --> 00:21:36,890
Because he's so funny.
401
00:21:38,350 --> 00:21:43,150
Oh, no, I don't know who I am. I've lost
all knowledge of my life and the people
402
00:21:43,150 --> 00:21:44,150
who love me.
403
00:21:44,850 --> 00:21:45,850
That's true.
404
00:21:46,150 --> 00:21:47,150
He's so funny.
405
00:21:47,590 --> 00:21:51,010
But in his case, maybe just wipe his
memories of me.
406
00:21:51,750 --> 00:21:52,750
Got it.
407
00:22:01,370 --> 00:22:03,990
Remember me?
31025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.