All language subtitles for henry_danger_s05e34_game_of_phones

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,590 --> 00:00:21,810 Yo, yo, Higgity, yo! 2 00:00:22,250 --> 00:00:23,250 Yo! Yo! 3 00:00:23,410 --> 00:00:26,670 Higgity! Hey, Charlotte, you don't look busy. Can you help me with my ho -ho 4 00:00:26,670 --> 00:00:27,670 Higgity homework? 5 00:00:27,950 --> 00:00:32,670 I would love to, but I have to sharpen Ray's giant sis -sis -siggity... His 6 00:00:32,670 --> 00:00:34,730 scissors, his giant scissors. I'm sorry, I couldn't keep it going. 7 00:00:35,590 --> 00:00:37,350 Oh, you got another grand opening today? 8 00:00:37,570 --> 00:00:38,570 You love those. 9 00:00:38,710 --> 00:00:39,489 Sure do. 10 00:00:39,490 --> 00:00:42,170 I love all the fanfare. I love that new store smell. 11 00:00:42,610 --> 00:00:44,370 You love making every grand opening about yourself? 12 00:00:45,070 --> 00:00:46,070 Shh. 13 00:00:51,660 --> 00:00:52,780 That's my line, big dog. 14 00:00:53,000 --> 00:00:54,940 What? That's where to use that entrance line. 15 00:00:55,180 --> 00:01:02,060 Oh. Uh, howdy doody, my little cuties. Please stop talking. 16 00:01:02,200 --> 00:01:04,300 No. Don't do that again. No. 17 00:01:05,019 --> 00:01:06,560 Oh, is this the grand opening, Scissors? 18 00:01:06,760 --> 00:01:07,559 That's right. 19 00:01:07,560 --> 00:01:09,980 We have another grand opening? You bet your butt we do. 20 00:01:10,960 --> 00:01:12,080 I hate grand openings. 21 00:01:12,400 --> 00:01:15,000 I hate the fanfare. I hate that weird new store smell. 22 00:01:15,280 --> 00:01:17,080 I hate Ray making it all about himself. 23 00:01:17,620 --> 00:01:18,620 Right. 24 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Let's go. 25 00:01:23,740 --> 00:01:26,240 Swellview's newest escape room isn't going to grandly open itself. 26 00:01:26,600 --> 00:01:29,700 What is an escape room? 27 00:01:31,140 --> 00:01:33,120 Oh, come on. You know how to say the word room. 28 00:01:33,360 --> 00:01:36,500 An escape room is where they pretend to lock you and your friends inside. 29 00:01:36,800 --> 00:01:40,200 And the only way to get out is to solve a series of clues and riddles and 30 00:01:40,200 --> 00:01:42,680 things. If you solve enough clues in time, you escape. 31 00:01:43,180 --> 00:01:48,160 Oh, that's how you escape from the room. 32 00:01:53,440 --> 00:01:56,580 Buttercup, your sister's going to meet us there. Why does Piper get to go to 33 00:01:56,580 --> 00:01:58,220 grand openings with you guys, but we never do? 34 00:01:58,580 --> 00:02:00,980 Because she's the president of the Man Fans, right? Yeah, it makes sense that 35 00:02:00,980 --> 00:02:01,899 she would be there. 36 00:02:01,900 --> 00:02:05,700 Danger and I can't show up to an official event with Jasper Dunlop and 37 00:02:05,700 --> 00:02:10,740 Charlotte, uh... Do you not know my last name? 38 00:02:11,220 --> 00:02:14,420 Uh, no, it's, uh... I've worked with you for five years. 39 00:02:14,660 --> 00:02:18,280 Yeah, no, I know. It's, uh... Sweb? 40 00:02:19,760 --> 00:02:22,040 You think my name is Charlotte Sweb? 41 00:02:23,150 --> 00:02:24,150 Is it not? 42 00:02:35,590 --> 00:02:36,690 Get this over with. 43 00:02:37,230 --> 00:02:39,650 My last name is... And I've already stopped listening. 44 00:02:42,290 --> 00:02:43,430 Play it out, Schwoz. 45 00:03:17,930 --> 00:03:20,610 just stole from my dad. I am innocent. 46 00:03:21,030 --> 00:03:22,030 It's not about the money. 47 00:03:22,510 --> 00:03:23,510 Are you sure? 48 00:03:23,810 --> 00:03:27,630 Because you could take this money and maybe forget about whatever I did wrong. 49 00:03:27,950 --> 00:03:29,430 I don't take bribe money. 50 00:03:30,170 --> 00:03:32,290 Maybe your kids do? 51 00:03:32,930 --> 00:03:35,650 Money is a trap. The weak use the control of the strong. 52 00:03:36,490 --> 00:03:38,270 Also, bribery is illegal. 53 00:03:38,690 --> 00:03:39,850 And they're not my kids. 54 00:03:40,170 --> 00:03:41,450 I don't like children. 55 00:03:42,530 --> 00:03:44,990 Well, you three seem... 56 00:03:47,400 --> 00:03:50,540 Gotta go to the grand opening of the new escape room downtown, so... Not so 57 00:03:50,540 --> 00:03:53,140 fast, Blondie. We have to talk about my niece, Mika. 58 00:03:53,380 --> 00:03:55,000 She's a smart one. Hey! 59 00:03:55,300 --> 00:03:56,380 And my nephew, Miles. 60 00:03:56,800 --> 00:03:58,260 He's the funny one. Hey! 61 00:04:00,920 --> 00:04:02,300 Where are you going? 62 00:04:03,080 --> 00:04:04,520 Wherever my path takes me. 63 00:04:04,760 --> 00:04:09,340 Oh! I think I see your path, and it goes right out of my house. 64 00:04:09,820 --> 00:04:11,160 Not today, does it? 65 00:04:12,020 --> 00:04:13,660 You're babysitting, baby girl. 66 00:04:14,000 --> 00:04:15,880 No, no, no, no, no, no, no, no. 67 00:04:16,140 --> 00:04:18,459 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 68 00:04:19,500 --> 00:04:23,320 Well, my grand opening. There's going to be pictures. I got a new haircut. 69 00:04:23,620 --> 00:04:26,480 And I love it. It makes your eyes pop. 70 00:04:27,440 --> 00:04:29,840 But you still haven't completed your community service. 71 00:04:30,160 --> 00:04:32,940 What? I left you to pick up trash on St. 72 00:04:33,200 --> 00:04:36,600 Street, but when I came back, you were gone. 73 00:04:37,480 --> 00:04:41,780 I left a bag full of trash, like you said, and everything. 74 00:04:42,540 --> 00:04:45,060 Anybody or anything could have filled that bag. 75 00:04:45,360 --> 00:04:48,200 Now, my sister and I are having a staycation. 76 00:04:48,500 --> 00:04:52,660 We're going to eat our weight in ice cream and binge watch season two of Will 77 00:04:52,660 --> 00:04:53,219 and Grace. 78 00:04:53,220 --> 00:04:55,880 That's a good season. That's a great season. 79 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 I'll see you tomorrow. 80 00:04:58,880 --> 00:04:59,880 What? 81 00:05:04,680 --> 00:05:09,360 You guys like Escape Room? I refuse to be trapped by anyone or anything. 82 00:05:13,420 --> 00:05:16,620 Ask Becky, who thinks she's smarter than me, but she's not, and I can't stand 83 00:05:16,620 --> 00:05:20,900 that. Captain Man and Kid Danger will be there. Trap me, baby. Who cares about 84 00:05:20,900 --> 00:05:21,900 Becky? 85 00:05:28,600 --> 00:05:31,280 Anyone here? 86 00:05:31,620 --> 00:05:32,700 Knock, knock, it's us. 87 00:05:33,280 --> 00:05:34,280 Hello. 88 00:05:35,740 --> 00:05:36,740 Aloha. 89 00:05:37,020 --> 00:05:40,420 Superhero and a sidekick looking to murder a grand opening ribbon. 90 00:05:41,820 --> 00:05:43,120 Maybe it's the wrong escape room. 91 00:05:44,740 --> 00:05:46,260 Is this a surprise party for me? 92 00:05:46,600 --> 00:05:47,780 Oh, Ray, don't do this again. 93 00:05:48,040 --> 00:05:51,200 It's a surprise party, isn't it? No, it wasn't a surprise party at the empty gas 94 00:05:51,200 --> 00:05:54,020 station. It wasn't a surprise party at the bathroom store. And it certainly 95 00:05:54,020 --> 00:05:56,100 wasn't a surprise party at my grandmother's funeral. 96 00:05:56,600 --> 00:05:58,560 Yeah, that was the saddest surprise party ever. 97 00:05:58,880 --> 00:06:00,300 That's because it wasn't a surprise party. 98 00:06:00,680 --> 00:06:01,680 Hello? 99 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Ooh, first guest. 100 00:06:03,180 --> 00:06:05,200 I won't tell him you told me. What are you not getting? 101 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 Surprise! 102 00:06:07,660 --> 00:06:08,660 What? 103 00:06:11,180 --> 00:06:12,360 Yes. No. For you? 104 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 Yes. No. 105 00:06:13,840 --> 00:06:16,460 This is Gammy's funeral all over again. I know, right? 106 00:06:17,360 --> 00:06:20,100 We didn't bring you anything, but give me five minutes and I'll bring you a 107 00:06:20,100 --> 00:06:22,040 better present than Becky could ever even think of. 108 00:06:22,540 --> 00:06:23,540 Who's Becky? 109 00:06:23,780 --> 00:06:24,780 Exactly. 110 00:06:25,080 --> 00:06:29,420 Hello, and welcome to Swellview's newest escape room. 111 00:06:29,700 --> 00:06:34,720 Please put all your phones and weapons in the box labeled phones and weapons. 112 00:06:35,740 --> 00:06:38,340 A weapon? I don't think we should. Everybody do it! 113 00:06:41,070 --> 00:06:42,070 Whatever. 114 00:07:14,080 --> 00:07:16,840 This doesn't seem right. Yeah, I don't have a good feeling about it. Shut up. 115 00:07:16,840 --> 00:07:17,840 It's for my surprise party. 116 00:07:22,060 --> 00:07:23,240 One of my many phones. 117 00:07:27,860 --> 00:07:30,680 Can you let that girl back in? 118 00:07:31,080 --> 00:07:32,300 No. Okay. 119 00:07:33,240 --> 00:07:34,240 Don't worry, kid. 120 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 I'll open the door. 121 00:07:36,460 --> 00:07:37,520 I've got a key. 122 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 how escape rooms work. 123 00:07:43,360 --> 00:07:46,060 Yeah, you have to solve a bunch of riddles to open the door. 124 00:07:46,380 --> 00:07:47,380 That's right. 125 00:07:47,500 --> 00:07:52,220 And the theme of this escape room is revenge. 126 00:07:53,420 --> 00:07:56,160 And that is a Boomsday device. 127 00:07:56,920 --> 00:07:58,360 Dude, this thing looks real. 128 00:07:59,360 --> 00:08:02,680 Like, really real. That's because it is really real. 129 00:08:03,340 --> 00:08:05,020 Boomsday devices go boom! 130 00:08:09,480 --> 00:08:12,220 If that were real, my new boom -detecting boots would be glowing. 131 00:08:12,540 --> 00:08:14,100 Are those your new boom -detecting boots? 132 00:08:14,400 --> 00:08:15,880 Yeah. Because they're glowing. 133 00:08:16,380 --> 00:08:17,780 Hmm? Oh, would you look at that? 134 00:08:21,060 --> 00:08:23,620 I think this escape room is real. 135 00:08:24,100 --> 00:08:25,100 Yeah. 136 00:08:25,240 --> 00:08:26,260 Also, who are you? 137 00:08:26,980 --> 00:08:27,980 I'm the smart one. 138 00:08:29,860 --> 00:08:30,860 Awkward. 139 00:08:31,940 --> 00:08:35,480 It all just kind of happened. I wanted an after -school job, but then an 140 00:08:35,480 --> 00:08:38,080 indestructible superhero hired me to be his sidekick. 141 00:08:39,280 --> 00:08:41,000 Now we blow bubbles and fight crime. 142 00:08:41,220 --> 00:08:42,220 Feels good. 143 00:09:14,650 --> 00:09:16,190 How about one more kick and then you're done? 144 00:09:16,770 --> 00:09:17,770 Two more. 145 00:09:17,830 --> 00:09:18,830 One. 146 00:09:19,590 --> 00:09:21,910 Thank you. 147 00:09:23,210 --> 00:09:24,210 Okay. 148 00:09:24,990 --> 00:09:27,330 Anyway, I'm Mika. This is Miles. 149 00:09:27,570 --> 00:09:28,570 And I'm not dying today. 150 00:09:28,870 --> 00:09:31,110 Just so you know. Oh, yes, you are. 151 00:09:32,330 --> 00:09:33,430 Okay, who are you? 152 00:09:33,730 --> 00:09:35,050 Why didn't I just show you? 153 00:09:43,470 --> 00:09:44,510 Yeah, you're not looking real familiar. 154 00:09:44,770 --> 00:09:46,210 I'm Jack Sprittleman. 155 00:09:47,510 --> 00:09:49,590 Does not ring a bell. 156 00:09:49,810 --> 00:09:51,270 You blew up my factory. 157 00:09:51,870 --> 00:09:54,930 I need you to be a little more specific. 158 00:09:55,170 --> 00:09:57,350 We've blown up a couple factories. 159 00:09:57,690 --> 00:09:59,530 The Frittle Chip Factory. 160 00:10:00,290 --> 00:10:01,290 Oh, yeah. 161 00:10:02,350 --> 00:10:04,670 Wait, didn't that happen a few seasons ago? 162 00:10:05,130 --> 00:10:06,770 Yes, it was fall. 163 00:10:07,110 --> 00:10:11,610 And on that crisp autumnal morning, there was a contest to find your 164 00:10:11,610 --> 00:10:12,610 Frittle. 165 00:10:12,750 --> 00:10:16,890 My beautiful factory was making frittles and money at an astronomical rate. 166 00:10:17,650 --> 00:10:20,650 Say hello to my frittle friend. 167 00:10:27,190 --> 00:10:28,990 Attention, this is Jack Edelman. 168 00:10:29,990 --> 00:10:34,910 You blew 169 00:10:34,910 --> 00:10:39,610 up this guy's factory? 170 00:10:39,870 --> 00:10:40,870 Two of them, actually. 171 00:11:02,280 --> 00:11:06,380 If you do that, won't you blow yourself up, too? Sorry, losers, this is a boom 172 00:11:06,380 --> 00:11:07,380 -proof box. 173 00:11:07,500 --> 00:11:11,620 While you go boom, old Jackie Furtles is going to be just fine. 174 00:11:12,800 --> 00:11:17,000 So what, just wait around here until this boomsday device goes off? Oh, no, 175 00:11:17,000 --> 00:11:18,240 willing to give you a chance. 176 00:11:18,540 --> 00:11:19,540 Thank you. 177 00:11:19,600 --> 00:11:22,460 But I want to see you squirm. No, thank you. 178 00:11:22,720 --> 00:11:27,000 Follow the clue, then you'll find the exit. But you only have... 179 00:11:35,920 --> 00:11:36,960 So what's the first clue? 180 00:11:37,200 --> 00:11:41,260 Well, the first clue's a real humdinger. But you won't find it. It's this kazoo 181 00:11:41,260 --> 00:11:42,260 with the bell on it. 182 00:11:44,800 --> 00:11:46,580 Humding. Pretty easy. 183 00:11:47,120 --> 00:11:49,260 Well, the next clue is... It's inside this. 184 00:11:50,640 --> 00:11:51,640 Okay, 185 00:11:52,000 --> 00:11:54,900 well, you got lucky on that one. But the clues just get harder. 186 00:11:55,740 --> 00:11:57,940 Time for you to see the dentist. 187 00:11:59,140 --> 00:12:00,140 Oh. 188 00:12:01,440 --> 00:12:05,480 Dentist. I never have to see the dentist because my teeth are perfect. Riddle... 189 00:12:08,170 --> 00:12:09,069 No more kicking, please. 190 00:12:09,070 --> 00:12:10,110 Kicking time is over. 191 00:12:11,570 --> 00:12:13,810 The answer is 2 .30. 192 00:12:14,270 --> 00:12:17,710 Because it's time to see the dentist when your tooth's hurting. 193 00:12:19,310 --> 00:12:22,570 Good one. I know the theme to this escape room. 194 00:12:22,790 --> 00:12:23,790 Dad jokes. 195 00:12:27,710 --> 00:12:28,910 We got this, Jack. 196 00:12:29,250 --> 00:12:32,050 Shit. Especially since he forgot to start the clock. 197 00:12:49,260 --> 00:12:50,260 my last name, though, right? 198 00:12:50,940 --> 00:12:51,980 We have to hurry. 199 00:12:52,200 --> 00:12:53,880 Henry, Ray, and Peeper are in trouble. 200 00:12:54,720 --> 00:12:57,100 Yeah, I'm hurrying. I'd just like you to answer my question. 201 00:12:57,440 --> 00:12:58,440 There's no time. 202 00:13:00,600 --> 00:13:03,360 See? There was time right there. You could have answered. 203 00:13:04,660 --> 00:13:06,520 Even now, you could be answering. 204 00:13:06,720 --> 00:13:10,160 Yo, you guys, Dog Judge the musical just started. We gotta watch it right now. 205 00:13:10,360 --> 00:13:12,780 Oh, we can't. We got a booty call about 20 minutes ago. 206 00:13:13,780 --> 00:13:16,880 What? Praise no boom detecting booties went off. 207 00:13:17,240 --> 00:13:20,600 They automatically send a signal back here telling us that he's in danger. 208 00:13:20,840 --> 00:13:23,600 So I'm getting Schwoz into the bear -proof suit, and then we're going to go 209 00:13:23,600 --> 00:13:24,579 them. 210 00:13:24,580 --> 00:13:28,760 Okay. So we'll record Dog Judge the musical and then play it once we get 211 00:13:28,900 --> 00:13:30,720 But we're watching all the commercials. 212 00:13:31,780 --> 00:13:32,820 Very important. 213 00:13:33,840 --> 00:13:35,220 And you're ready to go. 214 00:13:35,480 --> 00:13:36,319 Let's roll. 215 00:13:36,320 --> 00:13:37,320 Let's do it. 216 00:13:38,240 --> 00:13:39,580 Wait. What? 217 00:13:40,140 --> 00:13:42,300 I have to tinkle. Help me take this suit off. 218 00:13:43,400 --> 00:13:46,800 Asked you if you had a tinkle before we started putting it on. I didn't have to 219 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 then. 220 00:13:49,140 --> 00:13:50,140 Well, 221 00:13:50,540 --> 00:13:51,540 if he's going to pee, I'm going to pee. 222 00:13:51,680 --> 00:13:52,720 Right, now I have to pee. 223 00:13:53,520 --> 00:13:54,760 I'm still kind of hungry. 224 00:13:55,180 --> 00:13:56,179 Me too. 225 00:13:56,180 --> 00:13:58,120 Yeah, I'm glad you guys said that, because I'm starving. 226 00:13:58,400 --> 00:13:59,400 Okay, okay. 227 00:13:59,600 --> 00:14:00,600 Suit off. 228 00:14:00,660 --> 00:14:04,360 Bathroom. Snacks. Suit back on while we watch Dog Judge the Musical through the 229 00:14:04,360 --> 00:14:05,960 first commercial, which we will watch. 230 00:14:06,300 --> 00:14:07,300 Yes. 231 00:14:07,400 --> 00:14:11,080 And then go save Ray, Henry, and Piper. Push up, push up, push up. 232 00:14:17,680 --> 00:14:18,700 No, no, fly. 233 00:14:19,080 --> 00:14:20,540 Fly away. Fly like this. 234 00:14:21,300 --> 00:14:25,520 Wrong. Here we go. Fly like daddy. 235 00:14:25,840 --> 00:14:27,880 Like, nope. Nope. Nope. 236 00:14:29,500 --> 00:14:30,500 Okay, 237 00:14:30,740 --> 00:14:33,800 we got all the ducks in a row. No, fly away, pretty ducks. 238 00:14:35,220 --> 00:14:37,500 Ducks can't fly. This guy's an idiot. 239 00:14:39,400 --> 00:14:40,840 It said 1701. 240 00:15:00,520 --> 00:15:01,520 Hey, man. 241 00:15:02,640 --> 00:15:03,840 What about the brick wall? 242 00:15:04,320 --> 00:15:09,280 Well, I didn't expect you to solve all the clues, but just in case you did, I 243 00:15:09,280 --> 00:15:13,080 planned ahead and had my weapons guy, Dimitri, build a second wall out of 244 00:15:13,080 --> 00:15:14,080 bricks. 245 00:15:14,860 --> 00:15:15,960 Well, that's not fair. 246 00:15:16,260 --> 00:15:19,120 Well, neither is having your fiddle factory blown up. 247 00:15:19,320 --> 00:15:21,420 It was actually two factories. Not helping. 248 00:15:22,060 --> 00:15:24,920 Sorry, boys, and the two innocent children that got... 249 00:15:55,310 --> 00:15:56,310 Michigan. 250 00:16:46,080 --> 00:16:47,880 And I can't wait to meet Neville. 251 00:16:50,480 --> 00:16:51,480 What about us? 252 00:16:51,680 --> 00:16:54,120 Well, I'm sure you can meet Neville, too. He sounds like a good dog. What are 253 00:16:54,120 --> 00:16:54,879 you talking about? 254 00:16:54,880 --> 00:16:57,220 I'm talking about how we're not indestructible, dude, okay? These kids 255 00:16:57,220 --> 00:16:58,620 really freaking out. I'm good. 256 00:16:59,480 --> 00:17:03,840 Yeah. Why aren't you freaking out? Because I'm on the path to greatness. 257 00:17:04,480 --> 00:17:05,480 What? Yeah, what? 258 00:17:05,619 --> 00:17:06,859 He brought it in a cookie. 259 00:17:07,440 --> 00:17:09,079 A fortune cookie. 260 00:17:09,740 --> 00:17:12,640 It said you were destined for greatness. 261 00:17:14,700 --> 00:17:15,700 So that's my destiny. 262 00:17:15,920 --> 00:17:19,520 So? I once had a fortune cookie that said your hair will fall out. I mean... 263 00:17:19,520 --> 00:17:22,940 Then that's your destiny. You want to step outside, buddy? Hey, hey, hey. 264 00:17:24,079 --> 00:17:26,520 I know I'm on the path to greatness. 265 00:17:26,720 --> 00:17:30,220 Just like I know if I fall, someone will catch me. 266 00:17:30,960 --> 00:17:32,780 What? What are you falling right now? 267 00:17:33,020 --> 00:17:35,160 See? I don't worry about anything. 268 00:17:35,780 --> 00:17:36,780 Ever. 269 00:17:44,720 --> 00:17:46,720 So what are we going to do about this Boomsday device? 270 00:17:47,020 --> 00:17:48,740 Nothing! Ha ha! 271 00:17:50,320 --> 00:17:52,020 Somebody will figure something out. 272 00:17:52,320 --> 00:17:53,320 Probably Mika. 273 00:18:32,810 --> 00:18:34,630 We watched the opening number of Dog Judge the musical. 274 00:18:35,110 --> 00:18:38,330 There's a musical for us over at Dog Judge. What? 275 00:18:39,490 --> 00:18:42,210 We said Grace, took out the trash, and Jasper put on sunscreen. 276 00:18:42,450 --> 00:18:44,450 Are we ready to go save Ray, Henry, and Piper? 277 00:18:44,670 --> 00:18:45,369 So ready. 278 00:18:45,370 --> 00:18:46,289 Born ready. 279 00:18:46,290 --> 00:18:47,390 Amen. Let's go. 280 00:18:49,850 --> 00:18:51,230 Piper? Sup, snitches? 281 00:18:53,290 --> 00:18:57,030 I thought you were in the escape room. Oh, my phone went off, so I got stuck 282 00:18:57,030 --> 00:18:58,370 outside. It was a trap. 283 00:18:59,010 --> 00:19:00,390 Good thing I got out of there. 284 00:19:01,770 --> 00:19:03,070 We gotta go save Ray and Henry. Let's move. 285 00:19:04,010 --> 00:19:05,310 Fine, I'll come with you. 286 00:19:06,310 --> 00:19:07,570 Sure, sure, just get in here. 287 00:19:07,810 --> 00:19:09,170 Yeah, sure, just let me pee real quick. 288 00:19:09,410 --> 00:19:10,410 No! 289 00:19:10,790 --> 00:19:11,790 Well, 290 00:19:14,410 --> 00:19:15,510 if she's gonna pee, I'm gonna pee again, too. 291 00:19:16,190 --> 00:19:18,030 Can you believe this? 292 00:19:19,030 --> 00:19:20,030 Ashley gotta pee again, too. 293 00:19:22,710 --> 00:19:24,890 I do, too, but I'm not taking this off again. 294 00:19:33,900 --> 00:19:34,739 cut this gold wire. 295 00:19:34,740 --> 00:19:37,800 Just pull it out. No! It's electrified. You'll get... Nothing the old man mouth 296 00:19:37,800 --> 00:19:38,699 can't fix. 297 00:19:38,700 --> 00:19:39,700 Fire in the hole! 298 00:19:40,280 --> 00:19:41,280 Ah! 299 00:19:46,240 --> 00:19:47,400 I'm okay! 300 00:19:49,600 --> 00:19:50,700 Will my cheese work? 301 00:19:51,220 --> 00:19:52,220 Oh, yes! 302 00:19:52,240 --> 00:19:53,240 No! 303 00:19:53,520 --> 00:19:55,400 How did this happen? 304 00:19:56,940 --> 00:19:58,180 Wait a minute. 305 00:19:58,820 --> 00:20:00,280 You didn't disarm it. 306 00:20:00,480 --> 00:20:02,840 You just cut the wire to the timer display. 307 00:20:34,540 --> 00:20:35,540 of Dog Judge the musical. 308 00:20:35,960 --> 00:20:38,320 Dog Judge! You'll never believe what happened! 309 00:20:40,100 --> 00:20:42,940 Looked up pictures of trees on the internet, decided Piper should be in the 310 00:20:42,940 --> 00:20:45,740 suit, peed again, and fed Chunk the hipster. 311 00:20:48,640 --> 00:20:51,080 Are we ready to go save Ray and Henry? Yeah! 312 00:20:51,400 --> 00:20:51,899 Save them! 313 00:20:51,900 --> 00:20:52,900 This stuff smells weird. 314 00:20:54,720 --> 00:20:59,420 Oh, wait, I just remembered I have homework to do. 315 00:20:59,640 --> 00:21:00,640 Later! 316 00:21:00,880 --> 00:21:02,460 This is why you get paid the least. Wait, what? 317 00:21:11,530 --> 00:21:14,490 Good news. The hospital just texted me. They're able to reattach Jack 318 00:21:14,490 --> 00:21:15,389 Riddleman's face. 319 00:21:15,390 --> 00:21:19,430 Yeah. Good thinking on your part to put that face on ice. That was actually 320 00:21:19,430 --> 00:21:20,430 Miles and Mika's idea. 321 00:21:20,910 --> 00:21:21,910 Who? 322 00:21:22,290 --> 00:21:25,870 The kids who helped us escape from Riddleman's trap. 323 00:21:27,410 --> 00:21:28,470 Riddle who? Are you serious? 324 00:21:28,670 --> 00:21:31,450 Are you serious right now? You know what? Whatever. Your brain's broke, but 325 00:21:31,450 --> 00:21:32,450 got a wad. Yeah, me too. 326 00:21:32,850 --> 00:21:34,870 I'm going to go first. Well, I'm in charge here. 327 00:21:35,530 --> 00:21:36,990 Don't tug me. I'm holding a duck. 24566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.