Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,550 --> 00:00:20,110
Five, six, seven, eight. Ray, this is
lame.
2
00:00:21,710 --> 00:00:22,710
What?
3
00:00:22,850 --> 00:00:23,970
And we all quit.
4
00:00:25,990 --> 00:00:29,610
You guys can't quit. Come on. I got a
date with a mom and I told her I was in
5
00:00:29,610 --> 00:00:31,330
barbershop quartet. Yeah, why would you
do that?
6
00:00:31,830 --> 00:00:34,070
Because this mom said she loved three
things.
7
00:00:34,290 --> 00:00:40,670
Barbershop quartets, good listeners,
and... I want to say potatoes. I don't
8
00:00:40,670 --> 00:00:44,490
what... Sorry I'm late. Traffic, am I
right?
9
00:00:47,150 --> 00:00:49,390
Or should I just grab any open desks?
10
00:00:49,590 --> 00:00:51,630
Uh, we don't have desks. Right.
11
00:00:51,950 --> 00:00:55,450
Open workspace. Very modern. Kind of a
startup vibe. I like it.
12
00:00:56,610 --> 00:00:59,430
Uh, you don't work here.
13
00:01:00,510 --> 00:01:02,470
There you go, Piper. Phone call for you
online, too.
14
00:01:02,710 --> 00:01:04,030
What? Take a message.
15
00:01:04,310 --> 00:01:05,310
You're the boss.
16
00:01:05,470 --> 00:01:06,470
He's not the boss.
17
00:01:06,670 --> 00:01:07,670
I'm the boss.
18
00:01:07,890 --> 00:01:12,610
I wonder if junk and stuff get a second
phone line. Oh, and also, you don't work
19
00:01:12,610 --> 00:01:13,930
here. Oh.
20
00:01:14,450 --> 00:01:18,030
Well, that's too bad, because I... I
heard about a crime that just went down
21
00:01:18,030 --> 00:01:19,110
the Museum of Boring History.
22
00:01:19,610 --> 00:01:20,930
Oh, yeah?
23
00:01:21,150 --> 00:01:21,929
What happened?
24
00:01:21,930 --> 00:01:24,290
Someone stole the Swellview Declaration
of Independence.
25
00:01:24,850 --> 00:01:28,190
Really? Are you serious? We got to do
something. Hold on. We don't even know
26
00:01:28,190 --> 00:01:30,930
it happened, okay? I'm not just going to
run off and start breaking teeth
27
00:01:30,930 --> 00:01:32,830
because Patty Pantsuit here says so.
28
00:01:33,110 --> 00:01:34,570
It's all over social media.
29
00:01:34,830 --> 00:01:38,150
You guys don't follow Juicy Crimes and
Memes? I don't know. How do you spell
30
00:01:38,150 --> 00:01:39,150
Juicy?
31
00:01:39,490 --> 00:01:41,990
We don't get crime tips from meme
accounts.
32
00:01:42,370 --> 00:01:43,590
Let's at least hear what it says.
33
00:01:43,890 --> 00:01:45,050
We're broken this morning.
34
00:01:45,660 --> 00:01:49,800
Standard B &E accepts witnesses say a
guy in a mask grabbed the declaration,
35
00:01:50,100 --> 00:01:53,920
turned himself into a pigeon, and then
disappeared in a puff of smoke.
36
00:01:54,480 --> 00:01:57,220
But that's none of my business. Kermit's
drinking me cup of tea.
37
00:01:58,600 --> 00:02:02,740
Oh, a puff of smoke, a pigeon. That
sounds like a magic trick.
38
00:02:02,980 --> 00:02:05,200
It sounds like a steaming load of horse
shot.
39
00:02:05,540 --> 00:02:08,900
Emergency call.
40
00:02:10,479 --> 00:02:11,480
It's a real crime.
41
00:02:11,620 --> 00:02:12,620
It really happened.
42
00:02:17,570 --> 00:02:19,810
Captain Man of Emergency Line, how may I
punch your problem?
43
00:02:21,170 --> 00:02:22,210
Museum of Boring History?
44
00:02:22,430 --> 00:02:23,430
All right.
45
00:02:24,830 --> 00:02:25,830
Really?
46
00:02:26,110 --> 00:02:27,430
Roll your Declaration of Independence?
47
00:02:29,610 --> 00:02:30,369
Mm -hmm.
48
00:02:30,370 --> 00:02:33,530
Well, let me ask you this. What kind of
a bird did he turn into? Oh, a pigeon?
49
00:02:33,830 --> 00:02:34,830
Oh, all right.
50
00:02:35,370 --> 00:02:37,170
Uh, thank you for your call.
51
00:02:38,730 --> 00:02:40,950
So, who was it?
52
00:02:41,350 --> 00:02:42,350
Wrong number.
53
00:02:42,410 --> 00:02:43,750
Really? Yes.
54
00:02:44,380 --> 00:02:45,380
They were trying to order pizza.
55
00:02:45,580 --> 00:02:48,340
What are you doing here? Why don't you
go give those pork clothes back to the
56
00:02:48,340 --> 00:02:50,780
grown -up you stole them from? Because
I'm the boss and you don't work here.
57
00:02:50,940 --> 00:02:53,900
It's time to go back to nursery school,
little girl. And just remember that
58
00:02:53,900 --> 00:02:56,920
everything you said was wrong. Okay, so
bye -bye. Bye -bye.
59
00:02:57,280 --> 00:02:59,620
Bye -bye. Bye -bye. Okay, everything she
said was right.
60
00:03:01,340 --> 00:03:02,340
Let's go.
61
00:03:02,620 --> 00:03:03,620
Wait, where are we going?
62
00:03:04,260 --> 00:03:07,460
I'd start by going to the Magic Palace,
but that's none of my business.
63
00:03:07,800 --> 00:03:08,840
Karma drinking tea.
64
00:03:14,190 --> 00:03:16,170
That's actually a good idea. Yeah, well,
Henry and I are going to the Magic
65
00:03:16,170 --> 00:03:19,110
Palace because I had the idea. Who had
the idea? Because I'm the boss. Because
66
00:03:19,110 --> 00:03:19,709
you're the boss.
67
00:03:19,710 --> 00:03:20,509
I am.
68
00:03:20,510 --> 00:03:24,150
I'm the boss of this place. This place
is where I am the boss, okay? Not you,
69
00:03:24,170 --> 00:03:27,630
not him, not her, but I am. I am the
boss.
70
00:03:31,010 --> 00:03:32,010
Dude, you need help.
71
00:03:33,690 --> 00:03:35,510
I need help coming up with a bubble
-blowing rhyme.
72
00:03:35,970 --> 00:03:36,970
That's about it, though.
73
00:03:38,070 --> 00:03:39,510
Oh, it's Piper. She sent us a rhyme.
74
00:03:39,810 --> 00:03:42,490
Are you kidding me? No, I'm not kidding
you. She said, uh...
75
00:03:42,730 --> 00:03:45,510
Let's go on a mission to catch a
magician. I actually like that one a
76
00:03:46,610 --> 00:03:47,610
Hello.
77
00:03:58,750 --> 00:04:00,430
Abracadabra. Yes, abracadabra.
78
00:04:00,810 --> 00:04:01,910
Oh, okay.
79
00:04:02,130 --> 00:04:04,730
Oh, nice. That's pretty cool. Thank you.
80
00:04:05,390 --> 00:04:06,390
I'm Tatiana.
81
00:04:07,290 --> 00:04:08,950
Welcome to the magic palace.
82
00:04:16,459 --> 00:04:20,420
Oh, Tatiana, we have some questions
about a museum theft.
83
00:04:20,640 --> 00:04:22,240
Yes, we'd like to speak to some
magician.
84
00:04:22,580 --> 00:04:25,040
Now, abracadabra. Yes, abracadabra.
85
00:04:25,740 --> 00:04:28,900
The magicians are right behind this door
in the magician's lounge.
86
00:04:29,420 --> 00:04:31,740
All right, then that is where we will
go.
87
00:04:32,280 --> 00:04:34,200
Abracadabra. I just need to see a trick
first.
88
00:04:34,620 --> 00:04:38,540
I'm sorry, what? How's that? The
magician's lounge is for magicians only.
89
00:04:38,960 --> 00:04:40,060
Can't you read the sign?
90
00:04:40,520 --> 00:04:42,940
What sign? I don't see a sign. There is
no sign.
91
00:04:43,200 --> 00:04:44,220
I don't know what you're talking about.
92
00:04:44,580 --> 00:04:45,580
Look again.
93
00:04:47,320 --> 00:04:49,080
Oh, okay. All right.
94
00:04:49,360 --> 00:04:51,920
How'd you do that? All right, all right.
Thank you.
95
00:04:52,280 --> 00:04:53,340
I'm Tatiana.
96
00:04:54,080 --> 00:04:55,080
Hey, Tatiana.
97
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
Hey,
98
00:04:56,740 --> 00:04:58,240
Mysterio. Trick, please.
99
00:04:58,620 --> 00:04:59,620
Sure thing.
100
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Pick a card.
101
00:05:03,200 --> 00:05:06,460
Oh, boy. Here we go. Here comes the
magic.
102
00:05:08,500 --> 00:05:09,800
Now, look at it.
103
00:05:11,200 --> 00:05:13,100
Oh, it's you. It's me.
104
00:05:13,360 --> 00:05:15,040
That's cool. That's cool. That's great.
105
00:05:15,470 --> 00:05:16,470
Can I keep this?
106
00:05:16,990 --> 00:05:17,990
Keep what?
107
00:05:20,530 --> 00:05:22,290
Okay. All right.
108
00:05:23,330 --> 00:05:24,730
Thank you.
109
00:05:25,150 --> 00:05:26,630
I'm Mysterio. Yeah.
110
00:05:26,890 --> 00:05:27,890
Go on in.
111
00:05:28,110 --> 00:05:31,150
Thank you, Mysterio. Respect, Mysterio.
No, but for real, I want that card.
112
00:05:32,070 --> 00:05:34,130
No trick, no entry.
113
00:05:38,790 --> 00:05:41,410
Okay, Tatiana. We've all had fun.
114
00:05:41,650 --> 00:05:42,970
But I'm going through that door.
115
00:05:43,860 --> 00:05:48,060
And there's nothing you can do to stop
me!
116
00:05:50,920 --> 00:05:52,400
Wow. What?
117
00:05:52,840 --> 00:05:57,000
Wow. No trick, no entry. Okay, I want to
try.
118
00:06:01,440 --> 00:06:02,440
No way!
119
00:06:02,860 --> 00:06:03,860
No way!
120
00:06:05,000 --> 00:06:07,740
Okay, here's what I'm thinking. That we
should just leave? Absolutely not.
121
00:06:08,490 --> 00:06:14,850
Thinking if that door leads to this
door, then this door leads to the
122
00:06:14,850 --> 00:06:15,850
lab!
123
00:06:22,030 --> 00:06:23,030
No way.
124
00:06:23,170 --> 00:06:24,170
Mm -hmm.
125
00:06:24,610 --> 00:06:28,910
I mean, no way. Mm -hmm. Are you
serious?
126
00:06:29,430 --> 00:06:32,750
Should I open it? I would. I'm gonna
open it.
127
00:06:33,270 --> 00:06:34,270
Wow.
128
00:06:40,080 --> 00:06:41,080
Thank you.
129
00:06:41,100 --> 00:06:42,320
I'm Tatiana.
130
00:06:43,640 --> 00:06:44,640
Dick you are.
131
00:06:45,360 --> 00:06:49,000
It all just kind of happened. I wanted
an after school job, but then an
132
00:06:49,000 --> 00:06:51,600
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
133
00:06:52,140 --> 00:06:54,520
Now we blow bubbles and fight crime.
134
00:06:54,760 --> 00:06:55,760
Feels good.
135
00:07:31,820 --> 00:07:32,820
No.
136
00:07:33,360 --> 00:07:35,620
You have to do a magic trick to get into
the magician's lounge.
137
00:07:35,880 --> 00:07:40,260
Well, we're going to learn plenty of
magic tricks at this magic camp I just
138
00:07:40,260 --> 00:07:41,640
found. Nice, dude.
139
00:07:41,860 --> 00:07:45,620
Yeah. It starts tomorrow and it costs
$18 ,000.
140
00:07:46,180 --> 00:07:49,460
What? I am not paying $18 ,000 to learn
a magic trick.
141
00:07:49,660 --> 00:07:54,200
Well, it's not just magic. The website
says we'll make friends, do some
142
00:07:54,440 --> 00:07:57,200
Oh, there's a big dance at the end with
a girl's magic camp on the other side of
143
00:07:57,200 --> 00:07:58,480
the lake. We're not going to magic camp.
144
00:07:59,100 --> 00:08:00,820
How else are we supposed to get in the
magician's lounge?
145
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
I can't do card tricks.
146
00:08:02,560 --> 00:08:04,980
I can't make schwoz disappear. Believe
me, I've tried.
147
00:08:06,260 --> 00:08:09,140
I can't make objects magically levitate
with my mind.
148
00:08:12,040 --> 00:08:15,240
What is going on? Oh, my God, I'm magic.
149
00:08:15,460 --> 00:08:16,379
I'm magic!
150
00:08:16,380 --> 00:08:17,199
You're magic!
151
00:08:17,200 --> 00:08:18,820
Oh, this changes everything.
152
00:08:19,060 --> 00:08:21,840
It was in me the whole time. Do it
again, dude. Let me see if I can make
153
00:08:21,840 --> 00:08:22,840
disappear.
154
00:08:35,179 --> 00:08:36,058
Then who did?
155
00:08:36,059 --> 00:08:37,280
I'll give you a hint.
156
00:08:38,600 --> 00:08:42,600
He's handsome, invisible, and he's not
wearing any pants.
157
00:08:46,300 --> 00:08:47,300
Invisible Brad?
158
00:08:47,520 --> 00:08:48,459
Is that you?
159
00:08:48,460 --> 00:08:49,560
It sure is.
160
00:08:51,400 --> 00:08:53,760
You can't just come in the man cave
whenever you want, Brad.
161
00:08:53,980 --> 00:08:54,980
Yes, I can.
162
00:08:55,660 --> 00:08:56,660
Who's Brad?
163
00:08:56,760 --> 00:08:57,760
Piper?
164
00:08:58,940 --> 00:08:59,980
What are you doing here?
165
00:09:00,240 --> 00:09:01,620
Just made a fresh pot of coffee.
166
00:09:01,880 --> 00:09:03,240
Helped me get through the work day.
167
00:09:04,460 --> 00:09:06,320
You do not... Brad.
168
00:09:07,420 --> 00:09:08,420
Invisible Brad.
169
00:09:08,460 --> 00:09:12,360
The Miranda got turned invisible because
of Ray. Wasn't my fault. Was to.
170
00:09:12,580 --> 00:09:13,780
Shut up, Brad.
171
00:09:14,940 --> 00:09:16,480
He shows up every now and again.
172
00:09:17,060 --> 00:09:19,520
Last time he was here, he tried to bury
Ray in Henry Light.
173
00:09:20,180 --> 00:09:22,540
Oh, that was funny.
174
00:09:24,160 --> 00:09:29,140
See ya, ballerinas. Come back here. I
made it legal to eat my friends.
175
00:09:30,980 --> 00:09:33,900
Yeah, it wasn't that funny, Brad. I
could have died. I hate you so much.
176
00:09:34,360 --> 00:09:35,480
What are you doing here?
177
00:09:35,960 --> 00:09:41,520
I'm here to offer Ray and Henry a deal.
I refuse. Just relax.
178
00:09:42,560 --> 00:09:44,160
What kind of deal are you looking for,
Brad?
179
00:09:44,560 --> 00:09:49,160
You guys need to do a magic trick to get
into the magician's lounge, right?
180
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
Yeah, that's true.
181
00:09:51,860 --> 00:09:55,420
Well, ooh, magic.
182
00:09:58,680 --> 00:09:59,920
It's a pretty good trick, dude.
183
00:10:01,320 --> 00:10:02,320
All right, Brad.
184
00:10:02,780 --> 00:10:04,420
You're coming with us to the magic
palace.
185
00:10:04,780 --> 00:10:05,780
Not so fast.
186
00:10:06,460 --> 00:10:09,640
If I help you, I want to become visible
again.
187
00:10:09,880 --> 00:10:11,460
How am I supposed to do that, Brad?
188
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
Not you.
189
00:10:12,720 --> 00:10:15,920
The little science guy whose shower I've
been sleeping in.
190
00:10:16,300 --> 00:10:21,840
You can do pretty much anything, so I
figure you could turn me visible again.
191
00:10:23,980 --> 00:10:25,200
I think I can.
192
00:10:25,800 --> 00:10:28,320
Just need something to practice on.
193
00:10:28,920 --> 00:10:30,360
Fifteen caps should do it.
194
00:10:30,990 --> 00:10:33,670
Come on, Schwoz. Where are we supposed
to find 15 cats?
195
00:10:34,050 --> 00:10:35,330
Well, I can get you 15 cats.
196
00:10:35,590 --> 00:10:38,110
There's a sad grandma on our street who
has, like, 50 of them.
197
00:10:38,570 --> 00:10:41,310
Great. Time to go pretend I like old
people.
198
00:10:44,790 --> 00:10:46,010
Okay. Love her.
199
00:10:47,430 --> 00:10:49,890
So, do we have a deal?
200
00:10:54,930 --> 00:10:56,270
Deal. Yes!
201
00:10:57,090 --> 00:10:59,670
You visibles just made a wise choice.
202
00:11:00,620 --> 00:11:01,579
Come on, kid.
203
00:11:01,580 --> 00:11:04,740
I got two great ideas for magician
disguises. I am ready to love them.
204
00:11:05,540 --> 00:11:09,140
Hey, guys, I learned a great magic
trick. Don't need it. Already got a
205
00:11:10,580 --> 00:11:13,420
But I put on this great jacket and
swallowed the key.
206
00:11:13,700 --> 00:11:14,760
So what's the trick?
207
00:11:19,920 --> 00:11:23,600
Still with us, Brad?
208
00:11:25,680 --> 00:11:27,380
Brad. Right here, blondie.
209
00:11:28,810 --> 00:11:29,810
I hate you so much.
210
00:11:33,070 --> 00:11:34,450
I'm not loving the disguise, Ray.
211
00:11:35,850 --> 00:11:37,270
Don't use my name. We're undercover.
212
00:11:38,030 --> 00:11:39,950
I'm the Amazing Ray.
213
00:11:41,310 --> 00:11:45,310
Ah, that's great. Okay, so what's my
name? Uh, I got a great one for you.
214
00:11:45,310 --> 00:11:46,650
till you hear it. Oh, why don't you just
tell me now, though?
215
00:11:47,770 --> 00:11:48,770
Tatiana!
216
00:11:50,030 --> 00:11:51,990
I am the Amazing Ray.
217
00:11:52,310 --> 00:11:54,950
And this is my assistant, Trick Boy.
218
00:11:59,150 --> 00:12:01,550
real magicians, and we'd like to enter
the magician's lounge.
219
00:12:01,830 --> 00:12:03,290
Just need to see a trick first.
220
00:12:03,650 --> 00:12:05,330
Yes, yes, a trick indeed.
221
00:12:06,030 --> 00:12:08,050
What a beautiful podium you have.
222
00:12:08,310 --> 00:12:10,970
Have you ever wished it were a little
bit higher?
223
00:12:11,670 --> 00:12:12,670
No.
224
00:12:13,350 --> 00:12:14,790
Well, wish no more.
225
00:12:15,390 --> 00:12:16,390
She's such a wish.
226
00:12:16,410 --> 00:12:17,410
Magic!
227
00:12:18,750 --> 00:12:20,430
It's too heavy.
228
00:12:21,030 --> 00:12:26,870
What? I said it's too heavy for your
magic. I guess your magic is a little
229
00:12:26,870 --> 00:12:28,190
of shape. Shut your mouth, trick boy.
230
00:12:29,960 --> 00:12:31,500
Why don't I levitate a book?
231
00:12:32,580 --> 00:12:34,120
Paperback. Are you kidding me? Okay.
232
00:12:34,780 --> 00:12:38,680
Here, look. I'm levitating a paperback,
lightweight book.
233
00:12:38,940 --> 00:12:41,840
There it is. Ah, magic -y.
234
00:12:42,300 --> 00:12:44,180
Nice trick.
235
00:12:44,640 --> 00:12:47,460
Thanks. I guess that's why they call you
Trick Boy.
236
00:12:49,460 --> 00:12:50,460
Yeah!
237
00:12:51,500 --> 00:12:52,500
It is.
238
00:12:53,280 --> 00:12:54,800
Enjoy the magician's lounge.
239
00:13:03,600 --> 00:13:05,260
practitioner of the magical arts.
240
00:13:05,700 --> 00:13:08,740
Hey. I am the amazing Ray.
241
00:13:09,440 --> 00:13:13,200
Alan. Alan the... Just Alan.
242
00:13:13,440 --> 00:13:15,320
I know, worst stage name in the world,
right?
243
00:13:16,420 --> 00:13:18,780
Well, this is my assistant, Trick Boy.
244
00:13:19,580 --> 00:13:21,640
Okay, maybe the second worst.
245
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
Oh, man.
246
00:13:24,240 --> 00:13:25,520
Sick burn, Alan.
247
00:13:26,880 --> 00:13:29,100
You know what Trick Boy needs for that
sick burn?
248
00:13:30,940 --> 00:13:31,940
Oh, really?
249
00:13:32,180 --> 00:13:33,180
Oh!
250
00:13:34,090 --> 00:13:35,750
For the burn. For the sick burn. No, I
got it.
251
00:13:36,570 --> 00:13:37,570
That's funny.
252
00:13:39,470 --> 00:13:40,470
That's enough.
253
00:13:42,690 --> 00:13:47,730
Alan, we heard that a fellow magician
stole the Swellview Declaration of
254
00:13:47,730 --> 00:13:50,930
Independence. Dude, you can't just come
right out and ask like that. You got to
255
00:13:50,930 --> 00:13:52,370
establish trust, build up a rapport.
256
00:13:52,810 --> 00:13:54,130
Oh, yeah, Stu's got it. He's right over
there.
257
00:13:54,710 --> 00:13:55,710
Check it out.
258
00:13:56,010 --> 00:13:58,590
I stole the Swellview Declaration of
Independence.
259
00:13:59,490 --> 00:14:02,610
Just walked in the museum, took it, and
left.
260
00:14:03,560 --> 00:14:04,560
Did you do the pigeon exit?
261
00:14:04,900 --> 00:14:06,980
Heck yeah, I did the pigeon exit. I'm
Stu.
262
00:14:07,720 --> 00:14:08,740
That's my thing.
263
00:14:10,220 --> 00:14:12,260
I love stealing things. Right?
264
00:14:12,660 --> 00:14:14,220
It's so easy when you're a magician.
265
00:14:14,580 --> 00:14:15,660
That's why I became one.
266
00:14:16,200 --> 00:14:17,660
To steal. That's right.
267
00:14:18,580 --> 00:14:19,580
Hey, Stu.
268
00:14:19,820 --> 00:14:21,060
I'm the Amazing Ray.
269
00:14:21,340 --> 00:14:25,940
And I became a magician so I could go
undercover and arrest thieves. I also
270
00:14:25,940 --> 00:14:26,940
that to do that.
271
00:14:32,240 --> 00:14:35,340
I don't want to say my name. I don't
want to say it, though. I don't want to
272
00:14:35,340 --> 00:14:38,180
the name, though. I don't want to say
Trick Boy. Trick Boy.
273
00:14:39,080 --> 00:14:40,080
Well,
274
00:14:40,840 --> 00:14:45,600
Trick Boy, how are you going to handcuff
me when the cuffs are already on you?
275
00:14:46,460 --> 00:14:48,180
I'm terribly sorry. I'm not following
you.
276
00:14:48,440 --> 00:14:49,620
What? Okay.
277
00:14:50,820 --> 00:14:51,799
That's pretty good.
278
00:14:51,800 --> 00:14:54,780
That's pretty good. No, but for real,
though. The show's over, Stu.
279
00:14:55,440 --> 00:14:56,520
You're coming with us.
280
00:14:57,360 --> 00:14:58,360
Am I?
281
00:14:58,560 --> 00:15:01,360
I just said you were. I don't know why
you would say anything else.
282
00:15:03,819 --> 00:15:05,320
All right, just give us a second.
283
00:15:05,580 --> 00:15:06,419
It's really funny.
284
00:15:06,420 --> 00:15:07,860
Okay, let's go. Ready? You go.
285
00:15:08,720 --> 00:15:12,060
Hold on. All right, you lift up and you
jump out. Go under. It's a thing. Go
286
00:15:12,060 --> 00:15:13,340
under. Go under.
287
00:15:13,760 --> 00:15:14,619
Go under.
288
00:15:14,620 --> 00:15:15,559
Go under.
289
00:15:15,560 --> 00:15:16,620
Go under. Go under. Go under. Go under.
Go under. Go under. Go under. Go under.
290
00:15:16,620 --> 00:15:17,119
Go under. Go under. Go under. Go under.
291
00:15:17,120 --> 00:15:18,800
Go under. Go under. Go under. Go under.
Go under.
292
00:15:19,280 --> 00:15:20,280
Go under.
293
00:15:20,480 --> 00:15:21,480
Go under. Go under. Go under. Go under.
294
00:15:21,900 --> 00:15:22,900
Go under. Go under. Go under. Go under.
Go under. Go under.
295
00:15:23,240 --> 00:15:25,040
Go under. Go under. Go under. Go under.
Go under. Go under. Go under. Go under.
296
00:15:25,040 --> 00:15:25,339
Go under. Go under. Go under. Go under.
297
00:15:25,340 --> 00:15:27,500
Go under. Go under. Go under. Go under.
Go under. Go under. Go under. Go under.
298
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
Go under. Go under. Go under. Go under.
299
00:15:28,900 --> 00:15:29,900
Go under.
300
00:15:29,940 --> 00:15:30,799
Go under.
301
00:15:30,800 --> 00:15:33,130
Go under. We got a trick up our sleeves.
302
00:15:33,950 --> 00:15:34,970
Get him, Brad!
303
00:15:37,810 --> 00:15:38,930
I said...
304
00:16:02,800 --> 00:16:07,720
next trick i'm gonna make the two of you
go to sleep oh actually i'm not i'm
305
00:16:07,720 --> 00:16:12,880
good i just had a glass of warm milk on
the way here so i'm good i guess i could
306
00:16:12,880 --> 00:16:14,380
nap oh it's a nice thing
307
00:16:32,720 --> 00:16:33,720
the worst headache.
308
00:16:34,420 --> 00:16:35,420
Ray.
309
00:16:35,860 --> 00:16:36,860
Ray, wake up.
310
00:16:39,600 --> 00:16:42,900
Oh, my God. Stu, the magician turned the
whole room upside down.
311
00:16:43,360 --> 00:16:44,920
No, no, no, no.
312
00:16:45,320 --> 00:16:46,780
It's an amazing trick.
313
00:16:47,160 --> 00:16:49,260
No, dude. No, he just hung you upside
down.
314
00:16:53,060 --> 00:16:54,060
Oh.
315
00:16:54,400 --> 00:16:55,740
Oh, that's a lot less amazing.
316
00:16:56,640 --> 00:17:00,820
I don't know how you two got into the
magician's lounge, but let me show you.
317
00:17:01,180 --> 00:17:02,240
What we do to fakers.
318
00:17:06,079 --> 00:17:08,040
Whoa! What was that?
319
00:17:08,560 --> 00:17:09,839
They're called razor cards.
320
00:17:10,380 --> 00:17:14,020
You see, I'm kind of the gang around
here.
321
00:17:16,220 --> 00:17:20,819
And you two are a couple of jokers.
322
00:17:25,300 --> 00:17:27,500
Dang it, Brad! Get in here and help us!
323
00:17:28,060 --> 00:17:29,060
This next card.
324
00:17:29,320 --> 00:17:32,840
is headed straight for your... My
eighth?
325
00:17:33,700 --> 00:17:35,560
No, your heart.
326
00:17:35,840 --> 00:17:39,860
Ah. Goodbye forever, trick boy.
327
00:17:40,080 --> 00:17:41,100
That's not my name.
328
00:17:42,240 --> 00:17:45,400
Ow! Right in my shoulder.
329
00:17:46,760 --> 00:17:48,600
Brad! Finally!
330
00:17:48,860 --> 00:17:49,860
What the...
331
00:17:58,540 --> 00:17:59,800
I was aiming for Stu.
332
00:18:00,460 --> 00:18:01,920
Who are you talking to?
333
00:18:02,480 --> 00:18:03,960
He's talking to me.
334
00:18:04,580 --> 00:18:05,920
Who just weakly slapped me?
335
00:18:06,280 --> 00:18:07,059
Quit it.
336
00:18:07,060 --> 00:18:08,060
Quick.
337
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
Well,
338
00:18:11,440 --> 00:18:13,420
maybe you'll feel. Are you an invisible
child?
339
00:18:14,240 --> 00:18:15,340
You know what? I give up.
340
00:18:15,540 --> 00:18:17,300
Sorry, guys. I'm gas.
341
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
Don't worry, Brad.
342
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
I got this.
343
00:18:24,900 --> 00:18:27,180
Holy Houdini, he turned himself into a
bird.
344
00:18:28,590 --> 00:18:29,910
You win this round, Stu.
345
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
I miss him.
346
00:18:35,050 --> 00:18:36,110
Dude, he's right over here.
347
00:18:37,710 --> 00:18:38,710
Come on back.
348
00:18:39,250 --> 00:18:40,250
I'll get it.
349
00:18:40,350 --> 00:18:43,730
What? No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no.
350
00:18:44,770 --> 00:18:46,910
Ow. Yeah, ow.
351
00:18:48,930 --> 00:18:49,930
Nice work, Brad.
352
00:18:50,370 --> 00:18:51,370
Oh, God.
353
00:18:51,770 --> 00:18:53,590
Nice work, trick boy.
354
00:18:54,230 --> 00:18:56,630
That's not my... Thanks.
355
00:19:14,640 --> 00:19:15,880
I had this straight jacket.
356
00:19:18,600 --> 00:19:22,620
Mission accomplished, people.
357
00:19:23,380 --> 00:19:28,160
Nice. Mission not accomplished. You
still have to turn me visible.
358
00:19:28,720 --> 00:19:31,800
We're still working on that. We're down
to our last cat.
359
00:19:32,120 --> 00:19:33,720
I thought you had 15 of them.
360
00:19:33,920 --> 00:19:34,699
We did.
361
00:19:34,700 --> 00:19:35,800
What happened to the other 14?
362
00:19:43,920 --> 00:19:45,820
What is that? A giant lion?
363
00:19:46,180 --> 00:19:48,480
No, most definitely not.
364
00:19:49,460 --> 00:19:53,600
So, does this thing turn things visible
or not?
365
00:19:53,920 --> 00:19:55,500
Only one way to find out.
366
00:20:03,040 --> 00:20:04,360
It worked!
367
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
All right.
368
00:20:05,760 --> 00:20:10,180
Now point that thing at my beautiful
face and make me visible again.
369
00:20:10,560 --> 00:20:12,060
Okay, get in position.
370
00:20:13,550 --> 00:20:15,810
Get this chicken out of my way.
371
00:20:16,750 --> 00:20:20,070
Soon, I will be known as Visible Brad.
372
00:20:20,930 --> 00:20:21,930
Just Brad.
373
00:20:22,170 --> 00:20:26,890
Just turn it on.
374
00:20:27,470 --> 00:20:28,470
Okay.
375
00:20:36,990 --> 00:20:39,190
Somebody get me a mirror.
376
00:20:40,090 --> 00:20:43,670
I want to see myself for the first time.
time in 15 years.
377
00:20:44,890 --> 00:20:46,450
That's not a good idea.
378
00:20:48,670 --> 00:20:49,670
Ah!
379
00:20:51,710 --> 00:20:53,190
What happened to me?
380
00:20:54,430 --> 00:20:57,830
Well, looks like you maybe haven't
brushed your teeth in 15 years.
381
00:20:58,090 --> 00:20:59,850
Or your hair. Or exercise.
382
00:21:00,270 --> 00:21:01,490
Or changed your clothes.
383
00:21:02,230 --> 00:21:03,230
Well,
384
00:21:03,930 --> 00:21:04,829
why would I?
385
00:21:04,830 --> 00:21:05,830
I've been invisible.
386
00:21:06,290 --> 00:21:07,310
Well, there you go. That's your answer.
387
00:21:07,850 --> 00:21:08,970
You look terrible.
388
00:21:10,270 --> 00:21:11,270
I'm hideous.
389
00:21:11,980 --> 00:21:15,040
If anybody needs me, I'll be crying in
Schwoz's shower.
390
00:21:16,480 --> 00:21:17,840
That's a private area.
391
00:21:20,620 --> 00:21:21,620
Emergency call.
392
00:21:27,880 --> 00:21:30,960
Captain Man, emergency line. How may I
kick your conundrum?
393
00:21:33,360 --> 00:21:34,360
What's that?
394
00:21:35,100 --> 00:21:36,520
Giant cats, you say?
395
00:21:39,640 --> 00:21:41,320
14 of them, say you.
396
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
Run it.
397
00:21:49,080 --> 00:21:55,900
Look, I did it. I hacked up the straight
398
00:21:55,900 --> 00:21:56,900
jacket key.
399
00:21:58,100 --> 00:22:00,160
Wait, that's my house key.
400
00:22:00,660 --> 00:22:02,640
Weird. I swallowed that when I was
eight.
29148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.