Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:22,519
What was that?
2
00:00:22,520 --> 00:00:23,520
No idea.
3
00:00:29,100 --> 00:00:32,259
Okay, that's either coming from you or
someone just opened a mummy's tomb.
4
00:00:35,500 --> 00:00:36,860
Oh, yeah.
5
00:00:37,800 --> 00:00:38,800
That's me tummy.
6
00:00:39,580 --> 00:00:41,160
He yells at me when he's hungry.
7
00:00:42,180 --> 00:00:46,820
Well, I'm going to yell at you if I keep
hearing ye tummy, so go get something
8
00:00:46,820 --> 00:00:47,820
from the auto snacker.
9
00:00:56,400 --> 00:00:57,400
Hey, Char.
10
00:00:57,880 --> 00:00:59,380
Dare me to eat one of these things in
this jar?
11
00:00:59,820 --> 00:01:01,140
No. You're on!
12
00:01:02,560 --> 00:01:06,400
I said no. I do not dare you to eat one.
I can't believe you're daring me to eat
13
00:01:06,400 --> 00:01:08,000
one of these things. You are crazy.
14
00:01:08,900 --> 00:01:10,240
I'm not daring you.
15
00:01:10,540 --> 00:01:11,540
I'll do it, though.
16
00:01:12,000 --> 00:01:14,020
Jasper, don't. We don't even know what
those things are.
17
00:01:14,240 --> 00:01:15,098
Here I go.
18
00:01:15,100 --> 00:01:16,300
You're thick, lady.
19
00:01:28,620 --> 00:01:29,920
I have to. Charlotte dared me to.
20
00:01:30,520 --> 00:01:32,160
Why would you do that, Charlotte?
21
00:01:32,560 --> 00:01:35,700
I didn't. I said we don't even know what
those things are.
22
00:01:36,400 --> 00:01:37,378
Yes, we do.
23
00:01:37,380 --> 00:01:39,300
Those are eggs for a creature I
invented.
24
00:01:40,180 --> 00:01:41,180
What kind of creature?
25
00:01:41,760 --> 00:01:46,420
Oh, I took organic material left over
from the alien space rock that crashed
26
00:01:46,420 --> 00:01:47,420
Ray's head.
27
00:01:47,540 --> 00:01:49,360
This is the one that's we are with.
28
00:01:53,450 --> 00:01:58,170
And I combined it with DNA from an
alligator, a honey badger, and a yank.
29
00:01:59,690 --> 00:02:00,770
Why would you do that?
30
00:02:01,590 --> 00:02:02,590
Charlotte dared me to.
31
00:02:03,050 --> 00:02:04,050
No,
32
00:02:04,690 --> 00:02:07,310
I didn't! You're thick, Charlotte.
33
00:02:08,449 --> 00:02:12,950
So, what would have happened if he had
eaten one of those alien eggs?
34
00:02:13,250 --> 00:02:17,730
It would have grown in Jesper's tummy,
hatched, eaten its way out, and left him
35
00:02:17,730 --> 00:02:19,490
with a nice big hole right there.
36
00:02:23,790 --> 00:02:25,190
He yells when you draw on him.
37
00:02:27,730 --> 00:02:28,730
Hey, Schwad.
38
00:02:29,170 --> 00:02:33,030
If those things are so dangerous, maybe
you should have, well, I don't know,
39
00:02:33,070 --> 00:02:34,070
labeled the jar.
40
00:02:34,510 --> 00:02:35,970
I couldn't find the label maker.
41
00:02:36,230 --> 00:02:37,870
Did you look for it?
42
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
No.
43
00:02:41,610 --> 00:02:43,630
Come on, I'll help you find it. Oh, yay.
44
00:02:44,790 --> 00:02:45,910
Do you want me to help you guys?
45
00:02:46,190 --> 00:02:47,190
No.
46
00:02:48,330 --> 00:02:52,050
Yes, but the liquid surrounding those
eggs is highly toxic. You should
47
00:02:52,050 --> 00:02:53,050
go wash your hands.
48
00:02:53,320 --> 00:02:55,840
You daring me to wash my hands?
49
00:02:56,540 --> 00:02:58,280
What? Fine, I'll do it!
50
00:02:58,640 --> 00:03:02,480
You crazy swats dare me to wash my
hands? You are so bad!
51
00:03:02,920 --> 00:03:05,180
What, what, I didn't dare. God, I...
52
00:03:05,180 --> 00:03:12,140
Man, what is it about fighting the
Burrito Brothers that makes
53
00:03:12,140 --> 00:03:13,140
me stupid hungry?
54
00:03:13,300 --> 00:03:14,179
Stupid starving.
55
00:03:14,180 --> 00:03:16,880
I mean, is it the name? I am stupid
starving. Because right now I am the
56
00:03:16,880 --> 00:03:20,560
word for hungry. Or the Spanish word for
food. I could literally eat a fully
57
00:03:20,560 --> 00:03:21,820
grown Spanish person right now.
58
00:03:25,550 --> 00:03:28,970
Are these lychee? I think it's lychee,
dude. You know, the fruit that you can
59
00:03:28,970 --> 00:03:32,310
eat keeps saying lychee. Right now, I
could eat a whole bunch of lychee.
60
00:03:32,410 --> 00:03:35,730
I get down this whole jar of lychee
while you stand there and say something
61
00:03:35,730 --> 00:03:37,050
I don't care about at all.
62
00:03:37,310 --> 00:03:39,090
I'm starving. I'm eating a lychee.
63
00:03:40,130 --> 00:03:41,130
Wait. What?
64
00:03:42,430 --> 00:03:43,950
This is a bad idea. Why?
65
00:03:44,510 --> 00:03:48,930
Because, dude, you don't even know how
good I am at catching food in my mouth.
66
00:03:49,550 --> 00:03:52,090
I am also very good at catching food in
my mouth. I feel like I'm probably a
67
00:03:52,090 --> 00:03:54,470
little bit better. Well, you say that
about everything, and you're almost
68
00:03:54,470 --> 00:03:55,470
wrong.
69
00:03:55,830 --> 00:03:57,590
You want to go? You want to go? Let's do
this thing.
70
00:03:57,850 --> 00:04:01,130
Okay, okay, okay. Here we go. Let's go.
Here we go. Here we go. All right. I'm
71
00:04:01,130 --> 00:04:03,910
ready. All right, all right, all right,
all right, all right. Here we go. Here
72
00:04:03,910 --> 00:04:04,910
we go. Ready? Uh -huh.
73
00:04:05,050 --> 00:04:05,969
Here it goes.
74
00:04:05,970 --> 00:04:09,270
Okay. My bad, my bad, my bad, my bad. No
problem, no problem, no problem. You
75
00:04:09,270 --> 00:04:11,350
got plenty of leek cheese. Ah, it's my
nice light cheese. Yeah, for me to
76
00:04:11,350 --> 00:04:12,350
disagree cheese.
77
00:04:13,150 --> 00:04:15,430
It's a numbers game. Here we go. There
we go. We're getting close.
78
00:04:16,010 --> 00:04:17,310
One, two, three.
79
00:04:21,959 --> 00:04:23,280
I honestly thought we'd be a bit better
at this.
80
00:04:23,740 --> 00:04:25,600
You thought we would have caught one by
now. Yeah.
81
00:04:26,100 --> 00:04:28,240
Well, it's the last light cheat, so
let's make it count. All right, I'm
82
00:04:28,240 --> 00:04:30,520
for it. This is the one. I can feel it.
All right. Don't mess up the throw,
83
00:04:30,560 --> 00:04:32,800
okay? Dude, don't mess up the catch. My
throws are gold. Yeah, fool's gold.
84
00:04:33,040 --> 00:04:34,040
What?
85
00:04:34,200 --> 00:04:35,340
What are you guys doing?
86
00:04:35,560 --> 00:04:38,280
Quiet, Charlotte. I'm about to catch a
lead cheat. Pronounce light cheat.
87
00:04:38,520 --> 00:04:39,520
No!
88
00:04:58,180 --> 00:04:59,180
What was close?
89
00:04:59,340 --> 00:05:02,380
If you had eaten that, an alien would
have... And I'm no longer listening.
90
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
-second rule.
91
00:05:05,720 --> 00:05:09,340
Oh. I always forget how much I hate
leachies. Ah, me too, dude. They're
92
00:05:09,860 --> 00:05:11,800
Those aren't leachies.
93
00:05:12,040 --> 00:05:14,120
Can't you read the sign that I didn't
put on the jar?
94
00:05:14,760 --> 00:05:15,920
Those are alien eggs.
95
00:05:16,180 --> 00:05:20,100
Huh? Those are alien eggs. Huh? Those
are alien eggs.
96
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
Oh, that's what I thought he said.
97
00:05:22,320 --> 00:05:25,340
Schwoz told us if you eat one, it'll
grow and hatch inside your stomach.
98
00:05:28,430 --> 00:05:30,130
Schwoz, did I just get pregnant with an
alien baby?
99
00:05:31,450 --> 00:05:33,510
We won't know for sure for a couple of
days.
100
00:05:38,430 --> 00:05:43,650
We know for sure.
101
00:05:44,630 --> 00:05:45,630
You're pregnant.
102
00:05:47,030 --> 00:05:48,030
Congratulations.
103
00:05:55,720 --> 00:05:59,880
I wanted an after school job, but then
an indestructible superhero hired me to
104
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
be his sidekick.
105
00:06:01,160 --> 00:06:03,520
Now we blow bubbles and fight crime.
106
00:06:03,740 --> 00:06:04,740
Feels good.
107
00:06:34,510 --> 00:06:36,470
Checking my bladder. I gotta pee every
five minutes.
108
00:06:37,390 --> 00:06:38,349
Suck of it!
109
00:06:38,350 --> 00:06:40,630
Relax. It's only been a couple of days.
110
00:06:42,330 --> 00:06:43,430
Uh, excuse me?
111
00:06:43,690 --> 00:06:44,910
Have you ever been pregnant?
112
00:06:45,250 --> 00:06:47,950
No. Then maybe don't tell the pregnant
man to relax.
113
00:06:49,630 --> 00:06:50,630
I'm sorry.
114
00:06:56,330 --> 00:06:57,289
What's this?
115
00:06:57,290 --> 00:06:59,230
It's pizza with peanut butter on it,
like you asked.
116
00:06:59,790 --> 00:07:03,380
Uh, I asked! I asked for Henry to bring
me Chinese food. Yeah, but when he
117
00:07:03,380 --> 00:07:06,260
didn't come back fast enough, he asked
me to get pizza with peanut butter on
118
00:07:06,400 --> 00:07:07,540
And you threw your boot at me.
119
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
I'll go find Henry.
120
00:07:13,060 --> 00:07:15,640
No, take the pizza away. We just said
you didn't want it.
121
00:07:16,820 --> 00:07:17,940
I'll go find Henry.
122
00:07:21,840 --> 00:07:23,080
Oh, so good.
123
00:07:30,250 --> 00:07:32,690
Hiding from Ray. The alien pregnancy is
making him crazy.
124
00:07:32,970 --> 00:07:34,310
And it's only going to get worse.
125
00:07:34,710 --> 00:07:37,950
What was that?
126
00:07:38,470 --> 00:07:39,470
What was that noise?
127
00:07:44,050 --> 00:07:45,650
You need to get out there.
128
00:07:45,870 --> 00:07:48,590
Ray's furious you haven't come back with
his Chinese food yet. That's why I'm
129
00:07:48,590 --> 00:07:51,410
hiding. The Chinese place is out of the
greasy food that Ray wants. Why?
130
00:07:51,710 --> 00:07:52,710
That's not a thing.
131
00:07:53,870 --> 00:07:54,870
It is.
132
00:07:55,090 --> 00:07:58,470
I just figured out a way to turn the
restaurant grease into expensive
133
00:07:58,530 --> 00:07:59,530
So now someone's...
134
00:08:00,720 --> 00:08:01,439
12 of you.
135
00:08:01,440 --> 00:08:04,300
Scientists are the worst. Right? How
dare you say that?
136
00:08:05,780 --> 00:08:08,400
Instead, the greasy food that Ray liked,
all I could get was this.
137
00:08:08,960 --> 00:08:09,959
A salad?
138
00:08:09,960 --> 00:08:12,500
Ray's not going to eat that. I know,
that's why I'm hiding in the elevator.
139
00:08:14,220 --> 00:08:17,540
What are you guys doing in here?
140
00:08:17,940 --> 00:08:18,940
I found Henry.
141
00:08:19,740 --> 00:08:25,860
Oh, my Chinese food, finally.
142
00:08:27,100 --> 00:08:28,100
Okay, yeah.
143
00:08:29,160 --> 00:08:32,320
I don't want you to get mad, but I...
Oh, I know. I know I've been so terrible
144
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
lately. I'm sorry.
145
00:08:33,820 --> 00:08:38,120
It's just this alien pregnancy is making
me feel all the feelings. I know you
146
00:08:38,120 --> 00:08:41,159
guys all hate me, but it's not my fault.
147
00:08:41,380 --> 00:08:44,560
I'm trying my best, but what is this,
Henry?
148
00:08:45,180 --> 00:08:47,060
I asked for fried food.
149
00:08:47,360 --> 00:08:51,080
I know, but see, they were out of... Can
you not... Can you not understand that?
150
00:08:51,440 --> 00:08:54,280
Ah, I can understand that. I...
151
00:09:09,740 --> 00:09:10,740
Just got a text from my pop.
152
00:09:11,460 --> 00:09:13,680
Nobody says, ah, snap anymore.
153
00:09:14,200 --> 00:09:21,060
I still do. Anyway, peep this. My dad is
building a roller skating rink
154
00:09:21,060 --> 00:09:27,640
in the backyard, and I have to go help
him do that? So, dude,
155
00:09:27,800 --> 00:09:29,480
I'm Audi 5000.
156
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
Audi 5000?
157
00:09:30,840 --> 00:09:34,340
You always use outdated slang when
you're lying to me.
158
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
That's whack.
159
00:09:36,910 --> 00:09:39,390
Dude, I'm giving you the straight good
-good here, Holmes. Kill it.
160
00:09:40,890 --> 00:09:41,890
Wait, wait, wait, Harry.
161
00:09:43,010 --> 00:09:44,010
Rub my feet.
162
00:09:44,610 --> 00:09:47,330
Uh, I can't. You got a bizarre stuff to
do?
163
00:09:56,650 --> 00:09:57,650
Mm -hmm.
164
00:09:58,070 --> 00:09:58,969
Mm -hmm.
165
00:09:58,970 --> 00:10:00,630
Yeah, like, 50?
166
00:10:02,030 --> 00:10:03,390
Wave. Ednaud.
167
00:10:03,910 --> 00:10:05,650
Wow. Who are you talking to?
168
00:10:06,080 --> 00:10:07,080
One sec.
169
00:10:07,260 --> 00:10:08,260
No one.
170
00:10:09,160 --> 00:10:12,260
I'm pretending to be on the phone so
that Dad doesn't ask me to help him in
171
00:10:12,260 --> 00:10:13,780
backyard. What's he doing in the
backyard?
172
00:10:14,260 --> 00:10:16,340
Blasting K -pop and building a roller
skating rink.
173
00:10:17,740 --> 00:10:21,040
Wait. Is he really building a roller
skating rink? Because I literally just
174
00:10:21,040 --> 00:10:23,700
that up as an excuse to get out of work.
Wow, you really just made that up as an
175
00:10:23,700 --> 00:10:25,160
excuse to get out of work? Why are you
making fun of me?
176
00:10:25,480 --> 00:10:26,540
I'm just saying the normal thing.
177
00:10:26,820 --> 00:10:28,980
I'm just trying to communicate with my
sister. I'm sorry.
178
00:10:31,780 --> 00:10:32,780
Hey, Henry.
179
00:10:33,880 --> 00:10:35,660
Piper. Want to come out back and...
180
00:10:37,510 --> 00:10:39,190
50? Oh, sorry.
181
00:10:39,510 --> 00:10:40,550
Still on the phone.
182
00:10:41,250 --> 00:10:43,450
Hey, Henry, you want to come skate with
me?
183
00:10:44,150 --> 00:10:45,490
In the backyard?
184
00:10:46,230 --> 00:10:48,830
I can't believe you actually made a
roller skater rink in the backyard.
185
00:10:49,130 --> 00:10:53,150
You better believe it, home skillet. Now
I just gotta learn how to dance on
186
00:10:53,150 --> 00:10:55,470
skates and my midlife crisis will be
over.
187
00:10:55,710 --> 00:10:57,870
That makes me uncomfortable, so I'm
gonna change the subject.
188
00:10:58,270 --> 00:10:59,069
Please do.
189
00:10:59,070 --> 00:11:03,430
Uh, so, uh, how did you deal with Mom's
mood swings when she was pregnant?
190
00:11:03,790 --> 00:11:08,490
Hmm. As you know, Oh, that was back when
I was a Navy SEAL, so I wasn't around
191
00:11:08,490 --> 00:11:12,150
much. It was tough on your mom, but when
I wasn't overseas... Oh, hold up, hold
192
00:11:12,150 --> 00:11:16,250
up, hold up, hold up, hold up, hold up.
I gotta, uh, I gotta go to work. I
193
00:11:16,250 --> 00:11:17,530
thought you just got back from work.
194
00:11:17,730 --> 00:11:22,150
Uh, I did, but, uh... I don't get it. If
you just came home from work, why do
195
00:11:22,150 --> 00:11:25,730
you have to turn around and go right
back? I'll call you back. Because I,
196
00:11:25,730 --> 00:11:27,410
How's it going with the skating rink?
197
00:11:28,470 --> 00:11:31,010
It's going... wheelie good.
198
00:11:32,270 --> 00:11:33,270
Yep.
199
00:11:54,050 --> 00:11:55,050
Fry me a river?
200
00:11:55,370 --> 00:11:56,370
No, freeze on earth.
201
00:11:56,490 --> 00:11:57,490
Ah.
202
00:11:57,550 --> 00:11:58,590
You gotta go stop them.
203
00:11:59,130 --> 00:12:01,090
Uh, okay. Is that, uh, is that wreath
salad?
204
00:12:01,630 --> 00:12:04,110
He didn't want it. And it's a good
salad.
205
00:12:04,350 --> 00:12:07,390
You know, whenever I eat healthier, I
just feel so much better about it.
206
00:12:07,630 --> 00:12:09,510
Say you want salad, Charlotte!
207
00:12:10,710 --> 00:12:13,610
I know! That's why I was eating it!
208
00:12:13,950 --> 00:12:15,250
This place is a mess!
209
00:12:16,470 --> 00:12:17,470
Is that crouton?
210
00:12:24,620 --> 00:12:25,740
got double C thick.
211
00:12:26,840 --> 00:12:30,240
Uh, for your information, I'm not double
C thick.
212
00:12:30,440 --> 00:12:31,920
I'm capital P pregnant.
213
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
You are pregnant?
214
00:12:34,120 --> 00:12:37,080
He had an alien egg. It's growing inside
of him. He's being kind of a gunch
215
00:12:37,080 --> 00:12:37,939
about the whole thing.
216
00:12:37,940 --> 00:12:38,980
What did you say about me?
217
00:12:39,520 --> 00:12:41,740
Hmm? Recycling. Club taking.
218
00:12:42,120 --> 00:12:45,100
Right. On my way. All right, kid. I'll
meet you there. Ah!
219
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
Ah!
220
00:12:46,460 --> 00:12:48,140
Oh, big guy, you okay?
221
00:12:56,890 --> 00:12:58,230
It's not the floor, Crouton.
222
00:13:00,530 --> 00:13:01,530
You're in labor.
223
00:13:01,790 --> 00:13:03,410
You're about to give aliens back.
224
00:13:04,530 --> 00:13:06,210
This is amazing.
225
00:13:07,290 --> 00:13:08,290
Don't look at me.
226
00:13:08,630 --> 00:13:09,790
Try to get some towels.
227
00:13:10,230 --> 00:13:11,770
Yes, but put on some car TV.
228
00:13:12,130 --> 00:13:13,590
They're having an alien baby.
229
00:13:14,930 --> 00:13:15,930
Sorry, kid.
230
00:13:16,010 --> 00:13:17,890
You're going to have to handle this
thing by yourself.
231
00:13:18,310 --> 00:13:20,250
No problem. I got a great entrance line.
232
00:13:20,450 --> 00:13:23,790
I'm going to walk right up to them and
say, you probably think you're stupid.
233
00:13:26,800 --> 00:13:28,160
You did this to me!
234
00:13:29,100 --> 00:13:32,460
Stay when I get there.
235
00:13:33,080 --> 00:13:34,039
I gotta run.
236
00:13:34,040 --> 00:13:36,300
Yeah, just give me two minutes and I'll
be ready to go.
237
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Go where?
238
00:13:38,120 --> 00:13:40,940
To Greece on Earth. It's crime fighting
time.
239
00:13:42,060 --> 00:13:45,080
No, no, no, no, no, no.
240
00:13:46,520 --> 00:13:48,000
Captain Man's having an alien baby.
241
00:13:48,260 --> 00:13:51,620
You need my help. No, I do not. You just
stay here and cover for me.
242
00:13:52,170 --> 00:13:55,670
this great idea for a crime -fighting
character. You're not coming, Piper. I
243
00:13:55,670 --> 00:13:59,210
this Viking helmet, these roller skates,
and this dope hoodie that says Rollin'
244
00:13:59,210 --> 00:14:02,250
Thunder. Guess what I'm gonna call
myself. I'm absolutely not gonna guess
245
00:14:02,250 --> 00:14:03,250
you're gonna call me.
246
00:14:03,370 --> 00:14:04,370
Rollin' Thunder!
247
00:14:06,110 --> 00:14:08,990
I need you to stay here.
248
00:14:10,370 --> 00:14:12,670
Oh, fine. Okay, promise me.
249
00:14:13,050 --> 00:14:14,430
Cross my hizzy hope to dizzy.
250
00:14:15,670 --> 00:14:18,490
Hizzy? That's outdated slang. You're
lying, aren't you?
251
00:14:18,710 --> 00:14:19,710
Yeah.
252
00:14:20,260 --> 00:14:21,760
You know what? Fine. You can come.
253
00:14:22,300 --> 00:14:23,300
Let's hit the bricks, doll.
254
00:14:23,440 --> 00:14:26,260
Now you're lying. Yep. Love you. Bye.
Oh, come on.
255
00:14:31,800 --> 00:14:32,800
Yep.
256
00:14:32,960 --> 00:14:33,960
Yeah.
257
00:14:38,320 --> 00:14:42,000
All right. That's enough grease. We got
to get out of here.
258
00:14:42,260 --> 00:14:44,480
Hey, we can't leave yet. We got five
more barrels to steal.
259
00:14:45,040 --> 00:14:48,480
You're coming too far, sir, but you're
taking too many risks. We just need this
260
00:14:48,480 --> 00:14:52,040
one last grease heist. We finally got us
enough money to go to medical school.
261
00:14:52,280 --> 00:14:53,119
I don't know.
262
00:14:53,120 --> 00:14:54,160
Oh, come on, Freddy.
263
00:14:54,740 --> 00:14:57,480
I mean, that's why we started stealing
grease to begin with.
264
00:14:57,940 --> 00:14:59,060
To save lives.
265
00:15:03,080 --> 00:15:05,560
You guys must think you're pretty slick.
266
00:15:06,540 --> 00:15:13,540
What? Yeah, what? I said, you guys must
think you're pretty
267
00:15:13,540 --> 00:15:14,540
slick.
268
00:15:16,840 --> 00:15:19,200
We don't get it. Are we missing
something?
269
00:15:19,840 --> 00:15:20,920
Pretty slick.
270
00:15:21,700 --> 00:15:25,660
Because you're stealing grease, grease
is notoriously slick.
271
00:15:25,940 --> 00:15:28,200
So, yeah.
272
00:15:29,060 --> 00:15:31,860
Maybe you care to reevaluate my
wordplay.
273
00:15:32,800 --> 00:15:34,000
Where's Captain Man?
274
00:15:35,840 --> 00:15:37,080
He's giving birth.
275
00:15:37,400 --> 00:15:41,680
What? Yeah, what? I said he's giving
birth to an alien baby.
276
00:15:41,960 --> 00:15:45,920
But right now, I'm about to deliver some
justice to you guys.
277
00:15:46,560 --> 00:15:48,660
That's right, more wordplay.
278
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
Aw.
279
00:15:56,300 --> 00:15:57,740
Thanks, now they're armed.
280
00:15:58,280 --> 00:15:59,620
I still got my back.
281
00:16:04,500 --> 00:16:07,760
Okay, now I don't know what to do.
282
00:16:34,730 --> 00:16:37,870
gummy worm cheeseburger you wanted. Oh,
thank you, my sweet boy. Oh, you can't
283
00:16:37,870 --> 00:16:39,050
defecate. No!
284
00:16:39,630 --> 00:16:40,630
Why?
285
00:16:41,170 --> 00:16:46,390
Because normally this alien baby would
burst out of your stomach, but since
286
00:16:46,390 --> 00:16:50,850
you're indestructible, there's only two
ways for it to exit out of your body.
287
00:16:52,090 --> 00:16:54,110
I'm guessing it will come out of your
mouth.
288
00:16:55,570 --> 00:16:58,990
But, uh, what if it doesn't come out of
his mouth?
289
00:17:00,870 --> 00:17:01,870
Well... I'm out of here.
290
00:17:02,670 --> 00:17:05,349
Please don't leave me. You're the only
normal one here.
291
00:17:05,730 --> 00:17:06,770
Yeah, that's why I'm leaving.
292
00:17:08,470 --> 00:17:09,910
I'll give you a raise.
293
00:17:10,630 --> 00:17:14,450
Don't give me the man copter. I'll give
you whatever you want. Just tell me what
294
00:17:14,450 --> 00:17:16,650
you want and I'll give it to you.
295
00:17:17,369 --> 00:17:18,369
I'll take a raise.
296
00:17:18,810 --> 00:17:19,810
Done.
297
00:17:22,710 --> 00:17:23,890
I'm out of here too.
298
00:17:25,750 --> 00:17:26,750
See ya.
299
00:17:28,670 --> 00:17:30,290
Okay, fine. I'll stay.
300
00:17:32,850 --> 00:17:34,530
Schwartz, you're going to get this thing
out of me.
301
00:17:34,950 --> 00:17:36,590
I've got to go help Henry. He could be
in trouble.
302
00:17:36,870 --> 00:17:38,230
Oh, I'm sure he's fine.
303
00:17:38,670 --> 00:17:40,290
Open your mouth and say ah.
304
00:17:41,390 --> 00:17:48,350
And then, after we go to
305
00:17:48,350 --> 00:17:52,210
medical school, and of course, we have a
two to four year residency program.
306
00:17:52,570 --> 00:17:54,990
Depending on our area of specialization.
307
00:17:55,250 --> 00:17:56,169
That's correct.
308
00:17:56,170 --> 00:17:57,890
After that, we start our own practice.
309
00:17:58,590 --> 00:17:59,590
Shut up!
310
00:18:03,790 --> 00:18:05,970
Uh, usually, yeah, but most of the time
people don't see this part.
311
00:18:06,210 --> 00:18:10,570
Oh, I'm sorry, but are we boring you
with this incredibly detailed
312
00:18:10,570 --> 00:18:11,910
of our tenure plan?
313
00:18:12,230 --> 00:18:14,630
Yes! Zap us or let us go!
314
00:18:15,230 --> 00:18:16,530
Uh, I vote no zapping.
315
00:18:17,450 --> 00:18:20,390
Either way, just stop talking!
316
00:18:20,790 --> 00:18:23,010
We could get some salads. Eating healthy
feels good.
317
00:18:23,410 --> 00:18:29,010
No! Okay, you are going to hear our plan
on streamlining the billing process for
318
00:18:29,010 --> 00:18:29,969
medical insurance.
319
00:18:29,970 --> 00:18:31,630
Oh, my God, I can't take this!
320
00:18:32,430 --> 00:18:33,430
Roller!
321
00:18:38,860 --> 00:18:41,960
What are you doing? I'm trying to kick
the laser out of his hand.
322
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
It's not going to work.
323
00:18:43,720 --> 00:18:44,720
Yes, it will.
324
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
I'm helping.
325
00:18:46,780 --> 00:18:49,640
If you want to kick a laser out of a
guy's hand, you've got to go like this.
326
00:20:47,150 --> 00:20:48,490
It's back to the crib you're lying
again.
327
00:20:48,730 --> 00:20:49,930
I sure am.
328
00:20:52,850 --> 00:20:55,070
No. You can't just...
329
00:21:26,760 --> 00:21:27,579
Another idea.
330
00:21:27,580 --> 00:21:28,840
Hold on to your lychee.
331
00:21:29,100 --> 00:21:30,140
It's pronounced lychee.
332
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
Oh,
333
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
so cute.
334
00:21:37,000 --> 00:21:38,320
And I'm okay.
335
00:21:41,640 --> 00:21:42,980
I got Chinese food.
336
00:21:44,620 --> 00:21:47,020
Oh, yes. I can eat. Come on, eat up.
337
00:21:48,640 --> 00:21:49,640
Whoa.
338
00:21:50,520 --> 00:21:51,900
That's from Jasper's face.
339
00:21:52,640 --> 00:21:54,280
That is my son.
340
00:21:58,860 --> 00:22:01,800
i think it's a girl that is my daughter
26064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.