Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,990 --> 00:00:18,090
So, what you reading?
2
00:00:18,690 --> 00:00:21,930
It's this really interesting article
about how annoying it is when someone
3
00:00:21,930 --> 00:00:22,930
over your shoulder.
4
00:00:23,170 --> 00:00:26,110
Yeah, I hate those people. Oh, real
quick, click that link right there. Ten
5
00:00:26,110 --> 00:00:27,790
celebrities you didn't know were double
-jointed? What?
6
00:00:28,010 --> 00:00:29,010
How do they know that?
7
00:00:29,390 --> 00:00:31,350
You are being those people right now.
Henry!
8
00:00:32,070 --> 00:00:33,070
Smallview needs us!
9
00:00:33,310 --> 00:00:35,230
What's going on? No time to explain.
10
00:00:35,830 --> 00:00:38,290
Let's cheer with urgency. I don't know
the emergency.
11
00:00:38,750 --> 00:00:39,890
Good one. Thank you.
12
00:00:53,680 --> 00:00:54,780
Is this the emergency?
13
00:00:55,380 --> 00:00:56,580
You want to show me your new cape?
14
00:00:57,120 --> 00:00:59,560
No, I want to show you our new capes.
15
00:00:59,780 --> 00:01:01,260
What? Dude,
16
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
what is this?
17
00:01:03,820 --> 00:01:08,220
What is this? This isn't a cape. Are you
kidding me? I'm 100 % serious.
18
00:01:08,660 --> 00:01:10,520
Why? Dude, there's no point in having a
cape.
19
00:01:11,360 --> 00:01:13,420
You don't need a cape if you don't fly.
20
00:01:13,700 --> 00:01:18,280
You don't have to fly to have a cape.
You just need to own it. Why is mine so
21
00:01:18,280 --> 00:01:21,440
much smaller than yours? Yours is
smaller because you're the sidekick.
22
00:01:22,220 --> 00:01:23,260
And I'm the hero.
23
00:01:24,260 --> 00:01:26,020
I want a stupid tiny cape, dude.
24
00:01:26,540 --> 00:01:31,260
Well, maybe we could come up with a
system where you could earn extra inches
25
00:01:31,260 --> 00:01:37,760
your cape by doing things like being a
good listener or maybe making me a nice
26
00:01:37,760 --> 00:01:38,920
pie. Just get this thing off me, dude.
27
00:01:42,000 --> 00:01:43,640
I found the man you wanted.
28
00:01:44,340 --> 00:01:46,700
Prepare to be blown away.
29
00:01:47,240 --> 00:01:48,560
That was really good.
30
00:01:48,970 --> 00:01:51,010
You're going to want to get your phone
out. I'm not going to do that. Oh, you
31
00:01:51,010 --> 00:01:53,450
have a slow -mo setting? No, I don't.
You're going to want to take a picture
32
00:01:53,450 --> 00:01:54,990
it. It's going to be the best thing
ever.
33
00:01:59,310 --> 00:02:00,310
Do you love it?
34
00:02:01,130 --> 00:02:02,130
No.
35
00:02:02,430 --> 00:02:04,390
I am currently loving it.
36
00:02:05,450 --> 00:02:07,290
Charlotte loves it. Check it out. Mine.
37
00:02:08,190 --> 00:02:09,190
I'm good.
38
00:02:11,810 --> 00:02:12,810
Emergency call.
39
00:02:13,310 --> 00:02:14,310
What?
40
00:02:15,230 --> 00:02:16,230
Turn it off.
41
00:02:23,790 --> 00:02:26,230
Vice Mayor, what's up? I need you at
City Hall now.
42
00:02:26,690 --> 00:02:30,610
Uh, could you ask politely or maybe
notice my cape?
43
00:02:30,970 --> 00:02:32,810
Oh, looks great.
44
00:02:33,590 --> 00:02:35,210
Thank you. Oh, yeah, good for you, dude.
45
00:02:35,810 --> 00:02:38,250
And your tiny cape is adorable, Kid
Danger.
46
00:02:38,670 --> 00:02:41,590
I don't want to be adorable, okay? I'm a
man.
47
00:02:41,910 --> 00:02:44,510
Well... Now get your butts to City Hall.
48
00:02:44,770 --> 00:02:47,410
I'm the Vice Mayor, not the Say It
Frights Mayor.
49
00:02:47,830 --> 00:02:49,430
So that's the last time I'm going to say
it.
50
00:02:51,230 --> 00:02:54,000
Uh... You heard what he said we should
do with our butts. Let's go!
51
00:02:54,780 --> 00:02:56,020
All right, just give me a second.
52
00:03:00,160 --> 00:03:01,160
What are you doing?
53
00:03:01,640 --> 00:03:03,020
That cape was a gift.
54
00:03:03,520 --> 00:03:04,560
Relax, I'm going with you.
55
00:03:05,980 --> 00:03:07,660
What about your cape? Up the twos.
56
00:03:08,760 --> 00:03:09,760
Ah, the cape!
57
00:03:15,900 --> 00:03:18,140
You never should have stolen that baby
elephant.
58
00:03:19,300 --> 00:03:20,700
It followed me home.
59
00:03:21,120 --> 00:03:22,500
Tell it to the judge, baby girl.
60
00:03:22,720 --> 00:03:23,359
I did.
61
00:03:23,360 --> 00:03:24,460
She didn't believe me.
62
00:03:24,720 --> 00:03:25,800
Oh, too bad. So sad.
63
00:03:26,940 --> 00:03:30,200
Now listen, I got to drive to
Neighborville and rent a dump truck.
64
00:03:30,500 --> 00:03:32,200
Why? That's my business.
65
00:03:33,340 --> 00:03:36,940
Your business is using this stick to
fill up that bag with trash here.
66
00:03:37,620 --> 00:03:41,600
As soon as it reaches the tippy top,
you're done with your community service.
67
00:03:42,260 --> 00:03:43,900
Can I pay someone to do it for me?
68
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
Just say that.
69
00:04:39,140 --> 00:04:41,040
It's Stank Street, man. No one's ever
here.
70
00:04:41,640 --> 00:04:45,840
Besides, Coastal Clear is just one of
those things that people say, like, look
71
00:04:45,840 --> 00:04:48,040
both ways or stay in school.
72
00:04:51,260 --> 00:04:54,280
By the way, dude, why'd you tube us out
at Stank Street? There's tons of other
73
00:04:54,280 --> 00:04:55,700
exits in Swillview that don't stank.
74
00:04:56,160 --> 00:04:57,900
It's the one closest to City Hall.
75
00:04:58,460 --> 00:05:02,080
Besides, it's near the store that
sells... things.
76
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
What, capes?
77
00:05:05,100 --> 00:05:06,100
I don't know.
78
00:05:07,180 --> 00:05:09,160
What's the place called? Nothing but
capes.
79
00:05:09,960 --> 00:05:10,960
You're a child.
80
00:05:11,360 --> 00:05:13,740
Who will soon have a cape? You're an
enormous child.
81
00:05:14,500 --> 00:05:16,600
We're not wearing capes.
82
00:05:47,310 --> 00:05:51,090
at an after school job. But then, an
indestructible superhero hired me to be
83
00:05:51,090 --> 00:05:54,470
sidekick. Now we blow bubbles and fight
crime.
84
00:05:54,710 --> 00:05:55,710
Feels good.
85
00:06:36,010 --> 00:06:37,010
Sorry, Deez.
86
00:06:38,170 --> 00:06:39,170
Is it bad?
87
00:06:39,570 --> 00:06:42,010
Nah. Did you used to have two eyebrows?
88
00:06:42,570 --> 00:06:43,910
I think so.
89
00:06:47,910 --> 00:06:50,230
So, why did the vice mayor need you guys
at City Hall?
90
00:06:50,490 --> 00:06:54,850
Somebody stole a package off the front
porch. Yeah, a box full of neckties with
91
00:06:54,850 --> 00:06:55,970
his face on it or something.
92
00:06:56,390 --> 00:06:59,310
Anyway, we told him we'd get right on
it. Okay.
93
00:07:00,990 --> 00:07:02,650
Doesn't sound like you're getting right
on it.
94
00:07:03,310 --> 00:07:04,430
It's not worth our time.
95
00:07:04,860 --> 00:07:06,820
superheroes we care about some package
what
96
00:07:06,820 --> 00:07:13,700
you got there fella little text yeah
97
00:07:13,700 --> 00:07:20,500
it's from my mom oh nice stop she says
that uh her new
98
00:07:20,500 --> 00:07:23,260
hair dryer was supposed to get delivered
today but it got stolen off the front
99
00:07:23,260 --> 00:07:29,980
porch saddle up and ride henry there's a
feet needs killing oh that was very
100
00:07:29,980 --> 00:07:33,560
aggressive probably still leaving this
is no time for greasy delicious chicken
101
00:07:34,010 --> 00:07:36,250
There's a crime wave, and it just hit
Henry's mom.
102
00:07:37,670 --> 00:07:40,230
Now, we're going to find this package
thief, and we're going to ruin his life.
103
00:07:40,250 --> 00:07:43,550
Okay, just relax, dude. I'm going to
hurt him until he cries. Then I'm going
104
00:07:43,550 --> 00:07:46,330
collect his tears, boil them down, and
use their essence to make a high -end
105
00:07:46,330 --> 00:07:47,870
cologne called Not On My Watch.
106
00:07:49,030 --> 00:07:50,030
Whoa.
107
00:07:50,370 --> 00:07:51,930
What's our first move? Not done.
108
00:07:52,410 --> 00:07:56,090
Then I'm going to cover him in honey,
roll him down a hill of fire ants, fire
109
00:07:56,090 --> 00:08:00,810
ants that shoot lasers out of their
butts. Or, or, or, or.
110
00:08:02,340 --> 00:08:04,880
We put a fake package on my front
porch's bait.
111
00:08:05,820 --> 00:08:10,200
We wait in the surveillance van until
the thief steals it, and once he does,
112
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
grab him and we take him to jail.
113
00:08:12,060 --> 00:08:13,060
Okay, love that.
114
00:08:13,440 --> 00:08:15,200
You just earned two inches on your cape,
buddy.
115
00:08:15,660 --> 00:08:18,240
Wait, what? No, I don't want that. Two
inches on Kid Danger's cape? Okay, you
116
00:08:18,240 --> 00:08:19,240
know what? Let's just go.
117
00:08:23,940 --> 00:08:27,480
Is it bad?
118
00:08:58,570 --> 00:08:59,389
on my porch.
119
00:08:59,390 --> 00:09:00,390
Nice.
120
00:09:01,970 --> 00:09:03,230
What'd you put in that package anyway?
121
00:09:06,710 --> 00:09:10,590
Let's just say that when the thief opens
it, he's gonna be a glitter bit
122
00:09:10,590 --> 00:09:16,910
glittered from the package on your
porch, which contains a glitter bomb,
123
00:09:17,150 --> 00:09:18,950
if you know what I mean.
124
00:09:19,810 --> 00:09:20,870
So it's a glitter bomb.
125
00:09:21,950 --> 00:09:22,950
Yes.
126
00:09:24,070 --> 00:09:25,430
What is wrong with you?
127
00:09:26,210 --> 00:09:27,450
Ooh, the milk's done.
128
00:09:30,160 --> 00:09:33,980
One for me and another for thee.
129
00:09:36,080 --> 00:09:37,480
What do we got here?
130
00:09:37,820 --> 00:09:40,760
Warm milk, full fat, like Mother Nature
intended.
131
00:09:43,140 --> 00:09:44,140
Why?
132
00:09:44,620 --> 00:09:46,040
We got a long night ahead of us, pal.
133
00:09:46,380 --> 00:09:48,920
If we're going to stay awake the whole
time, we got to get comfortable.
134
00:09:49,500 --> 00:09:50,600
We got to get calm.
135
00:09:51,520 --> 00:09:55,240
We got to rock out into the sand to the
ocean, breaking gently against the
136
00:09:55,240 --> 00:09:56,240
moonlit beach.
137
00:10:00,420 --> 00:10:01,640
Yeah. Oh, yeah.
138
00:10:02,900 --> 00:10:03,900
Drink up, buddy.
139
00:10:04,020 --> 00:10:05,640
It's going to be a long night.
140
00:10:06,640 --> 00:10:08,780
Drink. Then we drink.
141
00:10:31,400 --> 00:10:32,780
Come back here in Henry's mom.
142
00:10:33,820 --> 00:10:34,820
Hello?
143
00:10:35,200 --> 00:10:37,340
We haven't heard from you in ten hours.
144
00:10:41,200 --> 00:10:42,500
Dude. Dude.
145
00:10:42,880 --> 00:10:43,880
Dude. Dude.
146
00:10:44,140 --> 00:10:48,980
Dude. Dude. Dude. Dude. Dude. Dude.
Dude. Dude. Dude. Dude. We fell asleep.
147
00:10:48,980 --> 00:10:49,980
think we fell asleep.
148
00:10:50,560 --> 00:10:51,560
You fell asleep?
149
00:10:52,060 --> 00:10:53,060
So did you.
150
00:10:55,720 --> 00:10:56,439
Prove it.
151
00:10:56,440 --> 00:10:59,920
I didn't wake you up. Where'd your mom
go? She was just here. What?
152
00:11:00,600 --> 00:11:04,160
Man cave to the surveillance van. Man
cave to the surveillance van. Can you
153
00:11:04,160 --> 00:11:05,480
me? Yeah, yeah, yeah. We hear you.
154
00:11:05,720 --> 00:11:06,940
We hear you loud and clear.
155
00:11:08,420 --> 00:11:09,420
Did you guys fall asleep?
156
00:11:09,720 --> 00:11:10,960
Uh, no.
157
00:11:11,220 --> 00:11:13,260
No, no, no, no, no, no, no, no.
158
00:11:13,460 --> 00:11:14,460
We did not.
159
00:11:14,480 --> 00:11:15,480
Yes, you did.
160
00:11:15,520 --> 00:11:18,120
We didn't fall asleep. We were just
resting our eyes.
161
00:11:20,140 --> 00:11:23,760
Okay. Well, if you didn't fall asleep,
then what's the status of the package?
162
00:11:24,280 --> 00:11:25,560
Oh, the package. Yep.
163
00:11:25,900 --> 00:11:28,960
Um, let me see. The package is...
164
00:12:22,670 --> 00:12:24,870
because I'm done making another bait
package to put on Henry's porch.
165
00:12:25,070 --> 00:12:29,270
What? Well... Thank you. That is
actually incredibly helpful.
166
00:12:33,390 --> 00:12:37,890
This package is too heavy, Charlotte.
Why is it so heavy, Charlotte?
167
00:12:38,550 --> 00:12:39,850
Because I put Jasper inside.
168
00:12:40,130 --> 00:12:43,010
Hey, guys. I got a taser in here.
169
00:12:45,110 --> 00:12:46,110
Ow!
170
00:12:47,170 --> 00:12:48,170
It works.
171
00:12:49,430 --> 00:12:51,550
That way, he can jump out and...
172
00:12:51,760 --> 00:12:54,460
the package thief in case you two fall
asleep again
173
00:13:29,610 --> 00:13:30,610
fall asleep again, dude.
174
00:13:31,830 --> 00:13:33,910
Man, all that anger really wiped us out.
175
00:13:34,310 --> 00:13:35,310
Yeah.
176
00:13:35,930 --> 00:13:38,170
Hey, check if the package is still
there. Oh, right.
177
00:13:42,510 --> 00:13:46,650
The package is still there. Yes! Yes!
178
00:13:47,010 --> 00:13:48,330
Man, we're so good at this.
179
00:13:53,050 --> 00:13:57,930
I've got a delivery for two awesome
dudes in a van.
180
00:14:12,400 --> 00:14:13,500
Yeah, it seemed chill. Yeah.
181
00:14:13,700 --> 00:14:14,700
What's in the package?
182
00:14:15,340 --> 00:14:17,000
I'm about to open it up right now.
183
00:14:24,660 --> 00:14:26,500
Is that our glitter bomb?
184
00:14:27,140 --> 00:14:28,540
The one that got stolen yesterday?
185
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
Yeah. Yeah.
186
00:14:31,640 --> 00:14:33,160
So that was the... Package thief?
187
00:14:33,800 --> 00:14:34,800
Yeah.
188
00:15:17,580 --> 00:15:19,780
and I'm starting to get a little...
Greeny, yes, peachy.
189
00:15:20,280 --> 00:15:21,280
Ow!
190
00:15:22,160 --> 00:15:23,580
What the heck, Schwoz?
191
00:15:23,840 --> 00:15:24,980
It's Avocado Day.
192
00:15:25,700 --> 00:15:26,700
What?
193
00:15:27,080 --> 00:15:30,840
Avocado Day. If you're not wearing
green, you get pinched on your skin.
194
00:15:32,240 --> 00:15:33,540
That's St. Patrick's Day.
195
00:15:33,980 --> 00:15:35,720
What the heck is St.
196
00:15:36,920 --> 00:15:38,580
Patrick's Day?
197
00:15:40,080 --> 00:15:43,220
You will never guess what happened to
us.
198
00:15:43,790 --> 00:15:46,810
You fell asleep again, then the package
thief delivered the glitter bomb to the
199
00:15:46,810 --> 00:15:49,290
surveillance van, and you opened it
without realizing what it was, and now
200
00:15:49,290 --> 00:15:50,410
look like a unicorn pooped on you?
201
00:15:52,170 --> 00:15:53,310
No. Maybe.
202
00:15:53,830 --> 00:15:55,490
Why are you so smart all the time?
203
00:15:56,090 --> 00:15:57,570
No greenie, yes, peachy.
204
00:15:57,930 --> 00:15:58,930
Ow!
205
00:16:00,010 --> 00:16:03,550
Is it Avocado Day? Man, I forget every
year.
206
00:16:04,090 --> 00:16:05,410
Okay, what is Avocado Day?
207
00:16:05,610 --> 00:16:06,850
No greenie, yes, peachy.
208
00:16:07,570 --> 00:16:08,650
What the heck, Ray?
209
00:16:08,930 --> 00:16:11,830
It's Avocado Day. You're not wearing
green, so you get pinched. That's St.
210
00:16:11,950 --> 00:16:12,950
Patrick's Day.
211
00:16:16,810 --> 00:16:17,810
Ah, you're right, you're right.
212
00:16:18,070 --> 00:16:19,550
Step one, stop falling asleep.
213
00:16:19,950 --> 00:16:20,950
Ah!
214
00:16:23,250 --> 00:16:24,250
Eww!
215
00:16:25,550 --> 00:16:29,270
Now, in order to catch a package thief,
we gotta think like a package thief. We
216
00:16:29,270 --> 00:16:30,550
start stealing the packages ourselves.
217
00:16:31,150 --> 00:16:32,230
Okay, love that.
218
00:16:32,550 --> 00:16:35,310
Gas up the van, warm up some milk, and
let's roll!
219
00:16:36,050 --> 00:16:38,130
Uh, guys, I have an idea. Wait!
220
00:16:38,450 --> 00:16:40,550
What's up, big dog? I got a better idea.
Listening?
221
00:16:40,950 --> 00:16:44,010
We go down to the man cave, we get
Schwoz's pot of gold. I'm sorry, what?
222
00:16:44,460 --> 00:16:47,380
We get Schwoz's pot of gold, we leave it
outside the store as bait. Schwoz has a
223
00:16:47,380 --> 00:16:48,179
pot of gold?
224
00:16:48,180 --> 00:16:49,320
A pot of gold?
225
00:16:50,000 --> 00:16:52,580
I'm not a leprechaun. Why would I have a
pot of gold?
226
00:16:53,020 --> 00:16:54,020
He does, though.
227
00:16:54,400 --> 00:16:55,880
You can't have my pot of gold!
228
00:16:59,780 --> 00:17:00,780
Look at it.
229
00:17:01,100 --> 00:17:02,720
I said I have an idea.
230
00:17:03,320 --> 00:17:06,740
Okay, so we get Schwoz's pot of gold,
maybe run some electrical wires through
231
00:17:06,740 --> 00:17:10,200
it. Maybe warm up some milk. Wait for
the pack to show up. Yeah, do some
232
00:17:10,200 --> 00:17:13,280
meditation, get in that zone, you know
what I mean? Maybe get down in the songs
233
00:17:13,280 --> 00:17:16,260
of the whole pack. Uh -huh.
234
00:17:16,780 --> 00:17:18,359
Okay, okay, okay.
235
00:17:18,599 --> 00:17:19,599
You guys!
236
00:17:20,480 --> 00:17:24,119
I put an ad online yesterday that says
Junkin' Stuff buys things now.
237
00:17:24,380 --> 00:17:29,360
So? So the ad said that we'll buy stuff,
pay cash, and not ask where they got it
238
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
from. Oh.
239
00:17:30,490 --> 00:17:34,290
I did not authorize that, so I will
subtract the cost of the ad from your
240
00:17:34,290 --> 00:17:35,269
paycheck.
241
00:17:35,270 --> 00:17:36,450
Oh, tough break, Char.
242
00:17:37,170 --> 00:17:39,370
Uh, no, no. I thought that maybe... Come
on, kid.
243
00:17:39,570 --> 00:17:43,650
Let's towel out this glitter, take a
quick power nap, and steal Schwoz's pot
244
00:17:43,650 --> 00:17:45,830
gold. Good call. I'm so tired. I know,
right?
245
00:17:46,050 --> 00:17:47,050
Must be from all that sleep.
246
00:17:49,890 --> 00:17:51,430
You'll never get me talk of gold!
247
00:17:51,850 --> 00:17:53,770
Yes, we will. Right after our nap.
248
00:18:02,760 --> 00:18:04,840
Yeah, I saw your ad online.
249
00:18:05,140 --> 00:18:06,380
Oh, did you?
250
00:18:06,660 --> 00:18:09,800
Yeah, said you'll buy stuff, pay cash,
not ask where it came from.
251
00:18:10,080 --> 00:18:11,900
That is what the ad said.
252
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
What's she looking to sell?
253
00:18:14,080 --> 00:18:17,260
I've got a bunch of neckties with the
vice mayor's face on them. You
254
00:18:18,220 --> 00:18:20,260
I am very interested in those.
255
00:18:21,220 --> 00:18:22,220
Got anything else?
256
00:18:22,680 --> 00:18:27,840
I've got season two of Will and Grace on
Blu -ray. That's a good season. It's a
257
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
great season.
258
00:18:30,320 --> 00:18:33,040
Also got this hair dryer specially made
for hot moms.
259
00:18:37,480 --> 00:18:42,360
That is fantastic stuff. Where'd you get
it? The ad said you wouldn't ask where
260
00:18:42,360 --> 00:18:43,360
it came from.
261
00:18:43,880 --> 00:18:45,340
But whatever, I stole it.
262
00:18:46,180 --> 00:18:49,060
Oh, wow, and nobody tried to stop you?
263
00:18:49,380 --> 00:18:52,200
Well, there was this old guy and his son
in the van trying to catch me.
264
00:18:52,820 --> 00:18:53,820
Old guy?
265
00:18:54,860 --> 00:18:58,040
Oh, yeah, there you are. You like that
glitter bomb, old man? Oh!
266
00:19:21,290 --> 00:19:25,770
Say, friend, couldn't help but notice
you're not wearing green.
267
00:19:26,110 --> 00:19:27,790
And it's avocado day.
268
00:19:29,230 --> 00:19:30,230
I guess.
269
00:19:33,310 --> 00:19:34,310
Oh, God.
270
00:19:35,170 --> 00:19:36,770
Ow! Stop!
271
00:19:37,070 --> 00:19:40,110
Help! Stop pinching me! It hurts!
272
00:19:54,830 --> 00:19:59,990
stuff right uh he walked in because i
put an ad online i've said it before and
273
00:19:59,990 --> 00:20:05,930
i'll say it again dude luck is a skill
yeah well lucky for us we got that skill
274
00:20:05,930 --> 00:20:11,230
i know what you're saying dude okay okay
partner all right well good luck
275
00:20:11,230 --> 00:20:16,550
getting the glitter out of your own hair
what's her deal yeah she gets like this
276
00:20:16,550 --> 00:20:22,470
every avocado day who's gonna blow the
glitter over her now oh i got an idea
277
00:20:22,960 --> 00:20:25,100
Sweet, dude. I'll warm up some milk. No,
no, no, no, no.
278
00:20:26,460 --> 00:20:27,720
Can't nap our way out of this one, pal.
279
00:20:28,280 --> 00:20:29,280
Check it out.
280
00:20:29,400 --> 00:20:32,320
Pop a gumball, transform into Captain
Mannequin Danger, and poof.
281
00:20:32,520 --> 00:20:33,520
All the glitter's gone.
282
00:20:33,720 --> 00:20:36,220
Uh, question. Do you ever get tired of
being so awesome?
283
00:20:36,860 --> 00:20:37,860
I never get tired.
284
00:20:38,660 --> 00:20:41,240
Except for the last two days where I
kept falling asleep over and over again.
285
00:20:41,300 --> 00:20:42,039
All right.
286
00:20:42,040 --> 00:20:44,540
All right. Let's pop some gum and get
this glitter out of my bum.
287
00:20:44,980 --> 00:20:45,980
Popping.
288
00:20:48,440 --> 00:20:49,440
Pause.
289
00:20:49,720 --> 00:20:50,720
Pausing.
290
00:20:50,840 --> 00:20:51,840
Sup, pop, pop.
291
00:20:55,689 --> 00:20:59,110
Piper. Uh, well, when was the last time
you saw her? Been a couple of days.
292
00:21:00,130 --> 00:21:03,490
And according to this parenting book
I've been reading, I should be worried.
293
00:21:03,770 --> 00:21:05,790
Wasn't she picking up trash for
community service?
294
00:21:06,110 --> 00:21:07,570
Ah! We'll go with that.
295
00:21:08,090 --> 00:21:09,390
Yeah, anything else? I gotta go.
296
00:21:09,710 --> 00:21:10,710
Yeah!
297
00:21:11,010 --> 00:21:14,190
There's a really big package on the
front porch. Did you order something?
298
00:21:14,730 --> 00:21:16,310
Hmm, I don't think so.
299
00:21:16,790 --> 00:21:19,890
Oh, no, we forgot about Jack. We're
doing Still in the Box on the front
300
00:21:20,230 --> 00:21:21,230
Uh.
301
00:21:22,210 --> 00:21:23,210
I'll just open it.
302
00:21:23,660 --> 00:21:25,780
No, no, no. Don't, don't, don't, don't.
Don't open it.
303
00:21:26,740 --> 00:21:27,740
Oh,
304
00:21:28,060 --> 00:21:33,000
my God.
305
00:21:34,020 --> 00:21:36,000
The package thief was Henry's dad.
306
00:21:38,220 --> 00:21:39,740
What'd your dad say? Anything important?
307
00:21:40,040 --> 00:21:41,980
Not really. Jasper tased him. Piper's
missing.
308
00:21:42,240 --> 00:21:43,740
Let's get this glitter off. I'm paused.
309
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
I'm pausing.
23798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.