Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,510 --> 00:00:33,930
And Schwoz is going to try to enjoy my
man breakfast if you come in here
2
00:00:33,930 --> 00:00:37,870
this one who's hiding under my table.
And I got these two off in the corner
3
00:00:37,870 --> 00:00:41,010
playing instruments I've never seen them
play before.
4
00:00:41,830 --> 00:00:45,150
You told us to learn how to play these.
Yeah, you said you want to start the man
5
00:00:45,150 --> 00:00:46,750
band so you can rent us out to bar
mitzvahs.
6
00:00:47,150 --> 00:00:50,490
Look, let's not focus on things I did or
did not say.
7
00:00:50,750 --> 00:00:51,810
But you did. Yeah, you did.
8
00:00:52,430 --> 00:00:54,830
Let's focus on why Schwoz is hiding
under my table.
9
00:00:55,110 --> 00:00:57,550
I have to. It is part of my game with
Henry.
10
00:00:57,790 --> 00:00:58,790
What game?
11
00:00:59,050 --> 00:01:03,450
I hide under things and I hit him with a
sleep dart when he comes to work. It's
12
00:01:03,450 --> 00:01:04,970
called hide and go sleep.
13
00:01:05,430 --> 00:01:07,990
Henry loves it. Actually, I hate it.
That's why I zapped you.
14
00:01:09,450 --> 00:01:10,450
Yeah.
15
00:01:10,630 --> 00:01:12,270
I guess you got me.
16
00:01:13,190 --> 00:01:14,190
Sleep dart!
17
00:01:22,450 --> 00:01:23,450
It's the vice mayor.
18
00:01:24,370 --> 00:01:25,750
All right, put it on the monitor.
19
00:01:35,710 --> 00:01:36,449
What's up?
20
00:01:36,450 --> 00:01:38,690
I'm eating a reckless breakfast. I'm not
going to stop.
21
00:01:40,130 --> 00:01:42,550
Cheerio. Good morning, Captain Man Kid
Danger.
22
00:01:43,370 --> 00:01:45,110
Why do you look so funny? Also,
23
00:01:46,610 --> 00:01:47,850
he says, why do you sound so funny?
24
00:01:48,750 --> 00:01:50,530
I've been in Egypt on holiday.
25
00:01:51,950 --> 00:01:53,810
That means vacation in English.
26
00:01:54,770 --> 00:01:55,930
Take it easy, man.
27
00:01:57,050 --> 00:01:58,330
I have a mission for you.
28
00:01:58,950 --> 00:02:01,610
I want you to capture Mob Boss Rob Moss.
29
00:02:01,890 --> 00:02:03,090
Who's Mob Boss Rob Moss?
30
00:02:03,430 --> 00:02:04,430
He's Mob Boss.
31
00:02:04,670 --> 00:02:09,000
Precisely. You can see him in our annual
calendar of 12 U's hottest villains.
32
00:02:11,280 --> 00:02:13,160
This is not safe.
33
00:02:13,740 --> 00:02:16,240
I'm inexplicable. Yeah, but you can
still choke to eat.
34
00:02:17,160 --> 00:02:18,160
Uh,
35
00:02:18,960 --> 00:02:22,160
which one is he? Yes, that is the
question.
36
00:02:22,680 --> 00:02:26,360
He surrounds himself with lookalikes.
That way no one can ever be sure who the
37
00:02:26,360 --> 00:02:27,760
real Mob Boss Rob Moss is.
38
00:02:28,480 --> 00:02:32,500
Precisely. That's what makes Mob Boss
Rob Moss such a slippery biscuit.
39
00:02:32,960 --> 00:02:34,820
Hmm? A slippery...
40
00:02:35,770 --> 00:02:40,390
Okay. Which means he's absolutely
delicious, but impossible to catch.
41
00:02:40,910 --> 00:02:44,710
Yeah. Caught him five times myself, or
at least I thought I did each time it
42
00:02:44,710 --> 00:02:48,810
turned out to be... Lookalike?
43
00:02:49,830 --> 00:02:53,830
Decisive. Okay, why would you take a
bite mid -sentence? You know what? I
44
00:02:53,830 --> 00:02:57,250
even care. Just a joke. How are we going
to find this wet biscuit guy?
45
00:02:58,130 --> 00:03:02,030
Our sources indicate that he's going to
be attending his daughter's sweet 16
46
00:03:02,030 --> 00:03:03,030
birthday party.
47
00:03:03,290 --> 00:03:06,720
Hmm. Sweet 16, the most important of all
the girl birthdays.
48
00:03:08,400 --> 00:03:13,700
Precisely. Now, I'm the vice mayor, not
the give -you -advice mayor. But the
49
00:03:13,700 --> 00:03:18,320
party is at Moss Manor. So when you
sneak in, I suggest that you dress as
50
00:03:18,320 --> 00:03:19,320
as you possibly can.
51
00:03:19,620 --> 00:03:22,700
Otherwise, you're going to stick out
like a llama on the loo.
52
00:03:23,620 --> 00:03:24,620
Roger that.
53
00:03:24,680 --> 00:03:28,060
And as always, on this mission, we have
a license to kill.
54
00:03:28,640 --> 00:03:30,720
There's no such thing as a license to
kill.
55
00:03:31,180 --> 00:03:32,720
Oh, so we don't need one. Great.
56
00:03:33,000 --> 00:03:34,200
Time to let the big dogs eat.
57
00:03:34,920 --> 00:03:37,100
I think it just means that we can't kill
people.
58
00:03:38,320 --> 00:03:40,340
Oh, I hear you.
59
00:03:41,020 --> 00:03:42,020
Wink.
60
00:03:42,120 --> 00:03:45,000
You've utterly misunderstood my meaning.
We're on it. Click.
61
00:03:47,120 --> 00:03:48,820
We're not allowed to just kill people.
Read that!
62
00:03:49,600 --> 00:03:50,840
Are you serious?
63
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
We're doing gadgets.
64
00:04:05,420 --> 00:04:06,420
Come on.
65
00:04:09,620 --> 00:04:14,160
How long was I out? Long enough for
Schwoz to bring out a bunch of cool
66
00:04:14,160 --> 00:04:15,960
to help with our mission tonight. Our
mission?
67
00:04:16,220 --> 00:04:18,100
Ray says me and Charlotte can come too.
Oh, sweet.
68
00:04:18,480 --> 00:04:21,100
Yeah, he says that we can keep an eye
out for Rob Moss.
69
00:04:21,399 --> 00:04:24,780
And if things get crazy, he's going to
use me as a human shield.
70
00:04:25,320 --> 00:04:27,740
Wait, but he's indestructible. Why would
you be the human shield? Don't take
71
00:04:27,740 --> 00:04:28,740
this away from me.
72
00:04:29,520 --> 00:04:32,580
Hey, look who finally decided to wake up
from his little nappy.
73
00:04:33,020 --> 00:04:34,460
So I shot a sleep dart in my neck.
74
00:04:35,180 --> 00:04:37,380
Sounds like it was an excuse dart. Wow.
75
00:04:38,520 --> 00:04:41,360
Show them how the cufflinks work on a
Captain Mannequin. Yeah, yeah. Okay.
76
00:04:42,300 --> 00:04:44,320
See this mannequin over here?
77
00:04:44,720 --> 00:04:47,920
He's wearing what look like regular
cufflinks, right?
78
00:04:48,340 --> 00:04:51,760
I definitely know what cufflinks are,
and those look like regular ones.
79
00:04:52,720 --> 00:04:55,840
I'm just going to take one of them off
and put it in your pocket real quick. No
80
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
big deal. Oh!
81
00:04:58,020 --> 00:04:59,500
Okay, first of all, don't put your hand
there.
82
00:05:00,280 --> 00:05:01,280
Hit it twice!
83
00:05:12,880 --> 00:05:14,380
Hey, you want to see something else
that's really cool?
84
00:05:14,600 --> 00:05:15,519
I don't think I do.
85
00:05:15,520 --> 00:05:17,880
Too bad, Jasper. Show him the DNA
glasses.
86
00:05:20,520 --> 00:05:25,200
Now, uh, these look like regular
sunglasses, right? I bet they're not.
87
00:05:25,260 --> 00:05:26,260
they're not.
88
00:05:26,640 --> 00:05:28,840
They got DNA scanning technology.
89
00:05:29,640 --> 00:05:33,260
Let's say you run into a guy that you
might think is my boss, Rob Moss.
90
00:05:33,560 --> 00:05:36,200
But you can't be sure, because he's got
all those lookalikes. So?
91
00:05:36,640 --> 00:05:40,380
You just push this little button right
here on the side of the glasses, and
92
00:05:40,380 --> 00:05:42,920
it'll use DNA to tell you exactly who it
is.
93
00:05:44,500 --> 00:05:46,240
Jasper, is your middle name really TBD?
94
00:05:46,500 --> 00:05:47,500
To be determined.
95
00:05:47,860 --> 00:05:50,140
Yeah, my parents said they'd give me a
middle name at their one -year
96
00:05:50,140 --> 00:05:51,140
anniversary.
97
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
Didn't make it.
98
00:05:55,700 --> 00:05:56,800
Two gumballs are done.
99
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Oh, Charlotte's here.
100
00:05:58,340 --> 00:06:00,040
Hey, what you got there?
101
00:06:00,400 --> 00:06:02,180
Special gum for a special occasion.
102
00:06:03,440 --> 00:06:06,840
The vice mayor said you guys have to
look extra fancy tonight. I think these
103
00:06:06,840 --> 00:06:07,840
will do the trick.
104
00:06:08,420 --> 00:06:12,960
It's just terrible. Yeah, it tastes
like, uh, like, uh, like butt. Yes.
105
00:06:13,040 --> 00:06:15,580
Couldn't quite put my finger on it. It's
like butt. Butt. It tastes like butt.
106
00:06:15,680 --> 00:06:19,180
It's Schwoz's recipe. I just mixed the
ingredients and turned the gum maker on.
107
00:06:19,320 --> 00:06:20,620
Wow, she's mixing some butt?
108
00:06:21,380 --> 00:06:22,480
Just blow a bubble.
109
00:06:24,400 --> 00:06:25,840
I put some butt in there.
110
00:06:26,340 --> 00:06:27,340
Sorry?
111
00:06:28,820 --> 00:06:29,820
Woo!
112
00:06:35,979 --> 00:06:37,480
What? They look hot.
113
00:06:39,220 --> 00:06:40,680
He's right. I mean, he's not wrong.
114
00:06:41,820 --> 00:06:44,060
Great. Then you should blend right in.
115
00:06:50,140 --> 00:06:55,600
Why are you wearing tuxedos, you
gunchers?
116
00:06:55,900 --> 00:06:58,340
Because we received incorrect
information, sir.
117
00:06:59,780 --> 00:07:01,960
Hey, Steve, you just admitted to being a
gunch.
118
00:07:02,460 --> 00:07:03,480
I think they knew.
119
00:07:09,310 --> 00:07:12,950
It all just kind of happened. I wanted
an after school job, but then an
120
00:07:12,950 --> 00:07:15,550
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
121
00:07:16,170 --> 00:07:18,450
Now we blow bubbles and fight crime.
122
00:07:18,670 --> 00:07:19,670
Feels good.
123
00:07:45,700 --> 00:07:48,480
Why'd you make it for a tuxedo to a
Hawaiian -themed party? Because the vice
124
00:07:48,480 --> 00:07:50,980
mayor didn't tell us it was a Hawaiian
-themed party. Well, now we stick out
125
00:07:50,980 --> 00:07:53,140
like guys in tuxedos at a Hawaiian
-themed party. We know.
126
00:07:53,380 --> 00:07:55,580
It's gonna be a lot harder to blend in
if I have Rob Moss when we look like
127
00:07:55,580 --> 00:07:58,220
this. Yeah. I mean, the whole point of
the tuxedos was to blend in, look cool,
128
00:07:58,240 --> 00:07:59,240
and... We know!
129
00:08:01,560 --> 00:08:02,560
Aloha.
130
00:08:02,960 --> 00:08:03,960
What the?
131
00:08:04,220 --> 00:08:05,660
I'm gonna go find Rob Moss.
132
00:08:06,180 --> 00:08:07,980
Aloha. The goodbye one this time.
133
00:08:10,520 --> 00:08:11,620
Okay, so what do we do?
134
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
Hang on, I got an idea.
135
00:08:18,760 --> 00:08:19,760
Okay, so what do we do?
136
00:08:20,240 --> 00:08:21,240
Stay focused.
137
00:08:21,440 --> 00:08:22,560
Try to find Rob Moss.
138
00:08:23,020 --> 00:08:23,879
All right.
139
00:08:23,880 --> 00:08:25,980
I got my glasses right here. Bingo!
140
00:08:26,220 --> 00:08:27,220
Let's do it!
141
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
That's Rob Moss.
142
00:08:32,740 --> 00:08:38,140
That is... not Rob Moss. His name is
Jeff Martin. His name is Jeff Martin?
143
00:08:38,799 --> 00:08:42,280
Must be one of the lookalikes, then.
Yeah, that looks nothing like Rob Moss.
144
00:08:42,679 --> 00:08:43,679
Yeah, we know what they say.
145
00:08:44,080 --> 00:08:45,540
Don't punch randos in the face? No.
146
00:08:46,120 --> 00:08:49,000
Secret secrets are no fun. Always,
always punch someone.
147
00:08:50,640 --> 00:08:52,740
There's something wrong with you.
Something wrong with your face.
148
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
Hey!
149
00:08:55,100 --> 00:08:58,460
Bingo! What the heck, man?
150
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
Piper?
151
00:09:00,320 --> 00:09:01,380
What are you doing here?
152
00:09:01,660 --> 00:09:02,820
Feeling good, looking better.
153
00:09:03,500 --> 00:09:05,900
No, I mean, why would Joss Moss invite
you to her sweet 16?
154
00:09:06,300 --> 00:09:08,500
I'm internet famous. I get invited to
everything.
155
00:09:08,860 --> 00:09:10,380
What are you two doing here?
156
00:09:10,720 --> 00:09:11,920
In tuxedos.
157
00:09:12,600 --> 00:09:14,160
Standing over an unconscious guy.
158
00:09:15,980 --> 00:09:18,380
See, we are waiters.
159
00:09:18,580 --> 00:09:20,060
What? Yeah, we're waiters.
160
00:09:20,840 --> 00:09:23,260
So, yeah, we're just working the party.
161
00:09:26,320 --> 00:09:27,320
Well,
162
00:09:28,660 --> 00:09:32,560
if you're working the party, then go
waiter me up a can of cranberry mango
163
00:09:32,560 --> 00:09:36,140
punch. You know, I actually have a can
of punch right here in my pocket. Why
164
00:09:36,140 --> 00:09:39,060
don't you come over here? I'll give it
to you. No, no, I'll get you the mango
165
00:09:39,060 --> 00:09:40,060
fizzy punch.
166
00:09:44,560 --> 00:09:45,560
How do I look?
167
00:09:48,230 --> 00:09:51,050
No. Hey, who knocked out celebrity chef
Jeff Martin?
168
00:09:52,190 --> 00:09:53,190
Hey,
169
00:09:53,430 --> 00:10:00,290
can I get a cranberry mango
170
00:10:00,290 --> 00:10:01,049
fizzy punch?
171
00:10:01,050 --> 00:10:02,050
Yeah, thank you.
172
00:10:03,310 --> 00:10:04,310
Cute.
173
00:10:04,830 --> 00:10:07,990
Oh, the drink. Yeah, no, it's not for
me. It's for my little sister.
174
00:10:08,270 --> 00:10:10,030
Well, I wasn't talking about the drink.
175
00:10:16,960 --> 00:10:18,860
What were you talking about?
176
00:10:19,140 --> 00:10:21,920
I was talking about you, because I think
you're cute.
177
00:10:23,880 --> 00:10:27,640
Why are you dressed like that?
178
00:10:28,260 --> 00:10:31,500
Oh, I thought it was a costume party, so
I thought I'd just come as a cute
179
00:10:31,500 --> 00:10:33,140
waiter. I think it too.
180
00:10:33,640 --> 00:10:36,140
Unless you have to bring that to your
sister.
181
00:10:37,220 --> 00:10:38,220
I really should.
182
00:10:43,660 --> 00:10:44,660
Where were we?
183
00:10:53,360 --> 00:10:54,360
What's going on?
184
00:11:02,740 --> 00:11:07,360
Man, after a lifetime of working these
parties, I'll start to look the same, am
185
00:11:07,360 --> 00:11:08,360
I right?
186
00:11:08,480 --> 00:11:09,480
Nope.
187
00:11:10,420 --> 00:11:14,100
Yeah, no, you gotta stay sharp, stay
focused, totally agree.
188
00:11:15,180 --> 00:11:19,100
Say, have you seen mob boss Rob Moss
around?
189
00:11:19,440 --> 00:11:21,900
The real one? I'm asking for a friend.
190
00:11:22,980 --> 00:11:23,980
Nope.
191
00:11:24,940 --> 00:11:25,940
Okay, you got me.
192
00:11:26,840 --> 00:11:27,880
I'm asking for myself.
193
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
So have you seen him?
194
00:11:33,540 --> 00:11:34,540
Nope.
195
00:11:36,180 --> 00:11:37,340
Sure do like that word.
196
00:11:44,680 --> 00:11:47,960
Yeah, so, uh... I'm in a band.
197
00:11:48,380 --> 00:11:49,780
No, you're not. I know.
198
00:11:52,560 --> 00:11:53,720
Yeah, I think I'd be pretty good in one.
199
00:11:54,100 --> 00:11:56,680
So you should come check us out when we
exit.
200
00:11:57,740 --> 00:11:59,480
Where's that cranberry mango fizzy
punch?
201
00:12:00,100 --> 00:12:01,100
Hey, Piper.
202
00:12:01,260 --> 00:12:02,260
Hey, Joss.
203
00:12:02,800 --> 00:12:05,020
Love your dress. Thank you.
204
00:12:05,260 --> 00:12:06,800
I'm going to wear it once, then throw it
away.
205
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
Yeah,
206
00:12:10,620 --> 00:12:12,800
you should probably wear it more than
once. I'm sorry, backing up here real
207
00:12:12,800 --> 00:12:14,780
quick. What did you say your name was
again?
208
00:12:15,680 --> 00:12:16,680
Joss?
209
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
Joss?
210
00:12:18,720 --> 00:12:19,720
Joss Moss.
211
00:12:20,640 --> 00:12:21,640
Joss Moss.
212
00:12:21,680 --> 00:12:23,820
Daughter of mob boss Rob Moss, Joss
Moss?
213
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
That's right.
214
00:12:25,840 --> 00:12:27,400
Hey, waiter.
215
00:12:27,740 --> 00:12:29,820
Still waiting for my Cranman fist, too.
216
00:12:30,600 --> 00:12:34,700
Ladies and gentlemen, please direct your
attention to this special video message
217
00:12:34,700 --> 00:12:38,780
from your kind host, legitimate
businessman, Rob Moss.
218
00:12:46,720 --> 00:12:47,720
Hello, everyone.
219
00:12:48,640 --> 00:12:50,440
I would like to wish you a happy
birthday.
220
00:12:50,670 --> 00:12:54,630
to my beautiful daughter, Joss, on her
sweet 16th.
221
00:12:56,190 --> 00:12:58,750
The most important of all the girl
birthdays.
222
00:13:04,710 --> 00:13:09,250
Unfortunately, due to a misunderstanding
with the Swellview Police Department
223
00:13:09,250 --> 00:13:14,590
regarding the number of crimes I
definitely did not commit, I'm unable to
224
00:13:14,590 --> 00:13:15,590
here in person.
225
00:13:15,730 --> 00:13:17,110
Oh, come on!
226
00:13:19,150 --> 00:13:21,840
Got all dressed up like a... Stupid
waiter. No offense.
227
00:13:22,520 --> 00:13:25,720
The guy's not even here. I mean, how am
I supposed to go undercover and bust
228
00:13:25,720 --> 00:13:26,820
this guy if he's not even here?
229
00:13:27,060 --> 00:13:29,100
I mean, I can't punch a hologram, can I?
230
00:13:30,340 --> 00:13:32,880
Nope. Oh, there's that word again.
231
00:13:33,860 --> 00:13:36,400
So, you're here to bust Rob Moss?
232
00:13:36,900 --> 00:13:38,220
Oh, what, now you can say things?
233
00:13:40,200 --> 00:13:45,620
John, I'm sorry about tonight, but I do
have a surprise for you.
234
00:14:15,120 --> 00:14:16,860
You're not really a waiter, are you?
235
00:14:17,220 --> 00:14:19,160
Nope. You lied to me.
236
00:14:20,260 --> 00:14:22,320
Take him to the beaten room.
237
00:14:23,640 --> 00:14:25,760
Well, I don't like the sound of that.
238
00:14:31,340 --> 00:14:36,820
Did you guys see that?
239
00:14:37,300 --> 00:14:41,100
Yeah. Josh just got a diamond tennis
bracelet.
240
00:14:41,420 --> 00:14:42,420
Gorgeous.
241
00:14:43,550 --> 00:14:46,670
Ray just got dragged off by three huge
mob boss Rob Moss lookalikes.
242
00:14:47,090 --> 00:14:48,750
Yeah. That's a gherkin bag.
243
00:14:49,250 --> 00:14:50,990
Joss just got a gherkin bag.
244
00:14:51,790 --> 00:14:52,930
Gorgeous. Okay, you guys.
245
00:14:54,090 --> 00:14:55,370
You want me to steal that gherkin bag?
246
00:14:56,010 --> 00:14:57,110
Yes. You guys.
247
00:14:57,610 --> 00:15:00,290
Her dad probably stole it first. It's
not stealing to be steal from a
248
00:15:00,470 --> 00:15:03,810
Not accurate, but I like what you're
laying down. All right, okay. Can we
249
00:15:03,810 --> 00:15:04,810
just focus on what happened to Ray?
250
00:15:05,130 --> 00:15:06,850
He's indestructible. I'm sure he's fine.
251
00:15:21,550 --> 00:15:22,550
right. I'm sure it's fine.
252
00:15:26,390 --> 00:15:27,390
Oh, Daddy!
253
00:15:28,450 --> 00:15:29,950
How did you know?
254
00:15:32,110 --> 00:15:36,330
Excuse me, honey. I gotta go take care
of a charity thing.
255
00:15:41,550 --> 00:15:43,030
Rob Moss on the move.
256
00:15:43,430 --> 00:15:45,810
Gherkin bag still in place. On it.
257
00:15:47,370 --> 00:15:49,070
Did you see where they took Ray?
258
00:15:50,030 --> 00:15:53,850
Yeah. But, uh, there's a big ugly dude
guarding a secret passage.
259
00:15:54,650 --> 00:15:56,490
Which I gotta say, it's pretty cool.
260
00:15:57,730 --> 00:16:02,210
You know what's pretty cool? A Christian
Laboutine dog carrier that I didn't
261
00:16:02,210 --> 00:16:03,210
even know existed.
262
00:16:03,890 --> 00:16:06,530
I think I can get in there. I just need
a distraction.
263
00:16:07,230 --> 00:16:09,270
Have you seen what Joss is opening up
there?
264
00:16:10,010 --> 00:16:11,010
Henry!
265
00:16:11,130 --> 00:16:13,030
Where's my cranberry mango fizzy punch?
266
00:16:13,230 --> 00:16:16,490
Uh, I'm gonna... You know what? Forget
it. I'm going to talk to your manager.
267
00:16:16,510 --> 00:16:19,250
No, no, don't, don't, don't, don't do
that, okay? I'm gonna get you the punch.
268
00:16:20,110 --> 00:16:26,130
Yes. I heard that from you like ten
minutes ago. Here you go.
269
00:16:27,010 --> 00:16:28,470
Thank you, Charlotte.
270
00:16:32,650 --> 00:16:34,410
I just need to create a distraction.
271
00:16:34,810 --> 00:16:35,890
Just did. What?
272
00:16:36,290 --> 00:16:37,290
Gave her a soda.
273
00:16:37,650 --> 00:16:38,730
Shaken, not stirred.
274
00:16:55,790 --> 00:16:57,310
else, Mob Boss Rob Moss?
275
00:16:57,690 --> 00:17:01,370
When I get out of this thing, I'm gonna
break you into a million stupid pieces.
276
00:17:02,130 --> 00:17:03,150
I'm not Rob Moss.
277
00:17:04,109 --> 00:17:05,109
Really?
278
00:17:07,030 --> 00:17:08,030
Huh.
279
00:17:09,490 --> 00:17:12,109
And guess what else, Mob Boss Rob Moss?
280
00:17:12,490 --> 00:17:15,210
When I get out of this thing, I'm gonna
break... I'm not Rob Moss either.
281
00:17:16,089 --> 00:17:17,089
Ugh.
282
00:17:18,030 --> 00:17:21,450
Uh, okay, listen, there's a pair of
glasses in my pocket. If one of you
283
00:17:21,450 --> 00:17:22,710
just be a lamb and...
284
00:17:24,680 --> 00:17:26,300
Somebody shut this guy up.
285
00:17:27,420 --> 00:17:28,760
My boss Rob Moss?
286
00:17:29,200 --> 00:17:30,200
Yeah.
287
00:17:31,060 --> 00:17:32,080
I knew it.
288
00:17:34,740 --> 00:17:36,560
Did somebody say danger?
289
00:17:37,160 --> 00:17:39,120
What are you talking about? Well,
290
00:17:40,240 --> 00:17:44,420
if one of you said it, my entrance would
have been cool.
291
00:17:45,700 --> 00:17:49,830
Hey, Kid Danger. Hello, random citizen.
I'm here to save you. Let's grab it. I
292
00:17:49,830 --> 00:17:51,050
was actually just about to save myself.
293
00:17:51,290 --> 00:17:52,189
Oh, you're going to save yourself?
294
00:17:52,190 --> 00:17:54,250
I was working on it. Oh, okay. Well,
I'll just leave then. Well, I didn't say
295
00:17:54,250 --> 00:17:55,710
that. Well, if you're going to save
yourself, I'll just leave then. I came
296
00:17:55,710 --> 00:17:58,030
the way down here. Somebody please take
care of this kid.
297
00:18:01,450 --> 00:18:02,590
I love when this happens.
298
00:18:03,130 --> 00:18:05,810
It's like I get to watch a bunch of me's
beat people up.
299
00:18:07,770 --> 00:18:09,370
You seem like a real good.
300
00:18:11,930 --> 00:18:16,250
Hey, Mr. Moss, did your daughter have a
boyfriend?
301
00:18:39,590 --> 00:18:40,590
You spit on me?
302
00:18:41,270 --> 00:18:42,270
Sure did.
303
00:18:42,790 --> 00:18:43,830
That's disgusting.
304
00:18:44,030 --> 00:18:46,390
You're trying to cook me. Fair enough.
305
00:18:46,650 --> 00:18:48,130
Also, I'm leaving.
306
00:18:48,550 --> 00:18:49,550
What?
307
00:19:17,130 --> 00:19:17,869
Where are you going?
308
00:19:17,870 --> 00:19:19,170
I gotta go find Mob Boss Rob Moss.
309
00:19:19,410 --> 00:19:20,690
Want me to cuff him for you?
310
00:19:20,950 --> 00:19:24,610
Or should I say cuff Link him for you?
311
00:19:24,890 --> 00:19:25,890
I don't know what that means.
312
00:19:27,170 --> 00:19:28,970
Daddy! You can't leave yet.
313
00:19:29,390 --> 00:19:30,189
Sorry, honey.
314
00:19:30,190 --> 00:19:31,190
I've got...
315
00:19:57,580 --> 00:20:00,040
Never tell Schwoz how helpful these
cufflinks were. Of course not.
316
00:20:00,800 --> 00:20:04,060
All right, I've got to get back out to
the party. Ah, I forgot about the butt
317
00:20:04,060 --> 00:20:05,060
taste.
318
00:20:29,580 --> 00:20:31,480
Hey, I was just in the bathroom for,
like, a really long time.
319
00:20:31,740 --> 00:20:34,780
Not for, like, a gross reason, though.
For, like, a totally normal reason that
320
00:20:34,780 --> 00:20:35,659
someone would do that.
321
00:20:35,660 --> 00:20:37,280
What's up with you, huh? What'd I miss?
322
00:20:37,740 --> 00:20:38,740
How's it going, hmm?
323
00:20:38,780 --> 00:20:40,120
What's up? Well, you missed a lot.
324
00:20:40,900 --> 00:20:42,660
Okay, I got a diamond tennis bracelet.
325
00:20:42,900 --> 00:20:43,819
I saw that.
326
00:20:43,820 --> 00:20:45,180
Someone just stole my gherkin.
327
00:20:45,640 --> 00:20:46,640
Oh, bummer.
328
00:20:46,960 --> 00:20:48,720
And my dad's on his way back to prison.
329
00:20:49,580 --> 00:20:51,340
Uh, happy birthday?
330
00:20:53,600 --> 00:20:54,760
Hey, I never got your name.
331
00:20:55,320 --> 00:20:56,540
Yeah, it's Hart.
332
00:20:57,620 --> 00:20:58,620
Henry Hart.
333
00:20:59,800 --> 00:21:01,220
The way you said that was weird.
334
00:21:02,100 --> 00:21:03,100
Very weird.
335
00:21:05,100 --> 00:21:07,120
Hey, man, I was in the bathroom for like
an hour.
336
00:21:07,560 --> 00:21:08,720
Not for a gross reason, though.
337
00:21:09,240 --> 00:21:10,720
It's okay. I don't know what this guy's
doing.
338
00:21:11,080 --> 00:21:12,039
It's fine.
339
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
He's here for me.
340
00:21:13,140 --> 00:21:17,120
Oh. I need to discuss who's going to
take over my father's very legitimate
341
00:21:17,120 --> 00:21:18,120
business.
342
00:21:20,040 --> 00:21:22,380
Is your father's business legitimate,
though?
343
00:21:24,180 --> 00:21:26,200
Never ask me about my business, Henry.
344
00:21:39,880 --> 00:21:40,920
He's over, pal. Let's get out of here.
345
00:21:41,400 --> 00:21:42,660
Yeah, yeah, yeah. Hang on a second.
346
00:21:50,860 --> 00:21:51,860
Buddy, we gotta go.
347
00:21:53,160 --> 00:21:54,380
You wearing a diamond tennis bracelet?
348
00:21:55,040 --> 00:21:55,959
Oh, yeah.
349
00:21:55,960 --> 00:21:57,180
It's not stealing if it's from a
criminal.
350
00:21:58,260 --> 00:21:59,320
Okay. Yeah, yeah, yeah.
351
00:21:59,900 --> 00:22:00,900
Let's go, let's go, let's go.
26909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.