Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,640 --> 00:00:40,740
Turn it on, please.
2
00:00:53,610 --> 00:00:55,710
Best $200 ,000 I ever spent.
3
00:00:56,070 --> 00:00:57,190
Whoa. How much?
4
00:00:58,150 --> 00:01:00,370
Ah, you got me. That was $300 ,000.
5
00:01:01,590 --> 00:01:03,490
Let's hang this beast of a masterpiece.
6
00:01:33,290 --> 00:01:36,150
No, you didn't. Yes, I did. No, you
missed. I just got you again. No, you
7
00:01:36,150 --> 00:01:36,969
didn't. You're guarding.
8
00:01:36,970 --> 00:01:41,610
I'm not guarding. You're guarding. I got
you both. No, I didn't.
9
00:01:42,370 --> 00:01:43,850
Stop guarding.
10
00:01:44,050 --> 00:01:45,610
Stop guarding.
11
00:01:46,310 --> 00:01:47,310
Stop guarding.
12
00:01:47,570 --> 00:01:48,570
Stop guarding.
13
00:01:48,670 --> 00:01:50,390
Stop guarding. You're not guarding.
14
00:01:50,670 --> 00:01:51,249
Stop guarding.
15
00:01:51,250 --> 00:01:53,330
Time out. Cease fire. Cease fire.
16
00:01:53,550 --> 00:01:55,710
Why? I don't want to cease. We want to
fire.
17
00:01:57,550 --> 00:01:58,550
Oh, well.
18
00:01:59,310 --> 00:02:00,310
Uh -huh.
19
00:02:01,150 --> 00:02:02,150
Heart emoji.
20
00:02:03,730 --> 00:02:04,730
Crying face.
21
00:02:05,230 --> 00:02:08,530
Piper is sleep texting. It's dangerous
to wake her up when she's sleep texting.
22
00:02:09,169 --> 00:02:11,410
She gets punchy. And bitey.
23
00:02:14,210 --> 00:02:15,210
Hey, hey, hey.
24
00:02:15,450 --> 00:02:16,269
Turn it off.
25
00:02:16,270 --> 00:02:19,170
Turn it off. Turn it off. Hey,
Charlotte, what's up?
26
00:02:19,610 --> 00:02:23,130
Okay, so Ray wanted me to call you.
Don't tell Henry to get down here now.
27
00:02:23,130 --> 00:02:25,190
him to hurry up. Well, you can talk
about the painting. I'll tell him to
28
00:02:25,190 --> 00:02:26,190
bagels.
29
00:02:26,770 --> 00:02:28,090
Did you get any of that?
30
00:02:28,310 --> 00:02:30,390
They want me to come to work with a
painting of bagels?
31
00:02:31,210 --> 00:02:32,450
Just get down here, okay?
32
00:02:34,310 --> 00:02:35,310
Hey.
33
00:02:35,690 --> 00:02:36,690
Hey, hey.
34
00:02:36,890 --> 00:02:37,890
They need us down at work.
35
00:02:38,210 --> 00:02:40,050
What? You're going to work? Yeah.
36
00:02:40,410 --> 00:02:44,210
Sorry, bud. I got a job. But we were
playing. I know, champ. Listen, we'll
37
00:02:44,210 --> 00:02:45,189
after work, okay?
38
00:02:45,190 --> 00:02:47,130
I don't want to play after work. I want
to play now.
39
00:02:48,490 --> 00:02:49,530
Now wake up your daughter.
40
00:02:57,170 --> 00:02:58,690
I feel like we could do something.
41
00:02:58,950 --> 00:02:59,950
Yeah.
42
00:03:00,390 --> 00:03:01,450
Let's go at the back. Good idea.
43
00:03:08,680 --> 00:03:10,160
Hey, man, your painting came?
44
00:03:10,360 --> 00:03:11,279
That looks sick.
45
00:03:11,280 --> 00:03:13,480
Whoa, am I floating baby angel? Playing
guitar.
46
00:03:14,040 --> 00:03:15,920
But the painting isn't important right
now.
47
00:03:16,340 --> 00:03:18,700
What's important is tunnels.
48
00:03:20,380 --> 00:03:22,440
Tunnels. Check this out, you guys.
49
00:03:23,260 --> 00:03:24,260
Whoa.
50
00:03:26,280 --> 00:03:27,700
What's so exciting about tunnels?
51
00:03:28,020 --> 00:03:29,960
Get out. Just leave or you're going to
ruin this.
52
00:03:30,200 --> 00:03:33,200
I thought we were going to hang that
sick painting of me, right? But when I
53
00:03:33,200 --> 00:03:36,780
to hammer the spike into place, this
hole opened up and tunnels.
54
00:03:40,040 --> 00:03:41,040
Where does it go?
55
00:03:41,200 --> 00:03:44,900
The question is, Henry, where does it
go? That's what he asked.
56
00:03:45,140 --> 00:03:46,140
Strike two, buddy.
57
00:03:47,100 --> 00:03:50,160
So I was just figuring out where it goes
right now. It's got a drone in there
58
00:03:50,160 --> 00:03:51,160
mapping it all out.
59
00:03:51,940 --> 00:03:55,720
Oh, a lot more tunnels than I thought.
Watch out! The drone is coming back!
60
00:04:09,360 --> 00:04:10,440
I think that's Swellview.
61
00:04:10,900 --> 00:04:12,760
Strike three. Where'd that hammer go?
62
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
Oh, wait.
63
00:04:15,160 --> 00:04:18,660
Yes, but it's right. The tunnels run
underneath all of Swellview.
64
00:04:20,640 --> 00:04:21,640
Two and a half.
65
00:04:22,100 --> 00:04:23,580
No such thing as half a strike.
66
00:04:24,040 --> 00:04:27,600
Now you're back to three, chief. One
more strike and you're in the penalty
67
00:04:27,840 --> 00:04:28,900
What sport is this?
68
00:04:30,020 --> 00:04:35,440
Tunnels. They run under my house, our
school, all 14 locations of Nacho Ball.
69
00:04:36,200 --> 00:04:37,420
So who built these things?
70
00:04:37,780 --> 00:04:38,780
A professional need.
71
00:04:39,230 --> 00:04:40,690
Who built these things?
72
00:04:43,450 --> 00:04:48,770
And the answer is, I don't care. Let's
take a tunnel to Nacho Dang Ball!
73
00:04:49,810 --> 00:04:52,610
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, what, what, what, what, what?
74
00:04:53,090 --> 00:04:54,990
Oh, guys, we get to go running into
tunnels?
75
00:04:55,550 --> 00:04:59,110
I mean, we don't know who built these
things or who could be hiding inside.
76
00:04:59,790 --> 00:05:03,510
I mean, where's Charlotte? If Charlotte
were here, she'd be crossing her arms
77
00:05:03,510 --> 00:05:05,750
and saying, I don't know about this,
guys.
78
00:05:06,190 --> 00:05:07,190
You guys!
79
00:05:11,340 --> 00:05:12,340
Or she'd say that.
80
00:05:15,240 --> 00:05:15,640
This
81
00:05:15,640 --> 00:05:25,740
underground
82
00:05:25,740 --> 00:05:27,320
air is great for my skin.
83
00:05:27,820 --> 00:05:30,640
Yeah, I was going to say that. You look
great. I know.
84
00:05:31,020 --> 00:05:32,920
I could not have been more wrong about
these tunnels.
85
00:05:33,220 --> 00:05:35,240
You were so wrong. I was wrong.
86
00:05:35,960 --> 00:05:39,460
It takes like no time to get anywhere
when you're going in a tunnel.
87
00:05:40,910 --> 00:05:44,130
surface streets, we never would have
made it to Nacho Ball, Six Falls Over
88
00:05:44,130 --> 00:05:46,950
Swellview, the movies, and another Nacho
Ball.
89
00:05:47,230 --> 00:05:48,450
What? Ray voted.
90
00:05:48,850 --> 00:05:50,830
Twice. In the same election.
91
00:05:51,970 --> 00:05:53,650
And guys, it's not even noon.
92
00:05:53,910 --> 00:05:59,050
We should stop calling these tunnels and
start calling them funnels. Am I right?
93
00:05:59,150 --> 00:06:00,750
Because of how much fun they are.
94
00:06:01,270 --> 00:06:02,770
Uh, guys?
95
00:06:03,370 --> 00:06:07,010
All I know is that there is absolutely
no downside to these tunnels.
96
00:06:07,270 --> 00:06:08,670
None. At all.
97
00:06:09,050 --> 00:06:10,050
Guys!
98
00:06:18,190 --> 00:06:19,330
Hey, look, a downside.
99
00:06:22,890 --> 00:06:26,550
It all just kind of happened. I wanted
an after -school job, but then an
100
00:06:26,550 --> 00:06:31,470
indestructible superhero hired me to be
his sidekick. Now we blow bubbles and
101
00:06:31,470 --> 00:06:32,309
fight crime.
102
00:06:32,310 --> 00:06:33,310
Feels good.
103
00:06:57,100 --> 00:06:59,860
Looks like a bunch of mole people, dude.
It is a bunch of mole people.
104
00:07:00,560 --> 00:07:02,220
Same ones that blew up the man cave.
105
00:07:02,660 --> 00:07:05,300
Yeah, but that was like one mole guy.
106
00:07:06,120 --> 00:07:08,880
This is like a bunch of mole people,
dude.
107
00:07:10,140 --> 00:07:11,620
Mole people are everywhere!
108
00:07:13,700 --> 00:07:18,760
My mom always said that mole people
would sneak into my room at night if I
109
00:07:18,760 --> 00:07:19,760
didn't eat my dinner.
110
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
She's right, we do.
111
00:07:22,240 --> 00:07:26,360
Seriously? Look, I don't care what
anybody does in Jasper's bedroom.
112
00:07:27,000 --> 00:07:30,340
What I do care about is that you mole
people are in our tunnels.
113
00:07:30,560 --> 00:07:31,940
Now get out of here!
114
00:07:32,420 --> 00:07:33,580
Your tunnels?
115
00:07:33,900 --> 00:07:37,240
Yeah. Our mole fathers dug these tunnels
centuries ago.
116
00:07:37,560 --> 00:07:41,480
Well, we found them hours ago, so that
means they're ours.
117
00:07:41,740 --> 00:07:43,400
Yeah, because that's how America works.
118
00:07:44,380 --> 00:07:45,960
I'm so sorry. Not anymore.
119
00:07:46,420 --> 00:07:48,040
Get out of our tunnels!
120
00:07:49,120 --> 00:07:50,320
What if we say no?
121
00:07:51,060 --> 00:07:54,320
What are you going to do about it, Harry
Underwood?
122
00:08:18,230 --> 00:08:21,230
I'm afraid of the dark. Well, there's
light now.
123
00:08:21,790 --> 00:08:23,850
Sometimes it's just nice to be held.
124
00:08:25,670 --> 00:08:26,670
All right.
125
00:08:27,170 --> 00:08:31,250
Time to mash up some guacamole.
Everybody just relax.
126
00:08:31,970 --> 00:08:32,970
Okay?
127
00:08:49,870 --> 00:08:51,230
Why can't we just share the tunnels?
128
00:08:51,530 --> 00:08:53,990
Yeah, there's gotta be a way for both of
us to use these.
129
00:08:54,270 --> 00:08:57,110
Well, you could pay them all tax.
130
00:08:57,950 --> 00:08:58,950
What?
131
00:08:59,630 --> 00:09:03,110
You pay us money every week and we let
you use the tunnels.
132
00:09:04,190 --> 00:09:05,190
Okay.
133
00:09:05,450 --> 00:09:06,450
How much?
134
00:09:08,990 --> 00:09:10,290
Yo, while they're talking.
135
00:09:35,180 --> 00:09:42,160
sense i feel like you don't sure i do
got 10 cents right here
136
00:09:42,160 --> 00:09:48,460
in my pocket why don't one of you mole
people who blew up my man cave walk
137
00:09:48,460 --> 00:09:53,420
your little mole feet over here and get
it you don't don't do this right now
138
00:09:53,420 --> 00:09:59,100
that's right i'm reaching into my pocket
and pulling out a nice i'm begging you
139
00:09:59,100 --> 00:10:00,400
shiny god
140
00:10:19,150 --> 00:10:19,889
Who cares?
141
00:10:19,890 --> 00:10:20,890
We won.
142
00:10:21,210 --> 00:10:23,830
And again, zero downside.
143
00:11:05,390 --> 00:11:07,390
Didn't expect you guys all to stop
staring at me like that.
144
00:11:08,250 --> 00:11:10,530
What do you want, surface jerk?
145
00:11:11,490 --> 00:11:12,490
Surface jerk?
146
00:11:12,690 --> 00:11:16,310
Yeah. You walk on the surface and you're
a jerk.
147
00:11:16,590 --> 00:11:19,250
So you're a surface jerk, you surface
jerk.
148
00:11:20,870 --> 00:11:23,170
You're the ones in my living room in the
middle of the night.
149
00:11:23,470 --> 00:11:27,430
How does it feel to have a bunch of us
invade your space, huh?
150
00:11:27,670 --> 00:11:28,750
I do not like it.
151
00:11:43,690 --> 00:11:44,690
Watching loud TV.
152
00:11:45,610 --> 00:11:47,110
It's the middle of the night.
153
00:11:47,410 --> 00:11:48,850
Change it to quiet TV.
154
00:11:49,590 --> 00:11:50,590
Good idea.
155
00:11:51,530 --> 00:11:52,870
You most got to get out of here.
156
00:11:53,270 --> 00:11:54,910
Oh, do we? Yeah.
157
00:11:55,310 --> 00:11:56,310
Well, guess what?
158
00:11:56,410 --> 00:12:00,210
I have a we'll get out of here card
right here in my pocket.
159
00:12:00,430 --> 00:12:01,409
Wow.
160
00:12:01,410 --> 00:12:05,350
Why don't you come closer and I'll give
it to you. Okay.
161
00:12:05,750 --> 00:12:09,090
Yeah, I know what you're trying to do,
and I'm sorry, all right? I told my...
162
00:12:26,810 --> 00:12:27,810
Okay, fine.
163
00:12:27,890 --> 00:12:30,310
You're just re -texting, okay? Right
this way. I love you. Goodbye.
164
00:12:35,350 --> 00:12:37,670
Now seriously, you mole people gotta get
out of my house.
165
00:13:18,190 --> 00:13:20,130
show off my painting. We're moving it
down to the man cave.
166
00:13:22,010 --> 00:13:24,090
Best $80 ,000 I ever spent.
167
00:13:25,410 --> 00:13:26,410
How much?
168
00:13:26,630 --> 00:13:29,090
All right, you got me. It was $90 ,000.
169
00:13:29,510 --> 00:13:35,190
But it includes this bag of 400 AA
batteries that takes the power of this
170
00:13:37,030 --> 00:13:41,250
Listen, dude, there was mole people in
my living room last night.
171
00:13:42,830 --> 00:13:44,330
Mole people are the worst.
172
00:13:52,270 --> 00:13:53,270
All right, so what are we going to do?
173
00:13:53,450 --> 00:13:55,210
Dude, I can't have mold people in my
house.
174
00:13:55,430 --> 00:13:57,390
See, this is why I refuse to negotiate
with analysts.
175
00:14:01,250 --> 00:14:02,590
Uh, Ray?
176
00:14:03,050 --> 00:14:04,050
Yeah?
177
00:14:06,310 --> 00:14:08,530
Quit messing around, Schwoz. We've got
to light my painting.
178
00:14:09,250 --> 00:14:10,310
Where is your painting, dude?
179
00:14:10,550 --> 00:14:11,830
Huh? Where is your painting, dude?
180
00:14:24,620 --> 00:14:26,700
Those mole people just crossed the line.
181
00:14:28,100 --> 00:14:30,240
Oh, but they didn't when they went into
my house?
182
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
No.
183
00:14:32,480 --> 00:14:36,020
So now that you're personally affected,
you're going to help solve the problem?
184
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
Yes.
185
00:14:38,000 --> 00:14:40,320
You want me to cancel your 1130 massage?
186
00:14:40,860 --> 00:14:41,860
Yes.
187
00:14:42,260 --> 00:14:44,440
There's a $10 cancellation fee.
188
00:14:45,040 --> 00:14:46,040
Then no.
189
00:15:29,970 --> 00:15:31,030
Scream the whole way here?
190
00:15:31,250 --> 00:15:33,250
Yeah. It was for dramatic effect.
191
00:15:33,570 --> 00:15:34,570
And it worked.
192
00:15:35,730 --> 00:15:38,270
Now give me back my painting, Harry
Poppins!
193
00:15:39,430 --> 00:15:43,050
One more step, and we'll tear your
beloved painting to shreds!
194
00:15:43,290 --> 00:15:44,310
Oh, my day!
195
00:15:44,550 --> 00:15:45,630
Don't you touch it!
196
00:15:46,890 --> 00:15:47,890
Listen.
197
00:15:48,070 --> 00:15:50,630
What if we promise to never use the
tunnels again?
198
00:15:51,070 --> 00:15:54,470
Okay, will you then give us our painting
back and stop coming into our houses in
199
00:15:54,470 --> 00:15:55,249
the middle of the night?
200
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
No!
201
00:16:06,380 --> 00:16:07,440
really bad about that?
202
00:16:09,480 --> 00:16:10,800
I feel like you don't.
203
00:16:11,340 --> 00:16:15,620
But I've actually got an apology right
here in my pocket. Wow, seriously?
204
00:16:16,120 --> 00:16:18,520
So if you come a little closer, I'll
give it to you.
205
00:16:21,460 --> 00:16:26,860
So how are we going to fix this, huh?
206
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
I'll tell you how.
207
00:16:28,880 --> 00:16:29,940
The mole way.
208
00:16:33,580 --> 00:16:34,740
That does not tell me how.
209
00:16:46,600 --> 00:16:47,600
Whatever, who's Ray fighting?
210
00:16:47,820 --> 00:16:50,080
No, no, no, not him. We're scared of
him.
211
00:16:50,760 --> 00:16:52,380
We want to fight you.
212
00:16:54,160 --> 00:16:57,040
Okay, sure, fine, whatever. Who am I
fighting? You sure about this, kid?
213
00:16:57,040 --> 00:16:57,839
dude, I got this.
214
00:16:57,840 --> 00:16:58,840
I mean, they're mole people.
215
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
I'm very scared.
216
00:17:25,230 --> 00:17:30,190
You will also have to fight blindfolded.
Oh, come on!
217
00:17:34,410 --> 00:17:41,110
Hey, not to be a diva, but I'm still
tied up over
218
00:17:41,110 --> 00:17:42,110
here.
219
00:17:42,230 --> 00:17:43,230
We know.
220
00:17:43,870 --> 00:17:45,390
Oh, you do? Okay, good.
221
00:17:47,110 --> 00:17:48,110
Question,
222
00:17:48,690 --> 00:17:50,070
are you planning to untie me?
223
00:17:50,350 --> 00:17:51,350
Of course we are.
224
00:17:51,580 --> 00:17:52,980
Great, great. Looking forward to that.
225
00:17:58,980 --> 00:17:59,980
Tiny thing.
226
00:18:00,760 --> 00:18:04,660
When do you think you will actually do
the untying of me?
227
00:18:05,360 --> 00:18:07,340
As soon as we finish saving Ray and
Henry.
228
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
Cool, cool.
229
00:18:11,240 --> 00:18:12,560
Do they need saving?
230
00:18:13,140 --> 00:18:14,140
I'm sure they're gonna.
231
00:18:15,920 --> 00:18:20,020
Because it just seems like you could,
you know, untie me pretty quick, but...
232
00:18:21,320 --> 00:18:25,160
You know more about this than I do,
so... Yeah.
233
00:18:29,400 --> 00:18:35,280
I spy with my little eye something that
is scissors.
234
00:18:37,160 --> 00:18:38,160
Oh, is it these scissors?
235
00:18:38,300 --> 00:18:39,500
Yeah. Oh, great, I win.
236
00:19:54,960 --> 00:19:57,060
Actually, Charlotte just blinded
everybody with Spotlight.
237
00:19:57,380 --> 00:19:58,620
And you punched Jasper.
238
00:19:59,860 --> 00:20:03,760
Oh. Sorry, man. Your face is very mole
-like in the dark. Right?
239
00:20:04,920 --> 00:20:07,440
But hey, we got our tunnels back. Yeah!
240
00:20:08,480 --> 00:20:11,180
And my painting.
241
00:20:11,660 --> 00:20:13,120
Yeah, okay. That's kind of cool. Sure.
242
00:20:13,520 --> 00:20:17,260
Look, why don't we celebrate by taking
our tunnel to Nacho Ball?
243
00:20:17,920 --> 00:20:22,040
What should we do with him?
244
00:20:23,420 --> 00:20:24,420
Yeah, leave him.
245
00:20:24,760 --> 00:20:26,480
He's got to go home and cry to his mama.
246
00:20:28,520 --> 00:20:30,380
Old people never cry.
247
00:20:31,700 --> 00:20:34,060
If we can't have our tunnels, no!
248
00:21:35,920 --> 00:21:36,699
Should we be worried?
249
00:21:36,700 --> 00:21:38,440
He'll be fine. He's indestructible.
18666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.