All language subtitles for henry_danger_s05e06_a_new_evil_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,920 We interrupt this program for breaking news. 2 00:00:04,560 --> 00:00:08,740 Hi, thanks for joining us. Uh, we've just been given word that... 3 00:00:08,740 --> 00:00:13,340 Good evening. 4 00:00:13,860 --> 00:00:16,300 Trent? Uh, your hair. 5 00:00:16,700 --> 00:00:17,700 Looks wet. 6 00:00:18,260 --> 00:00:22,080 Thanks. I was washing it when I heard there was breaking news. 7 00:00:24,060 --> 00:00:25,200 Yeah. Anyway. 8 00:00:25,680 --> 00:00:29,660 We've just gotten word that super criminal Stainless Steve has been 9 00:00:29,660 --> 00:00:34,040 right here in Swellview. But luckily, we're being told that Captain Man and 10 00:00:34,040 --> 00:00:36,900 Danger are currently on the lookout for Stainless Steve. 11 00:00:41,500 --> 00:00:42,500 Mary? 12 00:00:44,020 --> 00:00:46,520 Mary, could you please not dry your... 13 00:01:04,750 --> 00:01:05,750 You want to tag in, kid? 14 00:01:05,810 --> 00:01:08,430 Yeah, yeah, yeah. You work on the sandwich, I'll work on stainless steel. 15 00:01:08,830 --> 00:01:10,310 Deal. I'll munch, you punch. 16 00:01:12,990 --> 00:01:14,530 I'm going to wreck you, kid danger. 17 00:01:15,750 --> 00:01:17,470 Yeah, I don't think so, Steve. 18 00:01:18,230 --> 00:01:20,830 I get super fast reflexes, so don't even try. 19 00:01:23,010 --> 00:01:24,010 Oh! 20 00:01:24,490 --> 00:01:25,490 Nice shot, Steve. 21 00:01:26,130 --> 00:01:27,290 Okay, you know what? That's it. 22 00:01:35,419 --> 00:01:36,419 Careful, don't fall. 23 00:01:39,120 --> 00:01:41,360 Oh, you forgot to be careful. 24 00:01:44,120 --> 00:01:47,220 Okay, let's call the cops and have them come pick up this joke. 25 00:01:48,920 --> 00:01:51,340 Watch out, watch out, watch out. Watch out for what? Turn around, please. 26 00:01:51,680 --> 00:01:52,680 That's it, I'm not turning around. 27 00:01:52,860 --> 00:01:53,860 I'm not turning around. 28 00:02:31,580 --> 00:02:36,220 We're the Thumb Buddies. And you've just been thumbed. 29 00:02:37,300 --> 00:02:39,180 What? Shut up! 30 00:02:39,520 --> 00:02:42,260 Quick, run to the thumb mobile and get the rope. Okay, Joey. 31 00:02:42,760 --> 00:02:44,300 Over there. Quick, hurry. 32 00:02:44,720 --> 00:02:45,860 We're going live. 33 00:02:46,840 --> 00:02:50,600 Hi, I'm Kimberly Cross, and we're coming to you live for an exclusive report on 34 00:02:50,600 --> 00:02:52,320 super criminal Stainless Steve. 35 00:02:52,560 --> 00:02:55,760 Excuse me, sir. Is that Stainless Steve, and did you capture him? 36 00:02:56,000 --> 00:02:57,700 Uh, yeah. Well, we did. 37 00:03:15,120 --> 00:03:17,960 gotta take that criminal to the cops. Oh, but I just have a few more 38 00:03:18,120 --> 00:03:20,340 Sorry, bro. We're on duty. Come on, Mark. 39 00:03:20,880 --> 00:03:21,880 Somebody! 40 00:03:29,520 --> 00:03:33,660 Proving once again that real crime fighters don't always have time for 41 00:03:33,660 --> 00:03:38,960 interviews. Hey! Hey, what's up? What's going on? Are we live right now? Are we 42 00:03:38,960 --> 00:03:39,418 on the news? 43 00:03:39,420 --> 00:03:44,220 Yes. As you can see, I am now with Captain Man and Kid Danger. 44 00:03:46,979 --> 00:03:47,979 So, what's up? 45 00:03:49,820 --> 00:03:51,100 What's up? What's up with you? 46 00:03:51,820 --> 00:03:52,820 What do you mean? 47 00:03:53,440 --> 00:03:54,440 What do you want? 48 00:03:55,760 --> 00:03:59,040 Well, I figured you'd want to interview us about stainless Steve. 49 00:03:59,640 --> 00:04:02,800 And, uh, you know, the people of Swell, you might want to know that the city is 50 00:04:02,800 --> 00:04:03,800 safe once again. 51 00:04:03,960 --> 00:04:05,900 Thanks to us. Oh, you're welcome. 52 00:04:06,180 --> 00:04:08,460 Dude, what, what, what? Dude, what, what, what? You're not seeing me on the 53 00:04:08,460 --> 00:04:09,460 news? 54 00:04:10,420 --> 00:04:11,420 Oh, 55 00:04:11,520 --> 00:04:12,540 stainless Steve is gone. 56 00:04:18,800 --> 00:04:20,100 captured by the Thumb Buddy. 57 00:04:20,540 --> 00:04:23,800 Huh? I'm so sorry, what did you say? You're mistaken. You sound like you said 58 00:04:23,800 --> 00:04:26,160 Thumb Buddy. We captured Stan with the Thumb Buddy. I don't know what you 59 00:04:26,320 --> 00:04:30,260 I was trying to explain to her that... He and I were the ones who captured Stan 60 00:04:30,260 --> 00:04:31,119 with the... We got him. 61 00:04:31,120 --> 00:04:32,780 I got hit by Tim in the face. Thank you. 62 00:04:33,340 --> 00:04:36,020 I'm Kimberly Cross, crossing off. Where are you going? 63 00:04:36,620 --> 00:04:37,620 Are you done? 64 00:04:37,660 --> 00:04:40,340 That's not the end of the interview, is it? I mean, I had more to say. 65 00:04:41,120 --> 00:04:42,880 He was talking and I was talking. 66 00:04:43,280 --> 00:04:44,280 Oh, 67 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 hey, I found the sandwich. 68 00:04:46,680 --> 00:04:48,000 It all just kind of happened. 69 00:04:48,330 --> 00:04:52,230 I wanted an after -school job, but then an indestructible superhero hired me to 70 00:04:52,230 --> 00:04:55,870 be his sidekick. Now we blow bubbles and fight crime. 71 00:04:56,110 --> 00:04:57,110 Feels good. 72 00:05:41,800 --> 00:05:43,160 This is my, uh, Thumb Buddy shirt. 73 00:05:43,760 --> 00:05:45,720 Yeah, well, you better take that off. 74 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 Why? 75 00:05:48,280 --> 00:05:52,700 Because last week, Ray and Henry caught that criminal, Stainless Steve, and 76 00:05:52,700 --> 00:05:54,980 those Thumb Buddy guys took credit for the capture. 77 00:05:57,180 --> 00:05:58,180 So? 78 00:05:58,820 --> 00:06:02,880 So, Ray and Henry were pretty mad about it, and if I were you, I'd take... 79 00:06:02,880 --> 00:06:07,620 Hey, how'd it go at the baseball game? 80 00:06:07,940 --> 00:06:10,300 Oh, I don't know. I'd say it went pretty well. 81 00:06:10,910 --> 00:06:13,950 Uh, yeah, I mean, we didn't really do that much other than, uh... We fought a 82 00:06:13,950 --> 00:06:17,130 bear! We fought a bear! Oh, my God! Yes, we did! 83 00:06:17,370 --> 00:06:18,550 We fought a bear! 84 00:06:21,090 --> 00:06:23,750 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! What bear? 85 00:06:23,990 --> 00:06:24,990 Okay, okay, okay, okay. 86 00:06:25,230 --> 00:06:27,570 Should I tell them the story? Yeah, yeah, tell them. All right, all right, 87 00:06:27,570 --> 00:06:31,950 right. These college kids brought a real -life bear to the baseball game. Yeah, 88 00:06:31,970 --> 00:06:34,850 you know, just to be funny. Which it was. Oh, my God, so hilarious. So funny. 89 00:06:35,679 --> 00:06:39,080 Anyway, until the hot dog guy came out. Yeah, you know, Wieners. I love Wieners. 90 00:06:39,200 --> 00:06:42,080 Yeah, you know, right. So the bear, he gets away from the Wieners, right? And 91 00:06:42,080 --> 00:06:45,560 just loses his mind. Just chases the poor Wiener guy right out of the field. 92 00:06:45,560 --> 00:06:50,560 Ray chases the bear on the field. I did, I did. And check this out. He tackles 93 00:06:50,560 --> 00:06:51,820 the bear. I tackle the bear! 94 00:06:52,080 --> 00:06:53,540 I tackle the real life bear! 95 00:06:54,200 --> 00:06:58,300 Yeah, the bear gets up. He's like... And there's spit coming out of his mouth. 96 00:06:58,340 --> 00:07:02,920 He goes... He slashes at me. His claws just break right across my face. 97 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Oh, my God. 98 00:07:05,840 --> 00:07:08,740 thought that ray was gonna go down or something like that but instead instead 99 00:07:08,740 --> 00:07:15,140 the bear goes which i guess in bear language probably means oh this human is 100 00:07:15,140 --> 00:07:21,040 destructive stupid bear no idea that i can't be smarter than me 101 00:07:21,040 --> 00:07:27,360 yes that happened oh wow unreal man 102 00:07:27,360 --> 00:07:31,420 hey we should turn on the news i bet they're talking about us right now 103 00:07:40,270 --> 00:07:41,290 Just moments ago? 104 00:07:42,330 --> 00:07:43,330 That's right, Mary. 105 00:07:43,530 --> 00:07:46,530 See? You're talking about us. We fought a bear, my man! 106 00:07:47,590 --> 00:07:51,390 Okay, now we're going to go live to the scene where it all went down and talk 107 00:07:51,390 --> 00:07:53,730 with the actual heroes who saved the day. 108 00:07:54,690 --> 00:07:55,690 What? 109 00:07:56,810 --> 00:07:58,710 How are they going to interview us right now? 110 00:07:58,950 --> 00:08:00,050 Yeah, yeah, because we're here. 111 00:08:01,850 --> 00:08:02,850 Thanks, Trent. 112 00:08:03,150 --> 00:08:07,750 I'm here live at Nacho Ball where a local sweaty man committed a crime just 113 00:08:07,750 --> 00:08:08,750 moments ago. 114 00:08:09,890 --> 00:08:13,230 What is all this about? Why are they at Nacho Ball? 115 00:08:14,070 --> 00:08:15,670 Can you tell us what happened? 116 00:08:17,270 --> 00:08:18,270 Yeah. 117 00:08:18,450 --> 00:08:21,770 Um, this guy, I think his name is Jeff. 118 00:08:23,430 --> 00:08:28,370 He ordered a three -ball nacho sack, and when he paid for it, he handed me a 119 00:08:28,370 --> 00:08:29,370 coupon. 120 00:08:29,490 --> 00:08:32,330 But there was something wrong with that coupon, wasn't there? 121 00:08:40,110 --> 00:08:43,730 We've just received cell phone video of the attempted nacho ball crime, so we're 122 00:08:43,730 --> 00:08:44,810 going to show that right now. 123 00:08:45,870 --> 00:08:47,790 Okay, that'll be $12 .21. 124 00:08:48,030 --> 00:08:49,030 Oh, yeah, sure. 125 00:08:49,890 --> 00:08:52,630 Here's a nacho ball coupon for $20. 126 00:08:52,830 --> 00:08:54,390 Great, I will just ring this up. 127 00:08:54,610 --> 00:08:55,610 Thanks, bruh. 128 00:09:34,550 --> 00:09:35,550 What? 129 00:09:37,410 --> 00:09:43,250 Bravest? I have done braver things on the toilet. Yeah, I know, right. Wait, 130 00:09:43,330 --> 00:09:44,330 what? 131 00:09:45,270 --> 00:09:47,390 Kimberly, are you with the heroes right now? 132 00:09:48,210 --> 00:09:49,550 I sure am, Trent. 133 00:09:50,090 --> 00:09:55,170 And once again, it looks like our city of Swellview owes a big thank you to the 134 00:09:55,170 --> 00:09:58,790 Thumb Buddies. You're very welcome. We appreciate that, yes. 135 00:09:59,630 --> 00:10:01,210 What is with the knee pad? 136 00:10:01,810 --> 00:10:02,810 Okay. 137 00:10:03,470 --> 00:10:05,550 These thumb buddies, where do they come from? 138 00:10:05,750 --> 00:10:07,890 Yeah, and why are they in our town doing our job? 139 00:10:08,410 --> 00:10:12,270 Charlotte, I told you last week that I wanted a full report on these guys. Now, 140 00:10:12,330 --> 00:10:15,430 where is it? I sent you an email last week. 141 00:10:16,810 --> 00:10:19,630 You know I don't read my emails unless you send me a text. Tell me to read my 142 00:10:19,630 --> 00:10:21,750 emails. I also sent you a text. 143 00:10:22,490 --> 00:10:23,490 All right. 144 00:10:25,010 --> 00:10:26,930 Will you just tell us who these thumb buddies are? 145 00:10:28,530 --> 00:10:30,850 They're just... They're just guys. 146 00:10:31,630 --> 00:10:33,660 Regular guys. who started fighting crime. 147 00:10:33,860 --> 00:10:35,900 Then why is everyone making such a big deal about them? 148 00:10:36,280 --> 00:10:41,180 Well, they're new and they seem nice. We're very nice. Yeah, we're delightful, 149 00:10:41,380 --> 00:10:42,380 Jasper. 150 00:10:43,460 --> 00:10:46,820 Okay, okay. I think you guys may be overreacting. 151 00:10:47,160 --> 00:10:49,700 Overreacting? We're overreacting. This? 152 00:10:50,100 --> 00:10:52,020 This? We are overreacting. 153 00:10:52,980 --> 00:10:53,980 Hey, 154 00:10:54,260 --> 00:10:56,240 look how popular those guys are. 155 00:11:08,080 --> 00:11:11,240 Looks like the Thumb Buddies are going to be autographing tacos for quite a 156 00:11:11,240 --> 00:11:14,640 while, so if you're in the area of Nacho Ball, you might want to head on over 157 00:11:14,640 --> 00:11:15,640 there and meet them. 158 00:11:16,100 --> 00:11:18,120 Are they kidding me? 159 00:11:18,520 --> 00:11:21,500 They're not even going to mention the thing we did at the baseball game? 160 00:11:21,780 --> 00:11:22,780 Wait, wait, wait. 161 00:11:23,160 --> 00:11:25,620 And now some news about today's baseball game. 162 00:11:26,240 --> 00:11:28,980 The 12 of you sailors lost seven to three. 163 00:11:31,300 --> 00:11:32,279 That's it. 164 00:11:32,280 --> 00:11:36,820 All right, that does it. 165 00:11:37,370 --> 00:11:38,790 We're going down to Nacho Ball. 166 00:11:39,510 --> 00:11:43,790 I'm going to tell those rotten thumb buddies that Swellview is our town. It's 167 00:11:43,790 --> 00:11:44,629 our town? 168 00:11:44,630 --> 00:11:47,750 Who needs the thumb buddies? No buddies. No buddies, I know. 169 00:11:47,950 --> 00:11:48,950 Exactly. 170 00:11:49,850 --> 00:11:51,030 I found a bear. Let's go. 171 00:11:52,070 --> 00:11:54,770 Wait, wait, wait, wait, wait. Hey, since you guys are going to Nacho Ball, can 172 00:11:54,770 --> 00:11:56,170 you pick me up a three -ball nacho sack? 173 00:11:57,010 --> 00:12:02,370 No, we're not going to pick you up a three... What are you wearing? 174 00:12:03,390 --> 00:12:04,390 What do you mean? 175 00:12:05,350 --> 00:12:06,350 Move your hands. 176 00:12:12,400 --> 00:12:19,260 jesper just move your hands away from your shirt wow okay calm down 177 00:12:19,260 --> 00:12:23,580 calm down it's fine fine it's all totally fine good just walk away let's 178 00:12:23,580 --> 00:12:28,080 all right dude 179 00:12:28,080 --> 00:12:40,000 that 180 00:12:40,000 --> 00:12:43,630 was dangerous what if you hit him Oh, it was set to a light stun. 181 00:12:44,290 --> 00:12:45,129 Ooh, wait. 182 00:12:45,130 --> 00:12:46,130 Yikes. Wow. 183 00:12:48,870 --> 00:12:49,870 Let's go. 184 00:12:54,430 --> 00:12:55,430 Yay! 185 00:13:02,010 --> 00:13:03,010 Hi, somebody! 186 00:13:03,150 --> 00:13:05,010 Hey there, cute thing. Oh, what's up, little princess? 187 00:13:06,610 --> 00:13:09,450 You want us to sign that for you? Oh, you want a selfie with us? You want a T 188 00:13:09,450 --> 00:13:10,950 -shirt? Uh, yeah, sure! 189 00:13:17,250 --> 00:13:20,310 Hey, isn't that your obnoxious little sister in there with the thumb buddies? 190 00:13:21,370 --> 00:13:22,370 Yeah. 191 00:13:22,910 --> 00:13:23,910 What is she doing? 192 00:13:24,470 --> 00:13:28,630 Uh, I thought she was supposed to be the president of Captain Man fan club. She 193 00:13:28,630 --> 00:13:30,270 is. I don't know what she's... Oh, here she comes. 194 00:13:36,110 --> 00:13:37,110 Hello? 195 00:13:37,830 --> 00:13:39,110 Yeah, hi, Pipe. 196 00:13:40,330 --> 00:13:41,330 Hello, little girl. 197 00:13:43,030 --> 00:13:44,070 Uh, hey, 198 00:13:44,970 --> 00:13:50,820 Captain Man and kids. Danger, I didn't expect to see you guys here. 199 00:13:51,120 --> 00:13:53,160 Yeah, we bet you didn't. Yeah, we bet you didn't. 200 00:13:53,860 --> 00:13:58,840 Yeah, well, I... Nice T -shirt. Yeah, with the thumb buddies on it. 201 00:13:59,320 --> 00:14:03,740 Oh, come on. This is just a T -shirt. It's not like I'm their number one fan. 202 00:14:04,460 --> 00:14:05,460 Oh, really? 203 00:14:05,480 --> 00:14:06,940 Then explain this. 204 00:14:09,040 --> 00:14:10,320 Number one fan? 205 00:14:10,640 --> 00:14:11,920 Jeez, man. Wow. 206 00:14:12,480 --> 00:14:16,290 Okay, look, I know this is wrong. I just wanted to meet them and have a... and 207 00:14:16,290 --> 00:14:20,230 send a taco and take a selfie, but it was just this one time. I swear it 208 00:14:20,230 --> 00:14:21,230 mean anything! 209 00:14:22,170 --> 00:14:28,190 You know, just forget it. Yeah, we have something to do, so... Hey, what's up? 210 00:14:28,530 --> 00:14:29,530 How's it going? 211 00:14:29,710 --> 00:14:30,710 Yeah, it's us. 212 00:15:00,430 --> 00:15:02,090 you came from. We don't want to know. 213 00:15:03,690 --> 00:15:05,470 But I'm gonna tell you something right now. 214 00:15:07,190 --> 00:15:09,010 Okay, why are you smiling at us like that? 215 00:15:10,430 --> 00:15:14,570 Joey, Joey, I think I'm gonna faint. Just hold on to me. 216 00:15:14,850 --> 00:15:15,850 I'm gonna faint. 217 00:15:16,230 --> 00:15:20,630 Just live in the moment, okay? Just breathe and live this moment. 218 00:15:23,150 --> 00:15:24,150 Okay. 219 00:15:24,270 --> 00:15:25,270 Okay. 220 00:15:38,440 --> 00:15:43,520 reason we ever even decided to be crime fighters is because we wanted to be 221 00:15:43,520 --> 00:15:49,000 exactly like you two we humble ourselves before you 222 00:15:49,000 --> 00:15:55,980 these guys 223 00:15:55,980 --> 00:16:00,720 are all right yeah i'm starting to like these guys i mean fellas uh 224 00:16:08,910 --> 00:16:13,870 Look, guys, you know, the whole superhero thing, it's sort of like... 225 00:16:14,230 --> 00:16:16,570 Emergency. Yeah. They're getting a real emergency call! 226 00:16:16,910 --> 00:16:20,490 I know, I know! Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 227 00:16:21,190 --> 00:16:25,790 I should probably take this, if you'll excuse me. Oh, yeah, go ahead. Oh, my 228 00:16:25,790 --> 00:16:26,790 God! How are you doing? 229 00:16:27,370 --> 00:16:28,750 I don't know these guys. I don't know what to say. 230 00:16:40,430 --> 00:16:41,430 Cool name. 231 00:16:42,570 --> 00:16:44,090 Nah, it's stupid. 232 00:16:45,250 --> 00:16:46,250 Well, 233 00:16:47,670 --> 00:16:49,870 uh, how'd you guys come up with it? 234 00:16:50,250 --> 00:16:53,690 Well, Mark and I used to be dance instructors. 235 00:16:56,010 --> 00:16:57,810 We taught the elderly to dance. 236 00:16:58,370 --> 00:17:01,250 But we never really felt fulfilled, you know? 237 00:17:01,730 --> 00:17:05,089 We felt like a couple of nobodies. 238 00:17:05,430 --> 00:17:10,089 But then one night we were having dinner with my sister, and she says, you guys! 239 00:17:10,240 --> 00:17:12,880 She talks with the list. She does. 240 00:17:13,819 --> 00:17:17,000 She says, you guys, you don't have to be nobody. 241 00:17:17,380 --> 00:17:19,079 You can be somebody. 242 00:17:19,720 --> 00:17:22,020 And we were like, somebody? 243 00:17:22,760 --> 00:17:26,119 Which sounded like thumb buddies. 244 00:17:27,940 --> 00:17:31,160 So, now that's who we are. The thumb buddies. 245 00:17:33,560 --> 00:17:34,560 So, 246 00:17:35,380 --> 00:17:38,200 I'm guessing you two aren't married. 247 00:17:39,590 --> 00:17:41,670 Waiting for the right girl. That special someone. 248 00:17:41,930 --> 00:17:43,050 Where is she? Keep looking. 249 00:17:44,910 --> 00:17:46,190 Kid. Kid. 250 00:17:47,110 --> 00:17:48,310 Stainless Steve is on the loose. 251 00:17:49,110 --> 00:17:52,130 What? I thought the cops had him. They did, but he got away, and now we gotta 252 00:17:52,130 --> 00:17:53,270 get him again. All right, okay. 253 00:17:53,470 --> 00:17:55,190 All right, I'm sorry, guys. No, no, no, no, no, no. 254 00:17:55,390 --> 00:17:56,970 Can we go with you? Oh, please. 255 00:17:57,350 --> 00:17:59,570 Please let us come with you. You gotta let us come with you. 256 00:18:00,890 --> 00:18:03,870 I don't think that's a good idea. I'll rub your shoulders on the way. 257 00:18:04,290 --> 00:18:06,330 What? No, I'm sorry, guys. Wait, wait, wait, wait, wait. 258 00:18:07,330 --> 00:18:08,330 You'll rub my shoulders? 259 00:18:08,650 --> 00:18:09,650 Sure. 260 00:18:10,190 --> 00:18:11,190 You got good hands? 261 00:18:11,410 --> 00:18:12,410 Yeah! 262 00:18:12,750 --> 00:18:13,750 All right, let's go. 263 00:18:17,970 --> 00:18:18,970 Kid, 264 00:18:37,970 --> 00:18:38,749 you see anything? 265 00:18:38,750 --> 00:18:39,750 No. 266 00:18:41,800 --> 00:18:43,040 You sure Stainless D ran this way? 267 00:18:43,280 --> 00:18:49,900 Yeah, that's what the captain of police helicopters said. Maybe he... Oh, this 268 00:18:49,900 --> 00:18:51,320 guy's hands are like magic. 269 00:18:52,000 --> 00:18:53,680 Thank you very much. 270 00:18:53,880 --> 00:18:54,920 Hey, hey, hey. 271 00:18:55,200 --> 00:18:56,200 Look. 272 00:18:56,480 --> 00:18:57,480 Footprints. 273 00:18:59,640 --> 00:19:00,700 Leaning up to the shed. 274 00:19:02,120 --> 00:19:03,120 Oh, hey. 275 00:19:03,400 --> 00:19:06,360 Do you guys think Stainless Steve is hiding in there? 276 00:19:07,640 --> 00:19:08,640 Yeah, probably. 277 00:19:09,740 --> 00:19:10,740 Cool. 278 00:19:11,170 --> 00:19:12,690 Let us go in there and get them. 279 00:19:13,070 --> 00:19:16,310 Yeah, let us do it. No, no, no, that is not a good idea, guys. Come on, you 280 00:19:16,310 --> 00:19:17,310 guys. Please. 281 00:19:17,670 --> 00:19:19,170 If you guys will just let us do this. 282 00:19:20,170 --> 00:19:22,450 Don't make us feel like we really did something. 283 00:19:23,570 --> 00:19:27,490 Like... Like our lives have meaning. 284 00:19:35,050 --> 00:19:38,270 Well... All right. Okay, you guys can go and get them. 285 00:19:38,530 --> 00:19:39,530 Seriously? 286 00:19:40,030 --> 00:19:41,030 Be careful. 287 00:19:41,450 --> 00:19:43,370 I don't want those fabulous hands getting hurt. 288 00:19:43,870 --> 00:19:45,070 Totally get it. Totally get it. 289 00:19:45,570 --> 00:19:46,570 Okay, 290 00:19:46,950 --> 00:19:47,950 man. 291 00:19:48,050 --> 00:19:49,050 This is it. 292 00:19:50,730 --> 00:19:51,730 I love you. 293 00:21:07,050 --> 00:21:07,869 trick us? 294 00:21:07,870 --> 00:21:09,830 You tried to shoot us into space. 295 00:21:10,770 --> 00:21:12,390 No, I didn't. 296 00:21:12,870 --> 00:21:13,950 You did too. 297 00:21:14,230 --> 00:21:15,910 We just saw the rocket. It just flew away. 298 00:21:16,450 --> 00:21:17,450 Yeah, so? 299 00:21:18,070 --> 00:21:19,870 What are you gonna do about it? 300 00:21:38,160 --> 00:21:39,019 This is bad. 301 00:21:39,020 --> 00:21:40,020 Shh. 302 00:21:41,580 --> 00:21:42,580 We don't know what happened. 303 00:21:43,560 --> 00:21:45,080 What? I don't know what you're talking about. You were never here? 304 00:21:45,440 --> 00:21:46,440 You were where? 305 00:21:46,540 --> 00:21:49,600 Somewhere else. I don't know. I don't even know who you are. I wasn't here. 306 00:21:49,720 --> 00:21:51,780 Neither were you. Okay. Can I get some lemonade? 307 00:21:52,020 --> 00:21:53,020 Walk away. 308 00:22:19,310 --> 00:22:20,910 Where are you, Needle? 309 00:22:21,470 --> 00:22:24,990 There you are, you little needle. 310 00:22:26,090 --> 00:22:30,310 You thought I couldn't find you in that haystack, did you now? 311 00:22:34,150 --> 00:22:37,470 Oh, holy... Oh, damn it! 312 00:22:39,710 --> 00:22:41,810 I lost my needle again. 313 00:22:44,590 --> 00:22:45,590 What? 314 00:22:46,800 --> 00:22:49,700 In the name of Mama's Whiskers. 315 00:22:52,960 --> 00:22:55,780 All right. 316 00:22:57,000 --> 00:23:00,220 Whoever's in there best come out with your hands held high. 317 00:23:12,320 --> 00:23:14,020 What planet is this? 318 00:23:14,380 --> 00:23:15,560 What? What'd you say? 319 00:23:19,240 --> 00:23:20,240 This is Earth! 320 00:23:20,700 --> 00:23:25,180 And you aliens better stay back unless you want to get hit on the head with 321 00:23:25,180 --> 00:23:26,180 this. 322 00:23:26,500 --> 00:23:27,980 Hey, that is mine! 323 00:23:28,280 --> 00:23:29,280 Not anymore! 324 00:23:34,220 --> 00:23:41,080 You know, this is the first time we've had a 325 00:23:41,080 --> 00:23:42,760 professional photographer here. 326 00:23:45,840 --> 00:23:48,580 We're recreating a family photo we took 11 years ago. 327 00:23:49,680 --> 00:23:51,760 We're gonna recreate it. 328 00:23:56,360 --> 00:23:58,080 Okay, family, photo time. 329 00:23:58,400 --> 00:23:59,400 Hey, 330 00:24:00,700 --> 00:24:03,120 can we please have a little bit of enthusiasm? 331 00:24:03,680 --> 00:24:07,400 No, this is making me late for the party at Janet Tetrazzini's house. 332 00:24:07,640 --> 00:24:09,100 But you hate Janet Tetrazzini. 333 00:24:09,400 --> 00:24:10,400 Sometimes... 334 00:24:22,020 --> 00:24:23,020 Yeah, I can. 335 00:24:24,880 --> 00:24:27,540 All right, Henry, let's do this. Take off your robe. 336 00:24:35,580 --> 00:24:40,020 Oh, man. 337 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 Okay, okay, are you guys done laughing now? 338 00:24:55,400 --> 00:24:57,700 like Joey's all hairy and talks weird. 339 00:24:58,480 --> 00:24:59,480 Needle. 340 00:24:59,740 --> 00:25:02,180 Needle. Where are you, Needle? 341 00:25:02,540 --> 00:25:06,800 My skin is purple. My right leg's enormous like a short, fat tree. 342 00:25:08,020 --> 00:25:13,120 All I want to do is find my needle, which y 'all aliens done gone made me 343 00:25:13,120 --> 00:25:14,120 again. 344 00:25:14,140 --> 00:25:15,380 I'm glad you asked. 345 00:25:16,900 --> 00:25:21,100 The reason we look this way is because when we were up in space, our rocket 346 00:25:21,100 --> 00:25:22,800 passed through a radiation storm. 347 00:25:24,880 --> 00:25:28,040 It's okay, Jody. We're alive, even though we're mutants. 348 00:25:28,540 --> 00:25:32,680 And since Captain Man and Kid Danger didn't even try to rescue us when we're 349 00:25:32,680 --> 00:25:36,280 in space, now it's time for Thumb Revenge! 350 00:25:37,840 --> 00:25:39,760 So that's where we're going now. 351 00:25:40,060 --> 00:25:43,900 To get revenge on Captain Man and Kid Danger! 352 00:25:44,280 --> 00:25:46,380 Revenge! Hey, you're not leaving my pipe! 353 00:25:54,160 --> 00:25:59,560 I forgot to tell you. The radiation storm up in space, it caused my right 354 00:25:59,560 --> 00:26:01,020 become electrified. 355 00:26:01,260 --> 00:26:02,260 See? 356 00:26:03,620 --> 00:26:05,020 Sorry, Joey. 357 00:26:06,540 --> 00:26:08,760 And now I'm done with the... 358 00:26:42,860 --> 00:26:43,860 Well, geez. 359 00:26:52,280 --> 00:26:53,280 Oh, 360 00:26:56,200 --> 00:26:57,460 Henry, will you take off that watch? 361 00:26:57,980 --> 00:26:59,660 Uh, yeah. 362 00:27:00,140 --> 00:27:01,240 Wait, where are you going? 363 00:27:01,700 --> 00:27:05,480 To, uh, take off my watch. But I can only take it off if I'm standing on the 364 00:27:05,480 --> 00:27:06,480 front porch, Dad. 365 00:27:17,070 --> 00:27:23,730 up you triple beat me yeah 366 00:27:23,730 --> 00:27:30,710 yeah i know i'm uh in a silly sailor 367 00:27:30,710 --> 00:27:34,670 suit now will you tell me what's up hey charlotte jasper get over here come here 368 00:27:34,670 --> 00:27:38,370 you gotta see this no dude i don't i don't want charlotte and jasper to see 369 00:27:38,370 --> 00:27:39,370 okay they're gonna make 370 00:27:52,910 --> 00:27:55,430 I'll talk to you later. What? No, dude, you triple beat me. 371 00:27:55,630 --> 00:27:56,389 Oh, right. 372 00:27:56,390 --> 00:28:00,850 Uh, there's a burglary happening right now at that fuel factory on Winchester. 373 00:28:01,010 --> 00:28:03,770 Ferris Fuelers? Yep. So we'll meet you there in 15 minutes? 374 00:28:04,050 --> 00:28:06,450 Uh, okay. It's 7 .30 now. 375 00:28:06,710 --> 00:28:09,210 Probably be there in like, okay, or just hang up while I'm talking. 376 00:28:22,120 --> 00:28:23,120 you think we'll need to steal? 377 00:28:23,540 --> 00:28:24,540 A lot. 378 00:29:02,519 --> 00:29:06,900 Oh, what is that? What is wrong with his skin? And his white hands. Look at that 379 00:29:06,900 --> 00:29:11,220 fat leg. Look at that fat leg. He's got hair everywhere. Go back in the shadows. 380 00:29:11,600 --> 00:29:14,540 Hold on. Please turn around. Turn back around. 381 00:29:14,780 --> 00:29:16,140 Why do you look like that? 382 00:29:16,980 --> 00:29:18,280 Hang on a second. 383 00:29:19,500 --> 00:29:21,380 Don't make me look at him. Hey, hey, hey. No, no, no. 384 00:29:21,620 --> 00:29:22,620 Why, why, why, why? 385 00:29:22,780 --> 00:29:23,780 Those guys. 386 00:29:24,220 --> 00:29:25,460 Yes. Yeah, they're gross. 387 00:29:35,760 --> 00:29:38,540 We saw you guys get trapped in a rocket. Yeah, get shot up into space. 388 00:29:38,860 --> 00:29:41,620 Yeah, and P .S., why do you look like freaks now? I was just going to ask 389 00:29:41,720 --> 00:29:43,160 Are you stealing rocket fuel? 390 00:29:43,540 --> 00:29:44,780 Yeah. That's right, we are. 391 00:29:45,360 --> 00:29:46,460 Jerks. Jerks. 392 00:29:48,160 --> 00:29:49,820 Jerks. Be quiet! 393 00:29:50,160 --> 00:29:51,160 Shut up! 394 00:29:51,600 --> 00:29:52,600 Oh, all right. 395 00:29:52,620 --> 00:29:55,840 Okay, we'll see who shuts up after we step out of these trash cans. 396 00:30:05,640 --> 00:30:06,640 I get when you 397 00:30:54,480 --> 00:30:58,220 It flew past the moon and right into a violent radiation storm. 398 00:30:58,440 --> 00:30:59,520 It was violent. 399 00:30:59,860 --> 00:31:05,360 It changed our bodies. It turned us into mutants. We are mutants. And that's why 400 00:31:05,360 --> 00:31:06,360 we hate you. 401 00:31:06,420 --> 00:31:07,420 No. 402 00:31:07,660 --> 00:31:08,660 Wait, wait, wait. 403 00:31:08,700 --> 00:31:11,860 We're not the ones you shot. You opened his face. Yeah, we didn't know that that 404 00:31:11,860 --> 00:31:14,600 shed was a rocket trap. Come on, guys. That's not on us. Still? 405 00:31:22,990 --> 00:31:29,510 outer space to rescue you that's right joey you and captain man went into space 406 00:31:29,510 --> 00:31:36,030 about a year ago to save those astronauts on the space station yeah we 407 00:31:36,030 --> 00:31:39,770 did do that that's true that's true you're correct yeah no i mean that's a 408 00:31:39,770 --> 00:31:43,270 point i remember that this looks bad i guess we forgot about you guys but you 409 00:31:43,270 --> 00:31:45,010 make a good point yeah when you're right 410 00:31:52,400 --> 00:31:53,500 You calling them? Okay, I'll listen. 411 00:31:54,660 --> 00:31:59,820 I suppose we feel kind of bad that you guys got shot in the face. 412 00:32:00,120 --> 00:32:01,120 And got turned into mutants. 413 00:32:01,340 --> 00:32:02,620 And got turned into mutants. 414 00:32:03,760 --> 00:32:08,140 So, how about this? You guys just put that rocket fuel back where you found 415 00:32:08,240 --> 00:32:10,640 and we'll just forget that this whole thing happened. 416 00:32:10,860 --> 00:32:11,860 All right? 417 00:32:12,480 --> 00:32:14,000 Okay? We could get some barbecue. 418 00:32:14,200 --> 00:32:16,740 Yeah. You down? I am totally up for some barbecue. 419 00:32:17,120 --> 00:32:19,860 You guys like ribs? Oh, I do. Come on, everybody likes ribs. Yeah, but it's 420 00:32:19,860 --> 00:32:20,860 always polite to ask. Sugar! 421 00:32:22,380 --> 00:32:24,560 Again with the shut up. So rude, man. 422 00:32:25,440 --> 00:32:30,000 You guys ruined our lives. Let's not be dramatic. 423 00:32:31,660 --> 00:32:36,880 So now we're gonna ruin yours. 424 00:32:54,860 --> 00:32:58,180 Radiation storm left me with a right arm full of electricity. 425 00:32:58,680 --> 00:32:59,680 Yeah, you forgot. 426 00:32:59,940 --> 00:33:00,939 No, I didn't. 427 00:33:00,940 --> 00:33:03,980 I just wanted it to be a surprise. 428 00:33:04,520 --> 00:33:10,060 Right. Well, your little electric surprise might have knocked out Kid 429 00:33:11,060 --> 00:33:16,700 But let's see how it works on a man who's indestructible. 430 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 Be gentle. 431 00:35:19,820 --> 00:35:22,540 I just want to see their ribs. Give me... Hi, 432 00:35:24,260 --> 00:35:25,740 Charlotte. The ribs aren't important. 433 00:35:26,180 --> 00:35:31,140 Okay, we just want to know if you've seen Henry because we've been... Are 434 00:35:31,140 --> 00:35:32,240 ribs in a wheel? 435 00:35:33,500 --> 00:35:36,560 Yeah. I got them from Slabby's. They call it the wheel. 436 00:36:55,530 --> 00:36:58,910 I'm not sure, Charlotte. I think we're in a... I think we're trapped inside 437 00:36:58,910 --> 00:37:02,030 something, like a... Like a... You're in a rocket! 438 00:37:03,630 --> 00:37:05,810 Revenge! Revenge in a rocket! 439 00:37:07,870 --> 00:37:09,550 It appears we're in a rocket. 440 00:37:36,620 --> 00:37:37,940 such a bad dream. 441 00:37:38,500 --> 00:37:41,120 All right, well, forget about that right now because we've got a little bit of a 442 00:37:41,120 --> 00:37:43,440 situation going on. No, I've got to tell you about this dream. What? 443 00:37:43,820 --> 00:37:46,460 No, dude, no one would like to hear about other people's dreams. I was an 444 00:37:46,460 --> 00:37:48,460 on Broadway. 445 00:37:48,700 --> 00:37:50,320 I was playing Annie, you know, the orphan. 446 00:37:50,720 --> 00:37:51,720 Let me out! 447 00:37:52,720 --> 00:37:55,400 I tried singing The Sun Will Come Out, but I couldn't remember when. 448 00:37:55,700 --> 00:37:56,700 Stop talking, please. 449 00:37:56,880 --> 00:38:01,760 I tried singing The Sun Will Come Out today and next week and Wednesday and 450 00:38:01,760 --> 00:38:05,340 Thursday and Hanukkah, but that wasn't right. The audience just kept... 451 00:38:07,950 --> 00:38:10,910 At least they're laughing, right? Okay, so that's a good thing. No, no, it's 452 00:38:10,910 --> 00:38:13,850 bad, dude, because the audience, like, the laughter sounded fake. 453 00:38:14,930 --> 00:38:17,270 What? Yeah, like fake laughter. Fake? 454 00:38:17,490 --> 00:38:19,910 Yeah, you know, like that awful fake laughter you hear on TV? 455 00:38:23,130 --> 00:38:24,290 Anyway, what did you want to tell me? 456 00:38:24,550 --> 00:38:27,610 Oh, uh, just that we're trapped in a rocket and the Thumb Buddies are about 457 00:38:27,610 --> 00:38:28,610 shoot us into outer space. 458 00:38:28,670 --> 00:38:29,670 What? Yeah. 459 00:38:29,830 --> 00:38:32,370 Why don't you say something instead of sitting there asking me about my dream? 460 00:38:33,070 --> 00:38:36,350 I did it! Yes, you did. You asked me about my dream. 461 00:38:37,130 --> 00:38:40,470 You need to get your priorities together, all right? Hey, this reminds 462 00:38:40,470 --> 00:38:41,470 that other time. 463 00:38:41,710 --> 00:38:43,530 Let me out of this rocket right now! 464 00:38:44,290 --> 00:38:46,710 Oh, sorry, we can't. We're having dinner. 465 00:38:48,270 --> 00:38:49,690 We don't care if we're having dinner. 466 00:38:51,450 --> 00:38:52,490 Is that barbecue? 467 00:38:53,650 --> 00:38:56,790 We're having barbecue. 468 00:38:57,170 --> 00:38:58,430 So who cares, man? I care! 469 00:38:59,130 --> 00:39:01,630 I'm the guy who had the idea to have barbecue tonight first. 470 00:39:04,970 --> 00:39:11,230 or whose idea it was first. You just said that it was... Captain Jerk and Kid 471 00:39:11,230 --> 00:39:13,850 Jerk. 472 00:39:15,170 --> 00:39:16,170 Both jerks. 473 00:39:17,050 --> 00:39:18,050 That's right, Joey. 474 00:39:18,570 --> 00:39:22,250 And now, it's time for you guys to get shot into space. 475 00:39:36,360 --> 00:39:37,360 Sorry for what? 476 00:39:37,840 --> 00:39:39,020 For not helping you guys. 477 00:39:40,460 --> 00:39:44,820 When you guys got shot up into space, we should have done something, and we 478 00:39:44,820 --> 00:39:49,540 didn't. So, you know, you guys looked up to us, and we let you down. 479 00:39:51,360 --> 00:39:52,360 I'm sorry. 480 00:39:54,120 --> 00:39:56,060 You really mean that? 481 00:39:57,580 --> 00:39:59,680 You're both sorry for what you did to us? 482 00:40:06,440 --> 00:40:07,440 I'm not sorry. 483 00:40:09,540 --> 00:40:10,540 Dude! 484 00:40:12,500 --> 00:40:15,880 No, it wasn't our fault. Yeah, well, you could have at least gone along with it 485 00:40:15,880 --> 00:40:19,120 and pretended you were sorry for ten seconds while these morons left out of 486 00:40:19,120 --> 00:40:20,120 rocket. 487 00:40:22,700 --> 00:40:27,560 Hey, uh, uh, Captain Matt, he was just kidding. He is sorry. No, no, I'm not. 488 00:40:27,860 --> 00:40:28,860 Just kidding. 489 00:40:28,880 --> 00:40:29,880 Not kidding. 490 00:40:30,180 --> 00:40:31,180 It's too late! 491 00:40:31,460 --> 00:40:33,700 You're both gonna be orbiting the moon by... 492 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 That's when it was. 493 00:40:39,300 --> 00:40:42,040 What? My dream when I was Annie on Broadway. 494 00:40:42,520 --> 00:40:43,520 Tomorrow. 495 00:40:43,860 --> 00:40:45,240 That's when the sun comes out. 496 00:40:48,340 --> 00:40:49,340 You're sick. 497 00:41:59,660 --> 00:42:01,740 Should we, uh, eat their barbecue? 498 00:42:02,260 --> 00:42:03,260 Yes. 499 00:42:15,600 --> 00:42:16,600 Not sorry. 500 00:42:20,720 --> 00:42:21,720 Okay, 501 00:42:26,700 --> 00:42:28,420 I took my watch off. Let's take this. 502 00:42:30,740 --> 00:42:31,740 Picture. Hi, 503 00:42:33,360 --> 00:42:34,520 Mom. Hi, Henry. 504 00:42:35,260 --> 00:42:38,820 Hey, what happened to the family photo? I thought we were going to take a family 505 00:42:38,820 --> 00:42:42,560 photo. Well, you were gone so long, Piper got impatient, so she went to that 506 00:42:42,560 --> 00:42:44,320 party at her friend Jana's house. 507 00:42:57,040 --> 00:42:58,780 photographer teaching me how to dance. 508 00:43:01,360 --> 00:43:03,680 Okay. Good night. 509 00:43:04,080 --> 00:43:05,080 Good night, Henry. 510 00:43:05,200 --> 00:43:06,200 Good night, Henry. 39766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.