Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,480 --> 00:00:13,680
Hey! You guys are back here already?
2
00:00:14,080 --> 00:00:17,080
Huh? Just... What happened out there?
3
00:00:17,340 --> 00:00:18,340
Huh? What do you mean?
4
00:00:18,680 --> 00:00:20,100
We just went to Inside Out Burger.
5
00:00:20,400 --> 00:00:22,860
Yeah. Did you guys not get my text
messages?
6
00:00:23,440 --> 00:00:27,520
Text messages? Uh, I got one from you,
like, last week, I think. Oh, here it
7
00:00:27,580 --> 00:00:29,400
Oh, here's one from you. I'm not getting
it. I'm not getting it. I'm not getting
8
00:00:29,400 --> 00:00:35,260
it. I texted you guys because I got a
call on the emergency hotline from the
9
00:00:35,260 --> 00:00:36,260
Swellview Airport.
10
00:00:36,490 --> 00:00:40,190
Some five -year -old child climbed into
the cockpit of a big jet airplane and
11
00:00:40,190 --> 00:00:42,190
drove it all the way to Toys Plot. What?
12
00:00:43,150 --> 00:00:48,770
Oh, yeah. Oh, yeah. No, that's exactly
what you said. Urgent. Child in danger.
13
00:00:49,150 --> 00:00:51,870
Hurry. Time is running out. Hello.
14
00:00:52,270 --> 00:00:54,370
Why aren't you responding?
15
00:00:54,650 --> 00:00:57,190
Are you seeing my text? Hello.
16
00:00:58,810 --> 00:00:59,930
Just forget it.
17
00:01:00,170 --> 00:01:01,790
Can you give me an inside double?
18
00:01:02,710 --> 00:01:03,710
Oh, uh...
19
00:01:05,260 --> 00:01:09,460
I actually only got one of these, and I
was going to eat it, so...
20
00:01:09,460 --> 00:01:14,540
Here,
21
00:01:17,180 --> 00:01:18,360
I got you this. Thanks!
22
00:01:22,420 --> 00:01:26,920
Hey, Schwoz.
23
00:01:29,180 --> 00:01:30,180
Burger.
24
00:01:33,020 --> 00:01:34,020
Yeah?
25
00:01:34,670 --> 00:01:38,050
You said bjerger or something like that.
It's pronounced burger.
26
00:01:39,130 --> 00:01:41,290
Bjerger. No, no, no, no, no, no, no, no,
no.
27
00:01:42,750 --> 00:01:43,750
Burger. Why that?
28
00:01:44,750 --> 00:01:45,930
You nailed it. Okay.
29
00:01:50,870 --> 00:01:52,710
Hey, what is that?
30
00:01:53,470 --> 00:01:56,790
Oh, I'm optimizing the power consumption
here in the man cave.
31
00:01:57,850 --> 00:01:58,970
Cave. Man cave.
32
00:01:59,730 --> 00:02:00,730
Enough.
33
00:02:03,630 --> 00:02:04,850
Let's get this story going.
34
00:02:05,690 --> 00:02:08,470
So, what does optimizing power even
mean?
35
00:02:08,750 --> 00:02:10,430
It just makes everything work better.
36
00:02:10,789 --> 00:02:16,190
And now, I'm going to have to
temporarily turn off the electrical
37
00:02:16,190 --> 00:02:18,190
operates both tubes and the elevator.
38
00:02:19,510 --> 00:02:24,210
So, you can say, I'm going to have to
temporarily turn off the electrical
39
00:02:24,210 --> 00:02:28,030
that operates both tubes and the
elevator, but you can't say burger?
40
00:02:47,860 --> 00:02:50,140
I wonder what Schwoz is doing down
there.
41
00:02:51,400 --> 00:02:52,880
Probably something smart.
42
00:03:47,690 --> 00:03:51,970
the energy it's great we're here at junk
and stuff we're
43
00:03:51,970 --> 00:03:58,890
here at junk and stuff with morgan make
you
44
00:03:58,890 --> 00:04:04,590
right right but what's your name uh jj
grandmaster boogie the third
45
00:04:04,590 --> 00:04:10,550
is that really your name no it's jasper
jasper's online
46
00:04:10,550 --> 00:04:14,590
why are we standing down here when
morgan make you is up there
47
00:04:32,970 --> 00:04:34,290
the system update is finished.
48
00:04:38,530 --> 00:04:39,050
I
49
00:04:39,050 --> 00:04:46,970
also
50
00:04:46,970 --> 00:04:47,990
turned off the tubes.
51
00:04:53,230 --> 00:05:00,230
It all just kind of happened. I wanted
an after
52
00:05:00,230 --> 00:05:04,180
-school job, but then an industry...
Superhero hired me to be his sidekick.
53
00:05:04,700 --> 00:05:07,080
Now we blow bubble and fight crime.
54
00:05:33,420 --> 00:05:36,040
You like appetizers? Sure, I'll eat
whatever you say.
55
00:05:37,920 --> 00:05:40,520
So, you're making a sushi appetizer?
56
00:05:40,720 --> 00:05:45,360
Well, it looks like sushi, but inside
it's actually filled with macaroni and
57
00:05:45,360 --> 00:05:46,780
cheese. A day?
58
00:05:47,280 --> 00:05:50,460
Why, Schwoz? Why would you trap us down
here?
59
00:05:51,940 --> 00:05:55,940
I told you I was turning off the power
to the tubes in the elevator.
60
00:05:56,340 --> 00:05:57,340
You know.
61
00:05:57,440 --> 00:05:58,580
Everybody knows.
62
00:05:59,000 --> 00:06:00,160
Hey, okay.
63
00:06:00,950 --> 00:06:03,770
Can you at least turn the tubes in the
elevator on for, like, ten seconds?
64
00:06:03,930 --> 00:06:06,410
just long enough so we can get up there
and be on the show with Jasper. Okay. I
65
00:06:06,410 --> 00:06:08,110
can't interrupt this. He's some update.
66
00:06:08,750 --> 00:06:10,250
All right.
67
00:06:10,590 --> 00:06:14,690
Ray, what do you think? Is there any way
that we can... Ray?
68
00:06:15,530 --> 00:06:17,010
What are you... Man.
69
00:06:22,450 --> 00:06:23,450
Hey.
70
00:06:24,350 --> 00:06:25,630
Ray, what are you doing up there, buddy?
71
00:06:26,330 --> 00:06:28,730
I want to meet Morgan Mayhew and be on
the TV show.
72
00:06:31,280 --> 00:06:35,740
You're going to climb half a mile up the
tube.
73
00:06:36,300 --> 00:06:37,500
It can happen.
74
00:06:37,980 --> 00:06:39,060
I believe you.
75
00:06:40,820 --> 00:06:43,260
You are not. I'm doing it.
76
00:06:45,140 --> 00:06:49,900
Okay, Jasper, you want to try my special
Suceronian cheese roll?
77
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
Morgan, may I?
78
00:07:00,360 --> 00:07:03,280
I don't know what you just said, but you
better swallow that, because in a few
79
00:07:03,280 --> 00:07:07,860
minutes, I'm going to make you a lot
more of my funkalicious dishes right
80
00:07:07,860 --> 00:07:09,500
on... Television!
81
00:07:11,640 --> 00:07:15,020
On... Make You a Meal! On... Television!
82
00:07:16,300 --> 00:07:21,280
It's a new day, and Fred loves... Hey,
do you hear that?
83
00:07:22,000 --> 00:07:24,620
Now Morgan may choose to make a jazz for
a bunch of awesome snacks.
84
00:07:24,900 --> 00:07:25,900
Yeah.
85
00:08:12,440 --> 00:08:14,980
Yeah. The man stares. Let's go.
86
00:08:17,800 --> 00:08:18,840
Hey, you coming?
87
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
Oh, yeah.
88
00:08:20,400 --> 00:08:21,279
You lying?
89
00:08:21,280 --> 00:08:23,080
Oh, yeah. Okay, later.
90
00:08:31,420 --> 00:08:36,640
Okay. Our test is tomorrow. That means
we have seven hours to learn an entire
91
00:08:36,640 --> 00:08:37,740
semester of algebra.
92
00:08:38,320 --> 00:08:39,740
You think we can do it?
93
00:09:31,530 --> 00:09:32,890
Key to not getting tired is do not.
94
00:10:50,510 --> 00:10:56,790
you something it's a real store got it
do you like soup do i
95
00:10:56,790 --> 00:11:03,430
well do you yes that's why i said do
96
00:11:03,430 --> 00:11:09,170
i well do you want to try some of my
famous pizza soup
97
00:11:09,170 --> 00:11:12,030
do i just say yes or no
98
00:11:36,040 --> 00:11:37,120
We're still climbing up the stairs.
99
00:11:38,020 --> 00:11:41,240
Ah, so what floor are you guys on now?
100
00:11:44,540 --> 00:11:45,540
117.
101
00:11:45,960 --> 00:11:48,400
Oh, you're not even halfway up yet?
102
00:11:49,640 --> 00:11:51,360
What? Yes, we are.
103
00:11:51,720 --> 00:11:53,420
We only have like 100 floors to go.
104
00:11:54,180 --> 00:11:59,360
No, if you guys are on floor 117, then
you have 125 more floors to go.
105
00:12:24,110 --> 00:12:25,110
Here's the show.
106
00:12:25,590 --> 00:12:30,630
So, to make pizza soup, we pour the
pizza sauce in. Oh, yeah.
107
00:12:31,130 --> 00:12:32,770
Oh, man. That looks so good.
108
00:12:32,970 --> 00:12:33,889
I know.
109
00:12:33,890 --> 00:12:36,330
Come on. We better get up there. We're
not going to get any pizza soup. We got
110
00:12:36,330 --> 00:12:37,249
to keep going. All right. Come on, guys.
111
00:12:37,250 --> 00:12:38,189
Come on. Let's go.
112
00:12:38,190 --> 00:12:39,470
Come on. Come on. Suaz, let's keep.
113
00:12:40,350 --> 00:12:41,350
Dude, where's Suaz?
114
00:12:42,850 --> 00:12:44,970
He was with us. He was right there.
115
00:12:45,210 --> 00:12:46,210
No, he wasn't.
116
00:12:47,610 --> 00:12:49,870
Dude, I haven't seen Suaz in like 10
minutes.
117
00:13:44,579 --> 00:13:45,579
Parmesan cheese.
118
00:13:45,960 --> 00:13:52,000
All right, Jaffer. Tell the folks at
home what you think of my pizza soup. I
119
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
love it.
120
00:13:53,920 --> 00:13:55,100
Whoa there, pony.
121
00:13:55,360 --> 00:13:57,060
How about tasting it first?
122
00:13:57,300 --> 00:13:59,300
Sure. I'll use the spoon.
123
00:14:00,060 --> 00:14:01,060
Brilliant.
124
00:14:27,260 --> 00:14:28,660
So?
125
00:15:10,730 --> 00:15:14,230
on the show and eat all that delicious
food. Now they got some random little
126
00:15:14,230 --> 00:15:15,230
brat on there.
127
00:15:17,470 --> 00:15:18,550
It's my little sister.
128
00:15:20,610 --> 00:15:23,470
Well, whoever she is, she's eating my
soup.
129
00:15:26,330 --> 00:15:27,510
Yeah, well, what's up?
130
00:15:28,310 --> 00:15:31,430
Hey, did you guys see that Piper's on
the show now?
131
00:15:32,030 --> 00:15:33,590
Yes, we see that Piper's on the show
now.
132
00:15:36,710 --> 00:15:38,090
System update complete.
133
00:16:02,320 --> 00:16:04,100
the show's over. Last one, there's a
wrong figure.
134
00:16:35,030 --> 00:16:35,649
Okay, yeah.
135
00:16:35,650 --> 00:16:38,590
Junk and stuff is up there, okay? It's
up, up, up! Yeah, I know, but the
136
00:16:38,590 --> 00:16:39,750
elevator's fixed now, okay?
137
00:16:39,990 --> 00:16:43,170
And it's downstairs in the man cave.
It's down. It's down. It's down. So?
138
00:16:43,490 --> 00:16:46,750
So, we're gonna go downstairs, we're
gonna get in the elevator, and we're
139
00:16:46,750 --> 00:16:49,930
go up to junk and stuff. Come on, let's
do it! We're on floor 195, and we only
140
00:16:49,930 --> 00:16:53,430
have like 50 more to go! Yeah, but it's
way easier to go down than up. You!
141
00:17:26,359 --> 00:17:30,600
What? My school counselor? Uh -huh. She
taught me a way to stay calm in a high
142
00:17:30,600 --> 00:17:31,720
-pressured situation like this?
143
00:17:34,180 --> 00:17:35,460
What is it? Tell me. Okay.
144
00:17:36,340 --> 00:17:38,100
Here's what I do. You close your eyes.
145
00:17:38,420 --> 00:17:43,780
Yeah. You put your thumbs on your
temples, and you go... You
146
00:17:43,780 --> 00:17:46,120
should try it.
147
00:17:47,740 --> 00:17:49,320
Close your eyes.
148
00:19:44,460 --> 00:19:45,460
Destructible.
149
00:20:54,730 --> 00:20:55,730
The top was locked.
150
00:20:55,930 --> 00:20:57,250
Shut up. Hey.
151
00:21:01,570 --> 00:21:03,290
So you got any weekend plans or...
11566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.