Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,519 --> 00:00:08,420
Okay, guys, you can wait right in here,
and the vice mayor will be in to see you
2
00:00:08,420 --> 00:00:10,260
shortly. Sounds good. Yeah, shortly.
3
00:00:10,880 --> 00:00:12,860
Would you like some bottled water while
you wait?
4
00:00:13,120 --> 00:00:14,680
Nah, thanks. Water's gross.
5
00:00:16,260 --> 00:00:18,400
Yeah, I'll have some bottled water.
6
00:00:18,760 --> 00:00:20,800
Sure, would you like it cold or room
temperature?
7
00:00:21,340 --> 00:00:22,480
Why don't you surprise me?
8
00:00:23,220 --> 00:00:24,420
Okay, I'll be right back.
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,380
Yes, I'll remain here.
10
00:00:28,220 --> 00:00:30,720
Hey, what do you think this thing is?
11
00:00:31,340 --> 00:00:32,840
Uh, that's just a paperweight.
12
00:00:33,640 --> 00:00:34,640
Are you sure?
13
00:00:35,360 --> 00:00:36,360
What's that good?
14
00:00:40,700 --> 00:00:43,660
Hello there, Captain Man and Kid Dench.
15
00:00:47,160 --> 00:00:50,200
Oh, your, uh, your paperweight, uh...
Your paperweight failed.
16
00:00:53,160 --> 00:00:56,480
Anyway, I have a seat, fellas. We need
to have a little chit -chat. Yes. All
17
00:00:56,480 --> 00:00:58,600
right. Seat right here. Let's chit.
18
00:00:58,920 --> 00:01:01,500
Shit the old shacks, as they say.
19
00:01:03,820 --> 00:01:10,560
Now... I've called you here because...
Excuse me, Vice Mayor Willard. Ah,
20
00:01:10,620 --> 00:01:11,399
of course.
21
00:01:11,400 --> 00:01:12,820
Captain Man, your bottled water.
22
00:01:13,180 --> 00:01:14,180
Ah, yes.
23
00:01:14,360 --> 00:01:15,360
Thank you.
24
00:01:23,600 --> 00:01:26,520
You said to surprise me with the
temperature, so I put the bottle in the
25
00:01:26,520 --> 00:01:27,520
microwave.
26
00:01:28,120 --> 00:01:29,720
This is Cassie, my niece.
27
00:01:29,980 --> 00:01:31,320
They took away my scissors.
28
00:01:33,280 --> 00:01:34,380
That'll be all, Cassie.
29
00:01:39,400 --> 00:01:43,800
So, Vice Mayor, what did you want to
talk to us about?
30
00:01:44,220 --> 00:01:47,180
Well, in a word, budget cuts.
31
00:01:48,580 --> 00:01:49,580
That's two words.
32
00:01:49,900 --> 00:01:53,480
You see, boys, the city of Swellview is
low on money.
33
00:01:54,160 --> 00:01:59,040
What? Why would Swellview be low on
money? Two words. Our new high -speed
34
00:01:59,040 --> 00:02:00,040
railroad.
35
00:02:03,060 --> 00:02:04,880
He is terrible at counting words.
36
00:02:05,980 --> 00:02:10,120
You see, our new high -speed rail
project is costing the taxpayers $10
37
00:02:10,880 --> 00:02:12,420
What? I know.
38
00:02:13,020 --> 00:02:14,520
Pretty stupid, right? Yeah.
39
00:02:15,180 --> 00:02:16,740
Anyway, we're building it.
40
00:02:19,340 --> 00:02:24,160
So, that means we won't have money for
other things, such as crime -fighting.
41
00:02:24,900 --> 00:02:29,840
Which is why we're cutting your budget
by 90%. 90 %? For what?
42
00:02:30,920 --> 00:02:34,480
What is he saying? He's saying they're
going to take away almost all the money
43
00:02:34,480 --> 00:02:38,620
we get from the city, which we need to
run our crime -fighting operation.
44
00:02:38,940 --> 00:02:39,940
Whoa, whoa, whoa.
45
00:02:40,540 --> 00:02:41,860
There's some good news, too.
46
00:02:42,520 --> 00:02:47,280
Look, I got you guys two tickets to our
new high -speed railroad.
47
00:02:49,680 --> 00:02:50,940
Nobody wants to ride on a railroad.
48
00:02:51,440 --> 00:02:54,300
Good. Because it won't be ready until
the year 2059.
49
00:02:55,840 --> 00:02:57,280
I'll be long dead by then.
50
00:03:01,680 --> 00:03:04,420
Cassie, get out of here. All right, all
right, all right.
51
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
Calm down.
52
00:03:05,900 --> 00:03:06,900
Settle down.
53
00:03:06,960 --> 00:03:08,160
You're tickling my wrist.
54
00:03:10,600 --> 00:03:11,920
Just take her to the basement.
55
00:03:12,360 --> 00:03:15,720
Who would like some bottled water? No
one. Not me.
56
00:03:20,560 --> 00:03:24,960
Vice Mayor, you can't cut our budget by
90%. Sure I can.
57
00:03:25,180 --> 00:03:27,460
I'm the Vice Mayor, not the nice mayor.
58
00:03:28,660 --> 00:03:33,860
What? Yeah, but we need that money to
run the man cave. You know, all that
59
00:03:33,860 --> 00:03:36,980
equipment. And to buy fuel for the man
copter. I mean, come on. How are we
60
00:03:36,980 --> 00:03:39,760
supposed to fight crime and keep this
city safe if you take away all of our
61
00:03:39,760 --> 00:03:42,540
money? Good questions, for which I have
no answer.
62
00:03:43,940 --> 00:03:45,180
You boys want some strudel?
63
00:03:51,370 --> 00:03:52,370
I'll see you, Cassie.
64
00:03:58,350 --> 00:04:02,110
It all just kind of happened. I wanted
an after -school job, but then an
65
00:04:02,110 --> 00:04:04,730
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
66
00:04:05,290 --> 00:04:08,490
Now we blow bubbles and fight crime.
Feels good.
67
00:04:29,190 --> 00:04:30,190
Okay,
68
00:04:37,450 --> 00:04:38,450
let's get started.
69
00:04:39,370 --> 00:04:44,850
Today in the man cave, we're going to be
talking about budget cuts.
70
00:04:45,570 --> 00:04:46,570
What does it mean?
71
00:04:46,970 --> 00:04:49,270
Charlotte? That our budget's been cut?
72
00:04:50,090 --> 00:04:54,350
Yeah. And since the city of Swellview
isn't going to be giving us nearly
73
00:04:54,350 --> 00:04:57,870
money to fight crime anymore, we're
going to need to make some changes
74
00:04:57,870 --> 00:05:01,190
here. Oh, well, show them what you made
me do to the snack machine. I was just
75
00:05:01,190 --> 00:05:02,190
about to talk about that.
76
00:05:02,510 --> 00:05:08,970
The auto snacker is no longer free, as I
will now demonstrate.
77
00:05:10,050 --> 00:05:11,050
Tuna pot pie.
78
00:05:11,530 --> 00:05:13,630
Tuna pot pie, $15.
79
00:05:14,530 --> 00:05:17,330
$15? All right, tuna pot pie, dude.
Well, tough tuna.
80
00:05:18,320 --> 00:05:20,520
We don't have enough money for employees
to get free food anymore.
81
00:05:22,660 --> 00:05:23,920
Now, next.
82
00:05:25,300 --> 00:05:29,320
Going to the bathroom here will no
longer be free. No way. That's illegal.
83
00:05:29,740 --> 00:05:31,400
You're going to charge us to pee?
84
00:05:31,640 --> 00:05:32,640
Well, yeah.
85
00:05:32,860 --> 00:05:36,780
Stuff like water and toilet paper and
cheese cost money.
86
00:05:37,420 --> 00:05:39,440
Who eats cheese in the bathroom?
87
00:05:40,040 --> 00:05:41,380
That's what I want to know.
88
00:05:45,640 --> 00:05:48,620
Oh, I'm weird because I like eating
cheese in the bathroom?
89
00:05:50,160 --> 00:05:54,580
Okay, if we really try to save some
money, then why don't we make Schwoz
90
00:05:54,580 --> 00:05:58,000
using our crime -fighting budget to buy
all kinds of crazy stuff for himself?
91
00:05:58,360 --> 00:06:00,760
Yeah, Schwoz, you're always using the
company credit card for your personal
92
00:06:00,760 --> 00:06:03,060
self. No, I do not do that.
93
00:06:03,940 --> 00:06:05,120
Oh, don't you?
94
00:06:05,800 --> 00:06:10,040
Well, then why don't I just read off
some of the things you spent our money
95
00:06:10,040 --> 00:06:10,799
last month?
96
00:06:10,800 --> 00:06:13,280
No, why do you pay me for me?
97
00:06:15,020 --> 00:06:21,880
Okay, last month, Schwoz charged $350
for a gym membership to
98
00:06:21,880 --> 00:06:24,000
some place called Fatness to Fitness.
99
00:06:24,980 --> 00:06:27,080
I need it so I can get the big muscles.
100
00:06:28,040 --> 00:06:30,700
Yeah, and how does you belonging to a
gym help us fight crime?
101
00:06:31,400 --> 00:06:37,260
Well, what if you and Ray get captured?
I might have to spring into action.
102
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
Okay,
103
00:06:39,500 --> 00:06:42,740
okay. And how many times have you
actually been to this gym you joined?
104
00:06:43,290 --> 00:06:44,290
I don't know.
105
00:06:44,490 --> 00:06:45,490
Months? Yeah.
106
00:06:46,030 --> 00:06:47,030
When?
107
00:06:47,270 --> 00:06:48,270
Tomorrow.
108
00:06:49,150 --> 00:06:52,590
All right, Schwoz, you're going to pay
us back every dollar that you spent on
109
00:06:52,590 --> 00:06:55,190
yourself. No, I don't have enough money
to pay it all back.
110
00:06:55,570 --> 00:06:56,670
Get a second job.
111
00:06:56,950 --> 00:07:00,470
Hey, my dad's looking for a handyman to
do some work around the house.
112
00:07:00,790 --> 00:07:03,150
Hush up, I'm not doing that. Hush up,
yes you are, Schwoz.
113
00:07:03,750 --> 00:07:07,650
Why don't you make me... Put on a
disguise, drive over to Henry's house,
114
00:07:07,650 --> 00:07:09,990
do any job that Henry's silly father
wants you to do.
115
00:07:10,630 --> 00:07:11,630
Whatever money you make.
116
00:07:11,980 --> 00:07:13,280
You bring it back here and you give it
to me.
117
00:07:14,620 --> 00:07:16,820
Maybe. What? Nothing. I didn't say
nothing.
118
00:07:19,420 --> 00:07:24,920
Ray, the vice mayor cut our budget by
90%. So? I know. So?
119
00:07:25,560 --> 00:07:29,640
So you really think we're going to make
that money back by paying for snacks and
120
00:07:29,640 --> 00:07:33,720
by charging us to use the bathroom? And
by making Schwarzberg part -time jobs?
121
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
No.
122
00:07:37,940 --> 00:07:39,500
But I have an idea.
123
00:07:41,840 --> 00:07:43,960
A way for us to make more money.
124
00:07:47,720 --> 00:07:49,140
Why are you doing that with your tongue?
125
00:08:11,630 --> 00:08:13,510
Captain Madden, Kid Danger. Thank God
you're here.
126
00:08:13,790 --> 00:08:15,650
Please, our daughter's stuck up in the
tree.
127
00:08:16,490 --> 00:08:18,450
Help! Get me down!
128
00:08:18,850 --> 00:08:22,790
Kid, why don't you go ahead and climb up
that tree, get the girl, and bring her
129
00:08:22,790 --> 00:08:23,289
down here.
130
00:08:23,290 --> 00:08:24,330
All right, I'm all over it.
131
00:08:28,210 --> 00:08:29,069
How are you?
132
00:08:29,070 --> 00:08:30,410
I'm going again. Go again.
133
00:08:35,289 --> 00:08:36,289
Now, don't worry.
134
00:08:36,640 --> 00:08:39,980
Kid Danger, we'll have your little girl
down here in just a few minutes. Thank
135
00:08:39,980 --> 00:08:41,720
you so much. Thank you, Captain Man.
136
00:08:41,940 --> 00:08:45,560
And while we're waiting, we can go ahead
and settle up your bill.
137
00:08:46,920 --> 00:08:48,540
Our... our bill?
138
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Mm -hmm.
139
00:08:50,200 --> 00:08:51,200
Now, let's see.
140
00:08:51,500 --> 00:08:55,560
We drove over here. That was a 22 -mile
drive.
141
00:08:55,840 --> 00:08:59,020
Wait, you're charging us money? To
rescue our daughter?
142
00:08:59,860 --> 00:09:00,860
Well, yeah.
143
00:09:01,520 --> 00:09:04,820
I mean, you pay your gardener when he
gardens your garden, don't you?
144
00:09:05,550 --> 00:09:09,370
You pay your babysitter to sit with your
babies?
145
00:09:10,670 --> 00:09:14,290
So why would you complain about paying
two superheroes for saving your
146
00:09:14,290 --> 00:09:15,290
daughter's life?
147
00:09:15,630 --> 00:09:20,030
Okay, there's no way we're paying you to
rescue our child. No chance.
148
00:09:20,870 --> 00:09:21,870
Oh, really?
149
00:09:22,470 --> 00:09:25,250
Okay, she's coming down. No, no, no,
kids, wait. Just wait a sec.
150
00:09:29,890 --> 00:09:31,810
Oh, baby.
151
00:09:36,200 --> 00:09:36,739
is done.
152
00:09:36,740 --> 00:09:37,760
No, it's not done.
153
00:09:37,980 --> 00:09:39,560
What are you talking about? They refuse
to pay.
154
00:09:40,200 --> 00:09:42,820
So we're putting the girl back up in the
tree.
155
00:09:43,140 --> 00:09:46,500
Come on, seriously. Girl, back in the
tree. Okay,
156
00:09:46,500 --> 00:09:51,720
I'm
157
00:09:51,720 --> 00:09:58,420
finished.
158
00:10:00,920 --> 00:10:01,759
It's finished?
159
00:10:01,760 --> 00:10:03,520
Did you say you're already finished?
160
00:10:04,400 --> 00:10:08,140
Yeah, yeah. You want to try it out? Oh,
heck yeah, I do. You have no idea how
161
00:10:08,140 --> 00:10:10,180
many years I've wanted to be able to dim
my lights.
162
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
Okay, yeah, great.
163
00:10:13,420 --> 00:10:14,420
Here I go.
164
00:10:19,160 --> 00:10:23,020
Oh, man, it's like I'm on Star Wars.
165
00:10:29,440 --> 00:10:30,440
That's enough.
166
00:10:44,330 --> 00:10:45,269
Talk to anybody.
167
00:10:45,270 --> 00:10:46,270
Oh, okay.
168
00:10:46,750 --> 00:10:48,590
Oh, fine. I'll tell you why I'm upset.
169
00:10:49,390 --> 00:10:53,710
Actually, now I'd rather not know why
you're... So, you know how I'm having
170
00:10:53,710 --> 00:10:56,010
girls for my class over here tomorrow
for high tea?
171
00:10:56,530 --> 00:11:01,230
No. Well, I am. And the interpretive
dancer we hired canceled.
172
00:11:02,330 --> 00:11:04,370
Well, why do you need an interpretive
dancer?
173
00:11:05,430 --> 00:11:08,530
Because you can't have high tea without
classy entertainment.
174
00:11:08,830 --> 00:11:11,350
And there's nothing classier than
interpretive dancing.
175
00:11:12,310 --> 00:11:13,310
Uh...
176
00:11:14,060 --> 00:11:16,720
How much money were you girls going to
pay this interpretive dancer?
177
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
A hundred bucks.
178
00:11:18,540 --> 00:11:19,540
And for you.
179
00:11:19,960 --> 00:11:23,040
Oh, Piper, this is Milos, our new
handyman.
180
00:11:23,240 --> 00:11:25,420
Yeah, yeah, but I'm also an interpretive
dancer.
181
00:11:26,260 --> 00:11:27,260
You are?
182
00:11:27,860 --> 00:11:29,460
For a hundred bucks, I am.
183
00:12:17,100 --> 00:12:19,840
Grace said we can't turn on the air
conditioning because it costs too much
184
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
money.
185
00:12:24,460 --> 00:12:25,600
What's wrong with Charlotte?
186
00:12:26,160 --> 00:12:28,000
I think she has food poisoning.
187
00:12:28,320 --> 00:12:29,740
I do have food poisoning!
188
00:12:30,500 --> 00:12:33,360
I feel like I'm about to throw up.
189
00:12:33,820 --> 00:12:34,880
Although, look at this.
190
00:12:35,220 --> 00:12:38,480
Henry's father gave me some food to take
home. You want some Indian seafood
191
00:12:38,480 --> 00:12:40,160
chowder? No!
192
00:12:56,140 --> 00:12:57,140
Get used to it.
193
00:13:00,380 --> 00:13:03,640
Why do you have an alligator?
194
00:13:04,260 --> 00:13:07,280
Because he crawled into the playground
at Swellview Elementary School.
195
00:13:07,600 --> 00:13:10,260
Yeah. Guess who had to go capture it?
Us.
196
00:13:10,780 --> 00:13:13,860
And then Ray charged the little kids 11
bucks to get him out.
197
00:13:14,920 --> 00:13:16,540
I would have got more, but that's all
they had.
198
00:13:17,320 --> 00:13:18,880
Why did you bring him here?
199
00:13:19,220 --> 00:13:20,940
Why didn't you take him to animal
control?
200
00:13:21,200 --> 00:13:22,880
Because there is no more animal control.
201
00:13:23,220 --> 00:13:25,460
A dumb vice mayor cut their budget, too.
202
00:13:28,099 --> 00:13:30,440
Guys, please don't let the alligator eat
me.
203
00:13:32,100 --> 00:13:34,860
Char, what's going on? What's wrong?
204
00:13:35,340 --> 00:13:39,520
I ate bad meat from the auto snacker.
205
00:13:40,460 --> 00:13:42,300
Why did the auto snacker have bad meat?
206
00:13:42,520 --> 00:13:45,420
Because Ray told me to stock it with the
cheapest meat I could find.
207
00:13:46,060 --> 00:13:47,460
So what kind did you buy?
208
00:13:48,480 --> 00:13:49,480
Expired. What?
209
00:13:55,020 --> 00:13:58,560
not using air conditioning, babysitting
alligators, taking money from little
210
00:13:58,560 --> 00:14:00,060
kids, eating bad meat.
211
00:14:00,460 --> 00:14:01,900
Oh, my God.
212
00:14:02,520 --> 00:14:04,100
That's it. That's it.
213
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
What does what?
214
00:14:08,300 --> 00:14:09,600
We're not taking this anymore.
215
00:14:09,920 --> 00:14:10,960
We're going to go downtown.
216
00:14:11,240 --> 00:14:14,140
We're going to march right into the vice
mayor's office and tell him that he
217
00:14:14,140 --> 00:14:17,600
better give us our full budget back or
else we're going to
218
00:14:30,780 --> 00:14:32,360
Why? So he doesn't kill you.
219
00:14:32,900 --> 00:14:33,900
Got it.
220
00:14:35,080 --> 00:14:39,180
I'm so
221
00:14:39,180 --> 00:14:48,780
mad.
222
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
Yeah,
223
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
I see it.
224
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
Oh, my God.
225
00:15:00,330 --> 00:15:01,330
Kid Danger.
226
00:15:01,590 --> 00:15:02,730
So cute.
227
00:15:03,430 --> 00:15:04,430
Hey.
228
00:15:04,930 --> 00:15:06,550
What's up? Hi, Kid Danger.
229
00:15:06,910 --> 00:15:08,830
Why are you in that stupid car?
230
00:15:12,170 --> 00:15:13,170
Bye.
231
00:15:15,470 --> 00:15:17,490
Yeah, why are we in Schwoz's stupid car?
232
00:15:17,790 --> 00:15:19,110
Why can't we take the Man's Am?
233
00:15:19,490 --> 00:15:23,530
Uh, because this car gets 52 miles per
gallon. You know how many miles per
234
00:15:23,530 --> 00:15:24,690
gallon the Man's Am gets?
235
00:15:25,550 --> 00:15:26,550
One. What?
236
00:15:34,660 --> 00:15:39,540
I'm sorry, okay? I just want the vice
mayor to give us our money back, you
237
00:15:41,520 --> 00:15:42,520
You know what?
238
00:15:43,660 --> 00:15:44,660
Why don't we practice?
239
00:15:45,300 --> 00:15:47,040
Practice? Yeah, like rehearse.
240
00:15:47,420 --> 00:15:50,520
Okay, yeah. Like you be you and I'll be
the vice mayor. Yeah, okay, yeah, I like
241
00:15:50,520 --> 00:15:51,880
it. Yeah, let's do it. Let's do it. All
right.
242
00:15:52,860 --> 00:15:54,260
Okay, I'm going to go in there.
243
00:15:54,480 --> 00:15:56,400
I'm going to go, listen, vice mayor.
244
00:15:56,960 --> 00:16:00,580
Yeah, I'm going to point at him, grab
his throat. No, no, no, don't grab his
245
00:16:00,580 --> 00:16:03,980
throat. No, I'll just point at him and
I'll say, well, we need that money,
246
00:16:23,490 --> 00:16:24,590
I don't know.
247
00:16:24,990 --> 00:16:29,290
It's like a bunch of used dental floss.
248
00:16:56,800 --> 00:16:57,800
What the?
249
00:16:59,120 --> 00:17:00,840
Is that Betty? Please help me!
250
00:17:01,920 --> 00:17:02,920
Vice Mayor?
251
00:17:25,609 --> 00:17:30,290
Look, Cassie, we just want to talk.
Yeah, why don't you just tell us why
252
00:17:30,290 --> 00:17:31,290
so upset, huh?
253
00:17:31,370 --> 00:17:32,370
Sure.
254
00:17:32,450 --> 00:17:37,590
I'm upset because my stupid uncle vice
mayor said that from now on when I'm
255
00:17:37,590 --> 00:17:39,490
at work, I have to pay.
256
00:17:59,110 --> 00:18:00,630
Dude, I don't think that's such a good
idea.
257
00:18:01,030 --> 00:18:02,130
Don't worry, I got a plan.
258
00:18:02,350 --> 00:18:05,170
Okay, well, what's your plan? Just play
along with whatever I say. Okay.
259
00:18:05,910 --> 00:18:07,570
What are you guys whispering about?
260
00:18:07,910 --> 00:18:11,390
Uh, we're whispering about this pulse
grenade!
261
00:18:13,250 --> 00:18:18,570
And in 45 seconds, it's gonna blow this
whole room to smithereens.
262
00:18:19,990 --> 00:18:20,990
Reeds. What?
263
00:18:21,210 --> 00:18:22,570
Smithereens. Smithereens.
264
00:18:22,790 --> 00:18:23,790
Smithereens, but...
265
00:18:36,840 --> 00:18:40,260
And then kaboom. Don't make us explode
you.
266
00:18:40,720 --> 00:18:43,860
I can't. He can't.
267
00:18:44,260 --> 00:18:48,760
You better run. Yeah. Or you may never
have lunch ever again.
268
00:18:50,920 --> 00:18:52,500
Seven. Six.
269
00:19:11,590 --> 00:19:16,810
pulse grenade go off oh god see i used
my thumb here make it look like there
270
00:19:16,810 --> 00:19:23,110
were only 45 seconds but i actually said
it for two minutes and 45 seconds hey
271
00:19:23,110 --> 00:19:29,850
hey come on can somebody please
272
00:19:29,850 --> 00:19:30,850
pull me up
273
00:19:41,710 --> 00:19:48,490
We would help you, but... See, since you
cut our budget, we have to charge money
274
00:19:48,490 --> 00:19:51,470
now for superhero... thing.
275
00:19:52,770 --> 00:19:55,410
Well, how much to pull me up into my
office?
276
00:19:56,010 --> 00:19:59,850
Uh, let's see. That'll cost you... Our
full budget.
277
00:20:00,150 --> 00:20:01,750
What? Oh, come on.
278
00:20:02,210 --> 00:20:03,210
Yeah.
279
00:20:03,410 --> 00:20:06,810
If you want to be rescued, you've got to
give us our full budget back.
280
00:20:07,230 --> 00:20:10,990
Plus 10%. Plus 10%. And a boat. And a
nice boat.
281
00:20:14,440 --> 00:20:16,200
you can have your full budget back.
282
00:20:51,400 --> 00:20:52,339
one of your shoes.
283
00:20:52,340 --> 00:20:53,340
Oh, good.
284
00:20:53,760 --> 00:20:56,140
Hey, who wants some bottled water?
285
00:20:56,580 --> 00:20:59,120
Ah, Cassie, there's more to life than
bottled water.
286
00:21:01,240 --> 00:21:03,420
Hey, what's that beeping?
287
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
I don't know.
288
00:21:07,320 --> 00:21:11,480
Uh, dude, did you forget to turn off the
pulse grenade?
22429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.