All language subtitles for henry_danger_s04e08_back_to_the_danger_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:02,350 Previously on Henry Danger. 2 00:00:03,530 --> 00:00:06,430 What happened to the lights? 3 00:00:06,670 --> 00:00:09,990 When the electricity went out, Drex's containment unit lost power. 4 00:00:10,330 --> 00:00:11,450 Drex is free? 5 00:00:12,150 --> 00:00:19,010 The Time Trigger's time portal. See you some other time. 6 00:00:32,360 --> 00:00:34,020 If we had a little bit of ceridium. 7 00:00:36,200 --> 00:00:37,200 What year is this? 8 00:00:37,340 --> 00:00:38,520 It's 1989. 9 00:00:38,980 --> 00:00:39,980 1989? 10 00:00:40,440 --> 00:00:41,440 Wow. 11 00:00:41,780 --> 00:00:43,640 How do you know my name? 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,560 Jazz Bros announced a recall after an investigation revealed that the doll's 13 00:00:47,560 --> 00:00:51,560 bright glow was powered by radioactive ceridium. You said you knew where 14 00:00:51,560 --> 00:00:53,840 doll was buried. Is that such a bad thing? 15 00:00:54,200 --> 00:00:55,200 To be wrong? 16 00:00:55,800 --> 00:00:57,520 Today's National Take Your Kid to Work Day. 17 00:00:58,200 --> 00:00:59,700 That's why Drex came here! 18 00:01:00,330 --> 00:01:03,310 He's going to try to stop me from going to work with my dad so I don't get 19 00:01:03,310 --> 00:01:07,910 densitized. So you don't become indestructible. Which means no Captain 20 00:01:07,910 --> 00:01:08,910 Kid Danger. 21 00:01:12,610 --> 00:01:13,610 Okay, kid. 22 00:01:13,690 --> 00:01:14,690 Here's the plan. 23 00:01:14,810 --> 00:01:18,970 Go. We leave here in a taxi cab which will take us to Glass Tech Industries 24 00:01:18,970 --> 00:01:20,210 where my daddy works. 25 00:01:21,770 --> 00:01:22,990 You're too old to say daddy. 26 00:01:23,610 --> 00:01:27,090 Well, this was 1989, back when I called him Daddy, so... Well, you sound like a 27 00:01:27,090 --> 00:01:29,770 baby. Okay, how about Dad? Dad, can I call him Dad? Dad, Dad, Dad, that okay 28 00:01:29,770 --> 00:01:31,010 with you? Yes, yes, please. 29 00:01:33,330 --> 00:01:37,530 Okay. Now, the director's most likely going to try to locate eight -year -old 30 00:01:37,530 --> 00:01:39,870 and stop me before I skateboard into the densitizer. 31 00:01:40,210 --> 00:01:42,670 See, the way it happened was, I rode in on the skateboard. 32 00:01:43,050 --> 00:01:45,150 Don't tell me the story. You've told me it a billion times. 33 00:01:45,470 --> 00:01:48,290 My daddy had just finished demonstrating his latest invention. 34 00:01:49,510 --> 00:01:50,510 Unbreakable glass. 35 00:01:51,550 --> 00:01:52,550 Unbreakable glass. 36 00:01:53,460 --> 00:01:54,460 Unbreakable glass. 37 00:01:56,700 --> 00:01:57,700 Whoa! 38 00:01:58,820 --> 00:02:01,480 Holy gosh! 39 00:02:03,920 --> 00:02:04,920 Raymond! 40 00:02:07,860 --> 00:02:09,840 Son, are you all right? 41 00:02:10,440 --> 00:02:12,100 Yeah, I feel great. 42 00:02:13,840 --> 00:02:17,000 And that's how I became indestructible. 43 00:02:18,840 --> 00:02:21,840 Schwoz, have you found enough money for us to take a cab to Glass Tech? 44 00:02:24,350 --> 00:02:25,350 Eleven dollars. 45 00:02:25,490 --> 00:02:26,490 All right. 46 00:02:26,750 --> 00:02:29,770 And this extra dollar I want to use as a tissue. 47 00:02:31,190 --> 00:02:32,590 I think eleven ought to do it. 48 00:02:33,570 --> 00:02:36,550 Come on, let's move. Okay, Daddy. Don't start with me. You're the one who said 49 00:02:36,550 --> 00:02:37,550 Daddy. 50 00:02:41,410 --> 00:02:42,410 That it? 51 00:02:45,170 --> 00:02:46,910 Schwoz, we found Glowy Zoe. 52 00:02:47,430 --> 00:02:50,550 Turn it on and see if the ziridium is selected. 53 00:02:51,050 --> 00:02:52,330 See if I can find the on button. 54 00:02:54,429 --> 00:02:55,470 It glows! 55 00:02:56,270 --> 00:02:58,230 Oh yeah, that's gotta be radioactive. 56 00:02:59,910 --> 00:03:02,830 Okay. Now that we've got the doll, we just gotta... 57 00:04:29,800 --> 00:04:34,100 I'll leave my device unsupervised in this room and discuss it in the next 58 00:04:42,380 --> 00:04:44,340 Daddy! Hey, Daddy! Daddy! 59 00:04:44,660 --> 00:04:46,040 Hey, Daddy! Daddy! Whoa! 60 00:04:47,400 --> 00:04:48,400 Hi, little Ray. 61 00:04:49,760 --> 00:04:50,760 Who are you? 62 00:04:51,700 --> 00:04:54,460 Dr. Night -Night. Huh? What do you mean, Doctor? 63 00:05:30,600 --> 00:05:34,280 an after school job but then an indestructible superhero hired me to be 64 00:05:34,280 --> 00:05:38,480 sidekick now we blow bubble and fight crime feels good 65 00:06:20,040 --> 00:06:21,400 Look at his hand. Look at his hand. 66 00:06:22,160 --> 00:06:24,260 Yeah, look at my hand. 67 00:06:26,340 --> 00:06:27,680 I could have told you, Drex. 68 00:06:27,960 --> 00:06:31,700 Except for Ray, any other person who gets densitized also gets some weird 69 00:06:31,700 --> 00:06:34,960 effects. Like your freaky monster paw. 70 00:06:36,480 --> 00:06:37,960 I like it freaky. 71 00:06:39,080 --> 00:06:42,360 Okay, I don't know who you people are, but I'm going to get the police. 72 00:06:55,600 --> 00:06:56,600 Who's that kid? 73 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 He's me. 74 00:06:58,360 --> 00:06:59,360 28 years ago. 75 00:07:01,220 --> 00:07:02,360 Dang, I was cute. 76 00:07:03,640 --> 00:07:06,380 Well, better get little you out of here. 77 00:07:07,860 --> 00:07:11,540 Right. Uh, keep tricks busy till I get back. 78 00:07:11,840 --> 00:07:12,840 No problem. 79 00:07:13,340 --> 00:07:14,340 Come on, handsome. 80 00:07:14,660 --> 00:07:15,660 Handsome? Ew. 81 00:07:15,880 --> 00:07:16,880 It's okay, we're related. 82 00:07:17,100 --> 00:07:18,300 What? Shut up. What? 83 00:07:18,520 --> 00:07:19,560 Keep me busy? 84 00:07:19,960 --> 00:07:23,180 Kid, I'm gonna crush you. Then I'm gonna crush your boyfriend, Ray, when he 85 00:07:23,180 --> 00:07:24,180 comes back. 86 00:07:24,360 --> 00:07:28,030 Okay, first... First of all, we're co -workers. 87 00:07:29,550 --> 00:07:34,350 And second of all, I baked your butt last time we fought. Remember that, 88 00:07:35,150 --> 00:07:37,590 Or do I need to go online and show you the video? 89 00:07:39,350 --> 00:07:40,750 Hang on, I gotta find Wi -Fi. 90 00:07:41,350 --> 00:07:43,210 Dude, we're in 1989. 91 00:07:43,770 --> 00:07:44,770 Yeah, so? 92 00:07:45,210 --> 00:07:46,210 No internet. 93 00:07:50,730 --> 00:07:52,570 Yeah, well, you know what they do have in 1989? 94 00:07:53,270 --> 00:07:54,270 What? 95 00:08:08,490 --> 00:08:09,490 Indestructible everywhere. 96 00:08:13,550 --> 00:08:14,550 Sorry, kid. 97 00:08:14,810 --> 00:08:18,450 You may be faster than me, but you're not indestructible. 98 00:08:19,950 --> 00:08:20,950 Well, 99 00:08:21,470 --> 00:08:22,470 I am. 100 00:08:23,670 --> 00:08:24,670 You okay, kid? 101 00:08:24,910 --> 00:08:25,910 Yeah, Captain Biddy. 102 00:08:50,860 --> 00:08:51,860 Ray, what's wrong? What's wrong? 103 00:08:53,100 --> 00:08:54,360 Don't worry about me, kid. 104 00:08:55,160 --> 00:08:56,980 I'm... Oh, God, that hurts. 105 00:08:58,600 --> 00:09:04,080 But not to worry, because it's going to stop hurting any second. No, that's 106 00:09:04,080 --> 00:09:06,060 broken. That is a broken arm. 107 00:09:06,400 --> 00:09:08,440 Oh, tough break, Ray. 108 00:09:09,340 --> 00:09:12,280 Ray, you can't have a broken arm. You're indestructible. 109 00:09:12,980 --> 00:09:15,440 No, not anymore. 110 00:09:16,340 --> 00:09:20,060 This is the day that eight -year -old me was supposed to become densitized. 111 00:09:27,980 --> 00:09:28,980 Don't worry. 112 00:09:29,560 --> 00:09:31,180 I know exactly what to do. 113 00:09:32,820 --> 00:09:34,080 All right, Drex. 114 00:09:35,280 --> 00:09:40,880 Stand aside so I can walk into the densitizer and make myself 115 00:09:40,880 --> 00:09:41,880 again. 116 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 No! 117 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Okay, I'm not sure what to do. What? 118 00:10:04,110 --> 00:10:08,790 Resilidium, stick the syringe into the doll's head, poke the green goose egg, 119 00:10:08,970 --> 00:10:10,690 and activate the plunger. 120 00:10:16,790 --> 00:10:18,390 Hey, all right. 121 00:10:18,610 --> 00:10:19,610 What next? 122 00:10:19,770 --> 00:10:22,570 Okay. Now, I do this. 123 00:10:25,630 --> 00:10:27,450 Now, watch this. 124 00:10:41,290 --> 00:10:42,290 I don't know. 125 00:10:43,310 --> 00:10:44,310 Okay, 126 00:10:48,290 --> 00:10:49,910 what's your problem, Drex? 127 00:10:50,130 --> 00:10:52,630 I mean, seriously, what reason do you have to hate us so much? 128 00:10:53,090 --> 00:10:56,910 Well, for starters, you two butt chumps froze me and locked me in a storage room 129 00:10:56,910 --> 00:10:57,910 for over a year. 130 00:10:59,030 --> 00:11:05,790 All right, when you put it that way... Now that I'm indestructible, 131 00:11:05,850 --> 00:11:08,930 and you're not, I'm going to make sure it stays that way. 132 00:11:10,230 --> 00:11:11,930 Drex. No, no, no. No. 133 00:11:12,370 --> 00:11:13,370 Come on, try some. 134 00:11:14,510 --> 00:11:15,510 God, 135 00:11:15,790 --> 00:11:16,790 are you insane? 136 00:11:17,110 --> 00:11:18,110 Okay, 137 00:11:31,850 --> 00:11:34,130 I think I have located Henry and Ray in the pen. 138 00:11:35,130 --> 00:11:36,130 Okay, Drex. 139 00:11:36,630 --> 00:11:37,910 We're willing to make a deal with you. 140 00:11:38,250 --> 00:11:39,229 Oh, are you? 141 00:11:39,230 --> 00:11:43,390 Yeah. You let us go and promise not to cause us any more trouble. 142 00:11:43,870 --> 00:11:44,870 Yeah? 143 00:11:45,130 --> 00:11:49,190 And, well, yes or no, we got a deal. 144 00:11:51,370 --> 00:11:52,370 Counteroffer. 145 00:11:52,610 --> 00:11:55,710 I blast the two of you out of existence. 146 00:11:56,510 --> 00:11:58,270 Drax, come on, Drax. No, don't. 147 00:11:59,570 --> 00:12:01,690 Charlotte, give it 20 ,000 more volts. 148 00:12:51,639 --> 00:12:53,700 Hey, why'd you guys think you'd never see us again? 149 00:12:53,960 --> 00:12:58,120 Because when we went back in time, Drex stopped me from being densitized when I 150 00:12:58,120 --> 00:12:58,859 was a kid. 151 00:12:58,860 --> 00:12:59,860 Oh, my God. 152 00:13:00,060 --> 00:13:01,060 Oh, that's tattie bowl. 153 00:13:01,520 --> 00:13:06,760 Yeah, but how can you all... How can this all still be here? 154 00:13:07,020 --> 00:13:10,140 Yeah, the future should be different, because Drex won. 155 00:13:10,780 --> 00:13:11,860 So what's going on? 156 00:13:15,880 --> 00:13:19,700 Let me try to say this in a way that even a stupid child could understand. 157 00:13:20,280 --> 00:13:21,740 How are some of you? 158 00:13:24,740 --> 00:13:31,600 See, a time portal is like a door to a hallway to the 159 00:13:31,600 --> 00:13:33,340 past or the future. 160 00:13:33,580 --> 00:13:38,860 Yeah? You guys went to the past and you changed things. But the doors remain 161 00:13:38,860 --> 00:13:42,500 open as long as the time machine is active. 162 00:13:43,400 --> 00:13:47,560 Okay, so then let's turn it off. No, no, no, no, no. 163 00:13:48,480 --> 00:13:50,420 Dude, don't you get it? 164 00:13:50,840 --> 00:13:52,640 If you turn that off, it's over. 165 00:13:53,200 --> 00:13:54,200 We're done. 166 00:13:54,440 --> 00:13:58,140 Everything we know here would disappear into nothingness. 167 00:13:59,520 --> 00:14:00,520 Oh. 168 00:14:03,240 --> 00:14:05,260 Schwoz, the time machine. 169 00:14:05,560 --> 00:14:10,360 Can you send us back to like a half hour before the time you just pulled us back 170 00:14:10,360 --> 00:14:11,740 from? I can try. 171 00:14:12,000 --> 00:14:13,480 Well, try, okay? Try, try. 172 00:14:14,240 --> 00:14:15,680 Okay, pushy. 173 00:14:17,060 --> 00:14:18,720 You want to go right now? 174 00:14:19,020 --> 00:14:20,720 No. Not yet. 175 00:14:32,060 --> 00:14:32,899 Oh, my. 176 00:14:32,900 --> 00:14:34,180 They're chewing. They're chewing. 177 00:14:43,460 --> 00:14:47,560 Okay, let's laugh to the past and wreck some drinks. 178 00:14:48,720 --> 00:14:49,720 Wait! 179 00:14:50,180 --> 00:14:51,780 I'm going to record this moment. 180 00:14:52,040 --> 00:14:54,540 All right? Jump to the past on one. 181 00:14:55,080 --> 00:14:56,980 And... 30. 182 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 29. 183 00:14:59,780 --> 00:15:00,780 28. 184 00:15:01,260 --> 00:15:02,520 Aw, fool. 185 00:15:13,260 --> 00:15:14,620 Touch that. Daddy, not now. 186 00:15:14,880 --> 00:15:15,880 Daddy. 187 00:15:16,120 --> 00:15:18,180 Look at his hand. 188 00:15:33,640 --> 00:15:34,640 Oh, wow. 189 00:15:36,120 --> 00:15:37,900 This is so freaky. 190 00:15:39,520 --> 00:15:41,140 Good Lord, I'm handsome. 191 00:15:41,560 --> 00:15:44,230 Whoa, I was just about to say that. For real? 192 00:15:44,870 --> 00:15:45,870 Yeah, man. 193 00:15:46,210 --> 00:15:49,610 I'm standing here looking at you, and I'm thinking, dang. 194 00:15:51,250 --> 00:15:53,590 Hey, shut up. Oh, dear. 195 00:15:54,530 --> 00:15:58,810 Ray, look at his hand. I see it. Schwoz dropped it here too late. Drex is 196 00:15:58,810 --> 00:16:01,110 already densitized. Yeah, but he hasn't destroyed the densitizer yet. 197 00:16:01,350 --> 00:16:02,790 What are you talking about? 198 00:16:03,050 --> 00:16:05,390 I would also like to know what you are talking about. 199 00:16:06,370 --> 00:16:10,370 Ray, you and Henry get Professor Manchester and all those people out of 200 00:16:10,370 --> 00:16:12,230 building. But we've got to stay here and fight Drex. 201 00:16:12,560 --> 00:16:16,000 No. We'll handle that. Trust us. We know what we're doing. We're 20 minutes 202 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 older. 203 00:16:17,740 --> 00:16:18,740 Okay. 204 00:16:19,580 --> 00:16:22,160 You're so handsome. 205 00:16:25,420 --> 00:16:28,100 Everyone, please exit out the back door. 206 00:16:28,820 --> 00:16:30,320 What's wrong with your arm, Ray? 207 00:16:31,200 --> 00:16:32,420 What's wrong with your face? 208 00:16:33,220 --> 00:16:34,220 Dude, nice. 209 00:16:34,380 --> 00:16:38,260 Thanks. Just came to me. Keep laughing, because guess what? I stopped little you 210 00:16:38,260 --> 00:16:41,600 from being dentitized, which means I'm the only... one in the room who's 211 00:16:41,600 --> 00:16:42,600 indestructible. 212 00:16:43,940 --> 00:16:44,940 What? 213 00:16:47,160 --> 00:16:48,160 What happened? 214 00:16:49,640 --> 00:16:50,640 Little you. 215 00:16:51,560 --> 00:16:52,560 Yeah. 216 00:16:55,140 --> 00:16:56,980 Look out! It's Dr. Night -Night! 217 00:16:57,520 --> 00:16:59,800 No, no, no. Captain Man! 218 00:17:00,080 --> 00:17:01,080 See, I never went to bed. 219 00:17:12,010 --> 00:17:12,949 Pull the big lever. 220 00:17:12,950 --> 00:17:16,589 Don't worry about me. I think Kid Danger should worry about you. 221 00:17:17,390 --> 00:17:18,390 Hang on. 222 00:17:19,310 --> 00:17:20,650 Where'd my fist go? 223 00:17:22,589 --> 00:17:23,589 It's right there. 224 00:17:24,050 --> 00:17:25,329 Oh, right. 225 00:17:28,750 --> 00:17:29,750 Okay, 226 00:17:34,530 --> 00:17:38,150 come on. We gotta get you in that machine and, uh, bombard you with, uh, 227 00:17:38,150 --> 00:17:39,150 beams. 228 00:17:56,350 --> 00:18:00,530 We have to bring Ray and Henry back right now. 229 00:18:00,790 --> 00:18:02,230 But what if they haven't fixed the past? 230 00:18:03,170 --> 00:18:05,330 If we don't bring... 231 00:19:22,570 --> 00:19:25,430 In two letters, O -K. 232 00:19:29,850 --> 00:19:31,150 Sorry, Drex. 233 00:19:31,510 --> 00:19:33,890 Looks like Captain Man's indestructible again. 234 00:19:35,070 --> 00:19:36,070 Everywhere. 235 00:20:16,460 --> 00:20:17,960 A time warp? What does that mean? 236 00:20:18,440 --> 00:20:25,200 It means he's stuck in limbo. It's like he's floating in time somewhere 237 00:20:25,200 --> 00:20:27,100 between the past, the present, and the future. 238 00:20:29,300 --> 00:20:30,920 Right. Floss, move. 239 00:20:32,080 --> 00:20:35,220 Okay. Okay, okay. Time destination. 240 00:20:35,940 --> 00:20:36,940 Date. 241 00:20:37,760 --> 00:20:38,760 Minus. 242 00:20:40,400 --> 00:20:41,740 100 million years. 17270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.