Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,300
Previously on Henry Danger.
2
00:00:02,740 --> 00:00:05,480
My time machine.
3
00:00:08,100 --> 00:00:13,800
Hello, time jerker. How could you have
accidentally released one of the FBI's
4
00:00:13,800 --> 00:00:14,980
most dangerous criminals?
5
00:00:15,380 --> 00:00:16,800
You, Drex.
6
00:00:17,080 --> 00:00:20,580
Why don't you just tell Henry that Drex
used to be your sidekick?
7
00:00:21,020 --> 00:00:24,060
Schwoz! You had a sidekick before me?
8
00:00:24,380 --> 00:00:25,380
Drex, no!
9
00:00:26,570 --> 00:00:29,730
And now the viral video everyone's
talking about.
10
00:00:30,030 --> 00:00:31,530
Spanky, spanky, spank your butt.
11
00:00:31,810 --> 00:00:32,850
Hey, will you turn that off?
12
00:00:33,130 --> 00:00:34,590
I'm ready to test the time machine.
13
00:00:40,450 --> 00:00:45,850
Now we have to test you.
14
00:00:47,410 --> 00:00:50,830
It's your new power. You have super fast
reflexes.
15
00:00:52,450 --> 00:00:53,450
Peekaboo.
16
00:01:07,470 --> 00:01:08,470
Yeah,
17
00:01:09,250 --> 00:01:10,930
and I still hate your face.
18
00:01:15,230 --> 00:01:16,390
You hear that, Drex?
19
00:01:17,550 --> 00:01:18,550
Oh, wait!
20
00:01:18,970 --> 00:01:21,410
I forgot that you can't talk or move.
21
00:01:23,850 --> 00:01:28,370
Which probably makes it kind of hard for
you to dodge my spit wad.
22
00:01:47,850 --> 00:01:48,850
Give me those 8 -volt batteries.
23
00:01:49,070 --> 00:01:50,290
Yeah, sure. Here.
24
00:01:50,890 --> 00:01:53,310
Oh, what do you need 8 -volt batteries
for?
25
00:01:53,670 --> 00:01:54,930
For my vibrating soap.
26
00:01:56,050 --> 00:01:58,010
But why would you... Oh, never mind.
27
00:01:59,170 --> 00:02:02,650
Uh, Doc Nugent! What's up? These are 7
-volt batteries.
28
00:02:02,910 --> 00:02:04,230
These won't make soap vibrate.
29
00:02:06,030 --> 00:02:08,050
Sorry, I thought they were... Jasper,
are you upstairs?
30
00:02:08,870 --> 00:02:13,890
Yes, sir. Since Henry hates me and wants
my soap to be perfectly still, soap
31
00:02:13,890 --> 00:02:14,890
doesn't need to move.
32
00:02:15,470 --> 00:02:19,490
Will you... Please go down to the
storage facility, Jay, and get me a pack
33
00:02:19,490 --> 00:02:20,490
-volt batteries.
34
00:02:21,890 --> 00:02:22,890
Aye, aye, Captain.
35
00:02:23,310 --> 00:02:24,310
Why you got to be an embarrassment?
36
00:02:26,250 --> 00:02:27,810
Woof, woof! Go, Jay!
37
00:02:28,030 --> 00:02:29,030
Woof, woof!
38
00:02:29,370 --> 00:02:30,890
All right.
39
00:02:31,690 --> 00:02:34,330
What are you doing? Your head's in the
way. What are you doing with your head?
40
00:02:34,430 --> 00:02:36,670
Do you know how to sit down in a chair?
Do you know how to move your head? Can
41
00:02:36,670 --> 00:02:37,329
you move?
42
00:02:37,330 --> 00:02:41,290
Who is the dog that can bench the vocal
justice plan?
43
00:02:42,810 --> 00:02:44,170
That's a good boy.
44
00:02:49,079 --> 00:02:50,140
Okay.
45
00:02:50,960 --> 00:02:53,100
Eight volt batteries.
46
00:02:53,340 --> 00:02:54,780
Where would you be?
47
00:02:56,260 --> 00:02:58,360
Woo! Lootie whiz!
48
00:03:02,400 --> 00:03:04,000
A trap!
49
00:03:17,640 --> 00:03:18,640
your pants are loony.
50
00:03:19,320 --> 00:03:20,720
And whiz!
51
00:03:22,820 --> 00:03:27,180
There's no way that my client... We
interrupt this program for breaking
52
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
Hey,
53
00:03:30,840 --> 00:03:34,060
I'm Trent Oberunder. Mary is out sick
today.
54
00:03:34,340 --> 00:03:35,960
I'm right here. Breaking news!
55
00:03:36,460 --> 00:03:39,400
This Wellview clock tower is ten seconds
fast.
56
00:03:42,060 --> 00:03:45,660
Since it's impossible to adjust the
clock, Vice Mayor Willard has decided to
57
00:03:45,660 --> 00:03:49,880
shut down the power in 12U for exactly
10 seconds and then turn it back on.
58
00:03:50,400 --> 00:03:53,120
Wow. Tick -tock about a great idea.
59
00:03:55,180 --> 00:03:57,700
They're shutting down the power to this
whole city?
60
00:03:57,900 --> 00:03:59,160
We live in this city.
61
00:04:00,340 --> 00:04:04,800
Now, we want to give you plenty of
warning before the power goes out, but
62
00:04:13,100 --> 00:04:14,100
What's touching my neck?
63
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
Drax?
64
00:04:23,900 --> 00:04:24,900
Where'd you go?
65
00:04:25,620 --> 00:04:27,540
And where's my can of loony whiz?
66
00:04:30,460 --> 00:04:33,360
Hey, give me that back.
67
00:04:39,140 --> 00:04:40,840
Next, your head.
68
00:04:52,720 --> 00:04:54,420
Apple juice from my leg thermos.
69
00:04:55,580 --> 00:04:56,840
It always leaks.
70
00:05:00,040 --> 00:05:01,320
Oh, my God!
71
00:05:01,620 --> 00:05:02,620
What?
72
00:05:03,780 --> 00:05:07,380
When the electricity went out, Drex's
containment unit lost power.
73
00:05:08,000 --> 00:05:09,100
Drex is free?
74
00:05:09,520 --> 00:05:12,600
But, dude, you sent Jasper down there to
get your batteries for your dumb
75
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
vibrating soap.
76
00:05:13,700 --> 00:05:15,960
Well, I had to because you got the wrong
batteries.
77
00:05:16,260 --> 00:05:18,420
Why would anyone want their soap to
vibrate?
78
00:05:18,680 --> 00:05:21,000
It tells my body dirt that I mean
business.
79
00:05:24,140 --> 00:05:25,140
Oh, yeah, okay.
80
00:05:31,480 --> 00:05:35,780
Why am I always duct taped?
81
00:05:59,630 --> 00:06:00,630
Here we go.
82
00:06:01,030 --> 00:06:02,030
Yeah.
83
00:06:11,750 --> 00:06:14,290
Jasper! Oh, look.
84
00:06:14,890 --> 00:06:16,150
It's Ray and Henry.
85
00:06:16,630 --> 00:06:17,930
You're not going anywhere, Trek.
86
00:06:18,290 --> 00:06:19,830
There's two of us and one of you.
87
00:06:20,050 --> 00:06:21,050
Oh, no.
88
00:06:21,130 --> 00:06:22,970
Then I guess you have me trapped here.
89
00:06:25,610 --> 00:06:26,990
It's a time tricker's time portal.
90
00:06:27,370 --> 00:06:28,570
Get away from that thing.
91
00:06:29,770 --> 00:06:30,669
No, I don't think I will.
92
00:06:30,670 --> 00:06:32,770
Trucks! Get away from me! No one can see
me!
93
00:06:33,250 --> 00:06:36,170
Oh, hello,
94
00:06:39,170 --> 00:06:40,170
everyone.
95
00:06:40,570 --> 00:06:41,570
Shut up!
96
00:06:41,910 --> 00:06:42,910
Oh, my.
97
00:06:43,670 --> 00:06:44,670
All right, now.
98
00:06:46,290 --> 00:06:48,210
Looks like my ride's here. Well,
99
00:06:49,130 --> 00:06:50,150
this has been fun.
100
00:06:50,570 --> 00:06:53,210
See you... some other time.
101
00:06:53,570 --> 00:06:54,570
No!
102
00:07:03,600 --> 00:07:04,499
Come on, kid.
103
00:07:04,500 --> 00:07:09,660
Let's go back in time to fight some
crime. You let me finish the rhyme.
104
00:07:10,200 --> 00:07:11,200
Now, listen.
105
00:07:11,620 --> 00:07:16,180
While we're gone, make sure that you
protect this time portal. And don't
106
00:07:16,180 --> 00:07:17,180
Dog Judge without us.
107
00:07:24,100 --> 00:07:25,100
Oh.
108
00:07:29,860 --> 00:07:32,800
Okay, well, we should probably make sure
this thing stays on.
109
00:07:45,320 --> 00:07:46,099
an after school job.
110
00:07:46,100 --> 00:07:49,420
But then an indestructible superhero
hired me to be his sidekick.
111
00:07:49,660 --> 00:07:52,300
Now we blow bubbles and fight crime.
112
00:07:52,520 --> 00:07:53,520
Feels good.
113
00:08:18,640 --> 00:08:24,820
up and gaze at my root beer bottles. The
finest root beer bottles in all of
114
00:08:24,820 --> 00:08:30,020
Swellview. Hey, young man, you want me
to take a photograph of you with my root
115
00:08:30,020 --> 00:08:31,020
beer bottles?
116
00:08:31,140 --> 00:08:32,320
I'd love that.
117
00:08:32,620 --> 00:08:33,620
All right.
118
00:08:34,059 --> 00:08:36,179
Just stand right here.
119
00:08:51,660 --> 00:08:52,379
They're witches.
120
00:08:52,380 --> 00:08:53,520
Witches, I tell ya!
121
00:08:54,840 --> 00:08:56,760
Uh, okay.
122
00:08:57,500 --> 00:08:59,800
All right, we're not witches. Not
witches.
123
00:09:00,200 --> 00:09:04,900
We're guys, so... I don't know why you
thought... Security!
124
00:09:05,580 --> 00:09:06,640
We got witches!
125
00:09:07,740 --> 00:09:08,740
Witches!
126
00:09:09,740 --> 00:09:15,740
Come on, kid. We gotta go find Drex.
Yeah, yeah. But, dude... Where are we?
127
00:09:16,520 --> 00:09:17,520
The future?
128
00:09:18,280 --> 00:09:19,280
Or the past?
129
00:09:19,760 --> 00:09:20,739
I don't know.
130
00:09:20,740 --> 00:09:21,740
Uh... Let's see.
131
00:09:22,620 --> 00:09:27,580
Looks like the 1950s. Uh, no. Looks like
the 1970s.
132
00:09:27,980 --> 00:09:28,980
Maybe.
133
00:09:29,680 --> 00:09:30,680
But, wait, wait, wait.
134
00:09:30,720 --> 00:09:35,200
That looks like the 1960s. Oh, my God.
What's going on? Henry, what's going on?
135
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
Fodfest.
136
00:09:39,180 --> 00:09:40,400
Uh, and,
137
00:09:41,640 --> 00:09:44,140
uh, Fodfest to you, too. Good Fodfest.
138
00:09:45,620 --> 00:09:46,620
No.
139
00:09:47,020 --> 00:09:49,220
Today's Fodfest. The festival of
decades.
140
00:09:49,500 --> 00:09:50,500
Oh.
141
00:09:50,870 --> 00:09:52,030
Okay. Okay.
142
00:09:53,350 --> 00:09:59,990
And, uh, so, what year is it actually?
Yeah, I mean, like, what year is it,
143
00:09:59,990 --> 00:10:01,510
like, right now?
144
00:10:03,430 --> 00:10:04,490
It's 1989.
145
00:10:04,930 --> 00:10:05,930
1989!
146
00:10:05,950 --> 00:10:06,970
I know, it's 89!
147
00:10:07,230 --> 00:10:11,110
I loved it, I loved it. I love it now. I
love being here. It's a good year that
148
00:10:11,110 --> 00:10:12,110
we're in. In the moment.
149
00:10:15,010 --> 00:10:16,810
Go on, get out of here. Yeah, we got all
we need from you.
150
00:10:20,240 --> 00:10:21,240
It's 1989.
151
00:10:21,720 --> 00:10:23,460
We have no idea where... There, look!
152
00:10:25,940 --> 00:10:26,879
It's Rex.
153
00:10:26,880 --> 00:10:31,540
How dare he buy a no -cone here in the
past?
154
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
Jerk.
155
00:10:34,700 --> 00:10:35,900
Let's go get him. Let's go.
156
00:10:38,080 --> 00:10:40,240
That's them. There they are. Look.
157
00:10:40,500 --> 00:10:41,860
There they are, right there.
158
00:10:42,120 --> 00:10:43,160
Them's the witches.
159
00:10:44,260 --> 00:10:45,260
Is that true?
160
00:10:45,620 --> 00:10:46,620
You guys witches?
161
00:10:51,910 --> 00:10:52,910
Hey,
162
00:10:55,170 --> 00:10:59,050
look, we will explain the whole thing
right behind those berry bushes.
163
00:11:02,130 --> 00:11:05,350
Okay, let's go talk behind the bushes.
All right, let's go. Okay, let's go.
164
00:11:05,490 --> 00:11:06,490
Okay,
165
00:11:10,390 --> 00:11:16,150
that's done. All
166
00:11:16,150 --> 00:11:20,690
right, now come on.
167
00:11:20,920 --> 00:11:22,940
We gotta go take care of... Uh -oh.
168
00:11:23,220 --> 00:11:24,220
Where's Drek?
169
00:11:24,820 --> 00:11:27,440
Security. All security to the Mary Bush
area.
170
00:11:29,060 --> 00:11:31,140
Come on. We better get out of here. What
about Drek?
171
00:11:31,380 --> 00:11:33,000
We'll get Drek later. Let's go.
172
00:11:33,200 --> 00:11:34,920
Go? Go where, dude? It's 1989.
173
00:11:35,120 --> 00:11:38,500
We have no idea where... I know exactly
where we can go. We can go to, uh... Oh,
174
00:11:38,500 --> 00:11:39,500
my God.
175
00:11:39,740 --> 00:11:40,740
What?
176
00:11:41,760 --> 00:11:42,760
What?
177
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
Hey!
178
00:11:45,440 --> 00:11:50,040
Look how big phones were in the 80s.
What the... Dang it!
179
00:11:52,250 --> 00:11:53,250
Come on!
180
00:12:03,190 --> 00:12:04,430
Oh, no.
181
00:12:09,170 --> 00:12:11,630
Tross, will you just hurry up and fix
the time portal?
182
00:12:12,270 --> 00:12:14,130
Dang, girl, why you stressing?
183
00:12:14,750 --> 00:12:18,810
I'm stressing because if he can't fix
it, we may never see Ray or Henry ever
184
00:12:18,810 --> 00:12:19,810
again.
185
00:12:19,950 --> 00:12:22,410
If that happens, can I sleep in Captain
Man's bed?
186
00:12:28,870 --> 00:12:29,870
Okay.
187
00:12:30,170 --> 00:12:31,570
Can you fix the time portal?
188
00:12:32,210 --> 00:12:33,990
Eh, yes and no.
189
00:12:35,410 --> 00:12:36,710
Well? Which is it?
190
00:12:37,370 --> 00:12:38,370
No.
191
00:12:39,410 --> 00:12:42,290
I mean, I could if we had a little bit
of xeridium.
192
00:12:42,590 --> 00:12:46,710
Nuh -uh. No way. I promised my mom I
wouldn't try any of that stuff till I
193
00:12:46,710 --> 00:12:47,710
to college.
194
00:12:50,140 --> 00:12:55,240
See, ceridium is a powerful radioactive
substance, and it's against the law to
195
00:12:55,240 --> 00:12:56,300
plant here in America.
196
00:12:57,120 --> 00:12:58,900
Okay, I'm going to look up ceridium.
197
00:12:59,180 --> 00:13:00,280
Yeah, I don't care.
198
00:13:01,440 --> 00:13:05,440
Why do you need stuff that's illegal and
radioactive to fix the time portal?
199
00:13:05,660 --> 00:13:10,300
Because for time travel, you need lots
and lots of energy, and ceridium is
200
00:13:10,300 --> 00:13:11,400
extremely powerful.
201
00:13:11,900 --> 00:13:12,900
Then go get some!
202
00:13:13,920 --> 00:13:16,320
How do you expect me to get ceridium?
203
00:13:16,780 --> 00:13:21,260
You want I should go to Radioactive
Shack and ask the stupid person that
204
00:13:21,260 --> 00:13:22,119
him our service?
205
00:13:22,120 --> 00:13:23,820
Yo, man, where's his iridium at?
206
00:13:25,340 --> 00:13:28,120
Hey, listen to this news story from six
years ago.
207
00:13:28,540 --> 00:13:29,540
Yeah, okay.
208
00:13:31,060 --> 00:13:35,820
Toy company Jazz Bros announced a recall
of its popular doll, Glowy Zoe, after
209
00:13:35,820 --> 00:13:39,320
an investigation revealed that the
doll's bright glow was powered by
210
00:13:39,320 --> 00:13:40,940
iridium. So?
211
00:13:41,480 --> 00:13:43,580
So, Piper had the Glowy Zoe doll.
212
00:13:44,010 --> 00:13:45,010
Henry Heaston?
213
00:13:45,090 --> 00:13:48,050
Yeah, the government tried to take it
away from her, so she buried it in her
214
00:13:48,050 --> 00:13:49,050
backyard.
215
00:13:49,610 --> 00:13:51,930
Do you think we could find that doll
again in Henry's backyard?
216
00:13:52,550 --> 00:13:55,350
Sure, but Piper's not going to let us
take it. Why not?
217
00:13:55,770 --> 00:13:56,990
Because she's mean.
218
00:14:02,450 --> 00:14:03,450
1989.
219
00:14:03,610 --> 00:14:05,810
Oh, golly. You guys see the old man's
life.
220
00:14:06,190 --> 00:14:09,050
Hey, what's up, bro? Hey, freshman 15?
221
00:14:09,330 --> 00:14:10,330
Awesome.
222
00:14:11,290 --> 00:14:12,290
Awesome.
223
00:14:12,610 --> 00:14:16,540
Okay. Looks like this is his dorm room,
so... Be cool.
224
00:14:17,820 --> 00:14:18,820
Always cool.
225
00:14:20,840 --> 00:14:21,840
Sorry.
226
00:14:26,940 --> 00:14:28,760
Now, what'd you guys need?
227
00:14:29,780 --> 00:14:30,780
What?
228
00:14:31,400 --> 00:14:33,640
Uh, nice... Nice, uh, hair.
229
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
How do you know my name?
230
00:14:36,200 --> 00:14:42,120
Because, uh... Uh, look, can we come in
for a second? Yeah, we, uh, we really
231
00:14:42,120 --> 00:14:43,120
need to talk to you.
232
00:14:43,550 --> 00:14:44,910
Oh, I don't know you guys.
233
00:14:46,690 --> 00:14:47,730
We're just going to come in.
234
00:14:56,430 --> 00:15:03,110
It's true.
235
00:15:03,390 --> 00:15:04,450
We're from the future.
236
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
Up your cock.
237
00:15:09,790 --> 00:15:14,260
In the future, Spaz, we're all...
friends. Uh, co -workers.
238
00:15:15,060 --> 00:15:16,880
But we do know everything about you.
239
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
Okay, then.
240
00:15:18,800 --> 00:15:21,180
Uh, what's my favorite snack?
241
00:15:21,740 --> 00:15:22,740
Worms.
242
00:15:24,700 --> 00:15:25,700
Okay.
243
00:15:26,660 --> 00:15:27,980
What's my sister's name?
244
00:15:28,360 --> 00:15:31,460
Winnie. And what does she look like? A
whore.
245
00:15:34,980 --> 00:15:35,980
Okay.
246
00:15:39,260 --> 00:15:41,000
What do I say?
247
00:15:55,319 --> 00:15:58,000
You guys, you really are from the
future.
248
00:15:58,220 --> 00:16:00,340
I know, I know. We told you.
249
00:16:13,260 --> 00:16:14,420
Piper's doll was buried.
250
00:16:14,700 --> 00:16:16,380
I know. I was just wrong.
251
00:16:16,680 --> 00:16:18,140
Is that such a bad thing?
252
00:16:18,340 --> 00:16:19,480
To be wrong?
253
00:16:20,520 --> 00:16:22,680
What's good about stupid information?
254
00:16:24,940 --> 00:16:26,060
Oh, good.
255
00:16:26,440 --> 00:16:27,660
They have mustache.
256
00:16:28,120 --> 00:16:29,620
What are you going to put mustard on?
257
00:16:54,120 --> 00:16:58,820
in my kitchen and you're filthy and
you're holding shovels.
258
00:16:59,960 --> 00:17:01,280
Well, sure.
259
00:17:02,040 --> 00:17:04,940
Because we're rehearsing for a play.
260
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
Uh -huh.
261
00:17:07,560 --> 00:17:08,560
A play.
262
00:17:09,260 --> 00:17:10,800
Theater. Nice.
263
00:17:11,700 --> 00:17:12,940
You should probably leave.
264
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
Where's Henry?
265
00:17:15,200 --> 00:17:16,359
Exactly. Right?
266
00:17:39,410 --> 00:17:43,750
He's the new boy at my school who's
smart, super sweet, and he talked to me
267
00:17:43,750 --> 00:17:44,750
lunch today.
268
00:17:46,570 --> 00:17:51,910
Wait, wait, wait. Did you say Josh
Larkin? Like Josh Larkin?
269
00:17:53,050 --> 00:17:54,050
Yeah, why?
270
00:17:54,690 --> 00:17:57,270
Because he was just here.
271
00:17:57,530 --> 00:17:59,190
Yeah, like ten minutes ago.
272
00:17:59,530 --> 00:18:01,850
What? No, he wasn't here.
273
00:18:02,050 --> 00:18:04,130
He was standing in that room.
274
00:18:19,020 --> 00:18:21,820
Like medium brown, but not too light.
275
00:18:22,260 --> 00:18:23,320
Not too dark.
276
00:18:24,400 --> 00:18:25,900
So like brown hair?
277
00:18:26,480 --> 00:18:27,600
Yeah, pretty much.
278
00:18:28,680 --> 00:18:31,620
And he said he was new at your school.
279
00:18:32,060 --> 00:18:33,060
He is?
280
00:18:33,440 --> 00:18:35,580
Wait, why did he come here?
281
00:18:35,780 --> 00:18:36,780
What did he say?
282
00:18:37,680 --> 00:18:40,560
He said that he wanted to hang out with
you.
283
00:19:04,170 --> 00:19:07,610
to the time portal. So Henry and I
followed him through, and that's how we
284
00:19:07,610 --> 00:19:08,610
here to 1989.
285
00:19:08,850 --> 00:19:09,850
Oh.
286
00:19:10,390 --> 00:19:12,110
Hey, I have a question for Schwoz.
287
00:19:12,510 --> 00:19:14,770
Yes? What are you doing to your
underwear, dude?
288
00:19:16,030 --> 00:19:17,130
I'm steaming them.
289
00:19:17,910 --> 00:19:18,910
But why?
290
00:19:19,230 --> 00:19:20,630
To get the wrinkles out.
291
00:19:21,870 --> 00:19:25,850
Not that, Schwoz. I'm not talking about
your college panties.
292
00:19:27,370 --> 00:19:29,670
We gotta know why Drex came here to
1989.
293
00:19:30,270 --> 00:19:32,050
Maybe he just picked a random time and
place.
294
00:19:32,270 --> 00:19:33,610
I know Drex.
295
00:19:34,060 --> 00:19:36,120
He picked 1989 for some reason.
296
00:19:37,360 --> 00:19:39,160
There's got to be something about today.
297
00:19:43,900 --> 00:19:45,740
Hey, Schwoz, everything okay in here?
298
00:19:46,320 --> 00:19:49,820
Uh, yeah. I'm just steaming my
underpants.
299
00:19:50,420 --> 00:19:51,900
Ah, smart.
300
00:19:53,160 --> 00:19:56,620
Uh, guys, this is my friend Yim from
Campo Security.
301
00:19:57,580 --> 00:19:58,860
Yim? Sup, Yim?
302
00:19:59,600 --> 00:20:00,600
It's Jim.
303
00:20:00,880 --> 00:20:01,880
I'm Jim.
304
00:20:04,810 --> 00:20:05,810
Say him.
305
00:20:05,990 --> 00:20:07,150
Uh, please.
306
00:20:07,550 --> 00:20:10,010
Oh, this is my son, Tango.
307
00:20:11,210 --> 00:20:12,870
Today's National Take Your Kid to Work
Day.
308
00:20:15,230 --> 00:20:16,590
I wanna go to the zoo!
309
00:20:17,090 --> 00:20:17,989
No zoo!
310
00:20:17,990 --> 00:20:19,850
What? Go get in the van!
311
00:20:24,210 --> 00:20:25,390
You all stay safe now.
312
00:20:26,930 --> 00:20:28,890
Yeah, you probably shouldn't yell at
your kid like that.
313
00:20:35,310 --> 00:20:36,490
Have you guys seen this one?
314
00:20:37,670 --> 00:20:38,830
Where's the beef?
315
00:20:40,970 --> 00:20:43,310
She never knows where the beef is.
316
00:20:43,790 --> 00:20:44,790
Turn it off!
317
00:20:46,470 --> 00:20:47,510
Where's the beef?
318
00:20:48,530 --> 00:20:51,010
Ray, what's going on in your head?
319
00:20:52,430 --> 00:20:56,110
That guy said it was take your kid to
work day.
320
00:20:56,710 --> 00:20:57,710
Yeah, so?
321
00:20:57,870 --> 00:21:01,030
So... Oh, my God.
322
00:21:03,440 --> 00:21:04,880
My dad takes me to work today.
323
00:21:06,500 --> 00:21:08,160
Young me, eight -year -old me.
324
00:21:09,640 --> 00:21:13,360
My dad takes me to glass tech for take
your kid to work day.
325
00:21:15,580 --> 00:21:18,300
Henry, this is the day that I become
indestructible.
326
00:21:18,560 --> 00:21:19,499
Don't you see?
327
00:21:19,500 --> 00:21:20,760
Yeah, sort of, no.
328
00:21:21,620 --> 00:21:23,200
That's why Drex came here.
329
00:21:24,060 --> 00:21:27,160
He's going to try to stop me from going
to work with my dad so I don't get
330
00:21:27,160 --> 00:21:30,060
densitized. So you don't become
indestructible.
331
00:21:30,720 --> 00:21:32,180
Which means no Captain Man.
332
00:21:33,040 --> 00:21:34,040
No kid danger.
333
00:21:35,020 --> 00:21:36,020
We got a tough track.
334
00:21:36,400 --> 00:21:36,999
Let's go.
335
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Let's go.
336
00:21:42,500 --> 00:21:44,000
We don't have a car. Or a bike.
337
00:21:44,220 --> 00:21:46,680
Can you give us a ride? We are still
pretty hungry. If we could just borrow
338
00:21:46,680 --> 00:21:48,380
20 bucks. Where is the beef?
23434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.