Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,599 --> 00:00:08,599
Hey.
2
00:00:11,640 --> 00:00:12,640
Oh, hey, Han.
3
00:00:13,020 --> 00:00:14,020
Hey, Char.
4
00:00:14,380 --> 00:00:15,860
Oh, how was your student council
meeting?
5
00:00:16,140 --> 00:00:17,240
Oh, it was really good.
6
00:00:17,580 --> 00:00:20,420
Next semester, we're planning a bake
sale to raise money. Wow, that sounds
7
00:00:20,420 --> 00:00:21,420
great.
8
00:00:22,960 --> 00:00:23,939
All right.
9
00:00:23,940 --> 00:00:25,580
It's almost 4 o 'clock. We better get to
work.
10
00:00:26,060 --> 00:00:27,700
Oh, no, we're good. Piper's going to
drive us.
11
00:00:27,960 --> 00:00:30,520
No. I don't like it when Piper drives
us.
12
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
Why? She has a driver's license.
13
00:00:33,480 --> 00:00:35,660
Only because the state gave her one by
mistake.
14
00:00:37,590 --> 00:00:38,590
It's still valid.
15
00:00:43,590 --> 00:00:45,030
Is that Piper? Yeah.
16
00:00:45,430 --> 00:00:48,450
Hey, Piper, quit honking the horn.
17
00:00:54,530 --> 00:00:55,530
Love you, too.
18
00:00:57,870 --> 00:00:59,370
All right, where's Jasper?
19
00:00:59,590 --> 00:01:00,590
Still in detention.
20
00:01:02,310 --> 00:01:03,310
What's he in for anyway?
21
00:01:03,610 --> 00:01:04,610
Driscoll violation.
22
00:01:05,230 --> 00:01:06,310
Oh, not a belly shirt.
23
00:01:06,530 --> 00:01:07,530
Belly shirt.
24
00:01:08,630 --> 00:01:11,730
All right, the door's open. Now get out
of here.
25
00:01:12,130 --> 00:01:13,048
That's right.
26
00:01:13,050 --> 00:01:15,430
You're all disappointments.
27
00:01:16,270 --> 00:01:17,270
Hey, guys.
28
00:01:20,550 --> 00:01:22,670
Why are you wearing a pink sweater?
29
00:01:23,970 --> 00:01:28,170
Oh, this is Miss Shapins. She made me
put it on since my crop top shirt was a
30
00:01:28,170 --> 00:01:29,170
dress code violation.
31
00:01:29,510 --> 00:01:32,990
Well, why'd you wear a crop top shirt
when you know it's against the rules?
32
00:01:33,560 --> 00:01:36,540
Because I should have the right to let
my belly button breathe and be free.
33
00:01:37,700 --> 00:01:39,380
I don't think that's a right.
34
00:01:39,640 --> 00:01:40,640
It might be a wrong.
35
00:01:42,040 --> 00:01:43,740
And why do you have those?
36
00:01:45,360 --> 00:01:47,840
Oh, I think these are built into the
sweater.
37
00:01:48,700 --> 00:01:49,700
You think?
38
00:01:54,100 --> 00:01:55,900
Hey, will you guys hurry up?
39
00:01:56,120 --> 00:01:58,020
I'm parked in a handicapped spot.
40
00:01:58,260 --> 00:01:59,520
You're not supposed to do that.
41
00:01:59,820 --> 00:02:02,920
I'm also not supposed to have a driver's
license, but I do.
42
00:02:05,390 --> 00:02:06,390
All right, just a sec.
43
00:02:10,430 --> 00:02:11,430
Yeah, okay.
44
00:02:14,150 --> 00:02:15,150
Oh, hey, hey, hey.
45
00:02:15,350 --> 00:02:17,870
Guess who was in detention with me? We
don't care. I don't want to.
46
00:02:18,850 --> 00:02:19,970
Michelle Bilski.
47
00:02:21,270 --> 00:02:22,270
No way.
48
00:02:22,330 --> 00:02:24,530
Bish? I thought Bish was in jail.
49
00:02:24,810 --> 00:02:25,810
They let her out.
50
00:02:26,750 --> 00:02:29,570
Who's Bish Bilski? A girl with a bad
attitude.
51
00:02:29,910 --> 00:02:33,970
And she's crazy. A lunatic. Yeah.
Remember in fifth grade when Bish put
52
00:02:34,520 --> 00:02:39,260
scorpion in miss shapen's purse yeah and
then miss shapen reached inside and the
53
00:02:39,260 --> 00:02:45,540
scorpion bit her and then she yelled ah
bish bish what did you do
54
00:02:45,540 --> 00:02:52,260
oh really oh really you think i don't
got ears
55
00:02:52,260 --> 00:02:58,900
oh hey bish you shut up all right
56
00:02:58,900 --> 00:03:01,780
i was talking to that
57
00:03:03,080 --> 00:03:06,220
I heard you say my name and laugh it up.
58
00:03:07,880 --> 00:03:12,460
Oh, oh, see, I was just saying I was
funny. Oh, I'm funny?
59
00:03:12,680 --> 00:03:13,659
Is that it?
60
00:03:13,660 --> 00:03:14,820
Do you find me hilarious?
61
00:03:15,660 --> 00:03:18,780
No, no, no, no, no, no, no. Oh, what,
you think I got no sense of humor?
62
00:03:19,580 --> 00:03:22,740
Okay, ladies, listen, I think there's a
little misunderstanding here, okay?
63
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
Okay.
64
00:03:33,089 --> 00:03:34,130
It doesn't matter. You know what?
65
00:03:34,450 --> 00:03:35,630
You just keep her here.
66
00:03:36,630 --> 00:03:37,630
Just keep her here.
67
00:03:44,610 --> 00:03:47,470
Hey, what are you doing? You know what
I'm doing.
68
00:03:47,870 --> 00:03:49,990
I'm going to introduce bitch to Kid
Danger and show her what's what.
69
00:04:04,040 --> 00:04:06,960
You know race rule. You can't use Kid
Danger to solve your own personal
70
00:04:06,960 --> 00:04:09,800
problems. You saw what she did. She fell
over me.
71
00:04:11,440 --> 00:04:12,440
Give me the gum. No.
72
00:04:12,680 --> 00:04:14,840
Give me the gum. No, I don't want to. Do
what's right.
73
00:04:33,680 --> 00:04:36,420
Help out Charlotte. Okay, help me tip it
over. Oh, wait, wait, wait, wait.
74
00:04:36,700 --> 00:04:37,820
Oh, you tipped me over.
75
00:04:41,800 --> 00:04:42,220
Okay,
76
00:04:42,220 --> 00:04:51,300
that's
77
00:04:51,300 --> 00:04:51,919
it, Michelle.
78
00:04:51,920 --> 00:04:55,860
You just violated at least four school
rules when you put me in that trash can.
79
00:04:56,380 --> 00:04:58,560
Yeah. Does she look recyclable?
80
00:05:00,380 --> 00:05:02,060
Eh, she looks stupid.
81
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
Hey, watch it.
82
00:05:09,120 --> 00:05:10,120
No!
83
00:05:10,580 --> 00:05:14,560
All right, go. All right, all right.
84
00:05:15,020 --> 00:05:16,880
What's going on in this school hallway?
85
00:05:17,260 --> 00:05:21,640
Nothing. I'll tell you what's going on.
Yeah, a fight between Charlotte and
86
00:05:21,640 --> 00:05:22,640
Bish. No!
87
00:05:23,360 --> 00:05:27,900
I'm down for a fight. Hey, the rules say
no fighting in this school during
88
00:05:27,900 --> 00:05:28,900
school hours.
89
00:05:29,300 --> 00:05:31,200
Oh, well, if that's a rule.
90
00:05:31,550 --> 00:05:35,010
So if you girls are going to have a
street fight in this school, you got to
91
00:05:35,010 --> 00:05:36,870
it here before 8 a .m.
92
00:05:38,330 --> 00:05:39,330
Cool with me.
93
00:05:39,430 --> 00:05:40,690
Wait a second. Okay.
94
00:05:41,150 --> 00:05:42,690
Monday morning, 730.
95
00:05:43,630 --> 00:05:45,610
Charlotte's going to take you down,
Michelle.
96
00:05:48,070 --> 00:05:49,390
Looking forward to it.
97
00:06:03,500 --> 00:06:06,400
You still wearing my special sweater?
You made me put it on.
98
00:06:06,680 --> 00:06:08,320
Well, I have a date, so give it.
99
00:06:09,300 --> 00:06:10,300
Okay.
100
00:06:14,820 --> 00:06:17,380
Oh, you popped my favorite one!
101
00:06:21,160 --> 00:06:22,960
Well, that's it.
102
00:06:23,380 --> 00:06:26,400
Monday at 7 .30 a .m.? My life is over!
103
00:06:26,680 --> 00:06:28,360
No, it's not, okay?
104
00:06:29,080 --> 00:06:30,160
She's not so tough.
105
00:06:30,380 --> 00:06:31,380
Yeah, besides...
106
00:06:31,880 --> 00:06:33,400
Strength isn't about the size of your
muscles.
107
00:06:33,980 --> 00:06:35,360
It's about what's in here.
108
00:06:40,320 --> 00:06:44,080
It all just kind of happened. I wanted
an after -school job, but then an
109
00:06:44,080 --> 00:06:46,680
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
110
00:06:47,280 --> 00:06:49,560
Now we blow bubbles and fight crime.
111
00:06:49,840 --> 00:06:50,840
Feels good.
112
00:07:20,750 --> 00:07:22,190
get a baseball bat. No, no.
113
00:07:22,670 --> 00:07:26,470
I just want to forget about fish, okay,
and that stupid fight that Piper got me
114
00:07:26,470 --> 00:07:27,389
into, okay?
115
00:07:27,390 --> 00:07:29,430
I'm not going to be... Ah,
116
00:07:33,530 --> 00:07:37,450
kids.
117
00:07:38,170 --> 00:07:40,930
Hey, Ray, you may even want to tell us
what's going on.
118
00:07:41,430 --> 00:07:46,990
Sure. We are about to get you ready for
the brawly...
119
00:07:50,730 --> 00:07:52,050
The, uh, Bish Bilski and Charlotte
fight?
120
00:07:52,290 --> 00:07:53,710
No, how would Ray know about that?
121
00:07:53,950 --> 00:07:55,630
Have you guys not seen the news?
122
00:07:56,150 --> 00:07:57,150
What news?
123
00:07:57,350 --> 00:07:58,350
Uh, this?
124
00:08:01,070 --> 00:08:06,770
And finally, this story from Swellview
High School.
125
00:08:07,730 --> 00:08:12,690
Notorious bad girl Bish Bilski was
released from jail only two weeks ago,
126
00:08:12,690 --> 00:08:14,770
she's already stirring up a ruckus.
127
00:08:15,030 --> 00:08:19,710
That's right, Trent. According to our
high school informant, there's gonna be
128
00:08:19,710 --> 00:08:21,560
big... nasty fight.
129
00:08:22,260 --> 00:08:25,780
Apparently, Bish will be pummeling a
local teenage girl named Charlotte
130
00:08:25,780 --> 00:08:28,680
something on Monday morning just before
school.
131
00:08:29,060 --> 00:08:30,060
Wow.
132
00:08:32,280 --> 00:08:36,440
But I don't want to fight. I don't have
to fight if I don't want to fight,
133
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
right?
134
00:08:37,500 --> 00:08:44,380
But don't worry, because I have brought
you the best personal
135
00:08:44,380 --> 00:08:46,960
combat instructors who'd come here for
free.
136
00:08:51,139 --> 00:08:57,960
Guys, this is Sensei Juke, a multi
-degree black belt in shishito, pad
137
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
quinoa.
138
00:09:00,420 --> 00:09:03,360
Now, this man here is Harley Burch.
139
00:09:04,020 --> 00:09:08,160
He may look out of shape, but don't let
the flab fool you.
140
00:09:11,060 --> 00:09:12,580
What the heck is this?
141
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
Oh, they were my car keys.
142
00:09:14,620 --> 00:09:16,400
I'm gonna just put them back here in my
flab.
143
00:09:19,790 --> 00:09:20,790
Who's that person?
144
00:09:21,090 --> 00:09:23,670
Ah, this is Kevin.
145
00:09:23,890 --> 00:09:24,890
Kevin, no!
146
00:09:25,530 --> 00:09:28,210
You don't do that until I say it's okay!
147
00:09:29,090 --> 00:09:31,270
What's the matter with this guy? Ah,
stop it!
148
00:09:31,630 --> 00:09:34,650
Stop it! Twice! Drop, drop, drop.
149
00:09:36,530 --> 00:09:38,850
You see, Kevin is a street fighter.
150
00:09:39,230 --> 00:09:42,470
He utilizes any items or objects he can
find in the streets.
151
00:09:42,970 --> 00:09:43,970
Um,
152
00:09:44,190 --> 00:09:46,050
aren't items and objects the same thing?
153
00:09:47,070 --> 00:09:48,750
What have I told you about sass?
154
00:09:50,530 --> 00:09:57,370
Sorry. Now, we're all going to work
together to turn you into a rad, bad,
155
00:09:57,470 --> 00:09:59,410
bish -busting machette.
156
00:10:00,950 --> 00:10:02,470
I don't want to... Music!
157
00:10:04,590 --> 00:10:09,510
That is my love mix.
158
00:10:11,530 --> 00:10:12,530
Here we go.
159
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
Upbeat montage!
160
00:10:26,510 --> 00:10:27,510
Why do I have to wear a blindfold?
161
00:10:27,670 --> 00:10:32,950
Because you can't use your super fast
reflexes. And one, and two, and press,
162
00:10:32,950 --> 00:10:33,950
kick. Nice.
163
00:10:35,450 --> 00:10:36,730
And now.
164
00:10:39,550 --> 00:10:43,190
You all right? No.
165
00:10:43,450 --> 00:10:44,450
He's all right.
166
00:11:09,570 --> 00:11:12,050
I can't believe it. I can really fight.
167
00:11:12,270 --> 00:11:14,510
Yeah, but now I want to see how you do
again.
168
00:12:00,010 --> 00:12:01,010
you should stop the music.
169
00:12:01,490 --> 00:12:02,490
Yeah.
170
00:12:07,270 --> 00:12:08,810
What happened?
171
00:12:09,890 --> 00:12:13,530
You see, Charlotte, you can't learn
everything about fighting in one three
172
00:12:13,530 --> 00:12:14,349
-minute montage.
173
00:12:14,350 --> 00:12:15,350
You can't.
174
00:12:16,050 --> 00:12:18,170
Well, then, what was all this training
for?
175
00:12:20,890 --> 00:12:23,430
That's, uh... That's a fair question.
176
00:12:26,350 --> 00:12:27,350
Hey, where you going?
177
00:12:27,730 --> 00:12:28,730
Home.
178
00:12:34,400 --> 00:12:36,980
Oh, come on. You can't help me. You
don't know how. You're so small. I said
179
00:12:36,980 --> 00:12:39,060
don't want your help or anyone else's.
Understand?
180
00:12:42,040 --> 00:12:44,180
All right. Okay. We won't help you.
181
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Thank you.
182
00:13:06,730 --> 00:13:07,409
Who here?
183
00:13:07,410 --> 00:13:09,350
You can't charge us to walk into school.
184
00:13:11,070 --> 00:13:12,070
Ten bucks!
185
00:13:17,610 --> 00:13:18,610
Ten!
186
00:13:28,170 --> 00:13:31,730
Piper, is Bish here? I need to... Oh, I
see her.
187
00:13:33,230 --> 00:13:35,690
Hey, can I please talk to you?
188
00:13:38,199 --> 00:13:41,380
What? I want to talk to you about not
fighting my friend. I'm busy.
189
00:13:42,320 --> 00:13:43,400
Come on, please.
190
00:13:43,960 --> 00:13:45,080
Talk to me in here.
191
00:13:50,020 --> 00:13:51,160
Unless you're afraid.
192
00:14:56,650 --> 00:14:58,930
I want to talk to you so did he
193
00:15:34,570 --> 00:15:35,730
Other people. Am I right?
194
00:15:37,690 --> 00:15:38,690
Tell me.
195
00:15:40,110 --> 00:15:41,110
Come on.
196
00:15:41,650 --> 00:15:42,730
Who hurt you?
197
00:15:44,330 --> 00:15:48,510
It was my stupid cousin, Sharice.
198
00:15:50,530 --> 00:15:51,530
Okay.
199
00:15:53,390 --> 00:15:55,270
Tell me about stupid Sharice.
200
00:15:56,810 --> 00:15:58,410
I don't want to talk about her.
201
00:16:00,010 --> 00:16:01,010
It's okay.
202
00:16:01,570 --> 00:16:03,090
This is a safe closet.
203
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
Come on, Michelle.
204
00:16:10,400 --> 00:16:11,400
Talk to me.
205
00:16:15,380 --> 00:16:17,040
It happened in third grade.
206
00:16:17,720 --> 00:16:18,720
What happened?
207
00:16:18,860 --> 00:16:20,920
Girl, I'm telling you! Right, right.
208
00:16:21,160 --> 00:16:22,160
Sorry.
209
00:16:23,520 --> 00:16:27,260
It happened at my birthday party. I was
turning 12.
210
00:16:28,120 --> 00:16:31,120
What? You were turning 12 in the third
grade?
211
00:16:31,580 --> 00:16:33,240
Uh -huh. Nothing wrong with that.
212
00:16:35,020 --> 00:16:37,280
Anyway, the day before my party, I...
213
00:16:37,550 --> 00:16:40,210
fell off my rollerblades, and I knocked
my tooth out.
214
00:16:40,910 --> 00:16:43,270
This one, right here, up front.
215
00:16:44,130 --> 00:16:46,770
Oh, that must have looked kind of weird,
huh?
216
00:16:47,330 --> 00:16:48,330
Yeah.
217
00:16:49,690 --> 00:16:50,690
Here's a pic.
218
00:16:55,590 --> 00:16:56,590
Okay.
219
00:16:57,050 --> 00:17:03,850
Then one of the girls pointed at me, and
she said... You
220
00:17:03,850 --> 00:17:06,050
can tell me.
221
00:17:08,430 --> 00:17:13,910
She said, look, it's Bish, the toothless
doofus.
222
00:17:16,410 --> 00:17:23,410
And then everybody started laughing. And
Cherie, she just laughed along with the
223
00:17:23,410 --> 00:17:29,410
rest of them. And that's when I knew, if
you can't count on your best friend,
224
00:17:29,450 --> 00:17:30,750
you can't count on anybody.
225
00:17:33,170 --> 00:17:36,230
Since then, I've never had a friend.
226
00:17:44,729 --> 00:17:45,830
Fish, look at me.
227
00:17:49,010 --> 00:17:50,250
I'll be your friend.
228
00:17:52,270 --> 00:17:55,650
Nah, you're just saying that because you
don't want me to rip your head off your
229
00:17:55,650 --> 00:17:56,650
body.
230
00:17:58,030 --> 00:18:02,270
Well, that's true. I don't want you to
rip my head off my body.
231
00:18:03,030 --> 00:18:05,290
But I also want to be your friend.
232
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
Do you want that too?
233
00:18:10,680 --> 00:18:11,680
Yes, please.
234
00:18:16,620 --> 00:18:17,740
Fish! Fish!
235
00:18:18,380 --> 00:18:20,180
Could you maybe hug me a little?
236
00:19:14,350 --> 00:19:15,350
and don't move.
237
00:19:15,690 --> 00:19:16,669
But that's the same thing.
238
00:19:16,670 --> 00:19:17,670
What?
239
00:19:18,410 --> 00:19:21,270
That's the kind of sass I'm talking
about.
240
00:19:21,850 --> 00:19:24,230
Hi, Captain Manica Danger.
241
00:19:24,750 --> 00:19:28,570
What brings you here when it seems like
you don't even need to be here?
242
00:19:29,450 --> 00:19:31,550
I'll tell you what brings us here.
243
00:19:32,030 --> 00:19:33,490
A bank robbery.
244
00:19:34,930 --> 00:19:35,930
Yeah.
245
00:19:36,170 --> 00:19:37,930
It happened in the middle of the night.
246
00:19:38,210 --> 00:19:42,210
Fortunately, we were able to track the
stolen cash to this very school.
247
00:19:43,280 --> 00:19:44,420
Hey, guys, we got your call.
248
00:19:44,760 --> 00:19:45,900
Good. Uh, yes.
249
00:19:46,560 --> 00:19:50,100
Officers, I think you'll find the stolen
cash over there in locker 53.
250
00:19:50,900 --> 00:19:51,900
53?
251
00:19:52,180 --> 00:19:53,260
That's my locker.
252
00:19:54,060 --> 00:19:55,060
Let's check it.
253
00:19:57,900 --> 00:19:58,900
Okay,
254
00:19:59,340 --> 00:20:04,660
why are you guys here?
255
00:20:05,000 --> 00:20:06,100
To help you.
256
00:20:06,340 --> 00:20:08,660
But I told you I didn't want your help.
257
00:20:08,940 --> 00:20:09,940
Oh, well...
258
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
You're going to love what we did.
259
00:20:20,480 --> 00:20:21,680
What did you guys do?
260
00:20:23,080 --> 00:20:25,960
We, uh... We robbed the Swellview Bank.
261
00:20:26,900 --> 00:20:28,180
We robbed that bank.
262
00:20:29,900 --> 00:20:30,900
Why?
263
00:20:31,160 --> 00:20:32,740
So we could get a big bag of cash.
264
00:20:33,000 --> 00:20:38,820
And then, last night, around 4 a .m., we
snuck in here and we put the big bag of
265
00:20:38,820 --> 00:20:41,260
cash in Bishop's locker.
266
00:20:41,480 --> 00:20:42,319
And then we...
267
00:20:42,320 --> 00:20:48,700
cop which is why they're here you framed
bitch yeah
268
00:20:48,700 --> 00:20:55,060
so now she'll get arrested and you won't
have to fight her but i already fixed
269
00:20:55,060 --> 00:21:01,540
it so i don't have to fight her i talked
to her and now we're friends oh
270
00:21:01,540 --> 00:21:06,100
uh well that that is new information
271
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
Best of this time, Michelle.
272
00:21:16,380 --> 00:21:18,200
But I didn't put that in there.
273
00:21:18,420 --> 00:21:21,520
Oh, you're just holding it for a friend?
Come on, let's go.
19742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.