All language subtitles for henry_danger_s03e17_live_dangerous_part_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,740 Previously on Henry Danger. 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,640 Hey, looks like we're getting a video message. 3 00:00:05,300 --> 00:00:06,680 It's from Frankini! 4 00:00:07,040 --> 00:00:07,939 What? Who? 5 00:00:07,940 --> 00:00:10,480 He's one of the most famous people on the internet. 6 00:00:10,780 --> 00:00:13,160 I'm having a party, and you're invited! 7 00:00:13,820 --> 00:00:15,980 Captain Man and Kid Danger! 8 00:00:16,400 --> 00:00:19,040 I gotta babysit my dumb sister this Saturday. 9 00:00:19,480 --> 00:00:22,320 I'm here to babysit Piper. Piper doesn't need a babysitter! 10 00:00:22,540 --> 00:00:23,419 You do too! 11 00:00:23,420 --> 00:00:26,040 Well, where's the party? How come no one's here? 12 00:00:31,760 --> 00:00:36,620 is it i got the underwear no goomer these aren't the male model i 13 00:00:36,620 --> 00:00:42,920 don't know if we should be doing all this to captain man and kid danger what 14 00:00:42,920 --> 00:00:47,480 the record for the most people ever watching a live stream at one time 9 .8 15 00:00:47,480 --> 00:00:53,400 million and to break that record i need to use captain man and kid danger no 16 00:00:53,400 --> 00:00:57,430 more pimple popping video These Frankini bottoms are awesome! 17 00:00:57,650 --> 00:01:01,870 Quick question, though, quick question. Why are there little batteries in these 18 00:01:01,870 --> 00:01:03,550 underwear? There you go. 19 00:01:04,190 --> 00:01:05,190 Oh, what's that? 20 00:01:05,250 --> 00:01:06,390 This is a Domitron. 21 00:01:06,670 --> 00:01:07,690 Yeah, that's a Domitron. 22 00:01:07,910 --> 00:01:08,910 Yeah, I was gonna say. 23 00:01:09,410 --> 00:01:15,550 Why can't I move? I'm sorry, Captain Man and Kid Danger, but I'm afraid that 24 00:01:15,550 --> 00:01:16,650 you're my puppets now. 25 00:01:17,230 --> 00:01:19,270 And I am the puppet master! 26 00:01:20,130 --> 00:01:21,530 Three little maids! 27 00:01:39,950 --> 00:01:41,090 Well, I was gonna hit the town tonight. 28 00:01:41,290 --> 00:01:43,110 You know, check out the action. 29 00:01:44,250 --> 00:01:45,250 Uh -huh. 30 00:01:45,650 --> 00:01:48,350 But in the middle of my shower, a water pipe broke in my house. 31 00:01:49,250 --> 00:01:50,250 So I came here. 32 00:01:51,290 --> 00:01:55,010 And did that really happen? Or were you just feeling lonely, so you came over 33 00:01:55,010 --> 00:01:56,170 here because you had nothing to do? 34 00:01:57,090 --> 00:01:58,090 Ooh, pizza. 35 00:02:12,720 --> 00:02:16,080 I wonder if Frankini's going to have any special guests on the live stream. 36 00:02:17,000 --> 00:02:18,860 Well, we're about to find out. 37 00:02:20,660 --> 00:02:21,660 You guys! 38 00:02:21,860 --> 00:02:24,420 Captain Man and Kid Danger are with Frankini! 39 00:02:25,100 --> 00:02:26,100 Wow. 40 00:02:26,440 --> 00:02:31,920 Okay! Welcome to a surprise live stream with my insanely special guests. 41 00:02:45,960 --> 00:02:49,160 Uh, what are Kid Danger and Captain Man wearing? 42 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 I don't know. 43 00:02:50,960 --> 00:02:57,660 Now, to entertain you, my friend Captain Man has asked if he and Kid Danger can 44 00:02:57,660 --> 00:03:02,800 perform a scene from their favorite movie, A Swim to Forget. 45 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 movie. 46 00:03:15,960 --> 00:03:20,240 And now, a scene from A Swim to Forget. 47 00:03:20,680 --> 00:03:21,680 Oh, no! 48 00:03:21,700 --> 00:03:23,160 No, Tiffany, no! 49 00:03:23,500 --> 00:03:24,500 Come on! 50 00:03:24,920 --> 00:03:27,480 Oh, come on! 51 00:03:27,700 --> 00:03:29,560 Oh, baby, stay with me! 52 00:03:31,500 --> 00:03:33,940 I'm so cold! 53 00:03:34,320 --> 00:03:35,320 Hold me! 54 00:03:36,180 --> 00:03:38,540 Why did you go swimming? 55 00:03:39,400 --> 00:03:41,260 You know you can't swim. 56 00:04:12,490 --> 00:04:13,830 wanted to give you 57 00:04:58,890 --> 00:05:02,790 I wanted an after -school job, but then an indestructible superhero hired me to 58 00:05:02,790 --> 00:05:06,410 be his sidekick. Now we blow bubbles and fight crime. 59 00:05:06,630 --> 00:05:07,630 Feels good. 60 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 watching right now. 61 00:05:36,120 --> 00:05:37,700 And when we get to 10 million... 62 00:06:12,810 --> 00:06:14,950 If they take off their masks, then everyone will know. Just listen, okay? 63 00:06:15,690 --> 00:06:17,530 Don't talk. Just listen to me. 64 00:06:21,370 --> 00:06:25,250 Okay, you stay here with Piper. I'm going to go to the man cave, find 65 00:06:25,290 --> 00:06:27,430 and try to figure out what's going on with Spade Henry, okay? 66 00:06:28,890 --> 00:06:29,890 Okay? 67 00:06:30,630 --> 00:06:32,070 Jasper! You told me not to talk! 68 00:06:35,210 --> 00:06:36,210 No, 69 00:06:36,350 --> 00:06:37,350 I mean right now! 70 00:06:38,170 --> 00:06:39,170 Yes, bring it on! 71 00:06:40,410 --> 00:06:41,410 Who are you talking to? 72 00:06:41,530 --> 00:06:42,530 Shh! 73 00:06:43,950 --> 00:06:49,490 girls hate it when i speak wait and tell oliver to bring 10 gallons of pudding 74 00:06:49,490 --> 00:06:56,010 yeah and hurry who was that 75 00:06:56,010 --> 00:07:01,630 sydney why'd you call him because he does special makeup for the theater club 76 00:07:01,630 --> 00:07:07,610 he knows how to make a huge pimple why would we want a huge pimple because 77 00:07:07,610 --> 00:07:12,250 people love to go online and watch pimples get popped and if we pop a huge 78 00:07:12,250 --> 00:07:15,690 then that'll pull the viewers away from frankini so he won't get 10 million 79 00:07:15,690 --> 00:07:19,070 people watching his live stream and then captain manica danger won't have to 80 00:07:19,070 --> 00:07:25,990 take off their mask yeah what kind 81 00:07:25,990 --> 00:07:27,550 of pudding would look the most like pimple puff 82 00:07:50,160 --> 00:07:53,020 and these boys are going to take off their masks. 83 00:07:53,280 --> 00:07:54,280 Right, fellas? 84 00:07:54,680 --> 00:07:57,140 Yes. Right, fella. 85 00:07:59,840 --> 00:08:02,320 What? Shh. Wait, wait. I'm watching. 86 00:08:02,600 --> 00:08:05,240 Oh, I know what might be fun to see. 87 00:08:34,570 --> 00:08:37,169 a polish on my head because I like to keep it soft and shiny. 88 00:08:38,809 --> 00:08:43,590 And I'm laughing because Ray and Henry are doing comedy like Saturday Night 89 00:08:43,590 --> 00:08:44,590 Live. 90 00:08:45,510 --> 00:08:47,590 You mean Saturday Night Live? 91 00:08:48,190 --> 00:08:49,510 Oh, you say it better. 92 00:08:50,670 --> 00:08:51,670 Okay, 93 00:08:52,290 --> 00:08:56,790 something's wrong. 94 00:08:56,990 --> 00:09:00,250 Henry and Ray would never willingly go online without their superhero pants. 95 00:09:26,830 --> 00:09:28,050 It's illegal in America. 96 00:09:28,510 --> 00:09:30,770 And everywhere that's not America. 97 00:09:32,370 --> 00:09:34,830 Well, what does a Dometron do? 98 00:09:35,950 --> 00:09:39,470 Well, how can I dumb this down for you? 99 00:09:41,570 --> 00:09:48,550 You make a person wear 100 00:09:48,550 --> 00:09:52,870 special clothing that's been bombarded with atomic particle waves. 101 00:09:53,170 --> 00:09:55,970 And then the Dometron connects to the clothing. 102 00:09:56,520 --> 00:09:59,260 and sends electronic waves into a person's body. 103 00:09:59,460 --> 00:10:04,560 And then you can control their brain waves and their muscles and make them do 104 00:10:04,560 --> 00:10:05,740 say anything you want. 105 00:10:06,060 --> 00:10:07,600 Wow. Yeah, whoa. 106 00:10:09,680 --> 00:10:12,500 Basically, it turns a person into a poupée. 107 00:10:13,500 --> 00:10:14,660 A what? 108 00:10:15,260 --> 00:10:16,260 A poupée. 109 00:10:17,380 --> 00:10:18,380 You know. 110 00:10:19,180 --> 00:10:20,180 Poupée. 111 00:10:22,280 --> 00:10:23,280 Poupée. 112 00:10:24,480 --> 00:10:27,620 Puppet. You mean to turn someone into a puppet. 113 00:10:28,780 --> 00:10:30,880 Oh, you say better. 114 00:10:36,100 --> 00:10:37,100 We're here. 115 00:10:37,180 --> 00:10:38,360 We got all the stuff. 116 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 Well, hurry up. Bring it in. 117 00:10:40,100 --> 00:10:41,100 We're so close. 118 00:10:41,460 --> 00:10:43,280 Oh, jeez. What's wrong? 119 00:10:43,820 --> 00:10:47,000 Frankini's up to 9 .2 million people watching his live stream. 120 00:10:47,320 --> 00:10:51,660 So how long will it take to put a huge pimple on Jasper's neck? My neck? 121 00:10:53,520 --> 00:10:56,950 Depends. How much pus do you want inside of it? As much as possible. 122 00:10:57,410 --> 00:11:00,510 Okay, then. I think we should use a pus pump system. 123 00:11:01,050 --> 00:11:02,050 Ah, yes. 124 00:11:02,290 --> 00:11:03,630 Let's go with a pus pump. 125 00:11:04,850 --> 00:11:07,090 Um, what's a pus pump? 126 00:11:07,990 --> 00:11:12,570 We hide a hose behind your back and connect it to the pimple. And then we 127 00:11:12,570 --> 00:11:15,830 electric pump to squirt as much pudding out of the pimple as we want. 128 00:11:17,010 --> 00:11:18,430 How smart is my boy? 129 00:11:19,870 --> 00:11:21,970 Come on, not in front of people. 130 00:11:26,280 --> 00:11:30,540 Okay, live streamers, we are so close to 10 million people watching. 131 00:11:30,740 --> 00:11:34,600 So now, I say, it's time for a beauty pageant question. 132 00:11:35,900 --> 00:11:37,780 Doesn't that sound like a hoo -ha? 133 00:11:39,860 --> 00:11:41,780 Yes, it sure does. 134 00:11:42,040 --> 00:11:44,680 A hoo -ha. A hoo -ha. 135 00:11:47,060 --> 00:11:50,300 Will you hurry up and locate his club so we can go help them? 136 00:11:50,540 --> 00:11:51,540 I'm trying. 137 00:11:52,260 --> 00:11:56,100 Captain Man and Kid Danger, where's Impostor? have shown that a fifth of the 138 00:11:56,100 --> 00:11:59,660 people who live here in Swellview cannot locate their own uvula. 139 00:11:59,920 --> 00:12:01,240 Why do you think that is? 140 00:12:02,460 --> 00:12:07,920 Well, we personally believe that Swellview Americans are unable to do so 141 00:12:07,920 --> 00:12:12,700 because... Because some people here in Swellview... 142 00:12:13,360 --> 00:12:15,340 Don't have uvulas. 143 00:12:15,620 --> 00:12:20,380 And we believe that our education, such as, 144 00:12:21,280 --> 00:12:28,180 and we think that all of you should help the South Africa and the Asian 145 00:12:28,180 --> 00:12:29,180 countries. 146 00:12:29,760 --> 00:12:32,580 What is it, Goomer? I'm in the middle of a live stream. 147 00:12:35,320 --> 00:12:36,320 Monster! 148 00:12:37,440 --> 00:12:39,380 8 .9 million viewers? 149 00:12:39,660 --> 00:12:41,480 We were at 9 .2 million. 150 00:12:41,820 --> 00:12:42,820 What? 151 00:12:44,110 --> 00:12:45,350 We lost some viewers. 152 00:12:47,490 --> 00:12:48,630 I realize that. 153 00:12:49,130 --> 00:12:50,350 Why are we losing viewers? 154 00:12:51,250 --> 00:12:53,230 This is the worst thing that could happen to a Frankini. 155 00:12:54,730 --> 00:12:56,570 I think the problem's a pimple. 156 00:12:57,510 --> 00:13:00,530 I have a pimple? Oh, my God, where? Oh, my God, pop it. Oh, my God, pop it. Pop 157 00:13:00,530 --> 00:13:01,530 it. Pop it. 158 00:13:17,900 --> 00:13:18,900 neck pimple. 159 00:13:20,120 --> 00:13:23,260 Yeah, this shit's about to get real. 160 00:13:26,260 --> 00:13:27,260 Oh, yeah. 161 00:13:27,540 --> 00:13:29,160 Oh, yeah. 162 00:13:34,720 --> 00:13:35,720 All right. 163 00:13:35,760 --> 00:13:39,380 If people want to see something gross, get the worm. 164 00:13:39,820 --> 00:13:41,640 Oh, come on. You're not serious. 165 00:13:55,760 --> 00:13:57,920 But you shouldn't bring a pimple to a worm fight. 166 00:14:03,960 --> 00:14:04,960 Oh, hello. 167 00:14:05,640 --> 00:14:06,940 What have I been doing? 168 00:14:07,180 --> 00:14:10,800 Oh, I've been putting worms into a food processor. 169 00:14:12,960 --> 00:14:13,960 Hmm. 170 00:14:17,800 --> 00:14:21,740 And now, worm dip. 171 00:14:43,500 --> 00:14:45,700 It's time for Captain Man and Kid Danger to have a little snack. 172 00:15:19,600 --> 00:15:25,760 watching this little appetizer but remember when we hit 10 million viewers 173 00:15:25,760 --> 00:15:30,100 captain man and kid danger are going to remove their masks and reveal their true 174 00:15:30,100 --> 00:15:31,100 identities 175 00:16:16,400 --> 00:16:18,000 is this guy right here. 176 00:16:18,880 --> 00:16:24,420 Because if you're not watching us, you're going to miss the zit storm. 177 00:16:26,540 --> 00:16:29,220 Oh, my God. We're almost at 10 million. 178 00:16:34,740 --> 00:16:37,500 Frankini has 9 .99 million people watching. 179 00:16:37,720 --> 00:16:38,720 No! 180 00:17:14,160 --> 00:17:15,079 Oh, my God. 181 00:17:15,079 --> 00:17:21,319 I did it. I am the most popular live streamer on the entire world wide web. 182 00:17:22,079 --> 00:17:24,780 I mean, you stream me. 183 00:17:25,000 --> 00:17:27,099 You really, really stream me. 184 00:17:28,960 --> 00:17:30,120 Thank you. 185 00:17:34,240 --> 00:17:40,960 And now, as 186 00:17:40,960 --> 00:17:47,450 promised, it's... Time for Captain Man and Kid Danger to remove their 187 00:17:47,450 --> 00:17:48,450 masks. 188 00:17:52,030 --> 00:17:53,750 They're about to take off their masks! 189 00:17:54,030 --> 00:17:55,030 I'm almost ready! 190 00:17:55,270 --> 00:17:56,229 To do what? 191 00:17:56,230 --> 00:17:59,070 To turn off all the power in Svaldio! What? 192 00:17:59,370 --> 00:18:04,490 Why? Because if there is no electricity, the Dometron will stop working. 193 00:18:04,770 --> 00:18:06,570 But... Ooh, that's smart. 194 00:18:38,280 --> 00:18:39,280 You boomer! 195 00:18:39,740 --> 00:18:41,460 Boomer! Kid, you all right? 196 00:18:41,940 --> 00:18:42,940 Yeah, 197 00:18:43,100 --> 00:18:43,799 I think so. 198 00:18:43,800 --> 00:18:45,080 Show me what you did with your hand. 199 00:18:45,660 --> 00:18:47,440 My tongue tastes like worms. 200 00:18:48,040 --> 00:18:49,440 Yeah, mine too. 201 00:18:49,980 --> 00:18:51,540 Oh, God, where's the plug? 202 00:18:52,680 --> 00:18:55,200 Hey, I made myself say that. 203 00:18:56,560 --> 00:18:58,260 We're back in control of our own bodies. 204 00:18:59,120 --> 00:19:01,840 Quick, let's take these Frankini bombs off before the power comes back on. 205 00:19:02,220 --> 00:19:05,940 Right. Let's blow a bubble and get back into our pants. 206 00:19:07,590 --> 00:19:08,589 That didn't rhyme. 207 00:19:08,590 --> 00:19:10,530 Just blow a bubble. We'll pitch on rhymes later. 208 00:19:15,810 --> 00:19:20,990 Oh, my God. 209 00:19:21,410 --> 00:19:22,410 Something's happening. 210 00:19:26,330 --> 00:19:28,570 Where did my frankini bottoms go? 211 00:19:28,850 --> 00:19:31,970 If I were you, I'd worry about your own frankini bottom. 212 00:19:36,150 --> 00:19:37,149 Make it. 213 00:19:37,150 --> 00:19:38,049 Take it. 214 00:19:38,050 --> 00:19:39,050 I'll wait for you. 215 00:19:40,630 --> 00:19:42,950 Hey. Henry, are you and Ray okay? 216 00:19:43,310 --> 00:19:46,150 Yeah, we're cool, but only because the power went out. 217 00:19:46,390 --> 00:19:47,890 That was me. I did that. 218 00:19:48,110 --> 00:19:50,030 Well, I'm the one who rubbed cream on your head. 219 00:19:50,750 --> 00:19:51,729 Okay, whatever. 220 00:19:51,730 --> 00:19:52,730 It worked, okay? 221 00:19:53,070 --> 00:19:56,250 And go ahead and turn the power back on now. 222 00:19:56,530 --> 00:19:57,530 Aye. 223 00:20:01,450 --> 00:20:02,870 Hey, it's Jasper. I'll hit you back. 224 00:20:05,930 --> 00:20:07,190 Are you and Captain Man all right? 225 00:20:08,070 --> 00:20:09,710 Yeah, listen. I'll meet you back at the man cave. 226 00:20:11,990 --> 00:20:13,890 Right after I take care of Frankini. 227 00:20:14,270 --> 00:20:19,150 Wow. If you really want to get Frankini, you should bring him to your house. 228 00:20:20,710 --> 00:20:21,710 Why? 229 00:20:22,370 --> 00:20:26,490 Wow, I am so pumped that we have over 11 million people watching this live 230 00:20:26,490 --> 00:20:30,070 stream right now to see the eruption of the biggest pimple of all time. 231 00:20:30,970 --> 00:20:31,970 I'm Jasper. 232 00:21:16,560 --> 00:21:18,740 Stop the bus! Stop the bus! Stop the bus! Stop the bus! 17411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.