Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:05,040
He went down the alley.
2
00:00:05,820 --> 00:00:08,900
Where are you, Jeff? You're only making
it worse by running.
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,160
Shut up.
4
00:00:12,480 --> 00:00:18,700
Come on. Let's get him.
5
00:00:21,100 --> 00:00:22,540
You still ain't going in there, Jeff.
6
00:00:23,040 --> 00:00:24,180
You're not going to get away.
7
00:00:30,080 --> 00:00:31,740
All right. Come on. Let's go through the
window.
8
00:00:32,619 --> 00:00:35,160
Now let's use the door. The door's
probably going to be locked.
9
00:00:35,460 --> 00:00:36,460
That's okay.
10
00:00:36,580 --> 00:00:37,880
I brought my foot.
11
00:00:41,520 --> 00:00:44,980
All right, Jeff. Where is your stupid
self?
12
00:00:47,880 --> 00:00:51,100
I'm taking you down!
13
00:00:51,320 --> 00:00:52,720
I'm taking you down!
14
00:00:53,080 --> 00:00:54,980
You're embarrassing yourself. Will you
quit it?
15
00:00:55,400 --> 00:00:56,400
All right, Jeff.
16
00:00:56,660 --> 00:01:00,440
I don't know how you escaped from jail
or why you jumped through that window,
17
00:01:00,480 --> 00:01:01,480
but you're going...
18
00:01:08,840 --> 00:01:09,840
to using our words, man.
19
00:01:11,080 --> 00:01:13,760
All right, you dopey thug. Time for your
nap.
20
00:01:14,540 --> 00:01:15,540
Ow!
21
00:01:20,300 --> 00:01:21,620
You bass hat!
22
00:01:22,940 --> 00:01:24,880
Wait, why didn't your laser knock him
out?
23
00:01:25,080 --> 00:01:26,080
I don't know.
24
00:01:26,260 --> 00:01:28,260
It's because I'm tough as butt, that's
why.
25
00:01:29,660 --> 00:01:30,660
Ow!
26
00:01:30,920 --> 00:01:32,140
You horse pile!
27
00:01:34,040 --> 00:01:35,780
Wait, what's wrong with these things?
28
00:01:36,060 --> 00:01:37,060
I don't know.
29
00:01:37,380 --> 00:01:38,380
Unless...
30
00:01:39,120 --> 00:01:41,300
Did you forget to charge these last
night like I told you to?
31
00:01:42,020 --> 00:01:43,020
Oh.
32
00:01:43,860 --> 00:01:44,860
Well... Later!
33
00:01:45,640 --> 00:01:50,740
How could you forget to charge the
lasers? Well, I was going to charge the
34
00:01:50,740 --> 00:01:54,140
lasers, but then you made me go get you
a pumpkin spice latte, which you're
35
00:01:54,140 --> 00:01:55,079
obsessed with.
36
00:01:55,080 --> 00:01:57,940
Well, you can't get pumpkin spice lattes
all year round, you know. It's a
37
00:01:57,940 --> 00:01:58,940
seasonal item. All right.
38
00:01:59,620 --> 00:02:02,960
I'm sorry. I didn't charge the lasers,
okay? Oh, you're sorry?
39
00:02:03,380 --> 00:02:05,460
What if we've been going after a real
criminal, huh?
40
00:02:05,800 --> 00:02:07,080
Hey, I'm a real criminal.
41
00:02:07,900 --> 00:02:09,699
A real stupid one.
42
00:02:10,660 --> 00:02:12,320
Oh, I'm stupid?
43
00:02:12,520 --> 00:02:15,380
You dopes are the ones with inadequate
lasers.
44
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
That's it.
45
00:02:52,210 --> 00:02:53,330
One more.
46
00:02:53,590 --> 00:02:56,770
And one more.
47
00:03:00,790 --> 00:03:03,570
That did it.
48
00:03:07,430 --> 00:03:12,130
Nice. Now, pick up all these movies and
put them back on the shelves.
49
00:03:12,570 --> 00:03:13,750
What? Why?
50
00:03:14,670 --> 00:03:18,810
Because. It's our responsibility to
leave this store the way we found it.
51
00:03:20,080 --> 00:03:22,260
This place has been abandoned since like
the 1900s.
52
00:03:23,860 --> 00:03:27,760
But the movie's on the shelves. But it's
dangerous. This place is falling apart.
53
00:03:28,080 --> 00:03:29,200
The movie's on the shelves.
54
00:03:29,640 --> 00:03:33,560
But... On the shelves. But what about
the... Shelves. But... Shelves. But...
55
00:03:54,260 --> 00:03:56,360
Seriously? Now you want to play?
56
00:03:57,180 --> 00:03:58,180
I'm not playing.
57
00:03:58,320 --> 00:04:02,140
I fell through the stupid floor when I
was picking up a VHS tape of Good
58
00:04:02,600 --> 00:04:03,600
You found Good Burger?
59
00:04:04,080 --> 00:04:09,540
Well, where did... Oh, my gosh. I love
this movie.
60
00:04:10,380 --> 00:04:13,120
Welcome to Good Burger, home of the Good
Burger.
61
00:04:14,820 --> 00:04:20,180
Can I take your order?
62
00:04:26,570 --> 00:04:30,350
of happened i wanted an after -school
job but then an indestructible superhero
63
00:04:30,350 --> 00:04:35,630
hired me to be his sidekick now we blow
bubbles and fight crime feels good
64
00:05:22,600 --> 00:05:23,519
Hey, you guys.
65
00:05:23,520 --> 00:05:25,200
What are you doing here on a Sunday?
66
00:05:25,520 --> 00:05:26,520
We're here to meet Henry.
67
00:05:27,180 --> 00:05:29,520
And, uh, what are you doing?
68
00:05:30,640 --> 00:05:32,060
I'm taking a bin bat.
69
00:05:37,840 --> 00:05:39,760
Mmm. Hold the bins.
70
00:05:41,440 --> 00:05:44,140
Stop. Why do you have those pretty
pistols?
71
00:05:44,400 --> 00:05:46,200
We're going with Henry to the square gun
range.
72
00:05:46,420 --> 00:05:48,120
Yeah. Where is Henry?
73
00:05:48,680 --> 00:05:49,820
Schwoz, have you seen Henry?
74
00:05:50,060 --> 00:05:54,240
No. He and Ray went to capture Jeff
yesterday and never came back.
75
00:05:56,160 --> 00:05:57,540
And you're not worried?
76
00:05:57,940 --> 00:06:01,100
Hey, could you guys grab that book of
the beans and pour it over my body?
77
00:06:02,420 --> 00:06:03,420
No!
78
00:06:05,320 --> 00:06:06,320
Cowards!
79
00:06:08,040 --> 00:06:09,100
Come on, Henry.
80
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
Answer!
81
00:06:12,220 --> 00:06:18,280
Come on, Tintin, you reach your phone!
82
00:06:20,310 --> 00:06:22,630
No, I can't reach my phone. I'm in a
hole.
83
00:06:24,670 --> 00:06:25,670
You know that.
84
00:06:31,930 --> 00:06:36,970
So hungry.
85
00:06:37,850 --> 00:06:40,210
Yeah, well, I have to pee.
86
00:06:41,030 --> 00:06:43,110
No, I'd much rather have to pee than be
hungry.
87
00:06:44,990 --> 00:06:45,990
Wrong.
88
00:06:49,160 --> 00:06:50,160
I'm wrong.
89
00:06:50,660 --> 00:06:54,720
Peeing is greater than hunger. All
right, man, well, if you have to pee so
90
00:06:54,840 --> 00:06:56,480
why don't you just pee, all right? Just
pee.
91
00:06:57,200 --> 00:06:58,460
In my captain's pants?
92
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
Yeah, why not?
93
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
You're sick.
94
00:07:04,020 --> 00:07:08,940
I don't think I'm sick. Well, think
again. Your whole generation's just
95
00:07:08,940 --> 00:07:09,940
up sick.
96
00:07:12,780 --> 00:07:17,260
You know, when you generalize... Yeah?
97
00:07:18,020 --> 00:07:21,600
You tell general lies.
98
00:07:29,500 --> 00:07:31,380
I can't take it!
99
00:07:32,620 --> 00:07:34,780
I can't take Jeff snoring anymore!
100
00:07:36,560 --> 00:07:37,680
I know, I know, I know.
101
00:07:38,280 --> 00:07:40,340
Let's both yell as loud as we can at the
same time.
102
00:07:40,600 --> 00:07:44,340
Good idea. Maybe that'll wake him up.
Yeah, maybe. On three? Yeah. One, two...
103
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
so pea -filled.
104
00:08:08,280 --> 00:08:15,140
Are you adding
105
00:08:15,140 --> 00:08:16,620
rice to your bean bag?
106
00:08:17,980 --> 00:08:18,980
Yeah.
107
00:08:19,440 --> 00:08:22,820
What, like I'm the first person in the
world to mix rice and beans?
108
00:08:24,720 --> 00:08:25,720
Hey, hey, hey.
109
00:08:25,800 --> 00:08:27,180
I think I found Ray and Henry.
110
00:08:28,020 --> 00:08:32,039
Looks like they're in that old store
that used to rent movies.
111
00:08:32,520 --> 00:08:33,520
Beta Maximus?
112
00:08:36,460 --> 00:08:38,620
Can you come over here, please, and help
me make the... No!
113
00:08:42,220 --> 00:08:43,720
Swellview Police, what's your emergency?
114
00:08:44,100 --> 00:08:47,400
You need to send a SWAT team to the old
video store in South Swellview, Beta
115
00:08:47,400 --> 00:08:48,520
Maximus. Why?
116
00:08:48,920 --> 00:08:51,140
That place has been closed since the
1900s.
117
00:08:52,220 --> 00:08:55,380
I know, but I heard that Captain
Mannequin Danger are there, and I think
118
00:08:55,380 --> 00:08:56,380
big trouble.
119
00:08:56,580 --> 00:08:58,180
Okay, I get it.
120
00:08:58,840 --> 00:09:00,220
Uh, you get what?
121
00:09:20,910 --> 00:09:22,130
You can't prank all the cops.
122
00:09:24,230 --> 00:09:25,230
I wasn't.
123
00:09:25,430 --> 00:09:27,030
Prank... Ah, forget it.
124
00:09:27,490 --> 00:09:30,110
Schwoz, you need to drive Jasper and me
to Beta Maximus.
125
00:09:30,370 --> 00:09:31,369
For what?
126
00:09:31,370 --> 00:09:32,690
For to help Ray and Henry.
127
00:09:35,790 --> 00:09:36,790
No.
128
00:09:37,930 --> 00:09:39,610
No? What do you mean, no?
129
00:09:40,350 --> 00:09:42,310
Last week I asked Ray for a raise.
130
00:09:42,650 --> 00:09:43,870
You know what he said to me?
131
00:09:44,430 --> 00:09:49,410
What? He said, why don't you raise your
hand and slap your face with it?
132
00:09:51,630 --> 00:09:52,630
Then Henry laughed.
133
00:09:53,670 --> 00:09:55,090
It was humble, I think.
134
00:09:56,430 --> 00:09:57,430
Okay, fine.
135
00:09:57,470 --> 00:09:58,570
Then we'll handle this ourselves.
136
00:09:59,070 --> 00:10:01,570
How are we going to handle... Who is it?
137
00:10:03,610 --> 00:10:04,610
It's Henry's dad.
138
00:10:04,930 --> 00:10:06,430
Oh, man, he's probably looking for
Henry.
139
00:10:06,750 --> 00:10:08,190
No worries. I got this.
140
00:10:09,330 --> 00:10:10,670
Hey, Mr. Hart.
141
00:10:11,010 --> 00:10:14,590
Jasper, we can't find Henry. Do you know
where Henry is?
142
00:10:16,290 --> 00:10:19,810
Uh... Please hold.
143
00:10:22,160 --> 00:10:23,180
Yeah, you got that good.
144
00:10:23,720 --> 00:10:25,380
Here, Jasper, hand me your phone.
145
00:10:25,680 --> 00:10:28,520
Okay. What are you going to do? Short
application.
146
00:10:39,460 --> 00:10:41,240
Tasting one, two, three.
147
00:10:42,300 --> 00:10:44,240
This little Henry went to market.
148
00:10:44,880 --> 00:10:46,760
This little Henry stayed home.
149
00:10:47,780 --> 00:10:50,900
This little Henry ate a chicken breast.
A chicken breast.
150
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
Chicken breast.
151
00:10:52,420 --> 00:10:54,740
I'm Henry Hart, and I ate a chicken
breast.
152
00:10:56,940 --> 00:10:58,160
Now, watch this.
153
00:11:00,780 --> 00:11:02,280
Hey, Dad!
154
00:11:02,740 --> 00:11:03,780
What goes on?
155
00:11:04,280 --> 00:11:05,700
Henry, is that you?
156
00:11:06,060 --> 00:11:07,540
Uh, yeah.
157
00:11:07,900 --> 00:11:08,900
Of course it's me.
158
00:11:09,540 --> 00:11:12,560
I mean, it's not like I'm some dude
sitting in a pool of beans.
159
00:11:14,320 --> 00:11:17,220
Well, where have you been? Why didn't
you come home last night?
160
00:11:17,680 --> 00:11:18,780
Uh, yeah.
161
00:11:19,300 --> 00:11:22,460
Sorry. I spent the night at Jasper's
house.
162
00:11:23,280 --> 00:11:27,000
Oh. Well, why aren't you responding to
our phone calls or text messages?
163
00:11:27,800 --> 00:11:28,800
See you later.
164
00:11:31,380 --> 00:11:32,380
Ta -da!
165
00:11:33,620 --> 00:11:35,880
Now, please, leave me here in my bins.
166
00:11:53,710 --> 00:11:54,710
I'm hungry.
167
00:11:55,870 --> 00:12:00,010
Look, kid, I know you're hungry, but you
need to just stay... Rat!
168
00:12:00,290 --> 00:12:01,890
Now walk the rat! Rat! Rat!
169
00:12:02,430 --> 00:12:07,550
I wish that rat would walk right into my
mouth.
170
00:12:10,430 --> 00:12:12,210
Look, kid, you need to stay strong, all
right?
171
00:12:12,450 --> 00:12:15,070
I mean, how do you think I feel? I've
had to pee since last night.
172
00:12:35,820 --> 00:12:41,960
drive us to beta maximus i know but
piper she has a driver's license yeah
173
00:12:41,960 --> 00:12:46,160
the dmv sent her by accident whatever
she's a legal driver and that's what we
174
00:12:46,160 --> 00:12:49,880
need unless you want to get your uncle
roscoe to drive us you know my uncle
175
00:12:49,880 --> 00:12:52,860
roscoe can't fit in the car then let's
go in
176
00:13:06,030 --> 00:13:07,030
And it's addressed to you.
177
00:13:07,730 --> 00:13:11,150
Okay, well, I just started eating a
hamburger, so I'll open it when I'm
178
00:13:14,050 --> 00:13:19,590
But, Piper, they say that when you know
you have a package, it's bad luck if you
179
00:13:19,590 --> 00:13:20,590
wait to open it.
180
00:13:20,710 --> 00:13:22,510
Yeah, I've never heard that.
181
00:13:23,890 --> 00:13:24,890
Well, I...
182
00:13:39,210 --> 00:13:40,210
finished my hamburger.
183
00:13:40,870 --> 00:13:41,870
Okay.
184
00:13:43,410 --> 00:13:45,190
Wait, where did it go?
185
00:13:48,910 --> 00:13:50,590
Um. Oh, Piper.
186
00:13:52,590 --> 00:13:56,350
I just saw that this package said from
the office of Captain Man.
187
00:13:57,030 --> 00:13:58,030
Seriously?
188
00:13:58,350 --> 00:13:59,430
What do you think it is?
189
00:13:59,670 --> 00:14:03,090
Uh, we have no idea. That's not if we
had anything to do with that package. We
190
00:14:03,090 --> 00:14:04,090
just found it.
191
00:14:12,460 --> 00:14:14,980
Man Club, the man fans, I need your
help.
192
00:14:15,440 --> 00:14:17,200
Oh, my God, he wants my help.
193
00:14:17,840 --> 00:14:19,460
Wow. Keep reading.
194
00:14:20,180 --> 00:14:21,179
Yeah, yeah.
195
00:14:21,180 --> 00:14:25,460
Kid Danger and I might be in trouble, so
please bring the weapons in the box to
196
00:14:25,460 --> 00:14:28,100
that old movie rental place, Beta
Maximus.
197
00:14:29,180 --> 00:14:31,060
Oh. Well, wow.
198
00:14:31,820 --> 00:14:36,320
Whoa. One of Captain Man's actual
blasters. Yeah, okay.
199
00:14:36,560 --> 00:14:37,600
Be careful with that.
200
00:14:37,960 --> 00:14:40,300
Come on, let's bring the box of weapons
and get there fast.
201
00:15:16,520 --> 00:15:17,520
Come here.
202
00:15:20,460 --> 00:15:22,640
Kid, what are you doing?
203
00:15:22,880 --> 00:15:24,040
I'm starving, okay?
204
00:15:24,720 --> 00:15:30,040
I'm trying to eat this fly.
205
00:15:31,220 --> 00:15:32,300
Oh, my God.
206
00:15:34,300 --> 00:15:35,740
That is nauseating.
207
00:15:36,140 --> 00:15:38,380
How can you even think about eating a...
208
00:16:07,719 --> 00:16:08,719
Jeff! Jeff!
209
00:16:08,960 --> 00:16:09,960
What?
210
00:16:10,240 --> 00:16:11,380
Get over here right now.
211
00:16:14,660 --> 00:16:16,800
You guys are in holes.
212
00:16:18,300 --> 00:16:19,300
Thank you, Jeff.
213
00:16:19,380 --> 00:16:20,980
We didn't realize we were in holes.
214
00:16:22,840 --> 00:16:27,080
Just grab Kid Danger's phone, call the
police, and tell them to come here right
215
00:16:27,080 --> 00:16:28,080
now.
216
00:16:28,960 --> 00:16:29,960
No!
217
00:16:31,620 --> 00:16:33,000
I'm not playing with you, Jeff!
218
00:16:33,400 --> 00:16:34,900
Call the cops and tell them to get...
219
00:16:37,210 --> 00:16:42,810
So, you're saying you can't get out of
these holes by yourself?
220
00:16:43,610 --> 00:16:44,830
That's right, Jeff!
221
00:16:45,450 --> 00:16:47,230
We can't get out of the holes!
222
00:16:47,970 --> 00:16:51,210
Jeez, any six to twelve year old could
understand this.
223
00:16:52,490 --> 00:16:55,970
Okay. So just to confirm...
224
00:17:22,480 --> 00:17:24,780
and Kid Danger and I'm victorious.
225
00:17:25,619 --> 00:17:27,599
Ah, look at me. I'm Jeff.
226
00:17:28,300 --> 00:17:29,340
Master criminal.
227
00:17:34,600 --> 00:17:36,280
Sorry, losers.
228
00:17:37,020 --> 00:17:38,780
You've been hole -trapped.
229
00:17:39,420 --> 00:17:42,720
You did not trap us, Jeff. We fell
through the stupid floor.
230
00:17:42,980 --> 00:17:48,320
Oh, yeah? That's your story. My story is
I trapped you and my story's gonna have
231
00:17:48,320 --> 00:17:50,000
pics. Don't do that.
232
00:18:07,370 --> 00:18:09,350
stuck in those holes, I'm in charge.
233
00:18:09,690 --> 00:18:12,230
No, I am. No, you're the designated
driver.
234
00:18:14,470 --> 00:18:17,230
Okay, I don't know where your breath
came from, but you better get out of
235
00:18:17,230 --> 00:18:19,590
unless you want me to put you in holes
like I did with Captain Man of Kid
236
00:18:19,590 --> 00:18:23,090
Danger. Okay, he did not put us in these
holes. We fell through these rotten old
237
00:18:23,090 --> 00:18:25,490
wooden floors. We are a victim of wood
rot.
238
00:18:38,960 --> 00:18:41,460
Well, if you don't, I'm going to blast
you with this.
239
00:18:41,840 --> 00:18:44,580
Son, don't blast anyone. Just call the
police.
240
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
Yes, son.
241
00:18:46,660 --> 00:18:49,800
Hey, kid, I'm going to sit on Captain
Man. We'll hit my butt.
242
00:18:50,180 --> 00:18:51,180
No, you're not.
243
00:20:51,100 --> 00:20:52,900
Sometimes violence is the answer.
244
00:20:58,940 --> 00:21:02,320
But what hit me? You hit yourself.
245
00:21:04,980 --> 00:21:05,980
Classic Jasper.
246
00:21:07,380 --> 00:21:11,100
All right. I'm calling the fire
department to get you two out of those
247
00:21:11,440 --> 00:21:14,540
Good. And tell them to hurry before I...
248
00:21:21,090 --> 00:21:22,090
before I die.
18205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.