All language subtitles for henry_danger_s03e12_jam_session

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:06,860 I'm going as fast as I can. 2 00:00:08,860 --> 00:00:12,820 Hey, what about forks? Yes, definitely hide the forks. You can kill a person 3 00:00:12,820 --> 00:00:13,679 with a fork. 4 00:00:13,680 --> 00:00:14,680 What? 5 00:00:15,280 --> 00:00:16,280 Mom? 6 00:00:16,820 --> 00:00:20,880 Dad? What? I just want to know what you guys are doing. 7 00:00:21,260 --> 00:00:24,080 Well, you know how Piper signed up for that weekend ski trip with a bunch of 8 00:00:24,080 --> 00:00:25,080 kids from her class? 9 00:00:25,160 --> 00:00:26,160 Yeah, sure. 10 00:00:26,240 --> 00:00:28,440 That's why me and Henry are having a boys weekend together. 11 00:00:29,780 --> 00:00:31,100 Hey, can you not call us boys? 12 00:00:31,660 --> 00:00:32,800 But we are boys. 13 00:00:33,900 --> 00:00:34,900 Bad boys. 14 00:00:36,860 --> 00:00:39,240 Anyway, what's the problem with Piper's ski trip? 15 00:00:39,660 --> 00:00:42,360 Well, you know her friend, that girl Gnarly? 16 00:00:43,100 --> 00:00:44,100 Uh, yeah. 17 00:00:44,520 --> 00:00:47,840 Well, Gnarly's mom called to tell us that the other kids all left on the ski 18 00:00:47,840 --> 00:00:49,080 trip without Piper. 19 00:00:49,500 --> 00:00:50,500 What? Why? 20 00:00:50,660 --> 00:00:51,660 They didn't want her to go. 21 00:00:52,620 --> 00:00:53,720 Well, what did Piper say? 22 00:00:55,580 --> 00:00:56,580 We haven't told her yet. 23 00:00:57,740 --> 00:00:59,580 We're trying to hide everything dangerous first. 24 00:01:02,120 --> 00:01:03,300 When did we stop being boys? 25 00:01:04,760 --> 00:01:05,760 Hank! Yeah? 26 00:01:06,080 --> 00:01:07,840 Let's make Henry tell her. Oh, right. 27 00:01:08,140 --> 00:01:13,020 Uh, no, no, no, no, no. There's no way I'm telling Piper. Tell me what? 28 00:01:13,840 --> 00:01:17,720 To God, she has ski poles. 29 00:01:18,940 --> 00:01:22,280 Okay, why do you all look so freaked out? 30 00:01:22,680 --> 00:01:24,140 Freaked out? What? Me? 31 00:01:25,429 --> 00:01:28,890 No. I'm not freaked out. 32 00:01:29,410 --> 00:01:30,810 No. No. 33 00:01:31,450 --> 00:01:32,450 Honey, 34 00:01:34,070 --> 00:01:37,130 I really think it's your place to tell Piper what... I'll get it. 35 00:01:39,570 --> 00:01:42,610 Did the doorbell ring? I heard no doorbell. The doorbell did not ring. 36 00:01:43,230 --> 00:01:44,870 Oh, hey, sure. 37 00:01:45,210 --> 00:01:46,210 I'd love to go to the ballgame. 38 00:01:47,910 --> 00:01:48,910 Coward! 39 00:01:49,590 --> 00:01:50,590 Mom! 40 00:01:50,770 --> 00:01:51,770 What's up? 41 00:01:52,790 --> 00:01:54,110 Well, honey, uh... 42 00:01:54,860 --> 00:01:57,880 See, uh, your brother has something to tell you. 43 00:02:00,600 --> 00:02:01,800 Ugh, hang on. 44 00:02:02,120 --> 00:02:04,200 I just got a video message from Gnarly. 45 00:02:04,640 --> 00:02:06,320 Ooh, yeah, you should watch that. 46 00:02:07,360 --> 00:02:08,820 Yeah, I'm gonna. 47 00:02:11,720 --> 00:02:15,020 Piper, if you're watching this video, we're already gone. 48 00:02:16,200 --> 00:02:17,200 Gone? 49 00:02:17,460 --> 00:02:18,460 Why? 50 00:02:18,900 --> 00:02:20,840 You're probably wondering why. 51 00:02:24,270 --> 00:02:29,690 temper you know it's like every time something doesn't go your way you freak 52 00:02:29,690 --> 00:02:35,630 and you yell and scream and it's just not fun to be around she's not wrong 53 00:02:35,630 --> 00:02:42,250 anyway we don't mean to hurt your feelings it's just that we don't want 54 00:02:42,250 --> 00:02:43,250 around 55 00:02:54,320 --> 00:02:56,300 Piper, are you okay, honey? 56 00:02:56,600 --> 00:03:00,240 I just, I didn't know that my friends don't like me. 57 00:03:04,120 --> 00:03:05,460 Piper, careful. 58 00:03:06,180 --> 00:03:07,440 It could be a trick. 59 00:03:24,200 --> 00:03:25,200 Here you go. 60 00:03:25,280 --> 00:03:25,840 Now 61 00:03:25,840 --> 00:03:32,720 listen, 62 00:03:32,900 --> 00:03:36,340 your friends, they like you. 63 00:03:37,000 --> 00:03:42,640 The only thing they don't like is when you get mad and you start yelling and 64 00:03:42,640 --> 00:03:45,040 having temper tantrums. He's right, baby. 65 00:03:45,540 --> 00:03:46,660 People hate that. 66 00:03:54,250 --> 00:03:55,250 Yes, you can. 67 00:03:55,810 --> 00:04:00,270 Look, one of my teachers made this kid in my class, Mitch Bilski, go to JAM 68 00:04:00,270 --> 00:04:02,930 class. Oh, I love making JAM. Mom, please. 69 00:04:05,650 --> 00:04:10,230 See, JAM stands for Junior Anger Management. 70 00:04:10,850 --> 00:04:13,330 It can help you learn how to control your angry feelings. 71 00:04:14,210 --> 00:04:15,470 Really? Yeah. 72 00:04:15,850 --> 00:04:19,010 Hey, where's the switch for the light above the sink? Jasper. Not now, okay? 73 00:04:21,269 --> 00:04:22,270 Sweetie? 74 00:04:22,830 --> 00:04:25,430 Think you might want to go to jam class? 75 00:04:26,250 --> 00:04:27,930 I think I need to go. 76 00:04:33,650 --> 00:04:34,650 Oh, 77 00:04:36,050 --> 00:04:43,370 it 78 00:04:43,370 --> 00:04:47,670 all just kind of happened. I wanted an after school job, but then an 79 00:04:47,670 --> 00:04:50,270 indestructible superhero hired me to be his sidekick. 80 00:04:51,610 --> 00:04:53,190 we blow bubbles and fight crime. 81 00:04:53,430 --> 00:04:54,430 Feels good. 82 00:05:08,250 --> 00:05:09,970 Got it. Up the tube. 83 00:05:11,250 --> 00:05:12,510 Oh, my boots. 84 00:05:13,630 --> 00:05:19,950 Junior Anger Management. 85 00:05:20,760 --> 00:05:21,760 It's important. 86 00:05:22,140 --> 00:05:28,480 And as we all learned in last week's jam class, getting mad stands for what? 87 00:05:29,920 --> 00:05:30,920 Anyone? 88 00:05:31,500 --> 00:05:38,120 Does it stand for... Incorrect. 89 00:05:38,740 --> 00:05:45,400 Mad stands for... My attitude is dangerous. 90 00:05:45,780 --> 00:05:47,100 Now say it with me. 91 00:05:47,940 --> 00:05:48,940 My... 92 00:05:50,420 --> 00:05:53,080 Attitude is dangerous. 93 00:05:56,060 --> 00:05:57,060 All right. 94 00:06:00,580 --> 00:06:04,020 Hi, she's here for junior anger management. 95 00:06:04,320 --> 00:06:05,860 Class started ten minutes ago. 96 00:06:06,120 --> 00:06:07,120 Right, sorry. 97 00:06:07,560 --> 00:06:12,640 Her name is Piper Hart. Hey! Why are those turds interrupting our jam class? 98 00:06:14,020 --> 00:06:15,080 Sit down, Naomi. 99 00:06:15,380 --> 00:06:16,860 I'm too angry to sit. 100 00:06:17,200 --> 00:06:18,660 Then squeeze your bulb. Squeeze! 101 00:06:19,800 --> 00:06:20,800 Your bulb. 102 00:06:25,740 --> 00:06:26,740 Breathe it in. 103 00:06:30,700 --> 00:06:32,640 Good. Now sit down. 104 00:06:33,060 --> 00:06:34,600 Sure thing, Mr. Kelvin. 105 00:06:36,420 --> 00:06:39,700 Whoa! What just came out of her neck? 106 00:06:40,000 --> 00:06:41,440 She's wearing an aroma collar. 107 00:06:41,700 --> 00:06:42,699 What's that? 108 00:06:42,700 --> 00:06:47,670 It's a collar connected to a canister filled with... Cactus fluid, eucalyptus, 109 00:06:47,670 --> 00:06:52,970 ginger, honeysuckle, and rabbit urine, which all mix together and form a 110 00:06:52,970 --> 00:06:55,830 mist. Ah, special mist. 111 00:06:56,990 --> 00:07:02,050 Yes, and when a person breathes it in, he or she instantly feels a sensation of 112 00:07:02,050 --> 00:07:03,650 calmness and well -being. 113 00:07:04,170 --> 00:07:05,990 Wow, and it's safe? 114 00:07:06,210 --> 00:07:07,390 I don't know. Why is she late? 115 00:07:15,690 --> 00:07:19,250 12U Turnpike, because if you do, we're going to get stuck in the middle of... 116 00:07:19,250 --> 00:07:25,650 Hi, I'm Piper. 117 00:07:31,650 --> 00:07:33,250 Can I borrow that? 118 00:07:46,160 --> 00:07:48,060 become the windier city. 119 00:07:48,860 --> 00:07:49,940 Good one, Mary. 120 00:07:50,500 --> 00:07:51,500 Not really. 121 00:07:51,960 --> 00:07:56,340 Bring your pets inside and tie your kids to something heavy because a big old 122 00:07:56,340 --> 00:08:00,640 tornado is on the way to Swellview and is expected to cause powerful winds of 123 00:08:00,640 --> 00:08:02,320 to 95 miles per hour. 124 00:08:02,540 --> 00:08:08,020 So now here's Mary with what she called her tornadoes and tornadoes. Mary? 125 00:08:08,380 --> 00:08:10,040 Do stay inside. 126 00:08:11,460 --> 00:08:12,840 Don't go outside. 127 00:08:26,380 --> 00:08:28,880 Girls pulling arms, pumpkins being murdered. 128 00:08:30,660 --> 00:08:32,760 Why are you making them pack up pumpkins? 129 00:08:33,480 --> 00:08:34,480 Isn't it obvious? 130 00:08:35,020 --> 00:08:36,020 No. 131 00:08:37,159 --> 00:08:39,480 I'm on PEP. P -E -P. 132 00:08:40,200 --> 00:08:42,520 PEP? Yeah, the pumpkin eating plan. 133 00:08:42,820 --> 00:08:44,320 All I eat are pumpkins now. 134 00:08:44,560 --> 00:08:49,380 Pumpkin juice, pumpkin smoothies, pumpkin patties, pumpkin pasta, pumpkin 135 00:08:49,520 --> 00:08:50,820 Hey, look, everybody. 136 00:08:52,560 --> 00:08:54,000 Oh, look what I made. 137 00:08:59,020 --> 00:09:00,500 I call it a breeze -in. 138 00:09:01,160 --> 00:09:03,200 You can use it if there are strong winds. 139 00:09:03,540 --> 00:09:07,920 Oh, this about that tornado that's headed towards Swellview? Yeah. See, if 140 00:09:07,920 --> 00:09:12,180 wind grabs you and lifts you off the ground, you can use these controls to 141 00:09:12,180 --> 00:09:13,500 yourself in double good. 142 00:09:14,520 --> 00:09:16,860 Navigate? I think he means navigate. 143 00:09:18,320 --> 00:09:19,320 Navigate. 144 00:09:39,560 --> 00:09:40,560 Hey, 145 00:09:41,100 --> 00:09:42,900 Henry, did Piper start junior anger management? 146 00:09:43,320 --> 00:09:45,800 Uh, yeah. Me and my dad dropped off here this morning. 147 00:09:46,500 --> 00:09:47,500 What? 148 00:09:49,140 --> 00:09:52,560 Ha! As in, ha, jam class is stupid. 149 00:09:53,480 --> 00:09:56,540 No, it's not. Jam class helps a lot of angry kids. 150 00:09:56,880 --> 00:09:58,340 Well, it's not going to help Piper. 151 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 Why not? 152 00:09:59,940 --> 00:10:01,580 Because she's an animal. 153 00:10:02,640 --> 00:10:04,620 Yeah, and besides, people never change. 154 00:10:05,100 --> 00:10:08,200 That's why they say, angry at five, angry at 50. 155 00:10:08,680 --> 00:10:11,380 And once a freak, always a freak. All right, all right. 156 00:10:13,140 --> 00:10:18,080 Anyway, I was at Piper's jam class this morning, and I bet it does work. 157 00:10:18,300 --> 00:10:19,420 Well, I tell you what. 158 00:10:20,520 --> 00:10:21,520 Leggo me. 159 00:10:22,440 --> 00:10:28,280 I bet you that the day your sister's done with jam class, I can get her to 160 00:10:28,280 --> 00:10:29,280 her temper. 161 00:10:30,000 --> 00:10:31,060 That very same day. 162 00:10:31,880 --> 00:10:33,660 Nah, I doubt it. 163 00:10:34,180 --> 00:10:40,860 Because they have these cool aroma collars that let off a special... All 164 00:10:40,860 --> 00:10:41,860 it's a bet. 165 00:10:42,320 --> 00:10:43,340 Yeah, it's a bet. 166 00:10:43,740 --> 00:10:45,740 Then I'm with Team Henry. 167 00:10:46,100 --> 00:10:49,320 Well, I'm on Team Ray. Take it away. 168 00:10:51,020 --> 00:10:57,580 So what's the bet? The bet is... When I get Piper to lose her temper, you and 169 00:10:57,580 --> 00:11:01,980 Charlotte... Gotta eat a big old bucket of raw pumpkin guts. 170 00:11:03,920 --> 00:11:09,460 So, when you fail to make Piper lose her temper, you and Jasper have to eat a 171 00:11:09,460 --> 00:11:11,680 big old bucket of raw pumpkin guts. 172 00:11:12,020 --> 00:11:13,880 Yeah, while wearing swimsuits. 173 00:11:16,180 --> 00:11:17,180 What? 174 00:11:17,680 --> 00:11:21,680 I was just saying we should wear swimsuits when we're just... Just be 175 00:11:23,660 --> 00:11:24,660 So we gotta bet? 176 00:11:24,700 --> 00:11:25,700 We gotta bet. 177 00:11:27,270 --> 00:11:30,530 Just to confirm, no swimsuits. Stop. Why are you here? 178 00:11:31,090 --> 00:11:31,490 Uh 179 00:11:31,490 --> 00:11:40,490 -huh. 180 00:11:40,530 --> 00:11:43,590 Yeah, Piper comes home from jam class tonight, so I'm making her favorite 181 00:11:43,590 --> 00:11:46,150 dinner. Oh, I think he's here with Piper now. 182 00:11:46,750 --> 00:11:47,750 Okay, bye. 183 00:11:48,210 --> 00:11:49,490 Mom. Hey. 184 00:11:49,690 --> 00:11:50,690 Hi, Mr. Sartre. 185 00:11:51,110 --> 00:11:52,110 Hello, 186 00:11:52,930 --> 00:11:53,930 Mr. Sartre. 187 00:11:55,560 --> 00:11:57,100 I didn't know you were bringing friends to dinner. 188 00:11:57,360 --> 00:12:01,900 Well, friends and his boss from junk and stuff. Mom, you remember Ray? 189 00:12:02,100 --> 00:12:03,640 Oh, sure. We've met a dozen times. 190 00:12:03,980 --> 00:12:04,980 Uh, 14. 191 00:12:05,800 --> 00:12:07,320 Really? Hey, 192 00:12:08,580 --> 00:12:10,340 can I go up to your room for a sec? 193 00:12:11,160 --> 00:12:12,620 Why? You'll see. 194 00:12:13,740 --> 00:12:15,160 You'll all see. 195 00:12:16,840 --> 00:12:21,540 Oh, it's Piper. She and your dad will be here any minute. 196 00:12:21,880 --> 00:12:23,520 I better go butter the lobster balls. 197 00:12:24,540 --> 00:12:25,540 Obster balls. 198 00:12:26,100 --> 00:12:27,100 Hey. 199 00:12:28,620 --> 00:12:30,760 Okay, before Piper gets here, let's go over the bed. 200 00:12:31,120 --> 00:12:36,420 Okay. When Piper gets mad and loses her temper, Jasper and I win. And you two 201 00:12:36,420 --> 00:12:38,480 gotta eat a big old nasty bucket of pumpkin guts. 202 00:12:39,200 --> 00:12:43,480 Or, when Piper doesn't get mad and lose her temper, Henry and I win. Yeah. 203 00:12:43,740 --> 00:12:47,620 And then you losers gotta eat a big old nasty bucket of pumpkin guts. 204 00:12:48,620 --> 00:12:49,700 I'm such a child. 205 00:12:51,200 --> 00:12:52,520 Uh, guys? 206 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 Well, 207 00:12:58,670 --> 00:12:59,349 We told you. 208 00:12:59,350 --> 00:13:01,070 The swimsuit is not part of the bed. 209 00:13:01,470 --> 00:13:03,850 I know. I'm just showing off my new one. 210 00:13:04,650 --> 00:13:06,090 That. That. 211 00:13:07,630 --> 00:13:08,630 Uh -uh. 212 00:13:08,770 --> 00:13:09,770 Uh -uh. 213 00:13:16,410 --> 00:13:17,410 And look who's back. 214 00:13:18,010 --> 00:13:19,010 It's me and Piper. 215 00:13:20,410 --> 00:13:23,310 Dad, please don't make a big deal. Hi, baby. 216 00:13:23,510 --> 00:13:24,990 Guess what we're having for dinner tonight. 217 00:13:25,490 --> 00:13:26,870 Lobster balls and faux food. 218 00:13:33,670 --> 00:13:35,470 But it's made with meat. 219 00:13:46,590 --> 00:13:50,670 Schwarz, I want you to imagine my voice as you read this. 220 00:13:51,150 --> 00:13:52,150 Okay. 221 00:13:53,210 --> 00:13:58,370 We're low on pumpkins, so I want you to go to the all -night market and buy 50 222 00:13:58,370 --> 00:13:59,470 more large pumpkins. 223 00:13:59,750 --> 00:14:01,370 Your boss, Ray. 224 00:14:03,720 --> 00:14:05,880 going outside in the middle of a tornado storm? 225 00:14:08,980 --> 00:14:14,320 I don't care if there's a tornado storm. 226 00:14:16,700 --> 00:14:23,660 Pick up both notes you threw on the 227 00:14:23,660 --> 00:14:25,500 floor and then go get the pumpkins. 228 00:14:29,200 --> 00:14:31,120 Ray, would you like to try a lobster ball? 229 00:14:31,700 --> 00:14:32,700 Would I like to? 230 00:14:33,450 --> 00:14:34,450 Oh, yeah. 231 00:14:35,250 --> 00:14:39,390 But I'm on a strict pep diet, so... Oh, you mean the pumpkin eating plan. 232 00:14:41,130 --> 00:14:42,330 You really get me. 233 00:14:43,950 --> 00:14:44,970 I like corn. 234 00:14:46,210 --> 00:14:48,590 This tofu really does taste like meat. 235 00:14:48,810 --> 00:14:51,010 Yeah, but not the good meat. 236 00:14:53,190 --> 00:14:54,190 Hmm. 237 00:14:54,630 --> 00:14:56,890 Doorbell. I guess someone's at the door. 238 00:15:14,510 --> 00:15:17,170 I wonder why there's a pony here. 239 00:15:19,470 --> 00:15:23,690 It says here this beautiful pony is a present for Piper Hart. 240 00:15:23,910 --> 00:15:30,110 A present for Piper? Gosh, Piper, you must be so excited and happy. 241 00:15:30,530 --> 00:15:31,409 I am. 242 00:15:31,410 --> 00:15:33,510 Okay, little girl, here's your... Wait. 243 00:15:33,990 --> 00:15:36,030 How old are you? I'm 11. 244 00:15:41,550 --> 00:15:42,750 Yeah, sorry, kid. 245 00:15:42,990 --> 00:15:45,310 You gotta be at least 13 to get a free pony. 246 00:15:46,370 --> 00:15:47,370 What? 247 00:15:52,330 --> 00:15:55,810 That... That jerk just took my pony away! 248 00:15:56,470 --> 00:16:00,110 Uh -oh. I think somebody's about to get angry. 249 00:16:18,740 --> 00:16:20,020 It is? 250 00:16:21,020 --> 00:16:22,020 Oh, yeah. 251 00:16:22,180 --> 00:16:23,860 It makes me happy. 252 00:17:13,319 --> 00:17:15,079 I got to show you guys something really cool. Come on. 253 00:17:21,380 --> 00:17:26,020 So I have to go get something for my car outside. 254 00:17:44,360 --> 00:17:46,500 Why would you think we care about seeing your big toe? 255 00:17:48,020 --> 00:17:49,320 Because it's really unusual. 256 00:17:50,360 --> 00:17:51,480 So is the rest of you. 257 00:17:54,880 --> 00:17:55,880 Wait. 258 00:17:57,620 --> 00:17:58,620 Where's Ray? 259 00:17:59,520 --> 00:18:00,520 I don't know. 260 00:18:02,060 --> 00:18:03,060 They're up to something. 261 00:18:03,280 --> 00:18:04,280 We better find him. 262 00:18:16,880 --> 00:18:17,880 you up to? 263 00:18:18,040 --> 00:18:22,220 Nothing. I'm just... Schwoz. 264 00:18:23,140 --> 00:18:24,840 Hey, Schwoz, you get my pumpkins? 265 00:18:25,460 --> 00:18:27,160 Ray! Help me! 266 00:18:27,480 --> 00:18:28,480 I belong! 267 00:18:29,780 --> 00:18:32,200 Uh, look, I gotta go make a little girl mad. 268 00:18:32,780 --> 00:18:34,400 But I need a place to land! 269 00:18:34,680 --> 00:18:35,680 Where are you? 270 00:18:36,120 --> 00:18:38,700 Uh, I'm at Henry's house, and I gotta go. 271 00:18:40,060 --> 00:18:41,060 Ray! 272 00:18:41,840 --> 00:18:44,380 What are you gonna do? 273 00:18:45,040 --> 00:18:48,800 I'm going to go win a bet so that you and Charlotte have to eat pumpkin guts. 274 00:18:49,180 --> 00:18:50,180 Dude. 275 00:18:51,060 --> 00:18:52,540 Step aside, kid. 276 00:18:53,460 --> 00:18:56,180 Hello, everyone. It's me, Captain Man. 277 00:18:57,060 --> 00:18:58,520 Captain Man! 278 00:18:58,940 --> 00:18:59,940 Ah, jeez. 279 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 Wow. 280 00:19:01,480 --> 00:19:05,680 Captain Man, what are you doing here when there's nothing for you to do and 281 00:19:05,680 --> 00:19:06,980 probably should be leaving, maybe? 282 00:19:07,780 --> 00:19:09,000 Yeah, why'd you come here? 283 00:19:09,200 --> 00:19:10,119 Yeah. 284 00:19:10,120 --> 00:19:13,500 Well, you're the president of my fan club, aren't you? The Man Fans? 285 00:19:13,860 --> 00:19:14,860 Yeah, yeah. 286 00:19:16,200 --> 00:19:17,200 Or maybe not. 287 00:19:17,880 --> 00:19:18,880 What? 288 00:19:19,220 --> 00:19:20,220 What do you mean? 289 00:19:21,440 --> 00:19:25,900 I'm sorry, but to be president of the man fans, you have to be at least four 290 00:19:25,900 --> 00:19:27,260 foot ten inches tall. 291 00:19:28,940 --> 00:19:29,919 She is. 292 00:19:29,920 --> 00:19:31,680 Yeah, I am four foot ten. 293 00:19:32,640 --> 00:19:33,640 Sorry, 294 00:19:35,640 --> 00:19:36,640 I coughed. 295 00:19:39,820 --> 00:19:44,060 You know what? Actually, what I meant to say was... 296 00:19:44,430 --> 00:19:49,670 You can't be president of the manned bands if you're 4 '10", which apparently 297 00:19:49,670 --> 00:19:50,289 you are. 298 00:19:50,290 --> 00:19:51,770 So, sorry. 299 00:19:53,230 --> 00:19:54,930 What? That is so dumb. 300 00:19:55,270 --> 00:19:56,870 Hey, I don't make the rules. 301 00:19:57,070 --> 00:19:58,070 Well, who does? 302 00:19:59,030 --> 00:20:00,030 A person. 303 00:20:02,310 --> 00:20:03,530 This is insane! 304 00:20:04,110 --> 00:20:06,570 Piper, remember your bulb? Squeeze your bulb, squeeze your bulb. No! 305 00:20:13,830 --> 00:20:18,630 This was probably back when you were four foot nine, so... Uh, here, let me 306 00:20:18,630 --> 00:20:19,710 squeeze your bulb for you. No! 307 00:20:20,870 --> 00:20:24,850 Everyone get away from me and my bulb! 308 00:20:28,490 --> 00:20:33,650 Okay, I'm really mad, 309 00:20:33,950 --> 00:20:40,890 but I'm not going to lose my temper because I've learned that if I do lose 310 00:20:40,890 --> 00:20:41,890 my temper, 311 00:21:07,310 --> 00:21:08,310 collar broke and fell off. 312 00:21:10,910 --> 00:21:12,950 Piper, come on now. 313 00:21:13,690 --> 00:21:17,350 There's no reason to lose your temper or anything. It's all good. 22230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.