Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,330 --> 00:00:09,330
Oh, bit me.
2
00:00:09,790 --> 00:00:10,890
Oh, keep trying.
3
00:00:12,050 --> 00:00:13,610
Ah, got me there.
4
00:00:14,430 --> 00:00:15,470
That was close.
5
00:00:16,149 --> 00:00:22,870
Hey, guys, guess what just happened? Ah,
my nose!
6
00:00:24,430 --> 00:00:25,510
Who threw that ball?
7
00:00:25,730 --> 00:00:26,549
Yeah, who?
8
00:00:26,550 --> 00:00:28,510
I mean, I'm okay.
9
00:00:29,390 --> 00:00:30,390
But who?
10
00:00:32,110 --> 00:00:33,570
Uh, someone.
11
00:00:33,870 --> 00:00:37,130
I didn't throw that ball. You did, too.
She did.
12
00:00:40,620 --> 00:00:42,200
That was me.
13
00:00:42,820 --> 00:00:49,660
I don't
14
00:00:49,660 --> 00:00:50,660
fret, Schwanz.
15
00:00:51,000 --> 00:00:53,480
Captain Man knows how to fix a
nosebleed.
16
00:00:56,400 --> 00:00:57,540
Two hot dogs.
17
00:00:58,040 --> 00:00:59,380
Plain. Hot dogs?
18
00:00:59,720 --> 00:01:01,720
Shh. Two hot dogs.
19
00:01:02,040 --> 00:01:03,040
Plain.
20
00:01:04,900 --> 00:01:05,900
Hey, Hen.
21
00:01:06,140 --> 00:01:07,140
Guess what I'm training for.
22
00:01:07,520 --> 00:01:09,900
Uh, does it involve bouncing?
23
00:01:11,740 --> 00:01:12,740
Kinda.
24
00:01:15,120 --> 00:01:16,900
Let me give you a hint.
25
00:01:17,280 --> 00:01:19,840
He's training for a three -on -three
dodgelene tournament.
26
00:01:20,360 --> 00:01:22,880
Aw, your hint revealed too much.
27
00:01:25,100 --> 00:01:27,480
Hey, I've heard of dodgelene.
28
00:01:28,320 --> 00:01:31,400
Oh, hush.
29
00:01:32,800 --> 00:01:35,340
Isn't that basically just dodgeball on
trampolines?
30
00:01:35,740 --> 00:01:36,539
Pretty much.
31
00:01:36,540 --> 00:01:37,479
Thought so.
32
00:01:37,480 --> 00:01:38,480
Yeah!
33
00:01:38,640 --> 00:01:39,640
Wait,
34
00:01:40,360 --> 00:01:41,960
so who are the two other players on your
team?
35
00:01:42,240 --> 00:01:43,980
Well, one is Piper.
36
00:01:44,940 --> 00:01:50,380
My little sister, Piper. Yeah, she's
small, so it makes her hard to hit. And
37
00:01:50,380 --> 00:01:51,400
she's naturally vicious.
38
00:01:51,620 --> 00:01:52,620
That is true.
39
00:01:53,860 --> 00:01:56,720
Tell him who you want the third member
of your dodgling team to be.
40
00:01:58,040 --> 00:02:01,440
Well, he's about this tall.
41
00:02:02,940 --> 00:02:05,460
All right, all right. All right, I get
it. He's handsome.
42
00:02:06,040 --> 00:02:08,240
Oh, God, stop. I can't take this
anymore.
43
00:02:09,580 --> 00:02:10,800
So, will you be on my team?
44
00:02:11,140 --> 00:02:14,880
Yeah, sure, man. Sounds fun. I know.
Because with your new superpower, you're
45
00:02:14,880 --> 00:02:15,980
hydromodiddly.
46
00:02:17,060 --> 00:02:21,740
Hypermotility. Yeah, yeah. With your
insane hand speed and foot speed, the
47
00:02:21,740 --> 00:02:23,520
teams won't be able to lay a ball on
you.
48
00:02:25,300 --> 00:02:27,280
Wait, wait, wait. Wait a minute.
49
00:02:27,500 --> 00:02:28,980
Oh, all right. Okay.
50
00:02:30,900 --> 00:02:36,590
Let me guess. You have... I have some
reason why this is bad or wrong or
51
00:02:36,590 --> 00:02:38,710
dangerous or too much fun.
52
00:02:39,410 --> 00:02:41,330
Uh, I have a reason.
53
00:02:41,910 --> 00:02:47,050
Henry's superpower is for fighting
crime, not for bouncing and dodging
54
00:02:48,430 --> 00:02:51,650
Yeah, he can't use his superpower to win
competitions.
55
00:02:53,990 --> 00:02:55,770
You're a fun squasher. Yeah.
56
00:02:56,550 --> 00:02:58,190
Okay, you better take that back.
57
00:02:58,430 --> 00:03:02,030
No. Or... When you ask me to be on your
team, I'm going to say no.
58
00:03:02,250 --> 00:03:04,370
I take it back. Good. Will you be on my
team? No.
59
00:03:05,910 --> 00:03:06,910
She tricked me.
60
00:03:08,670 --> 00:03:09,670
Sorry, kid.
61
00:03:09,990 --> 00:03:13,710
All right, Schwoz, why don't you keep
those hot dogs up your nose for
62
00:03:13,710 --> 00:03:20,490
Did you eat those bloody nose hot dogs?
63
00:03:22,050 --> 00:03:23,050
I'll never tell.
64
00:03:38,350 --> 00:03:43,750
Coming up next, we got the Jumpin'
Jasper, who will be going up against the
65
00:03:43,750 --> 00:03:44,770
Bilky Bouncer.
66
00:03:45,130 --> 00:03:46,770
Yeah, that's right.
67
00:03:47,050 --> 00:03:49,170
I'm Mitch, and I'm back.
68
00:03:49,390 --> 00:03:50,550
The Mitch is back.
69
00:03:52,250 --> 00:03:53,250
Back from what?
70
00:03:54,950 --> 00:03:57,590
Back from... Shut up, Hart.
71
00:04:07,080 --> 00:04:08,280
You guys are ready to play.
72
00:04:09,080 --> 00:04:12,580
Dude, you don't stuff your face full of
food right before a match.
73
00:04:13,340 --> 00:04:14,760
Don't tell me I'll live my life.
74
00:04:18,260 --> 00:04:20,100
Hey, I'm going to go to the bathroom
real quick.
75
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
Why?
76
00:04:21,980 --> 00:04:23,240
To take a tennis lesson.
77
00:04:24,660 --> 00:04:26,300
Uh, okay.
78
00:04:27,120 --> 00:04:31,020
Well, since you were just very sarcastic
to me, now you can't have a lick of my
79
00:04:31,020 --> 00:04:32,020
ice cream cone.
80
00:04:38,800 --> 00:04:40,200
Check out this mischief.
81
00:04:43,180 --> 00:04:44,180
Hey,
82
00:04:44,960 --> 00:04:46,680
who just heaved that ball?
83
00:04:50,600 --> 00:04:52,740
Okay, protein's ready.
84
00:04:53,560 --> 00:04:57,320
Come on, you okay? Hey, hey, what's
wrong?
85
00:04:57,540 --> 00:04:58,880
He won't stop choking.
86
00:05:08,520 --> 00:05:09,499
to go or not.
87
00:05:09,500 --> 00:05:11,180
Um, one sec.
88
00:05:11,460 --> 00:05:15,260
Henry, you have to join our team. Dude,
I totally would, but Ray said I can't
89
00:05:15,260 --> 00:05:17,460
use my superpower for stuff like this.
Ray's not here.
90
00:05:17,840 --> 00:05:22,380
Well, Charlotte is. So? So if I join
your team, you know she's going to give
91
00:05:22,380 --> 00:05:23,540
that look. What look?
92
00:05:26,260 --> 00:05:27,260
Um,
93
00:05:29,860 --> 00:05:33,720
are we going to play dodge a lean or are
you two just going to stand here and
94
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
kiss?
95
00:05:34,940 --> 00:05:36,700
We're just good friends.
96
00:05:39,880 --> 00:05:41,940
My name's Henry Horton. I got a bunch of
good friends.
97
00:05:43,600 --> 00:05:49,300
All right.
98
00:05:50,920 --> 00:05:52,580
Let's dodge some balls. Yeah.
99
00:08:06,320 --> 00:08:07,159
an after school job.
100
00:08:07,160 --> 00:08:10,480
But then, an indestructible superhero
hired me to be his sidekick.
101
00:08:11,080 --> 00:08:13,380
Now we blow bubbles and fight crime.
102
00:08:13,620 --> 00:08:14,620
Feels good.
103
00:08:50,000 --> 00:08:54,460
I had to meet his face, and he was
all... Hey, guys.
104
00:08:57,160 --> 00:09:01,480
What are you guys laughing about?
105
00:09:01,860 --> 00:09:02,860
Oh.
106
00:09:03,620 --> 00:09:09,460
We were just like... I texted him, but I
didn't see him. And I was like, oh,
107
00:09:09,480 --> 00:09:11,720
yeah. So how's it going? So how you
doing?
108
00:09:14,160 --> 00:09:17,800
Okay. I feel like there's something
going on here.
109
00:09:18,520 --> 00:09:20,440
And you guys don't want to tell me what
it is.
110
00:09:22,400 --> 00:09:23,400
No. No.
111
00:09:23,500 --> 00:09:25,340
Nothing's going on. Nothing at all.
112
00:09:25,840 --> 00:09:31,680
I didn't mean to do anything bad.
113
00:09:33,020 --> 00:09:36,500
Jasper, don't. Oliver choked on the food
bar and passed out. Stop talking.
114
00:09:36,740 --> 00:09:40,200
So I either had to forfeit or ask Henry
to play. Oh, nice job.
115
00:09:40,500 --> 00:09:44,020
I know Henry wasn't supposed to use his
hypermotility to play dodgingly, but he
116
00:09:44,020 --> 00:09:47,100
said he would play and we won, but now
I'm scared of the consequences.
117
00:09:49,420 --> 00:09:50,420
You've killed us.
118
00:09:52,680 --> 00:09:57,740
Henry, did you seriously use your
superpower to win a game of dodgeball
119
00:09:57,740 --> 00:09:58,740
on trampolines?
120
00:09:59,980 --> 00:10:01,940
Yeah. Yeah, I did, okay?
121
00:10:02,760 --> 00:10:05,280
What? I... Charlotte,
122
00:10:06,380 --> 00:10:07,560
how could you allow this to happen?
123
00:10:07,860 --> 00:10:10,520
Me? Well, you're the responsible one.
124
00:10:10,760 --> 00:10:12,060
I was in the bathroom.
125
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
Why?
126
00:10:14,940 --> 00:10:17,140
Why? Because I drink liquids.
127
00:10:22,089 --> 00:10:24,050
Okay, you promise to never do it again?
128
00:10:24,490 --> 00:10:25,610
No, I'm doing it again tomorrow.
129
00:10:26,270 --> 00:10:27,270
What?
130
00:10:27,730 --> 00:10:28,730
Tomorrow?
131
00:10:30,150 --> 00:10:35,770
With all dude respect, you're not the
boss of me when I'm not working.
132
00:10:36,650 --> 00:10:38,710
So... Oh.
133
00:10:43,290 --> 00:10:44,290
Okay.
134
00:10:45,290 --> 00:10:46,290
I see.
135
00:10:49,450 --> 00:10:51,110
Well, you just keep on playing, then.
136
00:10:52,890 --> 00:10:53,890
Really?
137
00:10:54,490 --> 00:10:55,890
I mean, you're cool with it?
138
00:10:56,330 --> 00:10:57,330
No.
139
00:10:57,630 --> 00:10:59,150
But you just keep on playing.
140
00:11:00,350 --> 00:11:01,350
What does that mean?
141
00:11:01,830 --> 00:11:02,830
Nothing.
142
00:11:03,190 --> 00:11:04,730
But it kind of sounded like... Nothing,
okay?
143
00:11:05,890 --> 00:11:06,890
Okay. Okay.
144
00:11:25,540 --> 00:11:28,140
Oh, yeah, man, this must be the place.
145
00:11:28,380 --> 00:11:31,260
Oh, yeah, it sure must be the place. All
right.
146
00:11:34,020 --> 00:11:35,740
How did my life become this?
147
00:11:37,100 --> 00:11:40,340
Look, we need to teach Henry a lesson so
that he'll never misuse it.
148
00:11:41,720 --> 00:11:43,180
Uh, yo, Miss Dude.
149
00:11:43,520 --> 00:11:44,560
Yo, Miss Dude.
150
00:11:44,940 --> 00:11:48,420
Yes. Uh, we want to enter the dodging
tournament.
151
00:11:49,080 --> 00:11:50,080
Yeah, baby.
152
00:11:50,140 --> 00:11:52,700
Very excited to throw some balls at
other people.
153
00:11:54,360 --> 00:11:57,580
Well... Sorry, but if you wanted to be
in the tournament, you had to sign up by
154
00:11:57,580 --> 00:11:58,580
last Friday.
155
00:11:59,780 --> 00:12:04,660
Um, like, we'd get that, but... Hey,
hey, hey.
156
00:12:06,100 --> 00:12:12,620
So, um, maybe you will let us play in
the tournament if we bribe you with some
157
00:12:12,620 --> 00:12:13,620
money?
158
00:12:15,140 --> 00:12:16,140
Oh, good Lord.
159
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
All right, come here.
160
00:12:21,940 --> 00:12:23,780
So, uh, why don't I take this?
161
00:12:24,250 --> 00:12:25,270
Here are some passes.
162
00:12:25,530 --> 00:12:27,090
Now go sign in and you can play.
163
00:12:27,610 --> 00:12:28,610
Thanks.
164
00:12:28,690 --> 00:12:34,210
But first... What?
165
00:12:38,130 --> 00:12:39,130
Look.
166
00:12:39,790 --> 00:12:42,130
Now we got the passes and we get our
money back.
167
00:12:43,810 --> 00:12:46,030
What was the point of the bribe?
168
00:12:46,950 --> 00:12:47,950
What do you mean?
169
00:12:48,490 --> 00:12:50,550
If you were going to say it for her, you
could have just done that in the first
170
00:12:50,550 --> 00:12:53,330
place and then taken the passes. So your
bribe...
171
00:13:08,490 --> 00:13:09,490
Let's do this!
172
00:13:11,510 --> 00:13:16,330
I... Will you say something to him?
Yeah, Jasper, buddy, will you please put
173
00:13:16,330 --> 00:13:17,790
a shirt that goes all the way down to
your pants?
174
00:13:18,150 --> 00:13:21,730
Why? We're in round two, and this will
show him that we play to win.
175
00:13:22,530 --> 00:13:26,010
No, all it's gonna show him is that
you've got a weird belly button.
176
00:13:27,010 --> 00:13:30,930
What's wrong with it? Just... Oh, what
is this?
177
00:13:31,990 --> 00:13:32,789
What's what?
178
00:13:32,790 --> 00:13:34,710
Um, nothing. Will you sign us in,
please?
179
00:13:35,250 --> 00:13:36,250
Sure. Thank you.
180
00:13:36,970 --> 00:13:38,890
Anything to get me away from that weird
hole.
181
00:13:40,510 --> 00:13:43,510
Hey, I'm going to go to the bathroom to
look at something.
182
00:13:43,870 --> 00:13:44,749
Your belly button?
183
00:13:44,750 --> 00:13:45,750
No.
184
00:13:52,290 --> 00:13:53,810
Uh, hey.
185
00:13:59,130 --> 00:14:01,570
Oh, check out the competition.
186
00:14:02,330 --> 00:14:04,810
Ah, look who it is. That's a guy.
187
00:14:07,370 --> 00:14:08,670
I'd rather be anywhere but here.
188
00:14:09,590 --> 00:14:11,810
Okay, what are you guys doing? Will you
get out of here?
189
00:14:12,070 --> 00:14:14,490
Whoa, no can do, Broseph.
190
00:14:14,750 --> 00:14:17,030
Yeah, you better check your privilege.
191
00:14:19,210 --> 00:14:20,210
Why are you guys here?
192
00:14:21,910 --> 00:14:25,650
To make sure you don't win this
competition by misusing your superpower.
193
00:14:26,930 --> 00:14:27,729
Oh, really?
194
00:14:27,730 --> 00:14:28,770
And how are you going to do that?
195
00:14:29,770 --> 00:14:33,470
Well, if you don't quit and drop out,
we're going to have to beat you.
196
00:14:36,140 --> 00:14:39,700
Well, my reflexes are about a hundred
times faster than yours, though.
197
00:14:40,400 --> 00:14:41,440
How are you going to do that?
198
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
Easy.
199
00:14:43,980 --> 00:14:44,980
With this.
200
00:14:47,800 --> 00:14:49,580
You're going to beat me by wiggling your
fingers.
201
00:14:51,060 --> 00:14:52,060
No.
202
00:14:52,780 --> 00:14:55,160
By using the special glove that Schwoz
made.
203
00:14:55,660 --> 00:14:57,360
I didn't get a special glove.
204
00:14:59,080 --> 00:15:00,480
What makes that glove so special?
205
00:15:02,320 --> 00:15:04,800
Let's just say it makes a person throw
balls.
206
00:15:05,480 --> 00:15:06,880
A little faster than normal.
207
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
Observe.
208
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
Impressive.
209
00:15:34,480 --> 00:15:37,180
for motility still makes me a little bit
faster than you.
210
00:15:37,600 --> 00:15:38,620
You're not that fast.
211
00:15:38,820 --> 00:15:41,880
Well, then I'll have to pull Schwoz's
pants down without any of you noticing.
212
00:15:42,740 --> 00:15:44,780
You didn't pull Schwoz's pants down.
213
00:15:49,100 --> 00:15:50,400
See you guys on the tramps.
214
00:15:52,220 --> 00:15:55,320
I don't want to see this.
215
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
your pants up.
216
00:16:17,220 --> 00:16:21,580
Okay, we're down to just six teams for
this year's Dodge Elite Tournament.
217
00:16:21,860 --> 00:16:26,440
First up, we got the Jumpin' Jaspers
playing against the Dodgers.
15665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.