Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,899 --> 00:00:11,860
And according to city officials, this
mistake at Swellview Prison is the
2
00:00:11,860 --> 00:00:14,480
mistake in the history of prison
mistakes.
3
00:00:15,380 --> 00:00:16,900
Wow, so disturbing.
4
00:00:17,140 --> 00:00:21,720
And now we go live to Swellview Prison
with reporter Barney Villaraigosa.
5
00:00:22,780 --> 00:00:23,840
Want some soup?
6
00:00:24,340 --> 00:00:25,840
You don't share soup.
7
00:00:26,300 --> 00:00:27,960
I share soup with my mom.
8
00:00:28,820 --> 00:00:30,260
Do I look like your mom?
9
00:00:31,120 --> 00:00:32,120
I wish.
10
00:00:33,080 --> 00:00:37,120
I'm here outside Swellview Prison with
Mark Landry from the Prison Parole
11
00:00:37,300 --> 00:00:38,300
Mr. Landry.
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,280
I'm sorry. I'm so sorry.
13
00:00:41,660 --> 00:00:46,040
How could you have accidentally released
one of the FBI's most dangerous
14
00:00:46,040 --> 00:00:47,660
criminals by mistake?
15
00:00:48,260 --> 00:00:53,060
Yeah, um, see, today is Bring Your
Daughter to Work Day, and my daughter
16
00:00:53,060 --> 00:00:57,580
was playing with my computer, and
somehow she released Drex from prison.
17
00:00:58,060 --> 00:00:59,420
Again, I'm so sorry.
18
00:01:00,820 --> 00:01:04,860
Molly, why would you release Drex
knowing how dangerous he is?
19
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
I'm five.
20
00:01:09,020 --> 00:01:11,140
Kids sure do say the stupidest things.
21
00:01:12,240 --> 00:01:16,420
Uh, Barney, any news on the current
location of this criminal named Drex?
22
00:01:16,660 --> 00:01:21,240
Not at this time. But investigators are
using all available resources to conduct
23
00:01:21,240 --> 00:01:23,140
a complete search of literally
everywhere.
24
00:01:26,420 --> 00:01:30,220
Charlotte, I need you to log into the
Mancopter's computer guidance system.
25
00:01:30,640 --> 00:01:33,860
You're taking the man copter? I don't
have time for questions. Where are you
26
00:01:33,860 --> 00:01:35,300
going? To catch Drex.
27
00:01:35,600 --> 00:01:37,160
You answered her question.
28
00:01:38,400 --> 00:01:43,120
What? You said you don't have time for
questions, but I guess that only applies
29
00:01:43,120 --> 00:01:44,120
to my questions.
30
00:01:44,400 --> 00:01:46,160
Hey, thanks for understanding.
31
00:01:51,320 --> 00:01:53,380
Okay, I'm locked into the man copter's
computer.
32
00:01:53,680 --> 00:01:55,340
Good. Settle weapons to ready position.
33
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Locked and loaded.
34
00:01:57,720 --> 00:01:58,720
Locked.
35
00:02:01,860 --> 00:02:03,140
All right, I'm out of here.
36
00:02:03,360 --> 00:02:04,980
Hang on. What? I got to go.
37
00:02:05,780 --> 00:02:08,840
Don't you want to wait for Henry? Yeah,
Henry's not here. Do you want me to text
38
00:02:08,840 --> 00:02:11,060
him and find out how far he is? No, no,
no, no.
39
00:02:11,920 --> 00:02:12,920
Why not?
40
00:02:13,120 --> 00:02:15,620
Because I already contacted Henry.
41
00:02:16,140 --> 00:02:19,920
Yeah, and he said he's going to meet me
there, so... Are you sure?
42
00:02:20,380 --> 00:02:22,180
Hey, look, that's Henry calling me right
now.
43
00:02:22,840 --> 00:02:23,840
Hi, Henry.
44
00:02:24,380 --> 00:02:26,080
I didn't hear your phone ring. Me
either.
45
00:02:26,300 --> 00:02:27,300
It's set to silent.
46
00:02:29,310 --> 00:02:30,168
Sorry, Henry.
47
00:02:30,170 --> 00:02:31,990
Jasper was bothering me. What's that?
Oh, you do?
48
00:02:32,510 --> 00:02:34,430
So you're going to meet me there. Great.
49
00:02:35,290 --> 00:02:38,290
So you're on the phone talking with
Henry right now?
50
00:02:38,530 --> 00:02:39,530
Yeah, obvi.
51
00:02:40,710 --> 00:02:41,730
Sorry, Henry. I'm back.
52
00:02:42,170 --> 00:02:44,330
Great. So I'll meet you there. You're
going to meet me where?
53
00:03:00,810 --> 00:03:01,569
in uniform.
54
00:03:01,570 --> 00:03:02,570
Uniform?
55
00:03:02,790 --> 00:03:05,410
Yeah. Uh... What if all those extra
weapons?
56
00:03:05,730 --> 00:03:07,710
I guess, uh... Hello?
57
00:03:08,010 --> 00:03:09,130
Oh, hey, Schwoz!
58
00:03:09,850 --> 00:03:12,250
Wait, your phone didn't ring. It's on
silent. Ah.
59
00:03:12,790 --> 00:03:14,410
Uh, what's that you say, Schwoz?
60
00:03:14,830 --> 00:03:18,330
I should leave the man cave right now,
and Henry and Charlotte and Jasper
61
00:03:18,330 --> 00:03:20,470
stay here and not ask me any questions?
Good.
62
00:03:20,790 --> 00:03:21,790
Good idea.
63
00:03:21,890 --> 00:03:22,890
Here, I got the idea.
64
00:03:23,250 --> 00:03:24,250
Right here.
65
00:03:26,670 --> 00:03:28,290
I gotta go, Schwoz.
66
00:03:29,230 --> 00:03:30,230
Winkler.
67
00:03:36,360 --> 00:03:39,140
to leave before Henry got here. Oh, can
you be quiet?
68
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
Ever?
69
00:03:41,140 --> 00:03:43,100
Ray, what's going on here?
70
00:03:43,380 --> 00:03:47,560
Uh, dude, is there something going on?
Tell me. I'm your sidekick.
71
00:03:48,440 --> 00:03:49,440
I'm confused.
72
00:03:49,500 --> 00:03:53,440
I thought your plan was to go find that
guy, Drex, but not tell Henry so that
73
00:03:53,440 --> 00:03:54,780
Henry would never know about it.
74
00:04:13,420 --> 00:04:14,420
Talk to me.
75
00:04:14,880 --> 00:04:16,220
Look, kid.
76
00:04:16,600 --> 00:04:18,980
I gotta go fight a really bad guy, Drex.
77
00:04:19,940 --> 00:04:21,180
And I gotta fight him alone.
78
00:04:25,160 --> 00:04:30,360
Why? Because I know Drex. He's extremely
dangerous. He's bad on a whole other
79
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
level.
80
00:04:31,580 --> 00:04:32,580
Well,
81
00:04:32,740 --> 00:04:33,619
how do you know him?
82
00:04:33,620 --> 00:04:34,620
I'm sorry, what?
83
00:04:35,780 --> 00:04:37,700
How do you know this guy, Drex?
84
00:04:38,980 --> 00:04:41,100
Just from, you know, from stuff.
85
00:04:41,680 --> 00:04:42,680
From stuff?
86
00:04:47,480 --> 00:04:51,520
Why don't you just tell Henry that Rex
used to be your sidekick?
87
00:04:52,980 --> 00:04:53,980
Schwoz!
88
00:04:58,400 --> 00:05:00,120
You had a sidekick?
89
00:05:01,600 --> 00:05:02,620
Before me?
90
00:05:15,300 --> 00:05:20,100
indestructible superhero hired me to be
his sidekick. Now we blow bubbles and
91
00:05:20,100 --> 00:05:20,939
fight crime.
92
00:05:20,940 --> 00:05:21,940
Feels good.
93
00:05:35,900 --> 00:05:37,460
College. Up to two.
94
00:05:48,270 --> 00:05:52,210
I can't believe this. I cannot believe
this. Oh, you say that every week.
95
00:05:53,250 --> 00:05:55,910
I don't know, I just, I always thought
that I was your first sidekick.
96
00:05:56,650 --> 00:05:58,870
Well, you really had a sidekick before
me?
97
00:05:59,570 --> 00:06:04,130
You never told me? Well, no, but only
because I didn't want you to know.
98
00:06:05,630 --> 00:06:08,610
Hey, hey, something's happening upstairs
in Junk and Stuff.
99
00:06:21,480 --> 00:06:25,220
down here to get changed for a 20 and
then i just got distracted that was 45
100
00:06:25,220 --> 00:06:32,100
minutes ago son give me the
101
00:06:32,100 --> 00:06:36,300
proton grenade but it's so cool
102
00:06:51,180 --> 00:06:52,180
He was your sidekick?
103
00:06:52,980 --> 00:06:54,240
Yes, for a little while.
104
00:06:54,960 --> 00:06:59,100
Look, I hired Drex like nine years ago.
It was before I even had this man cave.
105
00:06:59,420 --> 00:07:02,000
Why'd you hire such a bad guy to be your
sidekick?
106
00:07:02,380 --> 00:07:05,340
Because he seemed perfect at the time.
107
00:07:06,440 --> 00:07:08,840
Well, why?
108
00:07:09,500 --> 00:07:12,120
I mean, what made him so perfect?
109
00:07:14,000 --> 00:07:15,060
Drex had it all.
110
00:07:16,100 --> 00:07:18,340
Bravery. Extreme fighting skills.
111
00:07:18,860 --> 00:07:19,860
Hot mom.
112
00:07:19,980 --> 00:07:22,440
Rave? Well, that's how it's yours. Ray!
113
00:07:24,220 --> 00:07:26,700
So, why wasn't Drex the perfect
sidekick?
114
00:07:27,200 --> 00:07:32,000
Oh, well, found out that Drex has a dark
side.
115
00:07:33,380 --> 00:07:34,380
Dark how?
116
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
Evil.
117
00:07:36,380 --> 00:07:37,380
Mean.
118
00:07:37,780 --> 00:07:38,780
Tardy.
119
00:07:39,460 --> 00:07:41,300
Chewed with his mouth open, never
flushed.
120
00:07:42,400 --> 00:07:48,280
And he was violent, cruel, and
dangerous. And one day, Drex and I, we
121
00:07:48,280 --> 00:07:49,199
it out.
122
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
You guys fought?
123
00:07:50,670 --> 00:07:51,670
Oh, yeah.
124
00:07:51,850 --> 00:07:52,850
It was horrible.
125
00:07:53,630 --> 00:07:55,370
But, I mean, you won.
126
00:07:56,570 --> 00:07:57,570
Right?
127
00:07:58,870 --> 00:07:59,870
Barely.
128
00:08:00,150 --> 00:08:03,130
Barely? But you're, like, the best
fighter in the whole world.
129
00:08:03,510 --> 00:08:04,510
Oh, no.
130
00:08:05,350 --> 00:08:06,650
Not better than Drex.
131
00:08:07,370 --> 00:08:11,950
If I wasn't indestructible, believe me,
I'd have been, you know, destructed.
132
00:08:13,390 --> 00:08:15,510
I can't believe I'm not your first
sidekick.
133
00:08:16,070 --> 00:08:17,070
Hey.
134
00:08:17,310 --> 00:08:19,910
You're my first sidekick that I really
care about.
135
00:08:21,210 --> 00:08:23,570
Oh, sure. Did you tell Drex that, too?
136
00:08:23,970 --> 00:08:24,970
No.
137
00:08:25,410 --> 00:08:26,410
Well, maybe.
138
00:08:27,250 --> 00:08:29,430
Look, Drex and I were only together for
a few months.
139
00:08:30,110 --> 00:08:33,669
We never even... We never even fought
crime together.
140
00:08:35,710 --> 00:08:36,789
Did you think about it?
141
00:08:37,530 --> 00:08:39,010
Henry. Oh, God.
142
00:08:47,560 --> 00:08:48,560
On what news?
143
00:08:48,800 --> 00:08:53,800
It says that mistakenly released
criminal known only as Drex has been
144
00:08:53,800 --> 00:08:56,540
North Swellview traveling south on East
Avenue.
145
00:08:58,120 --> 00:08:59,220
I know where he's going.
146
00:08:59,980 --> 00:09:01,100
The bakery district.
147
00:09:02,240 --> 00:09:05,300
And when he gets there, he's going to
have to deal with me. No.
148
00:09:06,160 --> 00:09:07,320
He's going to have to deal with us.
149
00:09:07,540 --> 00:09:11,940
No chance. I'm going. Forget it. You
can't. Give me one reason why I can't
150
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Give me one reason.
151
00:09:13,480 --> 00:09:17,450
Because... He used to be my sidekick,
and now you're my sidekick, and if we're
152
00:09:17,450 --> 00:09:19,190
all there together, I don't know, man,
it's just gonna be all weird.
153
00:09:20,010 --> 00:09:22,970
If you're going to see your old
sidekick, then I'm going.
154
00:09:23,690 --> 00:09:26,210
Henry, I... Just let him go. Come on,
man.
155
00:09:27,370 --> 00:09:30,530
Fine. If you're coming with me, you
better put this on.
156
00:09:31,130 --> 00:09:32,130
What's this?
157
00:09:32,390 --> 00:09:35,050
It's a glove that shoots tranquilizing
darts.
158
00:09:35,310 --> 00:09:37,190
You can use it to take down dregs.
159
00:09:37,430 --> 00:09:38,430
Okay.
160
00:09:39,670 --> 00:09:40,670
How's it work?
161
00:09:41,050 --> 00:09:42,830
Just aim it at Ray's neck.
162
00:09:43,420 --> 00:09:44,420
and pull the trigger.
163
00:09:48,020 --> 00:09:51,620
Now, if I wasn't indestructible, that
would have stuck in my neck and
164
00:09:51,620 --> 00:09:54,340
enough hippo -grade tranquilizer to
knock me out cold.
165
00:09:56,080 --> 00:09:57,080
Where'd the duck go?
166
00:09:58,360 --> 00:09:59,440
It's right here.
167
00:10:01,800 --> 00:10:04,140
Charlotte, that's dangerous. Give it
back to Schwoz.
168
00:10:15,790 --> 00:10:16,790
Charlotte seems tired.
169
00:10:18,110 --> 00:10:21,230
Whatever. If you're coming with me, you
better pop a gumball in your mouth and
170
00:10:21,230 --> 00:10:22,230
fast. Oh, yeah.
171
00:10:22,870 --> 00:10:24,910
How will you find Rex in the bakery
district?
172
00:10:25,450 --> 00:10:26,710
There's only one place he'd go.
173
00:10:27,610 --> 00:10:28,750
And I know that place.
174
00:10:37,510 --> 00:10:38,510
Okay.
175
00:10:38,650 --> 00:10:41,690
Let's go meet your first sidekick that
you used to love.
176
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
Ah, jeez.
177
00:10:50,040 --> 00:10:51,060
You want a fan?
178
00:10:51,600 --> 00:10:54,480
Nope. I probably wouldn't fan as good as
Drex would.
179
00:10:56,420 --> 00:10:57,460
Up the tube.
180
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
I want a fan.
181
00:11:21,640 --> 00:11:22,640
See anything?
182
00:11:23,620 --> 00:11:24,620
Yes.
183
00:11:25,040 --> 00:11:29,780
I see some cakes, some breads, various
pies.
184
00:11:30,120 --> 00:11:31,620
You know what I mean. Okay, there's
nobody here.
185
00:11:32,340 --> 00:11:33,340
All right?
186
00:11:33,840 --> 00:11:36,180
Except for that dude behind the counter
talking on his phone.
187
00:11:36,620 --> 00:11:39,180
Hey, that dude happens to be Mr.
188
00:11:39,380 --> 00:11:42,360
Schneider, the owner of this bakery. Oh,
big whiff. It is a big whiff.
189
00:11:44,580 --> 00:11:45,580
Why are we here?
190
00:11:46,500 --> 00:11:48,520
Look, I know Drex is coming here.
191
00:11:49,710 --> 00:11:51,590
He loves this bakery as much as I do.
192
00:11:52,330 --> 00:11:55,250
How do you know he loves it?
193
00:11:56,630 --> 00:11:59,110
Because Drex and I used to... What?
194
00:12:02,830 --> 00:12:06,610
Did, uh... You and Drex used to come
here?
195
00:12:07,690 --> 00:12:08,690
Together?
196
00:12:09,430 --> 00:12:12,750
Yeah, okay, yes. We came here a couple
of times.
197
00:12:13,830 --> 00:12:15,470
So, just like twice?
198
00:12:15,750 --> 00:12:16,970
Yeah, twice.
199
00:12:18,830 --> 00:12:19,830
Twice a week. What?
200
00:12:20,330 --> 00:12:22,010
Look, I'm not talking about this
anymore.
201
00:12:22,330 --> 00:12:23,790
Well, good.
202
00:12:24,010 --> 00:12:25,090
Good. Good.
203
00:12:29,990 --> 00:12:30,990
Oh.
204
00:12:36,250 --> 00:12:37,250
Oh, wow.
205
00:12:37,870 --> 00:12:38,870
What?
206
00:12:39,110 --> 00:12:40,110
Nut clusters.
207
00:12:41,950 --> 00:12:42,950
I'm sorry?
208
00:12:42,990 --> 00:12:46,450
It says, free nut clusters, just reach
and hole.
209
00:12:47,790 --> 00:12:48,790
What's a nut cluster?
210
00:12:49,550 --> 00:12:54,610
Oh, man, imagine if a cookie and a
brownie got married, fell into a
211
00:12:54,610 --> 00:12:58,510
pool full of caramel, and then just
rolled around in a big old sack of nuts.
212
00:12:59,690 --> 00:13:06,010
Big old sack of... Wait, wait, wait! I
don't want to wait! Just... Did Drex
213
00:13:06,010 --> 00:13:08,910
how much you love nut clusters? Oh, kid,
you gotta stop being so jealous. No,
214
00:13:08,910 --> 00:13:13,830
I'm just asking, because... What if it's
a trap?
215
00:13:22,650 --> 00:13:23,810
Okay. Don't sneeze.
216
00:13:24,250 --> 00:13:25,250
Well, I'm allergic to nuts.
217
00:13:25,830 --> 00:13:26,830
But I don't care.
218
00:13:26,910 --> 00:13:28,130
Wait, no, no. What if it's a trap?
219
00:13:28,870 --> 00:13:29,870
Oh.
220
00:13:30,230 --> 00:13:31,230
Okay.
221
00:13:32,630 --> 00:13:34,990
We'll each just get one nut cluster. No,
don't put your hand in the...
222
00:13:34,990 --> 00:13:41,590
Okay, what just happened?
223
00:13:42,150 --> 00:13:43,150
I don't know.
224
00:13:43,430 --> 00:13:45,670
I can't pull my hand out. That's weird.
225
00:13:46,170 --> 00:13:48,050
I told you it could be a trap.
226
00:13:48,740 --> 00:13:50,140
It's probably just broken.
227
00:13:50,340 --> 00:13:51,340
You know?
228
00:13:51,760 --> 00:13:52,760
Defective.
229
00:13:53,200 --> 00:13:58,240
Here, let's try a peanut butter one. No,
don't put your other hand... Man.
230
00:13:58,960 --> 00:14:02,620
Both these holes are defective. It's a
trap. A trap for who?
231
00:14:02,820 --> 00:14:04,300
Oh, I don't know. You?
232
00:14:04,920 --> 00:14:07,700
Us? Anyone dumb enough to stick both
their hands in those holes?
233
00:14:08,260 --> 00:14:10,720
Just go tell Mr. Schneider to call a
handyman. Hey.
234
00:14:11,000 --> 00:14:14,660
Sure. Hey, Mr. Schneider, can you call a
handyman? Because my friend really...
235
00:14:25,070 --> 00:14:26,070
Mr. Schneider.
236
00:14:27,110 --> 00:14:29,930
What's going on? Who would have just
rigged that?
237
00:14:33,250 --> 00:14:34,250
You.
238
00:14:34,530 --> 00:14:35,530
You.
239
00:14:36,030 --> 00:14:37,030
Who?
240
00:14:38,530 --> 00:14:39,530
Drex.
241
00:14:41,650 --> 00:14:43,230
Oh, poor Ray.
242
00:14:43,870 --> 00:14:45,550
Did you want a nut cluster?
243
00:14:46,850 --> 00:14:48,050
You know I did.
244
00:14:49,010 --> 00:14:50,010
Tease.
245
00:14:51,090 --> 00:14:53,550
Okay. That's it, jerk.
246
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
On the ground.
247
00:14:56,220 --> 00:14:57,220
Right now.
248
00:14:57,360 --> 00:14:58,980
What a nice pie.
249
00:15:00,420 --> 00:15:01,900
Share a slice with me?
250
00:15:03,440 --> 00:15:04,580
Maybe I want my own slice.
251
00:15:05,600 --> 00:15:07,180
Kid, stay away from him. Why?
252
00:15:08,380 --> 00:15:09,820
We gotta take this guy in.
253
00:15:10,420 --> 00:15:12,820
All right, this is a robbery. Now I want
everybody.
254
00:15:14,560 --> 00:15:15,640
Oh, jeez.
255
00:15:17,180 --> 00:15:18,800
It's Captain Man and Kid Danger.
256
00:15:19,480 --> 00:15:22,480
Both of you on the ground. You just love
the ground, don't you?
257
00:15:23,780 --> 00:15:24,780
Hello, idiots.
258
00:15:25,360 --> 00:15:28,480
Would either of you morons like to share
my pie?
259
00:15:29,100 --> 00:15:31,360
He called us morons. Yeah, I heard him.
260
00:15:31,620 --> 00:15:32,960
And I don't like your attitude.
261
00:15:33,660 --> 00:15:35,980
Well, then, do something.
262
00:15:43,460 --> 00:15:44,460
Scary.
263
00:15:50,400 --> 00:15:51,480
Almost dropped my pie.
264
00:15:54,030 --> 00:15:55,390
Now, where were we?
265
00:15:56,650 --> 00:15:57,650
Ah, yes.
266
00:15:58,010 --> 00:15:59,770
You and I were about to fight.
267
00:16:01,490 --> 00:16:02,490
Good.
268
00:16:02,850 --> 00:16:05,770
I just need to use the restroom first.
269
00:16:20,770 --> 00:16:22,630
So, Captain Man.
270
00:16:23,850 --> 00:16:25,690
I spank your boyish sidekick.
271
00:16:26,630 --> 00:16:27,630
Some pie?
272
00:16:28,550 --> 00:16:30,270
Nobody wants your filthy pie.
273
00:16:32,650 --> 00:16:33,690
You're done, Drex.
274
00:16:34,050 --> 00:16:35,230
Careful, kid. Why?
275
00:16:36,070 --> 00:16:37,950
I'm the one with the cool thing on my
wrist.
276
00:16:38,650 --> 00:16:41,870
So why should I... That's why.
277
00:16:43,890 --> 00:16:45,710
Hey! Fetch, boy.
278
00:16:53,290 --> 00:16:54,290
Well, show me respect.
279
00:16:54,550 --> 00:16:55,550
Yawn.
280
00:16:59,610 --> 00:17:01,450
Now, old friend.
281
00:17:01,970 --> 00:17:03,930
I have a gift for you.
282
00:17:06,630 --> 00:17:11,770
What is that? Some kind of crazy box
with a wide hose bottom?
283
00:17:13,369 --> 00:17:14,510
Why don't I show you?
284
00:17:14,730 --> 00:17:15,729
No.
285
00:17:15,730 --> 00:17:18,050
Drex! Don't do it, Drex! No!
286
00:17:18,270 --> 00:17:19,270
I made it!
287
00:17:19,530 --> 00:17:20,530
I got it.
288
00:17:20,730 --> 00:17:21,730
Drex!
289
00:18:36,720 --> 00:18:37,880
Looks like you're going back to jail.
290
00:19:41,870 --> 00:19:43,130
You certainly showed that table.
291
00:19:43,630 --> 00:19:44,630
Kid Danger!
292
00:19:44,810 --> 00:19:46,730
Kid! Kid Danger!
293
00:19:47,670 --> 00:19:49,330
Kid Danger ran out the door.
294
00:20:18,540 --> 00:20:22,840
why you should always check inside your
toilet before sitting down.
295
00:20:24,000 --> 00:20:27,540
And now it's the viral video everyone's
talking about.
296
00:20:27,760 --> 00:20:33,260
As you can see, the fugitive known only
as Drex is spanking our very own Kid
297
00:20:33,260 --> 00:20:34,260
Danger.
298
00:20:34,780 --> 00:20:36,440
Spanky, spanky, spank your belly.
299
00:20:38,280 --> 00:20:39,840
Spanky, spanky, spank your body.
300
00:20:40,440 --> 00:20:41,440
Hey,
301
00:20:42,000 --> 00:20:44,040
make sure you get this on video.
302
00:20:44,260 --> 00:20:47,900
No, no. Wait, where was I? Don't do
that. Ah, yes, that's right.
303
00:20:59,370 --> 00:21:00,370
How's your bottom?
304
00:21:00,950 --> 00:21:01,950
It's faint.
305
00:21:02,870 --> 00:21:04,130
It still hurts.
306
00:21:04,550 --> 00:21:06,430
Dad, isn't the ice helping?
307
00:21:06,730 --> 00:21:09,810
No. The ice is just giving me numb butt.
308
00:21:11,810 --> 00:21:13,970
I can't cut through it.
309
00:21:14,210 --> 00:21:15,210
Dang it, why not?
310
00:21:15,390 --> 00:21:19,150
Because this helmet is made of
neutronium, and it has three different
311
00:21:19,150 --> 00:21:20,450
thermomagnetonic locks.
312
00:21:20,870 --> 00:21:24,190
The only way to open it is with a
special electronic key.
313
00:21:24,530 --> 00:21:26,810
Did Drex give you a special electronic
key?
314
00:21:28,360 --> 00:21:31,040
Oh, yeah, sure. It's right here in my
pocket. Let me just... No! He didn't
315
00:21:31,040 --> 00:21:32,560
me a special electronic key!
316
00:21:34,320 --> 00:21:38,160
Look, if you can't cut this helmet off,
at least get this freakish nut cluster
317
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
trap off my hands.
318
00:21:39,980 --> 00:21:41,300
Oh, I can get it off.
319
00:21:42,280 --> 00:21:43,280
What's he doing?
320
00:22:06,430 --> 00:22:10,070
Yeah, because you're indestructible. And
look, I got your hands free.
321
00:22:10,670 --> 00:22:13,430
That's right. So now I can gesture like
this.
322
00:22:13,750 --> 00:22:14,750
Go upstairs!
323
00:22:17,350 --> 00:22:18,350
Yes, sir.
324
00:22:19,670 --> 00:22:22,550
Uh, maybe you should go take a nap.
325
00:22:23,050 --> 00:22:24,009
A nap?
326
00:22:24,010 --> 00:22:25,150
Drex is on the loose!
327
00:22:25,370 --> 00:22:28,030
I've got to get this stupid thing off my
head until then!
328
00:22:28,490 --> 00:22:29,490
I'm useless.
329
00:22:29,830 --> 00:22:32,870
Oh, then I guess Henry's got to stop
Drex.
330
00:22:33,830 --> 00:22:35,550
Are you serious?
331
00:22:36,560 --> 00:22:37,560
I can't take on Drex.
332
00:22:37,740 --> 00:22:38,760
Why not you can?
333
00:22:39,960 --> 00:22:44,180
Because I tried to fight that guy and he
stuffed me in cake batter and then
334
00:22:44,180 --> 00:22:45,180
spanked me.
335
00:22:48,740 --> 00:22:49,740
Where are you going?
336
00:22:49,980 --> 00:22:51,300
Home. Home?
337
00:22:51,700 --> 00:22:55,560
Oh, come on, Henry. You can't just go
home. Not when this town needs you most.
338
00:22:55,760 --> 00:22:57,600
This town needs a superhero.
339
00:22:58,860 --> 00:23:02,840
Or... At least a decent sidekick.
340
00:23:03,760 --> 00:23:05,020
With skills, sir.
341
00:23:06,480 --> 00:23:07,480
It was anything.
342
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
I'm nothing.
343
00:23:12,360 --> 00:23:13,460
I'm not even wearing pants.
344
00:23:26,060 --> 00:23:27,060
Here.
345
00:23:29,940 --> 00:23:30,940
Up to two.
346
00:23:35,690 --> 00:23:37,490
I think Henry just quit his job.
347
00:23:38,170 --> 00:23:39,170
Oh, man.
348
00:23:39,730 --> 00:23:44,830
Well, you can't blame Henry. I mean,
everyone expects him to act like a
349
00:23:44,830 --> 00:23:47,170
superhero, and he doesn't even have one
superpower.
350
00:23:48,110 --> 00:23:51,990
Yeah. Well, maybe we need to fix that.
351
00:23:53,010 --> 00:23:55,170
Schwoz, I think it's time.
352
00:23:55,730 --> 00:23:57,370
For me to get my colonoscopy?
353
00:23:57,670 --> 00:23:58,669
What? No!
354
00:23:58,670 --> 00:24:00,890
Gross! But my colon!
355
00:24:02,050 --> 00:24:04,770
I want you to call Schwab and Costello.
356
00:24:05,710 --> 00:24:06,710
Schwa -who?
357
00:24:06,790 --> 00:24:09,290
Two very powerful people from my
homeland.
358
00:24:12,950 --> 00:24:17,310
Oh, man, I am exhausted. Ray, no! Wait,
wait, wait!
359
00:24:19,170 --> 00:24:21,150
Why is this couch so lumpy?
360
00:24:23,570 --> 00:24:24,130
And
361
00:24:24,130 --> 00:24:31,830
now
362
00:24:31,830 --> 00:24:34,530
it's the viral video everyone's talking
about.
363
00:24:38,110 --> 00:24:39,670
Stupid news.
364
00:24:44,490 --> 00:24:45,370
Stupid
365
00:24:45,370 --> 00:24:52,810
reaction
366
00:24:52,810 --> 00:24:53,810
to the news.
367
00:25:46,340 --> 00:25:50,000
I'd like you to meet Robert and
Costello.
368
00:25:51,260 --> 00:25:55,100
It's an honor to meet you. I'm sure
you've heard much about me.
369
00:25:55,920 --> 00:25:58,160
I love your hair.
370
00:25:58,760 --> 00:26:00,780
Thank you. Would you like it?
371
00:26:15,980 --> 00:26:16,980
he wants to come or not.
372
00:26:17,240 --> 00:26:18,240
Okay.
373
00:26:19,660 --> 00:26:23,520
Robert, Costello, Captain Ed will look
after you until I return.
374
00:26:36,360 --> 00:26:37,360
After Tim!
375
00:26:39,620 --> 00:26:42,700
Well, you're probably interested in my
story.
376
00:26:43,320 --> 00:26:45,580
You see, my dad was an irresponsible...
377
00:27:03,520 --> 00:27:04,560
Okay, Stephanie.
378
00:27:04,820 --> 00:27:07,160
Now show everyone your impression of Kid
Danger.
379
00:27:27,760 --> 00:27:28,960
Do not come in.
380
00:27:31,140 --> 00:27:32,320
Hey, Henry. Hello, Henry.
381
00:27:34,600 --> 00:27:35,600
What'd I just say?
382
00:27:35,820 --> 00:27:37,620
You gotta come back with us to the man
cave.
383
00:27:37,940 --> 00:27:38,940
No.
384
00:27:39,300 --> 00:27:40,440
I'm not going back.
385
00:27:40,900 --> 00:27:42,280
No matter what you guys say.
386
00:27:43,080 --> 00:27:44,400
Then they won't say anything.
387
00:27:48,120 --> 00:27:49,120
Hey.
388
00:27:50,780 --> 00:27:51,840
What up with the bean?
389
00:27:53,880 --> 00:27:54,940
I... I...
390
00:27:59,600 --> 00:28:01,900
Now you grab Henry and we take him back
to the man cave.
391
00:28:43,880 --> 00:28:44,880
We gave Henry.
392
00:28:48,340 --> 00:28:50,240
Where is all this stuff?
393
00:28:50,440 --> 00:28:52,120
It's for to give Henry the tower.
394
00:28:59,140 --> 00:29:01,440
He's been doing that for half an hour.
395
00:29:14,440 --> 00:29:15,560
brought you here against your will.
396
00:29:46,310 --> 00:29:47,310
Captain Who?
397
00:30:48,970 --> 00:30:51,490
Sometimes I shorten his name to Jasper.
398
00:30:52,010 --> 00:30:53,010
Where am I?
399
00:30:53,830 --> 00:30:55,430
Where in Swellview Park?
400
00:30:55,630 --> 00:30:58,990
At the playground.
401
00:30:59,750 --> 00:31:03,130
Under the twirly -whirly.
402
00:31:03,490 --> 00:31:04,490
Twirly -whirly?
403
00:31:05,070 --> 00:31:09,330
All right, you're coming with me. Why?
To show me the twirly -whirly.
404
00:31:24,010 --> 00:31:27,270
I can't. You can, if you have the power.
405
00:31:27,570 --> 00:31:28,890
What power?
406
00:31:31,150 --> 00:31:32,150
Oh!
407
00:31:38,710 --> 00:31:40,530
What's all this stuff?
408
00:31:40,910 --> 00:31:44,130
This is a South African bush lizard.
409
00:31:45,270 --> 00:31:48,210
This is a black shag spider.
410
00:32:00,140 --> 00:32:01,140
Thank you.
411
00:32:01,680 --> 00:32:06,380
So, for me to get a superpower, I have
to get bitten by some crazy foreign
412
00:32:06,380 --> 00:32:07,680
lizard and a bush spider?
413
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
What?
414
00:32:11,900 --> 00:32:17,260
No, no, no. You see, when you combine
their venoms and heat the mixture, it
415
00:32:17,260 --> 00:32:19,860
turns into a vapor, and then you breathe
it in.
416
00:32:20,720 --> 00:32:22,740
I have to breathe in venom vapor?
417
00:32:23,080 --> 00:32:27,900
Yeah. It will accelerate your reflexes
and sharpen your hand eye and your foot
418
00:32:27,900 --> 00:32:28,900
eye. High coordination.
419
00:32:29,540 --> 00:32:33,320
So, you're saying it'll make Henry be
able to move faster?
420
00:32:33,740 --> 00:32:35,880
Yeah, if you want to say it like a
dummy.
421
00:32:37,880 --> 00:32:40,520
This seems really weird and kind of
dangerous.
422
00:32:40,740 --> 00:32:43,880
Yeah, it is both of those. Wait, what?
No, we... Can we talk about that?
423
00:32:59,400 --> 00:33:05,220
As your psychologist, I'm here to help
you overcome your fear of playgrounds.
424
00:33:05,740 --> 00:33:06,740
Thomas!
425
00:33:09,420 --> 00:33:13,960
Now, the only way to conquer a fear is
to face the fear.
426
00:33:14,340 --> 00:33:15,580
Can we go home, please?
427
00:33:15,780 --> 00:33:16,780
No.
428
00:33:17,340 --> 00:33:21,200
Now, your parents and I are going to
walk over to Inside Out Burger and have
429
00:33:21,200 --> 00:33:26,260
late lunch while you children stay here
and learn that playgrounds are nothing
430
00:33:26,260 --> 00:33:27,480
to be scared of.
431
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Come along, parents.
432
00:33:33,820 --> 00:33:35,500
Where is it? There it is.
433
00:33:37,600 --> 00:33:39,020
Where's the man cave? Show me.
434
00:33:39,240 --> 00:33:42,880
It's under this twirly -whirly, like a
half mile down.
435
00:33:44,100 --> 00:33:45,100
Hi. Hey!
436
00:33:46,880 --> 00:33:48,400
How do I get inside?
437
00:33:49,020 --> 00:33:53,780
You have to twirl it like a combination
lock.
438
00:33:54,280 --> 00:33:55,280
All right.
439
00:33:55,920 --> 00:33:56,920
Open it.
440
00:33:57,580 --> 00:33:59,020
Uh, okay.
441
00:34:00,080 --> 00:34:05,500
First, I, um, I spin it this way 25
times.
442
00:34:09,780 --> 00:34:10,780
One.
443
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
Two.
444
00:35:00,300 --> 00:35:01,620
Henry have accelerated speed?
445
00:35:02,040 --> 00:35:05,160
We will not know until the boy awakens.
446
00:35:05,800 --> 00:35:07,480
Well, how do we awaken him?
447
00:35:07,720 --> 00:35:08,720
This way.
448
00:35:29,710 --> 00:35:30,710
elevator button.
449
00:35:31,010 --> 00:35:33,050
Uh, okay.
450
00:35:34,430 --> 00:35:36,650
Uh, where's the toilet?
451
00:35:37,310 --> 00:35:38,390
What are you gonna do?
452
00:35:39,230 --> 00:35:40,230
This.
453
00:35:42,690 --> 00:35:45,930
Okay, I'm looking at the elevator
button, but I'm not sure why.
454
00:35:46,530 --> 00:35:47,530
Henry!
455
00:35:52,430 --> 00:35:55,010
Wow! See how fast he moves?
456
00:35:55,290 --> 00:35:56,390
Schwoz, why don't you just...
457
00:36:16,820 --> 00:36:21,080
Yes. And also, you owe us $250.
458
00:36:21,820 --> 00:36:22,820
Wait.
459
00:36:23,680 --> 00:36:24,860
Where's Drex and Jasper?
460
00:36:25,180 --> 00:36:29,220
Uh, still at Folio Park, on or near the
playground.
461
00:36:29,700 --> 00:36:31,580
Okay. Give it to me.
462
00:36:35,140 --> 00:36:36,140
Stand back.
463
00:36:37,140 --> 00:36:39,840
Seriously, when do we get our $250?
464
00:36:50,570 --> 00:36:52,190
Swas, you fly me the man copter. Let's
go.
465
00:36:52,410 --> 00:36:53,410
Aye.
466
00:36:54,250 --> 00:36:57,630
Thank you, Robert and Costello. Have a
safe trip home.
467
00:37:23,830 --> 00:37:24,870
Twenty -four?
468
00:37:25,350 --> 00:37:26,350
Hey, that's 25!
469
00:37:26,910 --> 00:37:28,990
Uh, are you sure?
470
00:37:30,110 --> 00:37:33,250
Maybe I should just, um, start over.
471
00:37:34,710 --> 00:37:35,710
What?
472
00:37:36,950 --> 00:37:39,890
I don't like you. But I'm so friendly.
473
00:37:40,970 --> 00:37:44,670
And I don't think the man caves anywhere
near here. I think you've been lying to
474
00:37:44,670 --> 00:37:48,670
me. No, I wouldn't lie. I love the
truth. I consider the truth...
475
00:37:55,980 --> 00:37:58,180
except for my grandma. She doesn't even
know who she is anymore.
476
00:37:59,020 --> 00:38:02,200
Well, after I rattle your brain with
this, you're not going to know who you
477
00:38:04,400 --> 00:38:05,400
Peek -a -boo.
478
00:38:05,500 --> 00:38:06,500
Whoa,
479
00:38:09,420 --> 00:38:11,240
Kid Danger, you just knocked down
tracks.
480
00:38:11,800 --> 00:38:12,800
Uh -huh.
481
00:38:13,900 --> 00:38:16,480
Oh, he's getting back up now. Yeah, you
might want to run. On it.
482
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Well.
483
00:38:21,480 --> 00:38:23,880
Well, where's your big brother?
484
00:38:25,460 --> 00:38:27,140
Probably with your big sister.
485
00:38:28,820 --> 00:38:31,320
Look, it's Kid Danger and that mean guy
again.
486
00:38:31,560 --> 00:38:32,860
Somebody called the police.
487
00:38:34,120 --> 00:38:39,500
I'm going to mop the grass with you,
boy. You don't mop grass, stupid.
488
00:38:40,980 --> 00:38:41,980
That's it.
489
00:38:43,800 --> 00:38:44,820
Not even close.
490
00:38:48,860 --> 00:38:50,500
Whoa, can't touch this.
491
00:39:00,120 --> 00:39:02,760
Kid, I'm going to punch and kick you 10
,000 times.
492
00:39:03,060 --> 00:39:05,680
Cool. I'll help you kick out. Ready,
set, go.
493
00:39:07,140 --> 00:39:09,160
Zero. Still zero.
494
00:39:52,080 --> 00:39:54,200
Not for me to know, and you to shut up.
495
00:41:00,010 --> 00:41:02,590
no one gets this on video and sends it
to the news.
496
00:41:45,480 --> 00:41:47,520
thought I'd be so happy to see you
people.
497
00:41:49,680 --> 00:41:56,360
Wait, what happened with Drex?
498
00:41:56,600 --> 00:41:58,460
Oh, Henry brought him here.
499
00:41:59,380 --> 00:42:00,380
Drex is here?
500
00:42:02,180 --> 00:42:08,740
Is he, uh... He's totally fine.
501
00:42:08,940 --> 00:42:12,080
He just can't move. Or talk. Or think.
502
00:42:12,300 --> 00:42:14,520
Or kick. Or punch. Or pee.
503
00:42:18,570 --> 00:42:20,030
Well, how did you, uh... I used this.
504
00:42:20,570 --> 00:42:24,870
You blast a person with a beam from
this, and it's like pressing powers on
505
00:42:24,870 --> 00:42:29,150
brain. Yeah, but he's totally fine. He
just can't do anything.
506
00:42:29,610 --> 00:42:31,230
Well, like the Kardashians.
507
00:42:32,130 --> 00:42:33,170
It's just in.
508
00:42:33,490 --> 00:42:36,830
Captain Man's sidekick, Hit Danger. Hey,
look. Rumors in the news.
509
00:42:37,030 --> 00:42:38,250
Known as Drex today.
510
00:42:38,490 --> 00:42:42,630
And thanks to Hit Danger's new and
unexplained lightning speed, he was able
511
00:42:42,630 --> 00:42:45,970
completely frustrate and enrage Drex,
who we all hate.
512
00:42:54,250 --> 00:42:55,290
Greatest.
36546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.