All language subtitles for henry_danger_s03e05_the_trouble_with_frittles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,910 --> 00:00:13,910 in the janitor's closet. 2 00:00:13,970 --> 00:00:19,650 Why do I have to come with you to... Okay. 3 00:00:21,650 --> 00:00:25,730 Since now I'm in on Captain Man and Kid Danger's secret, I was thinking when 4 00:00:25,730 --> 00:00:29,450 we're at school and we need to talk about work, we should talk in code. 5 00:00:30,470 --> 00:00:32,290 Jasper, why should we... Listen. 6 00:00:34,070 --> 00:00:38,250 When I want to talk about Captain Man, I'm going to say kapu manu. 7 00:00:39,430 --> 00:00:40,690 Isn't that an island in Hawaii? 8 00:00:40,990 --> 00:00:41,990 No. 9 00:00:42,510 --> 00:00:48,550 When I want to talk about Kid Danger, I'll say, What is wrong with you? 10 00:00:50,030 --> 00:00:54,390 And when I want to say Man Cave, I'm going to say, So, 11 00:00:56,490 --> 00:01:01,750 if I say, What does that mean? 12 00:01:06,650 --> 00:01:07,650 Wait! 13 00:02:20,010 --> 00:02:26,490 the teacher's lounge thanks 14 00:02:26,490 --> 00:02:33,350 mary raging red rhubarb or bodacious blue bacon which will win the 15 00:02:33,350 --> 00:02:38,750 contest to become frittles official new flavor to explain let's go live to the 16 00:02:38,750 --> 00:02:45,750 frittle factory hi oh oh keep going we are giving out three 17 00:02:45,750 --> 00:02:47,170 samples of the two new flavors 18 00:02:49,680 --> 00:02:54,020 Next Tuesday, people can go online to frittles .com and vote for the flavor 19 00:02:54,020 --> 00:02:55,020 think should win. 20 00:03:01,540 --> 00:03:02,680 Oh, man. 21 00:03:03,560 --> 00:03:05,720 This bodacious blue bacon is amazing. 22 00:03:05,960 --> 00:03:06,960 Yeah, 23 00:03:07,800 --> 00:03:13,080 but there is something awesome about the raging red rhubarb. Uh, Char, which one 24 00:03:13,080 --> 00:03:14,080 are you going to vote for? 25 00:03:14,100 --> 00:03:17,920 Neither. I don't have time to vote for some dumb corn chip. What? Charlotte! 26 00:03:18,280 --> 00:03:19,280 Yo. 27 00:03:20,240 --> 00:03:23,840 for your right to vote online i 28 00:03:23,840 --> 00:03:30,860 am 29 00:03:30,860 --> 00:03:36,640 definitely voting for the raging red rhubarb ah all right you too nah nah i 30 00:03:36,640 --> 00:03:40,360 think i'm gonna go with the uh bodacious blue bacon it's pretty good 31 00:03:50,150 --> 00:03:51,390 Jasper, this is... I don't want to talk about it. 32 00:03:53,290 --> 00:03:54,650 Oh, come on. 33 00:03:55,050 --> 00:03:58,290 You're mad at me just because I want to support a different flavor than you? 34 00:04:00,090 --> 00:04:01,230 I'm not mad at you. 35 00:04:02,210 --> 00:04:03,210 I'm disappointed. 36 00:04:05,210 --> 00:04:06,210 And a little mad. 37 00:04:08,750 --> 00:04:12,410 It all just kind of happened. I wanted an after -school job, but then an 38 00:04:12,410 --> 00:04:15,010 indestructible superhero hired me to be his sidekick. 39 00:04:15,230 --> 00:04:17,910 Now we blow bubbles and fight crime. 40 00:04:18,230 --> 00:04:19,230 Feels good. 41 00:05:13,610 --> 00:05:19,950 Hey, the only important topic here is are we man fans going to vote for the 42 00:05:19,950 --> 00:05:24,090 region red rhubarb fiddle chips or the bodacious blue bacon chips? 43 00:05:26,610 --> 00:05:27,630 You guys! 44 00:05:27,910 --> 00:05:28,910 You guys! 45 00:05:32,210 --> 00:05:38,310 We're the man fans, and that means we should wait for Captain Man and Kid 46 00:05:38,310 --> 00:05:40,630 to pick red or blue, and then that... 47 00:05:59,690 --> 00:06:06,270 And then we discuss the merits of wretched... You embarrass 48 00:06:06,270 --> 00:06:07,270 me. 49 00:06:38,090 --> 00:06:39,090 Hey, Schwoz. 50 00:06:39,310 --> 00:06:40,310 What's the scoop? 51 00:06:43,210 --> 00:06:46,010 I'm filling the snack machine with oats for my sister. 52 00:06:46,310 --> 00:06:48,010 Oh, man, Winnie's still here? 53 00:06:48,810 --> 00:06:50,650 She's only been visiting for two days. 54 00:06:51,010 --> 00:06:54,810 I know, but she looks like a horse. That freaks me out. 55 00:06:55,910 --> 00:06:56,910 Shh. 56 00:06:57,090 --> 00:06:58,250 She's right over there. 57 00:07:02,110 --> 00:07:03,110 Sleeping. 58 00:07:10,640 --> 00:07:16,760 Hey, dude, uh, if you really like those blue frittles, you really gotta try 59 00:07:16,760 --> 00:07:19,540 these raging red rhubarb ones, because they are really good. 60 00:07:19,860 --> 00:07:21,060 I think the blue chips are better. 61 00:07:24,360 --> 00:07:25,360 What? 62 00:07:25,560 --> 00:07:28,380 On Tuesday, you're voting for the red chips. 63 00:07:29,140 --> 00:07:30,340 Okay, but no, I'm not. 64 00:07:31,640 --> 00:07:33,340 The red chips are better. 65 00:07:33,600 --> 00:07:35,480 What's it like to be so stupid? 66 00:07:37,220 --> 00:07:39,120 You shouldn't even be allowed to vote. 67 00:08:05,610 --> 00:08:07,470 Here's your unitard for your dog. 68 00:08:08,110 --> 00:08:09,930 Thank you so much. 69 00:08:10,410 --> 00:08:12,230 I'm surprising him tonight. 70 00:08:14,290 --> 00:08:19,650 And please accept this free tube of frittles. And don't forget to go online 71 00:08:19,650 --> 00:08:22,850 vote red on Tuesday. I sure will. Thank you. 72 00:08:26,610 --> 00:08:27,610 Dude, 73 00:08:28,270 --> 00:08:31,110 no, no, no. You can't be telling customers to vote red. 74 00:08:31,670 --> 00:08:33,909 Why can't I tell customers to vote red? 75 00:08:36,120 --> 00:08:40,880 Because I'm Kid Danger and I want the blue chips to win. Okay, let's go 76 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 downstairs now. 77 00:08:42,020 --> 00:08:47,280 Oh, so you're more important than me just because you're the superhero 78 00:08:47,280 --> 00:08:49,420 and I'm the guy who works behind the counter? 79 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 No. 80 00:08:51,180 --> 00:08:52,180 There's other reasons. 81 00:09:01,670 --> 00:09:05,730 wants the red chips to win. And he's Captain Man, and he said I can tell 82 00:09:05,730 --> 00:09:06,870 customers to vote red. 83 00:09:08,170 --> 00:09:09,170 Oh. 84 00:09:09,350 --> 00:09:10,029 Did he? 85 00:09:10,030 --> 00:09:12,370 Mm -hmm. Okay, you know what? I'm gonna go talk to him. I'm gonna go talk to him 86 00:09:12,370 --> 00:09:17,410 right now, because that's finally acceptable. You do that, or I enjoy the 87 00:09:17,410 --> 00:09:19,750 -natural taste of raging red rhubarb. 88 00:09:49,000 --> 00:09:51,620 Stuffed Schwoz into a bucket of oats? 89 00:09:52,020 --> 00:09:55,040 No, I don't recall seeing Schwoz today. 90 00:09:57,780 --> 00:10:04,340 Oh, hey, 91 00:10:04,400 --> 00:10:09,460 Schwoz. Where you been? 92 00:10:10,800 --> 00:10:11,920 You know... 93 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Good for me. 94 00:10:29,440 --> 00:10:31,960 Schwoz! My spoon is too small. 95 00:10:32,760 --> 00:10:34,380 What am I supposed to do about it? 96 00:10:34,980 --> 00:10:36,880 Go get your sister a bigger spoon. 97 00:10:38,880 --> 00:10:40,100 Ah, Schmitz. 98 00:10:42,420 --> 00:10:44,560 Why'd you stuff Schwoz in a bucket of oats? 99 00:10:44,840 --> 00:10:46,020 Because I'm the boss around here. 100 00:10:47,310 --> 00:10:50,510 Talking about blue chips and how great they are. They are great. 101 00:10:50,970 --> 00:10:52,930 Way better than those icky red chips. 102 00:10:53,290 --> 00:10:54,730 What are you talking about? 103 00:10:56,410 --> 00:10:58,910 Oh, come on, you guys. This is so dumb. 104 00:10:59,330 --> 00:11:01,150 Dumb? How could you say that? 105 00:11:01,490 --> 00:11:05,090 Because no matter which chip wins, nothing's going to change. 106 00:11:05,810 --> 00:11:09,530 I mean, remember when they came out with nacho cheese flavored chips and 107 00:11:09,530 --> 00:11:11,430 everyone thought they were going to change the world? 108 00:11:11,670 --> 00:11:12,910 Well, they didn't. 109 00:11:13,130 --> 00:11:15,290 Then they gave us sour cream and onion. 110 00:11:15,590 --> 00:11:16,590 Nothing changed. 111 00:11:17,200 --> 00:11:19,260 Then Cool Ranch, then Salsa Bere. 112 00:11:19,820 --> 00:11:23,400 Every four years, it's another new, exciting flavor. 113 00:11:23,900 --> 00:11:25,220 But look around, people. 114 00:11:26,160 --> 00:11:27,260 Nothing's changed. 115 00:11:29,620 --> 00:11:31,400 Yeah, you ponder that. 116 00:11:35,240 --> 00:11:37,320 Emergency. It's a video call. 117 00:11:37,720 --> 00:11:39,580 We're on screen. Wait, we're not in uniform. 118 00:11:52,750 --> 00:11:53,750 Please state your emergency. 119 00:11:54,030 --> 00:11:58,270 Sure. I was climbing up that swell view and there was an avalanche and I fell. 120 00:11:59,870 --> 00:12:01,830 There's a big boulder on my leg and I can't move. 121 00:12:03,210 --> 00:12:04,490 More rocks are falling. 122 00:12:04,870 --> 00:12:07,370 Please help, Captain, man. Get danger. Please help. 123 00:12:08,490 --> 00:12:12,530 All right, don't worry. We'll be there in a... Wait. 124 00:12:12,890 --> 00:12:14,130 What did you just put in your mouth? 125 00:12:14,650 --> 00:12:17,090 Oh, it's a blue frittle chip. 126 00:12:17,370 --> 00:12:18,410 They're so good. 127 00:12:20,770 --> 00:12:22,630 Oh, so on Tuesday you're... 128 00:12:25,740 --> 00:12:27,120 Okay, well, then you can just save yourself. 129 00:12:27,580 --> 00:12:32,420 So you're not going to help that guy just because he's voting blue? 130 00:12:34,440 --> 00:12:35,440 Maybe. 131 00:12:36,900 --> 00:12:37,900 All right. 132 00:12:38,000 --> 00:12:40,660 Okay. Then I'm not going to help anybody who's voting red. 133 00:12:41,940 --> 00:12:47,040 You guys can't start not helping people because they support a different chip 134 00:12:47,040 --> 00:12:49,320 than you. Really? Because I'm pretty sure it's what I just did, Charlotte. 135 00:12:56,840 --> 00:12:58,660 Swellview. And that means everybody. 136 00:12:59,100 --> 00:13:01,840 No matter what color chip they identify with. 137 00:13:03,220 --> 00:13:06,200 But you should not be getting involved in snack politics. 138 00:13:06,600 --> 00:13:07,600 That's possible. 139 00:13:07,680 --> 00:13:09,800 What'd you say? I don't know. 140 00:13:10,900 --> 00:13:12,220 Hey, Henry! 141 00:13:12,920 --> 00:13:13,920 What? What? 142 00:13:14,020 --> 00:13:18,340 Someone broke into the Frito factory and stole a whole truckload of Frito chips. 143 00:13:19,480 --> 00:13:21,160 What color Fritos were stolen? 144 00:13:21,800 --> 00:13:22,800 Red. 145 00:13:30,280 --> 00:13:32,240 look for the truck. I'll go help the guy off off the mountain. 146 00:13:32,560 --> 00:13:33,560 Right. 147 00:13:34,400 --> 00:13:35,460 Wait, where's my gumball tube? 148 00:13:36,000 --> 00:13:37,880 Oh, here. I made you a new one. 149 00:14:13,250 --> 00:14:14,530 And if 150 00:14:14,530 --> 00:14:22,170 you're 151 00:14:22,170 --> 00:14:26,610 just joining us, today the Frittle Corporation is launching their new 152 00:14:26,910 --> 00:14:30,760 It's all a big promotional stunt to help spread awareness for... The Big Vote, 153 00:14:30,880 --> 00:14:32,860 which will determine Friddle's newest flavor. 154 00:14:33,260 --> 00:14:38,460 Either my favorite, Bodacious Blue Bacon, or the other red flavor, which is 155 00:14:38,460 --> 00:14:39,460 disgusting. 156 00:14:40,940 --> 00:14:42,660 Oh, what's this? Oh, wow. 157 00:14:43,120 --> 00:14:48,060 We just received word that Captain Man has returned a stolen truck full of 158 00:14:48,060 --> 00:14:49,620 Friddle to the Friddle factory. 159 00:14:50,200 --> 00:14:52,500 That's nice, Mary, but let's hear it from someone who's a little less 160 00:14:52,500 --> 00:14:54,100 irritating. Evelyn? 161 00:14:56,080 --> 00:14:57,080 Thanks, Trent. 162 00:14:57,160 --> 00:15:00,080 I'm here live at... At the Friddle Factory with Kid Danger. 163 00:15:00,480 --> 00:15:03,320 Tell us how you caught the criminal who stole the Friddle truck. 164 00:15:04,040 --> 00:15:08,780 Uh, well, actually, Captain Man caught the criminal who stole the Friddle 165 00:15:08,900 --> 00:15:09,980 But you helped. 166 00:15:10,760 --> 00:15:15,420 No, no, I was actually trying to save another guy who fell off a mountain. 167 00:15:15,900 --> 00:15:19,360 Oh, sounds like you're the real hero. Well, uh, excuse me. 168 00:15:19,780 --> 00:15:21,120 Hi. Hello. 169 00:15:23,000 --> 00:15:24,860 Yes, and you are? 170 00:15:27,790 --> 00:15:33,050 I'm Captain Man. You know that. Everyone knows me, so... Oh, right. 171 00:15:33,330 --> 00:15:36,550 You're the guy who took me out on two dates and never called me again. 172 00:15:39,290 --> 00:15:41,550 Do you want to know about how I recovered the stolen Fertile truck? 173 00:15:41,890 --> 00:15:42,890 I do not. 174 00:15:43,110 --> 00:15:46,450 Back to you, Trent. Oh, I want the people who swallowed me to know how... 175 00:15:46,450 --> 00:15:47,429 that the way it is? Fine. 176 00:15:47,430 --> 00:15:50,270 Captain Man, Captain Man, Kid Danger. 177 00:15:50,510 --> 00:15:51,750 Hey. Hello there. Hey, fellas. 178 00:15:52,050 --> 00:15:54,950 I'm Jack Fiddleman, chairman and CEO of Fertile Snacks. 179 00:15:55,440 --> 00:15:57,140 I just wanted to thank you personally. 180 00:15:57,440 --> 00:15:58,440 For what? 181 00:16:00,420 --> 00:16:04,840 Is there a problem? Well, sort of. When the truck was stolen, it was carrying 182 00:16:04,840 --> 00:16:07,400 400 cases of raging red rhubarb fiddle chips. 183 00:16:07,640 --> 00:16:08,640 Yeah, so? 184 00:16:08,800 --> 00:16:11,580 It seems that two cases of the chips are missing. 185 00:16:12,860 --> 00:16:13,860 Weird. 186 00:16:14,360 --> 00:16:15,600 I wonder what happened to them. 187 00:16:16,640 --> 00:16:18,840 Well, I guess you'll just have to ask the missing chips. 188 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 What does that mean? 189 00:16:22,460 --> 00:16:25,920 Well, the chips are missing. I can't ask the chips. And even if he could, chips 190 00:16:25,920 --> 00:16:26,920 can't talk. 191 00:16:28,480 --> 00:16:32,480 Well, if chips could talk and they were here, I'm sure they'd tell us. 192 00:16:33,740 --> 00:16:34,800 What's he saying? I don't know. 193 00:16:35,020 --> 00:16:36,700 Bottom line, you're welcome. 194 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 Captain Man! 195 00:16:40,260 --> 00:16:41,260 Captain Man! 196 00:16:41,380 --> 00:16:42,339 He's dangerous. 197 00:16:42,340 --> 00:16:43,840 Uh, who are these children? 198 00:16:44,080 --> 00:16:45,860 Oh, that's just my scissors. 199 00:16:48,700 --> 00:16:49,700 Is anybody... 200 00:17:03,660 --> 00:17:07,079 Are you kids here to see the launch of our new frittle blimp? No. Kids hate 201 00:17:07,079 --> 00:17:08,079 blimps. 202 00:17:09,460 --> 00:17:12,480 We gotta decide which frittle chip we're gonna vote for on Tuesday. 203 00:17:12,760 --> 00:17:14,119 So, we need to know. 204 00:17:15,280 --> 00:17:16,280 Need to know what? 205 00:17:16,700 --> 00:17:19,160 Which chip Captain Man and Kid Danger are voting for. 206 00:17:20,400 --> 00:17:22,740 We're gonna vote for whoever you guys tell us to. 207 00:17:23,020 --> 00:17:24,300 Yeah. Well, 208 00:17:26,260 --> 00:17:28,339 if you really want to know, first land. 209 00:17:31,640 --> 00:17:33,000 You should not be... 210 00:17:39,920 --> 00:17:43,720 Sorry, kids, but Captain Man and I do not get involved in snack politics, so 211 00:17:43,720 --> 00:17:45,020 you're just going to have to... Vote red! What? 212 00:17:45,780 --> 00:17:46,780 Kids, 213 00:17:47,100 --> 00:17:50,460 you're like me. Captain Man says vote for the Ranger Red rhubarb frittles. No, 214 00:17:50,460 --> 00:17:52,600 no, no. You're not supposed to vote blue. 215 00:17:52,820 --> 00:17:55,700 Stop it. You stopped it. Vote red! 216 00:17:56,420 --> 00:18:01,300 Vote for the Ranger Red rhubarb frittles or die. Why don't you just take a walk 217 00:18:01,300 --> 00:18:02,460 and chill out? Chill. 218 00:18:02,960 --> 00:18:04,900 C -H -I -L -L. Chill. Okay? 219 00:18:05,900 --> 00:18:08,540 Tell me what I can and cannot. 220 00:18:19,690 --> 00:18:23,310 Look, just because I shot you in the face doesn't mean... Oh! 221 00:18:25,630 --> 00:18:27,490 Like that? Oh, okay. 222 00:18:27,890 --> 00:18:29,470 Oh, fellas, fellas. 223 00:18:29,770 --> 00:18:32,530 No, no, no, no. He's asking for it. Don't you do it. He's asking for it. 224 00:19:11,240 --> 00:19:12,680 What? What's happening? 225 00:19:12,960 --> 00:19:14,280 Why is that light flashing? 226 00:19:14,560 --> 00:19:16,160 They jammed the system control! 227 00:19:18,060 --> 00:19:21,540 Now the corn compressors are building up an extreme amount of pressure and... 228 00:19:21,540 --> 00:19:24,360 And they can't release the corn gas! 229 00:19:27,660 --> 00:19:29,400 Attention, this is Jack Middleman. 230 00:19:29,900 --> 00:19:30,900 Run! 231 00:19:58,410 --> 00:20:01,370 And the explosion was felt all throughout Swellview and even in some 232 00:20:01,370 --> 00:20:04,930 cities, including Neighborville, Bordertown, and Rivalton. 233 00:20:05,250 --> 00:20:09,450 But luckily, despite the magnitude of the blast, everyone important survived. 234 00:20:10,530 --> 00:20:14,750 So the real victim here is our own city of Swellview. Because not only has the 235 00:20:14,750 --> 00:20:19,190 Red vs. Blue contest been canceled, but also CEO Jack Friddleman says it's going 236 00:20:19,190 --> 00:20:21,350 to take four years to rebuild the factory. 237 00:20:21,910 --> 00:20:25,390 Four years? That's a friddle too long, if you ask me. 238 00:20:27,310 --> 00:20:28,870 I wish you'd been in that factory, Mary. 239 00:20:34,190 --> 00:20:35,190 Dang it. 240 00:20:35,890 --> 00:20:37,410 Man, I love those blue frittle chips. 241 00:20:37,730 --> 00:20:38,750 I love them, too. 242 00:20:39,170 --> 00:20:40,610 I love the red ones. 243 00:20:40,950 --> 00:20:41,950 I love not caring. 244 00:20:43,770 --> 00:20:47,470 Well, Henry and Schwoz, Chuck's for you guys. 245 00:20:49,050 --> 00:20:50,590 What are you all happy about? 246 00:20:51,050 --> 00:20:55,250 Oh, you know, raging red rhubarb frittles. 247 00:20:57,590 --> 00:21:00,650 Well, that's too bad, because they all blew up. 248 00:21:02,170 --> 00:21:03,170 Did they? 249 00:21:04,770 --> 00:21:05,770 Yeah. 250 00:21:06,590 --> 00:21:07,590 Just on the news. 251 00:21:08,270 --> 00:21:09,270 Was it? 252 00:21:10,290 --> 00:21:12,110 Yeah, we just watched it. 253 00:21:12,350 --> 00:21:13,350 Did we? 254 00:21:14,010 --> 00:21:15,350 Okay, will you quit doing that? 255 00:21:15,670 --> 00:21:16,670 Will I? 256 00:21:17,970 --> 00:21:18,970 Ray, what do you know? 257 00:21:19,130 --> 00:21:22,090 Well, I know that when you're a superhero... 258 00:21:22,570 --> 00:21:25,950 And you recover a stolen truck with 400 cases of red frittles inside. 259 00:21:26,350 --> 00:21:29,870 It's never a bad idea to snag a couple cases for yourself. 260 00:21:31,510 --> 00:21:32,510 But that's stealing. 261 00:21:33,310 --> 00:21:34,950 Is it? Yeah, it is. 262 00:21:36,590 --> 00:21:37,590 Yeah, all right. 263 00:21:38,250 --> 00:21:41,210 Wait, you're saying that there's two cases of frittle chips here? 264 00:21:41,870 --> 00:21:43,690 Yep, about a half mile down there. 265 00:21:44,010 --> 00:21:45,070 Right in the man cave. 266 00:21:46,210 --> 00:21:50,950 Wait, wait. My sister Vinnie went down to the man cave to have a snack and take 267 00:21:50,950 --> 00:21:51,950 a nap. 20706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.