All language subtitles for henry_danger_s03e03_scream_machine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:13,500 Hey, 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,600 I'm here. What's up? 3 00:00:16,180 --> 00:00:19,320 Oh, Charlotte wants to show us the new projects you made for the Gizmo Show. 4 00:00:19,780 --> 00:00:20,780 Gizmo Show? 5 00:00:21,020 --> 00:00:22,160 What's a gizmo show? 6 00:00:23,120 --> 00:00:27,380 Oh, it's a huge competition they have every year where kids bring all kinds of 7 00:00:27,380 --> 00:00:30,820 cool machines and inventions they made and they show it to you. 8 00:00:33,140 --> 00:00:35,600 I'm sorry, was I boring you? Yeah, a little bit. Okay. 9 00:00:36,840 --> 00:00:40,520 No, he's just tired because he hasn't slept in two days. Yeah, but Henry was 10 00:00:40,520 --> 00:00:41,520 also being boring. 11 00:00:42,280 --> 00:00:43,280 True. 12 00:00:46,220 --> 00:00:49,680 Okay, why hasn't Schwartz slept in two days? Because he was binge -watching 13 00:00:49,680 --> 00:00:53,700 miniseries about O .J. The one about the big trial in the 90s? No. 14 00:00:54,380 --> 00:00:55,660 The one about orange juice? 15 00:00:56,460 --> 00:00:59,660 Yeah, it's called O .J. From Farm to Glass. 16 00:01:00,600 --> 00:01:03,160 Hey, you seen the episode yet about how they removed the pulp? 17 00:01:03,520 --> 00:01:04,640 No spoilers! 18 00:01:09,680 --> 00:01:10,940 Is it time to see Charlotte's thing? 19 00:01:11,720 --> 00:01:15,080 Jasper, you're supposed to be upstairs at Junk and Stuff, working. 20 00:01:15,360 --> 00:01:16,880 Yeah, dude, what if a customer walks in? 21 00:01:17,080 --> 00:01:20,040 Oh, it's okay. I left a sign saying, be right back. 22 00:01:23,180 --> 00:01:24,260 And hello! 23 00:01:25,360 --> 00:01:29,980 As some of you know, for the past three years at the Gizmo Show, my projects 24 00:01:29,980 --> 00:01:31,940 have won the second place prize. 25 00:01:32,300 --> 00:01:33,300 All right. 26 00:01:34,440 --> 00:01:37,480 But this is the year that Charlotte goes number one. 27 00:01:39,790 --> 00:01:41,210 So you're gonna pee? 28 00:02:16,520 --> 00:02:20,600 Energy balls. Wrong. Orange juice. Dang it. Double A battery. Shut up. 29 00:02:22,620 --> 00:02:27,280 As you're about to see, my screen machine creates energy from sound. 30 00:02:27,820 --> 00:02:29,180 Sound and energy. 31 00:02:29,500 --> 00:02:30,860 I like batteries. 32 00:02:32,280 --> 00:02:33,420 Jasper, over here, please. 33 00:02:34,260 --> 00:02:41,260 Put that mask over your mouth. 34 00:02:41,400 --> 00:02:42,400 Ooh, a mask. 35 00:02:43,340 --> 00:02:45,500 Now, watch as I take this shock rod. 36 00:03:04,400 --> 00:03:08,080 vibrations into energy which this kinetic transformer turned into 37 00:03:08,080 --> 00:03:13,420 which made the hula girl dance wow that's fantastic right but why did you 38 00:03:13,420 --> 00:03:20,280 to rod shock me for science wait so when 39 00:03:20,280 --> 00:03:24,080 someone makes sound into the thing how much electricity can it create it 40 00:03:24,080 --> 00:03:28,480 on how loud the sound is and how long the sound lasts oh i want to try 41 00:04:29,710 --> 00:04:33,890 it all just kind of happened i wanted an after -school job but then an 42 00:04:33,890 --> 00:04:39,490 indestructible superhero hired me to be his sidekick now we blow bubbles and 43 00:04:39,490 --> 00:04:40,490 fight crime 44 00:04:56,280 --> 00:04:57,600 Thank you. 45 00:05:49,580 --> 00:05:53,700 a disaster that you think it is. But the gizmo show is on Monday, and look what 46 00:05:53,700 --> 00:05:54,960 Schwoz did to my project. 47 00:05:55,380 --> 00:06:01,100 Okay, but Schwoz is a scientific genius, and he has all weekend to rebuild your 48 00:06:01,100 --> 00:06:02,700 screen machine, which he will. 49 00:06:03,000 --> 00:06:05,720 No, this weekend I'm supposed to get my colonoscopy. 50 00:06:07,860 --> 00:06:08,860 Restedule it. 51 00:06:09,060 --> 00:06:10,460 Just restedule it. 52 00:06:11,980 --> 00:06:16,500 But the rules say that every kid has to create their own gizmo without help from 53 00:06:16,500 --> 00:06:17,580 a parent or any... 54 00:06:20,110 --> 00:06:21,110 This is your work. 55 00:06:21,130 --> 00:06:24,430 Oh, yeah, yeah. See, look, Schwoz is just going to recreate the project you 56 00:06:24,430 --> 00:06:25,430 made. Okay? 57 00:06:27,450 --> 00:06:28,450 Okay? 58 00:06:29,850 --> 00:06:31,730 Oh, I guess so. 59 00:06:32,050 --> 00:06:33,450 All right, then we're all good. 60 00:06:34,170 --> 00:06:36,490 Schwoz, now it's just up to you to make sure you get everything we all... Oh, my 61 00:06:36,490 --> 00:06:39,730 God, this guy. Oh, my God. All right, I got this. 62 00:07:05,070 --> 00:07:06,070 ice creams. 63 00:07:07,530 --> 00:07:12,010 No. No ice creams till later. Right now we gotta get to the hardware store. 64 00:07:12,750 --> 00:07:14,830 I hate going to hardware stores. 65 00:07:16,990 --> 00:07:21,630 Well, I need extra parts if you want me to recreate Charlotte's stupid scream 66 00:07:21,630 --> 00:07:25,490 machine. Well, you wouldn't have to recreate Charlotte's scream machine if 67 00:07:25,490 --> 00:07:28,730 hadn't air horned that hula dancer to death, so... Stop making me feel bad. 68 00:07:28,730 --> 00:07:30,550 should feel bad. I'll just kick... 69 00:08:42,120 --> 00:08:45,520 show judging will begin momentarily. So prepare to be judged. 70 00:08:46,060 --> 00:08:47,060 Good luck. 71 00:08:52,160 --> 00:08:53,160 Come on. 72 00:08:53,380 --> 00:08:54,380 Come on. 73 00:08:55,540 --> 00:08:57,700 You can't hide in the bathroom forever. 74 00:08:58,260 --> 00:09:00,680 I just want to leave. Why? 75 00:09:00,880 --> 00:09:02,680 You should be proud of your project. 76 00:09:05,160 --> 00:09:07,600 My project is an embarrassment. 77 00:09:08,500 --> 00:09:10,840 Yeah, but I think it's a cute little volcano. 78 00:09:12,400 --> 00:09:13,400 Please. What? 79 00:09:13,520 --> 00:09:16,220 Look at Janet Tetrazzini's cute volcano. 80 00:09:22,620 --> 00:09:25,000 Wow. She is talented. 81 00:09:25,660 --> 00:09:26,900 She is not. 82 00:09:27,300 --> 00:09:30,500 Her smelly dad always makes a project for her. 83 00:09:31,800 --> 00:09:34,440 Well, I think your volcano is just as neat. 84 00:09:34,820 --> 00:09:36,220 Oh, you're such a dad. 85 00:09:36,760 --> 00:09:38,680 Come on. Let's test it again. 86 00:09:50,510 --> 00:09:51,510 I'm so proud of you. 87 00:09:53,730 --> 00:09:54,649 Oh, man. 88 00:09:54,650 --> 00:09:57,990 The judges only have two more projects to score, and then I'm next. 89 00:09:58,390 --> 00:09:59,390 Hey, look it. 90 00:10:00,250 --> 00:10:01,250 What is that? 91 00:10:01,290 --> 00:10:03,510 I took pics of us, then swapped our faces. 92 00:10:05,570 --> 00:10:06,930 I think we look kind of hot. 93 00:10:07,170 --> 00:10:08,170 Jennifer! 94 00:10:08,670 --> 00:10:10,050 Look at my project table! 95 00:10:11,370 --> 00:10:12,370 What? 96 00:10:13,170 --> 00:10:14,170 Is it wobbly? 97 00:10:20,680 --> 00:10:22,660 This project gets a score of three. 98 00:10:23,860 --> 00:10:26,200 Hey, look, you got third place. 99 00:10:26,580 --> 00:10:28,560 No, Dad, I got a three. 100 00:10:28,920 --> 00:10:29,920 Three out of what? 101 00:10:30,120 --> 00:10:31,180 Out of a hundred! 102 00:10:32,180 --> 00:10:33,740 Oh, eesh. 103 00:10:35,620 --> 00:10:39,900 Hey, hey, I'm tender here. 104 00:10:43,120 --> 00:10:47,260 Where have you guys been? 105 00:10:47,560 --> 00:10:48,800 We got here as fast as we could. 106 00:10:50,760 --> 00:10:53,500 But Henry wouldn't let us. Okay, we'll get ice creams later. 107 00:10:54,400 --> 00:10:57,880 Geez. Oh, man, here come the judges. Quick, move that table out of the way so 108 00:10:57,880 --> 00:10:58,880 can put my screen machine in. 109 00:11:00,360 --> 00:11:02,720 All right. 110 00:11:03,340 --> 00:11:04,780 Where's my project? What is that? 111 00:11:04,980 --> 00:11:06,000 Yeah, listen, listen, listen. 112 00:11:06,300 --> 00:11:07,300 I gotta tell you something. 113 00:11:08,460 --> 00:11:09,880 We lost the plants to your screen machine. 114 00:11:10,140 --> 00:11:15,280 You lost the... Okay, never tell a woman to... Shit, man. We're sorry. 115 00:11:15,480 --> 00:11:16,480 So many rules. 116 00:11:18,480 --> 00:11:22,240 Oz tried to recreate your screen machine, but without the plans, he 117 00:11:22,240 --> 00:11:25,020 it to work in time, so... Well, what the jack is that thing? 118 00:11:26,060 --> 00:11:29,400 It's a little project that I've been working on, so I finished it for you. 119 00:11:29,740 --> 00:11:31,660 Well, I can't pretend I made this. 120 00:11:31,880 --> 00:11:34,340 I'm sure you can't see. It's like a little disco ball from the other one. 121 00:11:34,460 --> 00:11:36,360 Remember this one? A little disco ball right here. 122 00:11:37,040 --> 00:11:38,040 Oh! 123 00:11:39,700 --> 00:11:42,820 This isn't my work. I don't even know what it does. Okay, look, what this 124 00:11:42,820 --> 00:11:45,340 machine does, I don't really know what it does. Okay, next. 125 00:11:48,400 --> 00:11:51,360 we have a young lady who's no stranger to second place ribbing. 126 00:11:53,740 --> 00:11:54,740 How are you, Charlotte? 127 00:11:55,540 --> 00:11:57,400 Oh, you know, good. 128 00:11:58,560 --> 00:11:59,660 A little nauseous. 129 00:12:01,260 --> 00:12:03,020 Great. You want to tell us about your project? 130 00:12:04,980 --> 00:12:05,980 I'd rather not. 131 00:12:07,360 --> 00:12:09,960 Okay. Well, then would you like to demonstrate your gizmo? 132 00:12:11,800 --> 00:12:12,800 Yeah, okay. 133 00:12:14,660 --> 00:12:16,380 Yeah, because, like, what else would she do? 134 00:12:16,810 --> 00:12:17,810 Not demonstrated. 135 00:12:21,230 --> 00:12:22,230 Good one. 136 00:12:25,170 --> 00:12:27,290 All right, Charlotte, what does your gizmo do? 137 00:12:28,350 --> 00:12:35,230 Uh, well, I should probably start by, uh, turning it. 138 00:13:26,350 --> 00:13:27,350 Wasn't I just over there? 139 00:13:29,730 --> 00:13:33,610 Good Lord, did your device just transport that boy from there to there? 140 00:13:34,110 --> 00:13:36,130 Yeah, seems so. 141 00:13:37,530 --> 00:13:41,730 Should we just stop this competition now? Because Charlotte's device isn't 142 00:13:41,730 --> 00:13:43,230 the best gizmo at this show. 143 00:13:43,550 --> 00:13:47,170 This is mankind's most impressive invention of all time. 144 00:14:04,230 --> 00:14:08,930 This technology could end the need for cars, airplanes, shipping. It could help 145 00:14:08,930 --> 00:14:10,650 preserve the Earth's entire ecosystem. 146 00:14:11,230 --> 00:14:14,870 Charlotte, you're going to be the most famous person on this planet. 147 00:14:15,390 --> 00:14:16,510 Someone call the government. 148 00:14:16,790 --> 00:14:17,790 Call Fox News. 149 00:14:18,670 --> 00:14:20,590 She's going to win the Nobel Prize. 150 00:14:21,830 --> 00:14:23,970 Yeah. Take that, China. 151 00:14:25,670 --> 00:14:29,270 Well, Charlotte, you must be very proud, but where'd she go? 152 00:14:30,970 --> 00:14:33,450 Oh, there she is, hiding under the table. 153 00:15:59,080 --> 00:16:00,640 I mean, everyone out there just saw our device work. 154 00:16:01,400 --> 00:16:02,720 And we need to get rid of it. 155 00:16:03,020 --> 00:16:04,020 My machine? 156 00:16:04,080 --> 00:16:05,080 Yes, your machine. 157 00:16:06,380 --> 00:16:09,100 Okay, dude, there's like a billion people out there. How are we going to 158 00:16:09,100 --> 00:16:09,959 of it? 159 00:16:09,960 --> 00:16:10,960 Easy. 160 00:16:11,360 --> 00:16:13,080 All we need is a plan. 161 00:16:17,640 --> 00:16:18,640 Which is? 162 00:16:19,380 --> 00:16:22,980 I don't know, Henry. Isn't it enough that I pointed out that a plan is what 163 00:16:22,980 --> 00:16:24,440 need? No, not really. 164 00:16:25,280 --> 00:16:26,280 I have an idea. 165 00:16:26,320 --> 00:16:27,400 Is it a plan? Yes. 166 00:16:29,740 --> 00:16:34,040 All we need is Captain Man, Kid Danger, and a criminal. 167 00:16:35,320 --> 00:16:36,680 You want me to be a criminal? 168 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Yeah, will you? 169 00:16:38,420 --> 00:16:39,920 Do I have to wax someone? 170 00:16:40,200 --> 00:16:41,200 No. 171 00:17:10,060 --> 00:17:11,060 for me. 172 00:17:55,370 --> 00:17:56,650 questions about your invention. 173 00:17:57,230 --> 00:18:02,670 Oh, okay, but I'm not sure. Charlotte, two FBI agents are on the way. They want 174 00:18:02,670 --> 00:18:04,690 to ask you a lot of questions. 175 00:18:15,850 --> 00:18:18,130 Jasper, where are you? I'm right outside. 176 00:18:18,430 --> 00:18:20,490 I found a great disguise in the dumpster. 177 00:18:21,750 --> 00:18:24,550 Okay, just get in here and follow the plan. 178 00:18:25,450 --> 00:18:27,250 Did I whack someone? No you can't whack anyone 179 00:19:12,840 --> 00:19:13,840 What do I do now? 180 00:19:13,880 --> 00:19:15,200 Run to Charlotte's table. 181 00:21:30,220 --> 00:21:31,199 drawings, I'm sure. 182 00:21:31,200 --> 00:21:34,180 So you can recreate it. No, my drawings were lost. 183 00:21:35,040 --> 00:21:37,340 Well, I'm sure you remember how you created it. 184 00:21:37,560 --> 00:21:39,660 Yes, and with time, I'm sure you can... 14149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.