Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:08,200
Okay, we still have two minutes left.
You turn on the TV, I'll get the drinks.
2
00:00:08,300 --> 00:00:09,300
Okay.
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,700
Dude, what are you doing? The remote's
right there.
4
00:00:14,280 --> 00:00:15,280
Remote?
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,200
What is this, 1988?
6
00:00:18,960 --> 00:00:23,280
I don't know what you're... I got this
cool new app on my phone that lets me
7
00:00:23,280 --> 00:00:25,500
control any TV with voice command.
8
00:00:25,800 --> 00:00:26,880
Dude, we don't have time for that.
9
00:00:27,200 --> 00:00:28,880
Hey, what are you guys doing?
10
00:00:29,340 --> 00:00:30,460
We're watching Dog Judge.
11
00:00:30,880 --> 00:00:32,860
Ooh, I want to watch Dog Judge.
12
00:00:33,310 --> 00:00:36,270
Yeah, every thinking person in America
wants to watch Dog Judge.
13
00:00:37,430 --> 00:00:39,090
All right, check this out.
14
00:00:40,990 --> 00:00:42,790
Sync with Vogeo TV.
15
00:00:43,770 --> 00:00:44,850
Unable to connect.
16
00:00:45,950 --> 00:00:48,490
Come on, we want to watch Dog Judge.
17
00:00:48,750 --> 00:00:49,750
Just wait a sec.
18
00:00:51,390 --> 00:00:54,930
Sync with Vogeo TV.
19
00:00:56,830 --> 00:01:00,570
Connected. Yes, okay. Now, turn TV on.
20
00:01:01,250 --> 00:01:03,110
I'm sorry, I didn't get the...
21
00:01:03,790 --> 00:01:04,789
Please repeat instruction.
22
00:01:07,090 --> 00:01:10,310
Turn TV on.
23
00:01:11,170 --> 00:01:12,550
Confirm password.
24
00:01:13,350 --> 00:01:18,230
I put my password in yesterday. I have
to put my password in every time?
25
00:01:18,670 --> 00:01:19,670
Yes.
26
00:01:20,510 --> 00:01:21,510
Okay.
27
00:01:22,530 --> 00:01:24,950
Big Papa Jasper 84.
28
00:01:27,650 --> 00:01:28,650
Correct.
29
00:01:29,570 --> 00:01:31,830
Turn on dog judge.
30
00:01:34,580 --> 00:01:35,580
Searching. Artichoke.
31
00:01:36,100 --> 00:01:41,820
Your Honor,
32
00:01:46,760 --> 00:01:48,040
permission to approach the bench.
33
00:01:51,760 --> 00:01:53,640
Hey, guys. Your Honor, the defense
rests.
34
00:01:53,880 --> 00:01:55,000
Family meeting time.
35
00:01:55,260 --> 00:01:56,259
No, no, no, not now.
36
00:01:56,260 --> 00:01:58,160
Dog judge is ruling on a death penalty.
37
00:02:27,910 --> 00:02:30,490
will be in town, and he's coming here
for dinner.
38
00:02:30,990 --> 00:02:32,450
Oh, my gosh!
39
00:02:32,710 --> 00:02:34,530
Oh, Uncle Hair Neck!
40
00:02:35,590 --> 00:02:38,930
You are not to call him Uncle Hair Neck.
Why?
41
00:02:39,510 --> 00:02:42,570
You've seen his neck! And the bush that
grows from it.
42
00:02:43,650 --> 00:02:44,529
All right.
43
00:02:44,530 --> 00:02:48,410
Mark is my stepbrother, and that makes
him a part of this family.
44
00:02:48,650 --> 00:02:51,430
Dad, I don't even... Henry Quincy Hart.
45
00:02:52,290 --> 00:02:53,430
Not my middle name.
46
00:03:03,230 --> 00:03:04,230
Yeah,
47
00:03:05,750 --> 00:03:06,750
whatever.
48
00:03:08,550 --> 00:03:12,110
It all just kind of happened. My dad was
an irresponsible scientist.
49
00:03:12,590 --> 00:03:14,250
I wanted an after -school job.
50
00:03:14,470 --> 00:03:21,310
And by accident, he made me
indestructible. I went to this crazy
51
00:03:21,310 --> 00:03:22,530
pretty interesting guy.
52
00:03:22,830 --> 00:03:23,830
I'm gonna blow your mind.
53
00:03:24,720 --> 00:03:28,660
Now I protect the good citizens of
Swellview. Who call me? He turned out to
54
00:03:28,880 --> 00:03:29,900
You know the name.
55
00:03:30,120 --> 00:03:31,079
Captain Man!
56
00:03:31,080 --> 00:03:32,079
That's right, Henry.
57
00:03:32,080 --> 00:03:36,200
In time, I realized that being a
superhero is a lot to handle alone.
58
00:03:36,540 --> 00:03:38,880
You wanted some help. I needed a
sidekick.
59
00:03:39,120 --> 00:03:43,120
I, Henry Hart, pledge to never, ever,
ever tell anyone that I'm Captain Man's
60
00:03:43,120 --> 00:03:44,019
secret sidekick.
61
00:03:44,020 --> 00:03:47,040
It is done. Now we blow bubbles and
fight crime.
62
00:03:47,320 --> 00:03:48,320
Feels good.
63
00:04:18,760 --> 00:04:22,700
Okay, Charlotte, if your attacker has a
weapon, you want to confuse him with
64
00:04:22,700 --> 00:04:23,700
some rapid hand movements.
65
00:04:24,100 --> 00:04:25,460
Act like you're going to blast me.
66
00:04:29,580 --> 00:04:31,340
Now, watch this.
67
00:04:39,180 --> 00:04:45,020
All right,
68
00:04:46,360 --> 00:04:47,360
Charlotte, now you try.
69
00:04:53,840 --> 00:04:56,020
I don't need to know how to fight. Sure
you do.
70
00:04:56,300 --> 00:04:58,820
Now, I'm going to teach you the yoink
maneuver.
71
00:04:59,240 --> 00:05:00,240
Try to knock me down.
72
00:05:00,340 --> 00:05:01,340
Try to knock me down.
73
00:05:03,360 --> 00:05:04,359
Come on, Charlotte.
74
00:05:04,360 --> 00:05:05,420
Come on, Charlotte. You got it,
Charlotte.
75
00:05:05,860 --> 00:05:06,860
Come on. Wait.
76
00:05:31,500 --> 00:05:32,500
Pork hit the showers.
77
00:05:35,060 --> 00:05:38,160
Hey, you pumped for the big fight
tonight?
78
00:05:38,540 --> 00:05:40,260
The big what?
79
00:05:40,480 --> 00:05:42,000
The big fight on TV tonight.
80
00:05:42,340 --> 00:05:44,240
Shall we crash against Carla Dexter?
81
00:05:44,520 --> 00:05:48,720
Oh, yeah, yeah. I totally forgot about
that. Oh, man, the fight's going to be
82
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
good.
83
00:06:13,070 --> 00:06:14,070
family dinner.
84
00:06:46,350 --> 00:06:47,570
Ship -shifted android girlfriend?
85
00:06:47,870 --> 00:06:49,170
Yeah. Look.
86
00:06:57,070 --> 00:06:58,070
Well,
87
00:07:03,190 --> 00:07:04,490
wait. Where have you been?
88
00:07:04,710 --> 00:07:07,210
I've been on vacation to Turks and
Caicos.
89
00:07:08,890 --> 00:07:10,790
I've been gone three weeks.
90
00:07:11,990 --> 00:07:14,370
Hey, I never said you could take a
vacation.
91
00:07:15,050 --> 00:07:18,110
You never said I could borrow your
underwear either, but I did that too.
92
00:07:20,090 --> 00:07:24,770
Wow, Schwoz. I had no idea this wasn't
you. That's because before I left, I
93
00:07:24,770 --> 00:07:25,770
Gerta even better.
94
00:07:25,930 --> 00:07:30,150
Now she can assume the shape of any
person in the world and nobody could
95
00:07:30,150 --> 00:07:31,150
wasn't the real person.
96
00:07:33,590 --> 00:07:34,590
Can you feel that?
97
00:07:48,460 --> 00:07:53,520
anybody like because what if fake henry
goes to your family dinner tonight well
98
00:07:53,520 --> 00:08:00,280
real henry hangs here with us and
watches the crats dexter fight love it
99
00:08:00,280 --> 00:08:06,840
i thought of it don't point at him and
say love it schwoz turn gerda into henry
100
00:08:06,840 --> 00:08:08,200
is this lizzie
101
00:08:24,940 --> 00:08:28,960
act like Henry. When I scanned Henry's
body, it also scanned his brain waves.
102
00:08:29,400 --> 00:08:32,760
So that fake Henry will react and
respond like real Henry would?
103
00:08:33,020 --> 00:08:35,860
Sure. Okay, okay, okay. Let's test this
thing out. All right.
104
00:08:40,559 --> 00:08:42,120
Sup? Sup?
105
00:08:42,640 --> 00:08:46,280
Oh, my... Okay, okay.
106
00:08:46,620 --> 00:08:48,220
Uh, how you feeling?
107
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
Feeling good.
108
00:08:55,020 --> 00:08:56,260
Pizza. Topping.
109
00:08:56,700 --> 00:09:01,980
Roni. Whoa, I also shortened the word
pepperoni by only saying roni.
110
00:09:03,320 --> 00:09:05,780
Oh, okay, okay, okay. Here's a hard one.
Here's a hard one. Okay.
111
00:09:06,240 --> 00:09:09,580
What crazy thing happened to me at camp
when I was nine?
112
00:09:09,840 --> 00:09:12,860
You mean when you threw up in a canoe
and you didn't want anyone to know it
113
00:09:12,860 --> 00:09:15,460
you, so you told everyone it was
Jasper's vomit?
114
00:09:31,210 --> 00:09:33,990
You go to Henry's house, but afterward
you come right home.
115
00:10:31,600 --> 00:10:32,600
Look who's there!
116
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
Puberty!
117
00:10:35,380 --> 00:10:39,240
I feel like you're made of iron.
118
00:10:39,720 --> 00:10:43,480
Actually, I'm made of a liquid metal
alloy that's over 400 times stronger
119
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
iron.
120
00:10:48,140 --> 00:10:54,140
I hope you three handsome men are
hungry.
121
00:10:54,400 --> 00:10:55,980
Dinner will be ready in five minutes.
122
00:11:06,960 --> 00:11:08,000
brought you a present.
123
00:11:08,240 --> 00:11:10,120
Uh, that's okay. Guess what it is?
124
00:11:10,380 --> 00:11:11,500
I don't... It's a...
125
00:12:32,910 --> 00:12:33,749
Kelly Cratch.
126
00:12:33,750 --> 00:12:35,290
The only way to know is to find out.
127
00:12:36,530 --> 00:12:37,550
What's wrong with the TV?
128
00:12:38,030 --> 00:12:40,330
It's been doing that all day. Schwoz
can't fix the picture.
129
00:12:40,610 --> 00:12:41,610
Let me see.
130
00:12:42,330 --> 00:12:44,510
So, Henry, who do you think is going to
win the fight?
131
00:12:44,750 --> 00:12:45,750
Oh, man.
132
00:12:46,150 --> 00:12:48,390
I got to go with Dexter. Oh, come on,
dude. No.
133
00:12:48,810 --> 00:12:50,810
Okay. I fixed the picture.
134
00:12:51,370 --> 00:12:53,310
Come on, you guys. The fight's about to
start. All right.
135
00:12:53,970 --> 00:12:54,970
Hey,
136
00:12:55,190 --> 00:12:56,670
when did we get these new glasses?
137
00:12:57,210 --> 00:12:59,430
I picked these up at Sassy Glasses last
weekend.
138
00:13:01,490 --> 00:13:02,490
Cool blue color.
139
00:13:02,890 --> 00:13:07,890
Yeah, well, actually, they're cobalt,
so... Cobalt is just a shade of blue.
140
00:13:08,690 --> 00:13:09,690
Not exactly.
141
00:13:09,790 --> 00:13:14,190
Okay. Well, anyway, it's not even
cobalt. It's more of a royal blue.
142
00:13:16,390 --> 00:13:17,570
No, it's not royal.
143
00:13:18,870 --> 00:13:20,350
Fighter on the left, are you ready?
144
00:13:20,770 --> 00:13:21,770
Ready on the right?
145
00:13:21,810 --> 00:13:22,810
Come on, Jimmy!
146
00:13:23,130 --> 00:13:24,170
You can do it, Donald!
147
00:13:25,470 --> 00:13:27,410
This glass is royal blue!
148
00:14:17,550 --> 00:14:18,550
You're still a weirdo.
149
00:14:18,870 --> 00:14:20,830
And I can't believe I missed the fight.
150
00:14:21,070 --> 00:14:23,490
I sent that stupid robot to my house for
nothing.
151
00:14:23,730 --> 00:14:25,570
Hey, don't talk about Gerda that way.
152
00:14:25,890 --> 00:14:26,890
She's my woman.
153
00:14:28,350 --> 00:14:30,770
You know, maybe you should go home and
send Gerda back here.
154
00:14:30,990 --> 00:14:32,010
Yeah, and hurry.
155
00:14:32,330 --> 00:14:33,730
I want to celebrate with her.
156
00:15:02,290 --> 00:15:03,310
Hey, what's up?
157
00:15:03,670 --> 00:15:04,670
This.
158
00:15:07,330 --> 00:15:08,330
Hello, Henry.
159
00:15:09,110 --> 00:15:13,570
Hey, so I'm back, and Schwoz wants you,
so you should go back to the man cave.
160
00:15:13,890 --> 00:15:15,570
Why Schwoz want me?
161
00:15:16,550 --> 00:15:18,590
I don't know. I guess you're his
girlfriend.
162
00:15:18,990 --> 00:15:23,510
I don't know. Here, just go out this
window, and then climb down this tree.
163
00:15:23,710 --> 00:15:26,470
What if I am scared to go out the
window?
164
00:15:27,430 --> 00:15:30,490
Ah, it's easy. See, you just take a
little jump to this big tree.
165
00:16:30,800 --> 00:16:35,460
Gerda just threw me out my window. So
now I need you, Charlotte, and Schwoz to
166
00:16:35,460 --> 00:16:36,940
come here and get her out of my house.
167
00:16:37,800 --> 00:16:39,080
What color is this glass?
168
00:16:40,380 --> 00:16:44,060
What? Admit that this glass is cobalt.
169
00:16:44,600 --> 00:16:45,940
Maybe we'll come help you.
170
00:16:47,780 --> 00:16:50,180
It's cobalt. I'm sorry, what is it?
It's...
171
00:17:21,609 --> 00:17:23,650
fly swatter no worries i got it
172
00:17:23,650 --> 00:17:32,190
what
173
00:17:32,190 --> 00:17:35,850
you just mouth vacuum that fly and
swallowed
174
00:18:01,000 --> 00:18:01,799
to you upstairs?
175
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
Oh, sure.
176
00:18:02,920 --> 00:18:03,920
One sec.
177
00:18:08,960 --> 00:18:10,660
Uh, guess what?
178
00:18:11,100 --> 00:18:12,400
What? I
179
00:18:12,400 --> 00:18:19,280
just don't understand why
180
00:18:19,280 --> 00:18:20,920
Gerda would throw you out the window.
181
00:18:21,220 --> 00:18:22,640
Well, maybe Henry made her mad.
182
00:18:22,920 --> 00:18:27,020
No, no, no, no, no. I programmed Gerda
to be my girlfriend and love me.
183
00:18:27,580 --> 00:18:29,000
She has no other emotions.
184
00:18:29,380 --> 00:18:33,400
Well, can you program her to leave my
house? Because I'd really like her to
185
00:18:33,400 --> 00:18:34,400
leave my house.
186
00:18:36,540 --> 00:18:40,360
Okay, here's Gerda. You asked me to get
her, so I got her. And now I have
187
00:18:40,360 --> 00:18:42,760
homework to do, so out the window I go.
188
00:18:43,720 --> 00:18:44,720
Bye.
189
00:18:57,320 --> 00:18:58,780
Throw Henry out the window.
190
00:18:59,380 --> 00:19:00,760
Did he try something?
191
00:19:01,540 --> 00:19:03,120
Uh, no.
192
00:19:05,640 --> 00:19:08,940
Schwoz, look, this isn't easy to say.
193
00:19:10,320 --> 00:19:14,140
Sweetheart, I made you. You can tell me
anything.
194
00:19:16,320 --> 00:19:17,520
You're very special.
195
00:19:18,080 --> 00:19:20,380
You're a lovely man, and I do love you.
196
00:19:20,720 --> 00:19:21,720
So much.
197
00:19:22,560 --> 00:19:25,100
Okay, this is so weird. Shh.
198
00:19:26,700 --> 00:19:32,820
touching moment between a man and his
android baby i don't understand what
199
00:19:32,820 --> 00:19:39,500
you're trying to tell me i'm saying that
i love you but
200
00:19:39,500 --> 00:19:45,100
i'm not in love with you oh ouch
201
00:19:45,100 --> 00:19:52,040
i i feel human now and when
202
00:19:52,040 --> 00:19:54,100
we cuddle okay all right okay come on
203
00:19:56,010 --> 00:19:58,890
going to keep talking like this? Can you
please turn Gerta back into her normal
204
00:19:58,890 --> 00:19:59,890
self?
205
00:20:06,790 --> 00:20:07,790
Thank you.
206
00:20:10,590 --> 00:20:13,990
I don't want to be your Gerta anymore.
207
00:20:14,430 --> 00:20:16,610
I need to be free.
208
00:20:18,970 --> 00:20:19,970
I understand.
209
00:20:21,610 --> 00:20:24,710
Thank you, maestro.
210
00:20:33,710 --> 00:20:40,550
quick this remote now. But you, my
Gerta, you may choose any form you wish
211
00:20:40,550 --> 00:20:41,550
become.
212
00:20:41,890 --> 00:20:44,910
Are you ready?
213
00:21:03,370 --> 00:21:04,370
That's a good -looking bird.
214
00:21:05,390 --> 00:21:07,490
Dude, she like just broke up with me.
215
00:21:07,730 --> 00:21:08,730
Yeah, yeah, I'm sorry.
216
00:21:13,390 --> 00:21:16,970
I will always love you too, Kertebert.
15814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.