All language subtitles for henry_danger_s02e16_twin_henrys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:08,200 Okay, we still have two minutes left. You turn on the TV, I'll get the drinks. 2 00:00:08,300 --> 00:00:09,300 Okay. 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,700 Dude, what are you doing? The remote's right there. 4 00:00:14,280 --> 00:00:15,280 Remote? 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,200 What is this, 1988? 6 00:00:18,960 --> 00:00:23,280 I don't know what you're... I got this cool new app on my phone that lets me 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,500 control any TV with voice command. 8 00:00:25,800 --> 00:00:26,880 Dude, we don't have time for that. 9 00:00:27,200 --> 00:00:28,880 Hey, what are you guys doing? 10 00:00:29,340 --> 00:00:30,460 We're watching Dog Judge. 11 00:00:30,880 --> 00:00:32,860 Ooh, I want to watch Dog Judge. 12 00:00:33,310 --> 00:00:36,270 Yeah, every thinking person in America wants to watch Dog Judge. 13 00:00:37,430 --> 00:00:39,090 All right, check this out. 14 00:00:40,990 --> 00:00:42,790 Sync with Vogeo TV. 15 00:00:43,770 --> 00:00:44,850 Unable to connect. 16 00:00:45,950 --> 00:00:48,490 Come on, we want to watch Dog Judge. 17 00:00:48,750 --> 00:00:49,750 Just wait a sec. 18 00:00:51,390 --> 00:00:54,930 Sync with Vogeo TV. 19 00:00:56,830 --> 00:01:00,570 Connected. Yes, okay. Now, turn TV on. 20 00:01:01,250 --> 00:01:03,110 I'm sorry, I didn't get the... 21 00:01:03,790 --> 00:01:04,789 Please repeat instruction. 22 00:01:07,090 --> 00:01:10,310 Turn TV on. 23 00:01:11,170 --> 00:01:12,550 Confirm password. 24 00:01:13,350 --> 00:01:18,230 I put my password in yesterday. I have to put my password in every time? 25 00:01:18,670 --> 00:01:19,670 Yes. 26 00:01:20,510 --> 00:01:21,510 Okay. 27 00:01:22,530 --> 00:01:24,950 Big Papa Jasper 84. 28 00:01:27,650 --> 00:01:28,650 Correct. 29 00:01:29,570 --> 00:01:31,830 Turn on dog judge. 30 00:01:34,580 --> 00:01:35,580 Searching. Artichoke. 31 00:01:36,100 --> 00:01:41,820 Your Honor, 32 00:01:46,760 --> 00:01:48,040 permission to approach the bench. 33 00:01:51,760 --> 00:01:53,640 Hey, guys. Your Honor, the defense rests. 34 00:01:53,880 --> 00:01:55,000 Family meeting time. 35 00:01:55,260 --> 00:01:56,259 No, no, no, not now. 36 00:01:56,260 --> 00:01:58,160 Dog judge is ruling on a death penalty. 37 00:02:27,910 --> 00:02:30,490 will be in town, and he's coming here for dinner. 38 00:02:30,990 --> 00:02:32,450 Oh, my gosh! 39 00:02:32,710 --> 00:02:34,530 Oh, Uncle Hair Neck! 40 00:02:35,590 --> 00:02:38,930 You are not to call him Uncle Hair Neck. Why? 41 00:02:39,510 --> 00:02:42,570 You've seen his neck! And the bush that grows from it. 42 00:02:43,650 --> 00:02:44,529 All right. 43 00:02:44,530 --> 00:02:48,410 Mark is my stepbrother, and that makes him a part of this family. 44 00:02:48,650 --> 00:02:51,430 Dad, I don't even... Henry Quincy Hart. 45 00:02:52,290 --> 00:02:53,430 Not my middle name. 46 00:03:03,230 --> 00:03:04,230 Yeah, 47 00:03:05,750 --> 00:03:06,750 whatever. 48 00:03:08,550 --> 00:03:12,110 It all just kind of happened. My dad was an irresponsible scientist. 49 00:03:12,590 --> 00:03:14,250 I wanted an after -school job. 50 00:03:14,470 --> 00:03:21,310 And by accident, he made me indestructible. I went to this crazy 51 00:03:21,310 --> 00:03:22,530 pretty interesting guy. 52 00:03:22,830 --> 00:03:23,830 I'm gonna blow your mind. 53 00:03:24,720 --> 00:03:28,660 Now I protect the good citizens of Swellview. Who call me? He turned out to 54 00:03:28,880 --> 00:03:29,900 You know the name. 55 00:03:30,120 --> 00:03:31,079 Captain Man! 56 00:03:31,080 --> 00:03:32,079 That's right, Henry. 57 00:03:32,080 --> 00:03:36,200 In time, I realized that being a superhero is a lot to handle alone. 58 00:03:36,540 --> 00:03:38,880 You wanted some help. I needed a sidekick. 59 00:03:39,120 --> 00:03:43,120 I, Henry Hart, pledge to never, ever, ever tell anyone that I'm Captain Man's 60 00:03:43,120 --> 00:03:44,019 secret sidekick. 61 00:03:44,020 --> 00:03:47,040 It is done. Now we blow bubbles and fight crime. 62 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 Feels good. 63 00:04:18,760 --> 00:04:22,700 Okay, Charlotte, if your attacker has a weapon, you want to confuse him with 64 00:04:22,700 --> 00:04:23,700 some rapid hand movements. 65 00:04:24,100 --> 00:04:25,460 Act like you're going to blast me. 66 00:04:29,580 --> 00:04:31,340 Now, watch this. 67 00:04:39,180 --> 00:04:45,020 All right, 68 00:04:46,360 --> 00:04:47,360 Charlotte, now you try. 69 00:04:53,840 --> 00:04:56,020 I don't need to know how to fight. Sure you do. 70 00:04:56,300 --> 00:04:58,820 Now, I'm going to teach you the yoink maneuver. 71 00:04:59,240 --> 00:05:00,240 Try to knock me down. 72 00:05:00,340 --> 00:05:01,340 Try to knock me down. 73 00:05:03,360 --> 00:05:04,359 Come on, Charlotte. 74 00:05:04,360 --> 00:05:05,420 Come on, Charlotte. You got it, Charlotte. 75 00:05:05,860 --> 00:05:06,860 Come on. Wait. 76 00:05:31,500 --> 00:05:32,500 Pork hit the showers. 77 00:05:35,060 --> 00:05:38,160 Hey, you pumped for the big fight tonight? 78 00:05:38,540 --> 00:05:40,260 The big what? 79 00:05:40,480 --> 00:05:42,000 The big fight on TV tonight. 80 00:05:42,340 --> 00:05:44,240 Shall we crash against Carla Dexter? 81 00:05:44,520 --> 00:05:48,720 Oh, yeah, yeah. I totally forgot about that. Oh, man, the fight's going to be 82 00:05:48,720 --> 00:05:49,720 good. 83 00:06:13,070 --> 00:06:14,070 family dinner. 84 00:06:46,350 --> 00:06:47,570 Ship -shifted android girlfriend? 85 00:06:47,870 --> 00:06:49,170 Yeah. Look. 86 00:06:57,070 --> 00:06:58,070 Well, 87 00:07:03,190 --> 00:07:04,490 wait. Where have you been? 88 00:07:04,710 --> 00:07:07,210 I've been on vacation to Turks and Caicos. 89 00:07:08,890 --> 00:07:10,790 I've been gone three weeks. 90 00:07:11,990 --> 00:07:14,370 Hey, I never said you could take a vacation. 91 00:07:15,050 --> 00:07:18,110 You never said I could borrow your underwear either, but I did that too. 92 00:07:20,090 --> 00:07:24,770 Wow, Schwoz. I had no idea this wasn't you. That's because before I left, I 93 00:07:24,770 --> 00:07:25,770 Gerta even better. 94 00:07:25,930 --> 00:07:30,150 Now she can assume the shape of any person in the world and nobody could 95 00:07:30,150 --> 00:07:31,150 wasn't the real person. 96 00:07:33,590 --> 00:07:34,590 Can you feel that? 97 00:07:48,460 --> 00:07:53,520 anybody like because what if fake henry goes to your family dinner tonight well 98 00:07:53,520 --> 00:08:00,280 real henry hangs here with us and watches the crats dexter fight love it 99 00:08:00,280 --> 00:08:06,840 i thought of it don't point at him and say love it schwoz turn gerda into henry 100 00:08:06,840 --> 00:08:08,200 is this lizzie 101 00:08:24,940 --> 00:08:28,960 act like Henry. When I scanned Henry's body, it also scanned his brain waves. 102 00:08:29,400 --> 00:08:32,760 So that fake Henry will react and respond like real Henry would? 103 00:08:33,020 --> 00:08:35,860 Sure. Okay, okay, okay. Let's test this thing out. All right. 104 00:08:40,559 --> 00:08:42,120 Sup? Sup? 105 00:08:42,640 --> 00:08:46,280 Oh, my... Okay, okay. 106 00:08:46,620 --> 00:08:48,220 Uh, how you feeling? 107 00:08:48,440 --> 00:08:49,440 Feeling good. 108 00:08:55,020 --> 00:08:56,260 Pizza. Topping. 109 00:08:56,700 --> 00:09:01,980 Roni. Whoa, I also shortened the word pepperoni by only saying roni. 110 00:09:03,320 --> 00:09:05,780 Oh, okay, okay, okay. Here's a hard one. Here's a hard one. Okay. 111 00:09:06,240 --> 00:09:09,580 What crazy thing happened to me at camp when I was nine? 112 00:09:09,840 --> 00:09:12,860 You mean when you threw up in a canoe and you didn't want anyone to know it 113 00:09:12,860 --> 00:09:15,460 you, so you told everyone it was Jasper's vomit? 114 00:09:31,210 --> 00:09:33,990 You go to Henry's house, but afterward you come right home. 115 00:10:31,600 --> 00:10:32,600 Look who's there! 116 00:10:32,760 --> 00:10:33,760 Puberty! 117 00:10:35,380 --> 00:10:39,240 I feel like you're made of iron. 118 00:10:39,720 --> 00:10:43,480 Actually, I'm made of a liquid metal alloy that's over 400 times stronger 119 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 iron. 120 00:10:48,140 --> 00:10:54,140 I hope you three handsome men are hungry. 121 00:10:54,400 --> 00:10:55,980 Dinner will be ready in five minutes. 122 00:11:06,960 --> 00:11:08,000 brought you a present. 123 00:11:08,240 --> 00:11:10,120 Uh, that's okay. Guess what it is? 124 00:11:10,380 --> 00:11:11,500 I don't... It's a... 125 00:12:32,910 --> 00:12:33,749 Kelly Cratch. 126 00:12:33,750 --> 00:12:35,290 The only way to know is to find out. 127 00:12:36,530 --> 00:12:37,550 What's wrong with the TV? 128 00:12:38,030 --> 00:12:40,330 It's been doing that all day. Schwoz can't fix the picture. 129 00:12:40,610 --> 00:12:41,610 Let me see. 130 00:12:42,330 --> 00:12:44,510 So, Henry, who do you think is going to win the fight? 131 00:12:44,750 --> 00:12:45,750 Oh, man. 132 00:12:46,150 --> 00:12:48,390 I got to go with Dexter. Oh, come on, dude. No. 133 00:12:48,810 --> 00:12:50,810 Okay. I fixed the picture. 134 00:12:51,370 --> 00:12:53,310 Come on, you guys. The fight's about to start. All right. 135 00:12:53,970 --> 00:12:54,970 Hey, 136 00:12:55,190 --> 00:12:56,670 when did we get these new glasses? 137 00:12:57,210 --> 00:12:59,430 I picked these up at Sassy Glasses last weekend. 138 00:13:01,490 --> 00:13:02,490 Cool blue color. 139 00:13:02,890 --> 00:13:07,890 Yeah, well, actually, they're cobalt, so... Cobalt is just a shade of blue. 140 00:13:08,690 --> 00:13:09,690 Not exactly. 141 00:13:09,790 --> 00:13:14,190 Okay. Well, anyway, it's not even cobalt. It's more of a royal blue. 142 00:13:16,390 --> 00:13:17,570 No, it's not royal. 143 00:13:18,870 --> 00:13:20,350 Fighter on the left, are you ready? 144 00:13:20,770 --> 00:13:21,770 Ready on the right? 145 00:13:21,810 --> 00:13:22,810 Come on, Jimmy! 146 00:13:23,130 --> 00:13:24,170 You can do it, Donald! 147 00:13:25,470 --> 00:13:27,410 This glass is royal blue! 148 00:14:17,550 --> 00:14:18,550 You're still a weirdo. 149 00:14:18,870 --> 00:14:20,830 And I can't believe I missed the fight. 150 00:14:21,070 --> 00:14:23,490 I sent that stupid robot to my house for nothing. 151 00:14:23,730 --> 00:14:25,570 Hey, don't talk about Gerda that way. 152 00:14:25,890 --> 00:14:26,890 She's my woman. 153 00:14:28,350 --> 00:14:30,770 You know, maybe you should go home and send Gerda back here. 154 00:14:30,990 --> 00:14:32,010 Yeah, and hurry. 155 00:14:32,330 --> 00:14:33,730 I want to celebrate with her. 156 00:15:02,290 --> 00:15:03,310 Hey, what's up? 157 00:15:03,670 --> 00:15:04,670 This. 158 00:15:07,330 --> 00:15:08,330 Hello, Henry. 159 00:15:09,110 --> 00:15:13,570 Hey, so I'm back, and Schwoz wants you, so you should go back to the man cave. 160 00:15:13,890 --> 00:15:15,570 Why Schwoz want me? 161 00:15:16,550 --> 00:15:18,590 I don't know. I guess you're his girlfriend. 162 00:15:18,990 --> 00:15:23,510 I don't know. Here, just go out this window, and then climb down this tree. 163 00:15:23,710 --> 00:15:26,470 What if I am scared to go out the window? 164 00:15:27,430 --> 00:15:30,490 Ah, it's easy. See, you just take a little jump to this big tree. 165 00:16:30,800 --> 00:16:35,460 Gerda just threw me out my window. So now I need you, Charlotte, and Schwoz to 166 00:16:35,460 --> 00:16:36,940 come here and get her out of my house. 167 00:16:37,800 --> 00:16:39,080 What color is this glass? 168 00:16:40,380 --> 00:16:44,060 What? Admit that this glass is cobalt. 169 00:16:44,600 --> 00:16:45,940 Maybe we'll come help you. 170 00:16:47,780 --> 00:16:50,180 It's cobalt. I'm sorry, what is it? It's... 171 00:17:21,609 --> 00:17:23,650 fly swatter no worries i got it 172 00:17:23,650 --> 00:17:32,190 what 173 00:17:32,190 --> 00:17:35,850 you just mouth vacuum that fly and swallowed 174 00:18:01,000 --> 00:18:01,799 to you upstairs? 175 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 Oh, sure. 176 00:18:02,920 --> 00:18:03,920 One sec. 177 00:18:08,960 --> 00:18:10,660 Uh, guess what? 178 00:18:11,100 --> 00:18:12,400 What? I 179 00:18:12,400 --> 00:18:19,280 just don't understand why 180 00:18:19,280 --> 00:18:20,920 Gerda would throw you out the window. 181 00:18:21,220 --> 00:18:22,640 Well, maybe Henry made her mad. 182 00:18:22,920 --> 00:18:27,020 No, no, no, no, no. I programmed Gerda to be my girlfriend and love me. 183 00:18:27,580 --> 00:18:29,000 She has no other emotions. 184 00:18:29,380 --> 00:18:33,400 Well, can you program her to leave my house? Because I'd really like her to 185 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 leave my house. 186 00:18:36,540 --> 00:18:40,360 Okay, here's Gerda. You asked me to get her, so I got her. And now I have 187 00:18:40,360 --> 00:18:42,760 homework to do, so out the window I go. 188 00:18:43,720 --> 00:18:44,720 Bye. 189 00:18:57,320 --> 00:18:58,780 Throw Henry out the window. 190 00:18:59,380 --> 00:19:00,760 Did he try something? 191 00:19:01,540 --> 00:19:03,120 Uh, no. 192 00:19:05,640 --> 00:19:08,940 Schwoz, look, this isn't easy to say. 193 00:19:10,320 --> 00:19:14,140 Sweetheart, I made you. You can tell me anything. 194 00:19:16,320 --> 00:19:17,520 You're very special. 195 00:19:18,080 --> 00:19:20,380 You're a lovely man, and I do love you. 196 00:19:20,720 --> 00:19:21,720 So much. 197 00:19:22,560 --> 00:19:25,100 Okay, this is so weird. Shh. 198 00:19:26,700 --> 00:19:32,820 touching moment between a man and his android baby i don't understand what 199 00:19:32,820 --> 00:19:39,500 you're trying to tell me i'm saying that i love you but 200 00:19:39,500 --> 00:19:45,100 i'm not in love with you oh ouch 201 00:19:45,100 --> 00:19:52,040 i i feel human now and when 202 00:19:52,040 --> 00:19:54,100 we cuddle okay all right okay come on 203 00:19:56,010 --> 00:19:58,890 going to keep talking like this? Can you please turn Gerta back into her normal 204 00:19:58,890 --> 00:19:59,890 self? 205 00:20:06,790 --> 00:20:07,790 Thank you. 206 00:20:10,590 --> 00:20:13,990 I don't want to be your Gerta anymore. 207 00:20:14,430 --> 00:20:16,610 I need to be free. 208 00:20:18,970 --> 00:20:19,970 I understand. 209 00:20:21,610 --> 00:20:24,710 Thank you, maestro. 210 00:20:33,710 --> 00:20:40,550 quick this remote now. But you, my Gerta, you may choose any form you wish 211 00:20:40,550 --> 00:20:41,550 become. 212 00:20:41,890 --> 00:20:44,910 Are you ready? 213 00:21:03,370 --> 00:21:04,370 That's a good -looking bird. 214 00:21:05,390 --> 00:21:07,490 Dude, she like just broke up with me. 215 00:21:07,730 --> 00:21:08,730 Yeah, yeah, I'm sorry. 216 00:21:13,390 --> 00:21:16,970 I will always love you too, Kertebert. 15814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.