Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,544 --> 00:00:14,413
Xiaolin Showdown.
2
00:00:48,915 --> 00:00:49,949
Aaaah!
3
00:00:49,949 --> 00:00:50,783
Aaah!
4
00:00:50,783 --> 00:00:51,818
Aah! Aah!
5
00:00:51,818 --> 00:00:53,520
Aah! Aah! Aah!
6
00:00:53,520 --> 00:00:56,122
Xiaolin Showdown.
7
00:01:09,869 --> 00:01:11,270
Dojo, what's the matter.
8
00:01:11,270 --> 00:01:13,339
Either I got a hold
of some bad Sushi,
9
00:01:13,339 --> 00:01:16,976
or something's happening
with the Shen Gong Wu.
10
00:01:18,244 --> 00:01:22,081
Raimundo: That's pretty
weird, even for Wu.
11
00:01:24,150 --> 00:01:25,184
Aah!
12
00:01:25,184 --> 00:01:26,919
Hold on, partner.
13
00:01:26,919 --> 00:01:27,754
I got ya!
14
00:01:27,754 --> 00:01:30,022
And I got you, big guy!
15
00:01:30,022 --> 00:01:31,157
Whoa!
16
00:01:31,157 --> 00:01:32,158
Ya!
17
00:01:32,158 --> 00:01:35,027
Clay: Anybody else
feel a breeze?
18
00:01:35,027 --> 00:01:36,596
Ohh! Ohh!
19
00:01:36,596 --> 00:01:37,697
Ooh, bad idea.
20
00:01:37,697 --> 00:01:39,699
Very, very bad!
21
00:01:39,699 --> 00:01:42,535
Whoa! Whoa! Whoa!
22
00:01:42,535 --> 00:01:44,737
Oof! Oof! Oof!
23
00:01:44,737 --> 00:01:47,840
Dojo, dude, how come
you didn't just fly?
24
00:01:47,840 --> 00:01:51,611
Good idea... just a little late!
25
00:01:53,913 --> 00:01:57,149
Better look out for
my mad hook shot.
26
00:01:57,149 --> 00:01:58,250
I've seen you shoot.
27
00:01:58,250 --> 00:01:59,552
You're as lame as me.
28
00:01:59,552 --> 00:02:00,887
Huh? Mmm.
29
00:02:00,887 --> 00:02:04,056
Ha ha ha ha! Heh heh heh!
30
00:02:05,491 --> 00:02:06,693
Ha ha!
31
00:02:07,393 --> 00:02:08,595
Foul!
32
00:02:08,595 --> 00:02:09,596
I didn't touch him!
33
00:02:09,596 --> 00:02:10,797
Did, too! Did not!
34
00:02:13,099 --> 00:02:14,133
Wuya: Stop!
35
00:02:14,133 --> 00:02:15,234
Huh?
36
00:02:15,234 --> 00:02:18,137
The ring of 9 dragons
is for creating evil,
37
00:02:18,137 --> 00:02:21,207
not for copying yourself
for your own amusement,
38
00:02:21,207 --> 00:02:22,274
or picking your teeth.
39
00:02:22,274 --> 00:02:25,411
Besides, one of you is
about all I can stand.
40
00:02:25,411 --> 00:02:26,813
Hey, what's up with the Wu?
41
00:02:26,813 --> 00:02:31,784
It appears the time
we've long awaited
42
00:02:31,784 --> 00:02:35,254
has finally arrived.
43
00:02:35,254 --> 00:02:38,257
Ah ha ha ha!
44
00:02:40,226 --> 00:02:42,194
The planets have
aligned themselves
45
00:02:42,194 --> 00:02:45,297
as they do once every
thousand years.
46
00:02:45,297 --> 00:02:46,833
"Once every thousand years."
47
00:02:46,833 --> 00:02:48,167
That could only mean bad news.
48
00:02:48,167 --> 00:02:50,803
The Shen Gong Wu will
act on their own.
49
00:02:50,803 --> 00:02:52,471
They will travel the Earth
50
00:02:52,471 --> 00:02:53,673
until they find each other.
51
00:02:53,673 --> 00:02:54,807
Once they have,
52
00:02:54,807 --> 00:02:57,944
they will form Mala Mala Jong.
53
00:02:57,944 --> 00:02:59,946
Raimundo: I knew it-- bad news.
54
00:02:59,946 --> 00:03:01,147
Ha! I am not afraid.
55
00:03:01,147 --> 00:03:03,015
I defeated mala
mala jong before.
56
00:03:03,015 --> 00:03:06,485
This time, Mala Mala Jong
will be far more powerful.
57
00:03:06,485 --> 00:03:09,021
It will be made of
many more Shen Gong Wu
58
00:03:09,021 --> 00:03:12,224
and will not rest until
it has found them all
59
00:03:12,224 --> 00:03:13,225
and realized its destiny
60
00:03:13,225 --> 00:03:16,729
to become the fearsome four.
61
00:03:18,264 --> 00:03:21,067
Mala mala must not
be allowed to form.
62
00:03:21,067 --> 00:03:23,870
You must work together by
learning to wisely use
63
00:03:23,870 --> 00:03:25,204
your individual elements.
64
00:03:25,204 --> 00:03:29,108
I promise you, we will
defeat this evil together,
65
00:03:29,108 --> 00:03:32,311
even if I have to do
it all by myself.
66
00:03:32,311 --> 00:03:33,445
Ha!
67
00:03:33,445 --> 00:03:35,347
Whaa!
68
00:03:43,956 --> 00:03:45,291
Clay: This place is creepier
69
00:03:45,291 --> 00:03:47,760
than auntie may givin'
herself a sponge bath.
70
00:03:47,760 --> 00:03:48,895
Kimiko: Ew!
71
00:03:48,895 --> 00:03:49,996
I say we spread out.
72
00:03:49,996 --> 00:03:51,230
We will cover more dirt.
73
00:03:51,230 --> 00:03:52,164
Eh! Ugh!
74
00:03:52,164 --> 00:03:53,532
First to find anything
75
00:03:53,532 --> 00:03:54,667
will call out for the others.
76
00:03:54,667 --> 00:03:55,702
Dojo, what do you think?
77
00:03:55,702 --> 00:03:57,536
I don't know.
78
00:03:57,536 --> 00:04:01,340
I'm still thinkin' about
auntie may's sponge bath.
79
00:04:13,285 --> 00:04:16,122
The Shen Gong Wu!
80
00:04:16,989 --> 00:04:18,424
Not so fast, baldy.
81
00:04:18,424 --> 00:04:21,260
First you'll have to
get by Jack Spicer,
82
00:04:21,260 --> 00:04:23,295
evil boy genius.
83
00:04:25,297 --> 00:04:28,134
Ohh! This is most ridiculous.
84
00:04:28,134 --> 00:04:31,771
I don't need help to
defeat Jack Spicer.
85
00:04:39,278 --> 00:04:40,312
Jack Spicer!
86
00:04:40,312 --> 00:04:43,515
I order to to decease
and desist at once!
87
00:04:43,515 --> 00:04:46,052
The ring of 9 dragons!
88
00:04:51,724 --> 00:04:53,525
You have only weakened yourself
89
00:04:53,525 --> 00:04:55,227
by dividing into so many Jacks,
90
00:04:55,227 --> 00:04:59,265
and you had little upper
body strength to begin with.
91
00:04:59,265 --> 00:05:00,699
Jacks, attack!
92
00:05:02,534 --> 00:05:03,435
Hyah! Ha!
93
00:05:03,435 --> 00:05:05,004
Yow!
94
00:05:07,139 --> 00:05:08,875
Aah!
95
00:05:08,875 --> 00:05:11,443
Aah! Aah!
96
00:05:11,443 --> 00:05:13,345
Oh! Oh! Aah!
97
00:05:13,345 --> 00:05:14,546
Ha ha ha ha!
98
00:05:14,546 --> 00:05:16,482
Huh?
99
00:05:17,950 --> 00:05:19,151
Ha ha ha ha!
100
00:05:19,151 --> 00:05:20,252
Ha ha ha ha!
101
00:05:20,252 --> 00:05:21,187
Hyah!
102
00:05:21,187 --> 00:05:22,421
Ha!
103
00:05:22,421 --> 00:05:24,423
Oof!
104
00:05:27,459 --> 00:05:28,594
Oof! Oof!
105
00:05:28,594 --> 00:05:32,298
I was just getting heated up.
106
00:05:34,901 --> 00:05:36,969
Hee-haw!
107
00:05:37,536 --> 00:05:38,971
Aah! Unh!
108
00:05:39,939 --> 00:05:41,740
Ah! Excellent work, Jack!
109
00:05:41,740 --> 00:05:46,545
Your act of stupidity gave
Mala Mala Jong time to form.
110
00:05:46,545 --> 00:05:48,314
I've always been a team player.
111
00:05:48,314 --> 00:05:50,716
Wuya: Step one is complete.
112
00:05:50,716 --> 00:05:52,718
Now we must be patient
113
00:05:52,718 --> 00:05:55,287
and wait to make our next move
114
00:05:55,287 --> 00:05:57,056
when the time is right.
115
00:05:57,056 --> 00:05:58,590
I say the time is now!
116
00:05:58,590 --> 00:06:02,461
Mala mala, how would you
like to join me on my quest
117
00:06:02,461 --> 00:06:03,495
of world domination?
118
00:06:03,495 --> 00:06:07,266
I may even throw
in team jackets!
119
00:06:09,135 --> 00:06:10,202
Ohh...
120
00:06:10,202 --> 00:06:12,204
Rrrrr!
121
00:06:12,204 --> 00:06:13,339
Aah!
122
00:06:13,339 --> 00:06:14,473
Ohh. Ohh.
123
00:06:14,473 --> 00:06:17,877
Some days, it's hardly
worth being evil.
124
00:06:45,604 --> 00:06:47,573
Omi, what happened?
125
00:06:47,573 --> 00:06:50,176
I am afraid, uh...
126
00:06:50,176 --> 00:06:52,178
Mala Mala Jong has come to life.
127
00:06:52,178 --> 00:06:55,281
I can't believe we
got here too late.
128
00:06:55,281 --> 00:06:57,249
Oh, man, I feel more embarrassed
129
00:06:57,249 --> 00:07:00,119
than a mule at the
Kentucky derby.
130
00:07:01,487 --> 00:07:04,490
According to the scroll,
the rise of Mala Mala Jong
131
00:07:04,490 --> 00:07:07,226
will allow a new Shen
Gong Wu to be revealed.
132
00:07:07,226 --> 00:07:09,195
It is called the
Emperor Scorpion.
133
00:07:09,195 --> 00:07:11,697
Whoever possesses it
will have control
134
00:07:11,697 --> 00:07:12,798
over all Shen Gong Wu.
135
00:07:12,798 --> 00:07:14,200
If we can find it,
136
00:07:14,200 --> 00:07:16,903
we can use it to break
Mala Mala Jong apart
137
00:07:16,903 --> 00:07:19,171
before it turns into
the fearsome four.
138
00:07:19,171 --> 00:07:21,373
Excellent. Great ending
and not too long.
139
00:07:21,373 --> 00:07:22,942
Dragged a little in
the middle though.
140
00:07:22,942 --> 00:07:24,810
Don't get too excited, Raimundo.
141
00:07:24,810 --> 00:07:26,278
Here comes the bad part.
142
00:07:26,278 --> 00:07:29,348
If the Emperor Scorpion
falls into the wrong hands,
143
00:07:29,348 --> 00:07:31,884
the fearsome four
will be unstoppable.
144
00:07:31,884 --> 00:07:33,352
This will be our only chance
145
00:07:33,352 --> 00:07:35,554
to save the world from
certain destruction.
146
00:07:35,554 --> 00:07:39,358
Why does there always
have to be a bad part?
147
00:07:42,194 --> 00:07:45,331
How are we ever gonna
find Mala Mala Jong now?
148
00:07:45,331 --> 00:07:48,700
Relax! Everything is
going as planned.
149
00:07:48,700 --> 00:07:49,936
Wipe your nose.
150
00:07:49,936 --> 00:07:51,503
Hey, I'm the evil boy genius.
151
00:07:51,503 --> 00:07:54,306
How come I'm the last to
know what's going on?
152
00:07:55,474 --> 00:08:00,179
I prefer to keep things
on a need-to-know basis.
153
00:08:00,179 --> 00:08:01,380
But I don't know anything.
154
00:08:01,380 --> 00:08:04,250
Yes. It's the one
thing you do well.
155
00:08:04,250 --> 00:08:07,086
The ring of 9 dragons.
156
00:08:09,588 --> 00:08:12,091
Aah!
157
00:08:12,091 --> 00:08:16,262
Mala mala, I've
been expecting you.
158
00:08:16,262 --> 00:08:19,365
I see you've reconsidered
my generous offer.
159
00:08:19,365 --> 00:08:22,568
First, we have to work
on your evil laugh.
160
00:08:22,568 --> 00:08:23,535
Try this.
161
00:08:23,535 --> 00:08:25,071
Ha ha ha ha ha!
162
00:08:26,205 --> 00:08:29,475
Ok, maybe that was
a little advanced.
163
00:08:29,475 --> 00:08:32,311
How about we start
with an evil sneer?
164
00:08:32,311 --> 00:08:33,912
Ha ha ha ha!
165
00:08:33,912 --> 00:08:34,981
Rrr!
166
00:08:34,981 --> 00:08:36,448
Rarr!
167
00:08:42,254 --> 00:08:46,725
Well, you definitely
have the evil roar down.
168
00:08:46,725 --> 00:08:49,528
Rarr!
169
00:08:50,829 --> 00:08:51,863
Rrrr!
170
00:08:51,863 --> 00:08:53,499
Aah!
171
00:08:56,435 --> 00:08:57,669
Aah!
172
00:08:58,737 --> 00:09:00,039
What's he want?
173
00:09:00,039 --> 00:09:02,374
He's looking for a
certain Shen Gong Wu.
174
00:09:02,374 --> 00:09:03,976
But he's got most of them,
175
00:09:03,976 --> 00:09:05,544
except for the
ring of 9 dragons,
176
00:09:05,544 --> 00:09:08,447
which I have in my pocket.
177
00:09:09,548 --> 00:09:11,083
Rarr!
178
00:09:11,083 --> 00:09:15,254
Aah! What'd I say?
179
00:09:17,623 --> 00:09:18,790
Unh! Ah!
180
00:09:18,790 --> 00:09:20,459
Aah!
181
00:09:22,228 --> 00:09:24,430
Hey, hey! Boundaries!
182
00:09:24,430 --> 00:09:26,298
Aah!
183
00:09:36,808 --> 00:09:39,011
Ah ha...Aah!
184
00:09:42,281 --> 00:09:46,485
Yes! Step two is now complete.
185
00:09:46,485 --> 00:09:47,353
What's goin' on?
186
00:09:47,353 --> 00:09:50,122
The Emperor Scorpion
Shen Gong Wu
187
00:09:50,122 --> 00:09:52,358
has just revealed itself.
188
00:09:52,358 --> 00:09:53,192
What?!
189
00:09:53,192 --> 00:09:54,460
Once we possess it,
190
00:09:54,460 --> 00:09:58,764
we will be able to control
the fearsome four.
191
00:09:58,764 --> 00:09:59,931
The who?
192
00:09:59,931 --> 00:10:05,003
Then together, we
will rule the world!
193
00:10:05,003 --> 00:10:06,438
Ok, I got that part.
194
00:10:06,438 --> 00:10:07,573
Let's do it.
195
00:10:07,573 --> 00:10:10,276
Unh...Ugh!
196
00:10:10,276 --> 00:10:12,278
Yii!
197
00:10:12,278 --> 00:10:14,080
Unh!
198
00:10:16,282 --> 00:10:18,317
Come on, kids. We've
got no time to lose.
199
00:10:18,317 --> 00:10:21,087
So where is the
Emperor Scorpion?
200
00:10:21,087 --> 00:10:24,523
The
center of the Earth!
201
00:10:24,523 --> 00:10:25,691
Dress light.
202
00:10:25,691 --> 00:10:27,793
It's always summer down there.
203
00:10:27,793 --> 00:10:29,027
And bring ice.
204
00:10:29,027 --> 00:10:31,463
Tunnel armadillo!
205
00:10:59,925 --> 00:11:02,594
Ooh! If I were a Shen Gong Wu,
206
00:11:02,594 --> 00:11:04,363
where would I hang my hat?
207
00:11:04,363 --> 00:11:08,033
On a small mound
of hardened lava.
208
00:11:08,033 --> 00:11:09,835
What makes you say that?
209
00:11:17,876 --> 00:11:19,678
Rarr!
210
00:11:20,746 --> 00:11:22,814
Oh, no! We're too late!
211
00:11:22,814 --> 00:11:24,483
It's the fearsome four!
212
00:11:24,483 --> 00:11:26,152
According to the ancient scroll,
213
00:11:26,152 --> 00:11:28,287
the fearsome four's
appearance marks
214
00:11:28,287 --> 00:11:32,090
the end of the world!
215
00:11:38,029 --> 00:11:39,331
Hello, Xiaolin losers!
216
00:11:39,331 --> 00:11:40,766
Ready to admit defeat?
217
00:11:40,766 --> 00:11:45,271
Never! I will defeat you
and the fearsome four!
218
00:11:45,271 --> 00:11:47,439
"I will defeat you and
the fearsome four."
219
00:11:47,439 --> 00:11:49,641
Dude, get over yourself!
220
00:11:50,742 --> 00:11:52,978
So, which one do
you want to take?
221
00:11:52,978 --> 00:11:54,980
I will take them all!
222
00:11:54,980 --> 00:11:56,948
Ha! Loki strike!
223
00:11:56,948 --> 00:11:57,983
Rarr!
224
00:11:57,983 --> 00:11:59,151
Haa!
225
00:11:59,151 --> 00:12:00,952
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
226
00:12:00,952 --> 00:12:02,388
Haaa!
227
00:12:02,388 --> 00:12:04,356
Ha! Ha! Hyah! Hyah! Ha! Ha!
228
00:12:04,356 --> 00:12:07,393
I can't tell. Is he winning?
229
00:12:07,393 --> 00:12:08,827
Huh!
230
00:12:08,827 --> 00:12:11,363
I'm guessing no.
231
00:12:14,266 --> 00:12:18,103
I say it's time to kick
some mala mala butt!
232
00:12:18,103 --> 00:12:19,705
Raaah!
233
00:12:19,705 --> 00:12:21,039
Ha!
234
00:12:21,039 --> 00:12:23,141
Aah!
235
00:12:24,142 --> 00:12:25,877
Ooh!
236
00:12:31,250 --> 00:12:34,420
Ohh! Oof!
237
00:12:42,027 --> 00:12:44,696
Haaa!
238
00:12:47,233 --> 00:12:48,534
Haa!
239
00:12:48,534 --> 00:12:49,735
Hyah!
240
00:12:59,511 --> 00:13:02,648
I hate to interrupt your fun,
241
00:13:02,648 --> 00:13:04,316
but guess who gets
to rule the world.
242
00:13:04,316 --> 00:13:10,222
Yes! At last, the final step
towards world domination
243
00:13:10,222 --> 00:13:11,923
is complete!
244
00:13:11,923 --> 00:13:13,792
Emperor Scorpion!
245
00:13:16,628 --> 00:13:20,399
Fearsome four, I
command you to...
246
00:13:20,399 --> 00:13:22,167
Laugh evilly.
247
00:13:22,167 --> 00:13:23,969
All: Ha ha ha ha!
248
00:13:23,969 --> 00:13:28,374
Now laugh evilly while
hopping on one leg.
249
00:13:28,374 --> 00:13:31,076
Ha ha ha ha!
250
00:13:31,076 --> 00:13:32,411
Enough gloating.
251
00:13:32,411 --> 00:13:33,945
Let's get out of here.
252
00:13:33,945 --> 00:13:35,314
Ok, ok, one sec.
253
00:13:35,314 --> 00:13:38,149
Now, laugh evilly while...
254
00:13:38,149 --> 00:13:39,451
Tap dancing!
255
00:13:42,321 --> 00:13:43,789
Ha ha ha ha!
256
00:13:43,789 --> 00:13:44,990
Ha ha ha ha!
257
00:13:44,990 --> 00:13:46,191
Ah ha! Ha!
258
00:13:46,191 --> 00:13:50,362
Now, for the grand exit laugh.
259
00:13:50,362 --> 00:13:53,465
Ah ha ha ha ha!
260
00:14:04,376 --> 00:14:07,313
Now that Spicer is in control
of the fearsome four,
261
00:14:07,313 --> 00:14:08,714
there's no stopping him.
262
00:14:08,714 --> 00:14:11,617
Kimiko: I can't believe
how badly we messed up.
263
00:14:11,617 --> 00:14:14,586
Yeah. It's not every day
a fella's responsible
264
00:14:14,586 --> 00:14:16,254
for the end of the world.
265
00:14:16,254 --> 00:14:18,023
No! Stop!
266
00:14:18,023 --> 00:14:19,891
It is my fault.
267
00:14:19,891 --> 00:14:21,760
When mala mala first
came together,
268
00:14:21,760 --> 00:14:24,330
I could have called
for your help,
269
00:14:24,330 --> 00:14:27,098
but I, uh...
270
00:14:27,098 --> 00:14:28,434
Chose to do it alone.
271
00:14:28,434 --> 00:14:30,201
I may have forgotten to
mention that before.
272
00:14:30,201 --> 00:14:31,803
It doesn't mater now.
273
00:14:31,803 --> 00:14:35,774
Whoa! We tried fighting the
fearsome four together and lost.
274
00:14:35,774 --> 00:14:39,911
Yeah! We got our
butts handed to us.
275
00:14:39,911 --> 00:14:40,946
Whoa!
276
00:14:40,946 --> 00:14:42,047
Aah!
277
00:14:42,047 --> 00:14:43,649
Whoa!
278
00:14:44,916 --> 00:14:47,919
Working together is more
than just fighting together.
279
00:14:47,919 --> 00:14:51,390
It is knowing how to use each
other's strengths wisely.
280
00:14:51,390 --> 00:14:53,459
Hey, could somebody
please translate?
281
00:14:53,459 --> 00:14:54,760
Well, I reckon Master Fung
282
00:14:54,760 --> 00:14:56,462
is speakin' of our elements.
283
00:14:56,462 --> 00:15:00,399
In other words, we should
focus on what we do best.
284
00:15:00,399 --> 00:15:03,835
Ah! If only snoozing
was an element.
285
00:15:03,835 --> 00:15:04,970
Cheer up, kiddo.
286
00:15:04,970 --> 00:15:07,506
You'll get another chance
to save the world.
287
00:15:07,506 --> 00:15:08,940
And when that time comes,
288
00:15:08,940 --> 00:15:12,744
I will show true
leadership by, uh...
289
00:15:12,744 --> 00:15:15,347
Not showing true leadership.
290
00:15:23,889 --> 00:15:29,495
It is time to trigger
the doomsday scenario.
291
00:15:29,495 --> 00:15:31,530
And which doomsday
scenario would that be?
292
00:15:31,530 --> 00:15:34,966
The one where we unleash
the evil forces
293
00:15:34,966 --> 00:15:39,871
of the fearsome four
and destroy the world!
294
00:15:39,871 --> 00:15:43,442
Ah ha ha ha ha!
295
00:15:43,442 --> 00:15:45,343
Rarr!
296
00:15:48,313 --> 00:15:49,881
Ha!
297
00:15:49,881 --> 00:15:52,851
I believe you have something
that belongs to us!
298
00:15:52,851 --> 00:15:55,020
And I believe you just ruined
299
00:15:55,020 --> 00:15:56,622
my freshly painted wall.
300
00:15:56,622 --> 00:15:57,789
Emperor Scorpion!
301
00:15:57,789 --> 00:16:01,026
Fearsome four, do your thing!
302
00:16:01,026 --> 00:16:02,828
Rarr!
303
00:16:03,862 --> 00:16:06,732
Dragon "x" cool day formation!
304
00:16:06,732 --> 00:16:07,933
Rarr!
305
00:16:07,933 --> 00:16:11,336
Kimiko, I believe this
is your department.
306
00:16:11,336 --> 00:16:14,072
Judo flip, Fire!
307
00:16:17,008 --> 00:16:18,810
Rarr!
308
00:16:19,978 --> 00:16:21,112
Aah!
309
00:16:21,112 --> 00:16:25,050
Rai, looks like this
bronco is all yours.
310
00:16:25,050 --> 00:16:28,119
Typhoon fu, Wind!
311
00:16:32,057 --> 00:16:33,158
Aah!
312
00:16:34,225 --> 00:16:35,427
Rarr!
313
00:16:36,562 --> 00:16:39,030
What do you say we switch
partners, partner?
314
00:16:39,030 --> 00:16:42,768
Tornado strike, Water!
315
00:16:44,670 --> 00:16:46,004
Unh!
316
00:16:47,673 --> 00:16:50,408
Seismic kick, Earth!
317
00:16:52,478 --> 00:16:54,112
This is what you call evil?
318
00:16:54,112 --> 00:16:57,182
You look like bigger
losers than Jack!
319
00:16:57,182 --> 00:16:59,250
You know what do do!
320
00:16:59,250 --> 00:17:02,087
Golden Tiger Claws!
321
00:17:03,755 --> 00:17:04,923
Aah!
322
00:17:04,923 --> 00:17:07,459
No!
323
00:17:10,796 --> 00:17:12,964
Aah!
324
00:17:12,964 --> 00:17:16,835
We challenge you to an
8-way Xiaolin Showdown!
325
00:17:16,835 --> 00:17:18,470
We wager our Falcon's Eye
326
00:17:18,470 --> 00:17:20,639
against your Orb of tournabi.
327
00:17:20,639 --> 00:17:23,374
Rarr! Rarr! Rarr!
328
00:17:23,374 --> 00:17:24,843
Sounds like a yes to me.
329
00:17:24,843 --> 00:17:27,613
The game is the
ropes of darkness.
330
00:17:27,613 --> 00:17:29,114
Last to fall wins.
331
00:17:29,114 --> 00:17:32,984
Let's go! Xiaolin Showdown!
332
00:17:39,190 --> 00:17:40,792
All: Ha!
333
00:17:45,196 --> 00:17:48,299
All: Gong yi tan pai!
334
00:17:48,299 --> 00:17:50,068
Aah!
335
00:17:50,669 --> 00:17:51,737
What a rip-off!
336
00:17:51,737 --> 00:17:52,904
I can't see anything!
337
00:17:52,904 --> 00:17:56,041
And these are the good seats.
338
00:18:00,145 --> 00:18:01,112
Ooh!
339
00:18:01,112 --> 00:18:03,114
Aah! Oh!
340
00:18:03,114 --> 00:18:03,982
The blood seems to be
341
00:18:03,982 --> 00:18:06,785
quickly looking for my head.
342
00:18:09,187 --> 00:18:11,022
Ohh! Aah!
343
00:18:11,022 --> 00:18:14,125
Mala mala is very good at
guessing my whereabouts.
344
00:18:14,125 --> 00:18:15,994
I'm afraid it's
more than guessing.
345
00:18:15,994 --> 00:18:17,596
Oh!
346
00:18:17,596 --> 00:18:21,066
If they can't see ya,
they can't find ya.
347
00:18:21,733 --> 00:18:23,001
Ooh!
348
00:18:23,001 --> 00:18:24,202
Clay: Sorry.
349
00:18:24,202 --> 00:18:25,403
Way to go, Clay!
350
00:18:25,403 --> 00:18:27,372
One down, three to--
351
00:18:27,372 --> 00:18:30,141
go!
352
00:18:31,209 --> 00:18:34,012
Falcon's Eye!
353
00:18:34,980 --> 00:18:36,948
Clay, go left!
354
00:18:36,948 --> 00:18:39,384
Now right! Now left again!
355
00:18:39,384 --> 00:18:40,418
Aah!
356
00:18:40,418 --> 00:18:43,088
Clay, catch!
357
00:18:43,088 --> 00:18:44,322
Aah!
358
00:18:44,322 --> 00:18:46,992
Falcon's Eye!
359
00:18:52,664 --> 00:18:55,033
Omi, mala mala's to the left!
360
00:18:55,033 --> 00:18:56,735
Is that my left or yours?
361
00:18:56,735 --> 00:18:58,436
Ohh! Ooh!
362
00:18:58,436 --> 00:18:59,605
Yaah!
363
00:18:59,605 --> 00:19:03,374
Omi, grab the rope
in front of you!
364
00:19:03,374 --> 00:19:04,876
Unh! Oh!
365
00:19:04,876 --> 00:19:08,079
Rarr! Rarr!
366
00:19:08,079 --> 00:19:09,314
Kimiko: Go right, Omi!
367
00:19:09,314 --> 00:19:10,682
Clay: No, no! Your other left!
368
00:19:10,682 --> 00:19:12,217
Poor little fella's
gonna last as long
369
00:19:12,217 --> 00:19:16,187
as a dab of gravy on my
uncle Otis's lower lip.
370
00:19:16,187 --> 00:19:17,188
O.K.
371
00:19:17,188 --> 00:19:18,189
I have an idea!
372
00:19:18,189 --> 00:19:21,059
Judo flip, Fire!
373
00:19:26,898 --> 00:19:28,266
Aah!
374
00:19:29,735 --> 00:19:32,638
Rarr! Rarr!
375
00:19:33,238 --> 00:19:35,106
Unh!
376
00:19:36,908 --> 00:19:40,245
Tornado strike, Water!
377
00:19:44,716 --> 00:19:46,818
Orb of tournabi!
378
00:19:57,128 --> 00:19:58,263
You did it, Omi!
379
00:19:58,263 --> 00:19:59,430
Great job, dude!
380
00:19:59,430 --> 00:20:01,199
You are the best, buddy!
381
00:20:01,199 --> 00:20:02,200
No, my friends.
382
00:20:02,200 --> 00:20:03,869
We are the best.
383
00:20:03,869 --> 00:20:05,536
Guess he doesn't have
384
00:20:05,536 --> 00:20:07,172
such a big head after all.
385
00:20:10,909 --> 00:20:12,177
Raimundo: So, you ready
to do the honors
386
00:20:12,177 --> 00:20:14,345
and break up mala mala
jong for all of us?
387
00:20:14,345 --> 00:20:17,615
Omi: Yes, but first, I
have a better idea.
388
00:20:17,615 --> 00:20:19,150
Emperor Scorpion!
389
00:20:19,150 --> 00:20:23,588
Mala Mala Jong, I understand
that Jack likes basketball.
390
00:20:23,588 --> 00:20:25,691
Perhaps we should have a game.
391
00:20:25,691 --> 00:20:27,592
Cool. So who gets first pick?
392
00:20:27,592 --> 00:20:28,526
Aah!
393
00:20:29,961 --> 00:20:32,864
Jack: Ow! Ow! Unh!
394
00:20:34,332 --> 00:20:35,366
Aah!
24846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.