All language subtitles for Wanted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,580 --> 00:01:29,612 2 00:01:39,721 --> 00:01:40,660 Thank you. 3 00:01:52,626 --> 00:01:54,080 Smells delicious. 4 00:01:54,401 --> 00:01:55,401 Thank you, Mr. Garet. 5 00:02:07,161 --> 00:02:08,940 Are you feeling all right, dear? 6 00:02:11,349 --> 00:02:15,813 Sorry, I'm afraid I haven't had much of an appetite these last few days. 7 00:02:18,773 --> 00:02:21,160 Doc Roberts says you must keep up your strength. 8 00:02:23,026 --> 00:02:24,793 Doc Roberts is a fool. 9 00:02:25,393 --> 00:02:26,366 He can't,... 10 00:02:29,560 --> 00:02:31,926 He can't, even say what ails me. 11 00:02:35,519 --> 00:02:38,633 Perhaps some hot tea will help suit your cough. 12 00:02:40,161 --> 00:02:41,506 Okay, sure. 13 00:03:01,810 --> 00:03:03,553 When I go into town tomorrow,... 14 00:03:04,510 --> 00:03:06,510 ...plan on sending the message back home. 15 00:03:07,693 --> 00:03:10,160 Perhaps a more educated doctor can. 16 00:03:15,706 --> 00:03:17,953 Give me some more useful advice. 17 00:03:20,633 --> 00:03:22,328 Perhaps we shouldn't leave this forsaken... 18 00:03:22,353 --> 00:03:24,620 place and take the train back to where we belong. 19 00:03:28,410 --> 00:03:30,160 No, Arizona's where. 20 00:03:34,480 --> 00:03:37,160 Nely, send for a doctor. 21 00:03:59,033 --> 00:04:00,053 How is he? 22 00:04:02,160 --> 00:04:04,160 It's just another of his spells. 23 00:04:04,589 --> 00:04:06,933 He seems to be resting comfortably now. 24 00:04:11,460 --> 00:04:13,553 I gave him a good dose of tonic... and told him to stay in bed and take it easy. 25 00:04:13,577 --> 00:04:15,733 ...and told him to stay in bed and take it easy. 26 00:04:16,161 --> 00:04:18,733 Not that I expect it'll do any good. 27 00:04:21,553 --> 00:04:23,686 My best be going, Mrs. Garet. 28 00:04:59,130 --> 00:05:01,130 29 00:05:03,973 --> 00:05:05,866 30 00:05:15,143 --> 00:05:17,926 31 00:05:32,873 --> 00:05:35,260 I don't know, Frank Garet was a gambler, man. 32 00:05:37,847 --> 00:05:38,846 He's not. 33 00:05:46,000 --> 00:05:48,640 Well, it looks like we're here a little bit early for our meeting. 34 00:05:49,660 --> 00:05:53,900 I think I'll stop by and see Joanna for a few. 35 00:05:55,493 --> 00:05:56,646 I thought you might,... 36 00:05:56,736 --> 00:05:58,840 ...just come find me in the saloon whenever you're done. 37 00:05:59,161 --> 00:06:00,161 All right. 38 00:06:11,310 --> 00:06:14,160 Lala, I told you I'm done for the day. 39 00:06:16,566 --> 00:06:18,246 I told you twice in one week. 40 00:06:18,270 --> 00:06:20,270 What did I do to serve this? 41 00:06:20,440 --> 00:06:22,713 You know I can't stay away from you. 42 00:06:25,437 --> 00:06:26,453 He's so worse. 43 00:06:27,266 --> 00:06:28,866 He really should be in bed. 44 00:06:29,161 --> 00:06:31,059 Just why do you think I'm here? 45 00:06:31,933 --> 00:06:34,739 Frank Garet, you are incorrigible. 46 00:06:34,913 --> 00:06:35,913 You love it. 47 00:17:22,980 --> 00:17:24,160 Hurry it up already. 48 00:17:24,428 --> 00:17:25,428 I'm trying. 49 00:17:34,301 --> 00:17:36,300 You look ridiculous. 50 00:17:37,200 --> 00:17:39,160 You want me to look the part, don't you? 51 00:17:39,760 --> 00:17:42,160 Yeah, yeah, I suppose. 52 00:17:45,534 --> 00:17:46,533 Do you got your entry fee? 53 00:17:46,781 --> 00:17:47,780 Yeah, it's in there. 54 00:17:50,893 --> 00:17:51,993 You sure about this? 55 00:17:52,236 --> 00:17:53,873 You want to save the ranch, don't you? 56 00:17:54,241 --> 00:17:58,906 And it's either this or I rob a bank and you made me promise not to do that. 57 00:18:00,685 --> 00:18:02,046 58 00:18:01,844 --> 00:18:03,233 ...if you will excuse me,... 59 00:18:03,257 --> 00:18:05,257 ...I have a poker tournament to win. 60 00:18:07,733 --> 00:18:09,370 Where'd you get that dress anyway? 61 00:18:10,360 --> 00:18:14,160 Well, I bought it at a fine shop down in New Orleans, of course. 62 00:18:15,510 --> 00:18:16,506 You stole it, didn't you? 63 00:18:17,153 --> 00:18:17,626 Yeah,... 64 00:18:18,133 --> 00:18:19,000 ...she stole it. 65 00:18:19,820 --> 00:18:20,593 That's all right. 66 00:18:20,986 --> 00:18:21,826 It's okay, it's fine. 67 00:18:22,205 --> 00:18:23,712 I'll just wait here with the horses. 68 00:18:24,426 --> 00:18:25,080 Again,... 69 00:18:26,113 --> 00:18:26,653 thanks. 70 00:18:43,760 --> 00:18:44,706 Who's that? 71 00:18:45,980 --> 00:18:47,726 I'm having the slightest. 72 00:18:49,703 --> 00:18:53,593 Surely a lady like that came down here for the tournament. 73 00:18:55,703 --> 00:18:57,153 Well, she ain't here for the shopping. 74 00:18:59,660 --> 00:19:01,320 Just like that don't come cheap. 75 00:19:02,960 --> 00:19:05,933 I reckon she's got her rich husband playing in the tournament. 76 00:19:06,161 --> 00:19:08,793 And now she's going to go in and cause a distraction. 77 00:19:09,905 --> 00:19:10,400 Yep,... 78 00:19:11,266 --> 00:19:11,793 ...funny. 79 00:19:12,910 --> 00:19:14,350 I don't see her coming on the coach. 80 00:19:15,260 --> 00:19:16,893 She must come in on the train. 81 00:19:18,610 --> 00:19:21,160 Either way, I reckon she's going to need an escort. 82 00:19:21,646 --> 00:19:22,293 You know,... 83 00:19:22,743 --> 00:19:24,820 ...I'm going to go off on my services tour. 84 00:19:25,923 --> 00:19:27,380 Like hell, you are, Dale. 85 00:19:28,133 --> 00:19:30,853 Are you going to stay with me and watch Fancy's place. 86 00:19:31,779 --> 00:19:34,679 I've got a feeling things are about to get real interesting around here. 87 00:20:34,913 --> 00:20:35,986 Help you, ma'am? 88 00:20:39,683 --> 00:20:40,933 I'm here for the tournament. 89 00:21:03,173 --> 00:21:03,926 Joanna,... 90 00:21:05,449 --> 00:21:07,320 ...do you know how much I care for you? 91 00:21:07,833 --> 00:21:08,380 I do. 92 00:21:10,763 --> 00:21:12,993 I just have one thing to regret in life. 93 00:21:13,533 --> 00:21:14,386 I just wish... 94 00:21:14,526 --> 00:21:16,040 ...I would have met you earlier. 95 00:21:17,181 --> 00:21:18,800 I could have made you my wife. 96 00:21:23,413 --> 00:21:24,866 Don't be silly. 97 00:21:25,600 --> 00:21:30,526 A woman like me was never a proper choice for a gentleman such as yourself. 98 00:21:30,906 --> 00:21:32,886 I don't care about Mary and proper. 99 00:21:33,193 --> 00:21:34,746 Look where it's got me. 100 00:21:35,586 --> 00:21:36,206 Pearl,... 101 00:21:36,600 --> 00:21:39,186 She is cold and hates Arizona. 102 00:21:39,760 --> 00:21:42,160 Hates me even more for bringing in her hair. 103 00:21:42,817 --> 00:21:44,126 She can't wait to get... 104 00:21:42,680 --> 00:21:44,186 He can't wait to get... 105 00:21:49,299 --> 00:21:51,260 It's where she calls civilized world. 106 00:21:53,125 --> 00:21:54,800 Look, I want you to have this. 107 00:21:59,273 --> 00:22:00,006 What is it? 108 00:22:01,074 --> 00:22:03,633 It's the deed to the north portion of my ranch. 109 00:22:04,168 --> 00:22:06,307 It's the prettiest piece, in my opinion. 110 00:22:07,073 --> 00:22:08,113 But more importantly,... 111 00:22:09,290 --> 00:22:10,066 ...it's a map. 112 00:22:12,067 --> 00:22:13,233 I don't understand. 113 00:22:14,196 --> 00:22:17,333 I just want you to be taken care of when I'm gone. 114 00:22:17,560 --> 00:22:19,813 Oh, Frank, don't say such things. 115 00:22:21,760 --> 00:22:25,940 I've already seen four doctors, and none of them can say what sickens me. 116 00:22:26,360 --> 00:22:29,960 Despite the number of expensive treatments,... 117 00:22:30,693 --> 00:22:32,993 they say my time here will soon be expiring. 118 00:22:33,161 --> 00:22:34,240 Oh, Frank. 119 00:22:34,994 --> 00:22:36,626 Don't, don't, don't, just promise me. 120 00:22:37,393 --> 00:22:39,393 You let me give you the life that you deserve. 121 00:22:43,203 --> 00:22:46,826 The one, the one I couldn't give you, the one I was alive. 122 00:22:57,186 --> 00:22:59,306 Sorry to take pretty lady's money. 123 00:23:00,425 --> 00:23:01,873 But that's the rules of the game. 124 00:23:04,226 --> 00:23:05,013 Don't worry. 125 00:23:06,782 --> 00:23:07,432 You have it. 126 00:23:08,510 --> 00:23:09,160 127 00:23:09,087 --> 00:23:10,087 She's cheating. 128 00:23:10,823 --> 00:23:12,073 What dare you say such a thing? 129 00:23:12,310 --> 00:23:14,160 Well, Billy, what makes you say that? 130 00:23:14,525 --> 00:23:16,000 I'm telling you right now, she's cheating. 131 00:23:16,161 --> 00:23:17,393 Now, hold up, son. 132 00:23:17,452 --> 00:23:19,436 You gotta do a damn sight better than that. 133 00:23:19,560 --> 00:23:21,820 You just can't go around accusing people. 134 00:23:21,980 --> 00:23:23,053 Check her dress. 135 00:23:23,101 --> 00:23:24,100 I've been washing on to her time. 136 00:23:24,161 --> 00:23:25,973 I'm telling you right now, check her dress. 137 00:23:26,006 --> 00:23:27,366 She's holding cards. 138 00:23:27,467 --> 00:23:28,466 I'll check her then. 139 00:23:29,403 --> 00:23:30,606 Don't you touch me. 140 00:23:30,740 --> 00:23:32,426 Keep your filthy hands off me. 141 00:23:32,510 --> 00:23:34,380 Sam, Sam, come quick. 142 00:23:34,590 --> 00:23:35,590 It's Joanna. 143 00:23:35,626 --> 00:23:37,140 The sheriff, he's hurting her. 144 00:24:01,914 --> 00:24:03,753 What do you have to say for yourself? 145 00:24:03,856 --> 00:24:04,960 I didn't kill him. 146 00:24:06,161 --> 00:24:07,300 Stop lying, Hor. 147 00:24:07,760 --> 00:24:09,713 Everybody knows if he was dead. 148 00:24:10,960 --> 00:24:13,873 Well, I guess that made it easier for you to finish him off then, huh? 149 00:24:21,900 --> 00:24:23,060 Found me, son. 150 00:24:23,546 --> 00:24:24,966 She was straddling the body. 151 00:24:25,060 --> 00:24:26,059 I got you. 152 00:24:32,161 --> 00:24:34,020 No man would give this to a whore. 153 00:24:38,180 --> 00:24:40,160 You're making this so easy for me. 154 00:24:42,860 --> 00:24:45,420 With a murder and attempted robbery of Frank Garrett,... 155 00:24:46,120 --> 00:24:47,401 I order this woman hang. 156 00:24:47,426 --> 00:24:47,913 No. 157 00:24:48,161 --> 00:24:48,639 No. 158 00:24:49,161 --> 00:24:49,866 No. 159 00:24:51,220 --> 00:24:53,099 Should we wait for the marshall? 160 00:24:53,559 --> 00:24:55,646 The marshall got more important things in this. 161 00:24:55,853 --> 00:24:57,040 But get to it. 162 00:24:58,246 --> 00:24:58,666 No. 163 00:24:59,153 --> 00:24:59,607 Take her. 164 00:24:59,713 --> 00:25:00,120 No. 165 00:25:00,400 --> 00:25:01,006 No. 166 00:25:12,161 --> 00:25:14,020 Aren't you going to do something? 167 00:25:14,346 --> 00:25:15,614 What am I supposed to do? 168 00:25:15,786 --> 00:25:17,353 You know she didn't kill him. 169 00:25:18,120 --> 00:25:20,280 Of course I know that, but I'm alone. 170 00:25:20,520 --> 00:25:22,240 Look, I'll ride and get the marshall. 171 00:25:22,361 --> 00:25:24,126 Sam, there's no time. 172 00:25:24,826 --> 00:25:26,506 How do you know she's innocent? 173 00:25:27,480 --> 00:25:28,613 What are you doing? 174 00:25:30,940 --> 00:25:32,330 Look, I worked for Frank Garrett. 175 00:25:32,460 --> 00:25:34,926 I know for a fact, he was in love with Miss Joanna. 176 00:25:35,506 --> 00:25:36,893 You weren't here to have that envelope. 177 00:25:36,966 --> 00:25:37,986 She didn't steal it. 178 00:25:37,260 --> 00:25:38,160 179 00:25:38,753 --> 00:25:39,373 What is it? 180 00:25:40,146 --> 00:25:42,013 It's a deed to a portion of his ranch. 181 00:25:44,280 --> 00:25:45,980 And you're sure he gave it to her? 182 00:25:46,873 --> 00:25:49,399 I have the original in my house for safe keeping. 183 00:25:51,103 --> 00:25:53,326 Whatever you were thinking, don't. 184 00:25:55,653 --> 00:25:56,728 There's nothing I can do. 185 00:25:56,753 --> 00:25:57,613 I'm all alone. 186 00:26:00,161 --> 00:26:01,161 You're not alone. 187 00:26:02,873 --> 00:26:03,766 Got horses? 188 00:26:04,933 --> 00:26:05,366 Yeah. 189 00:26:07,880 --> 00:26:08,640 I have an idea. 190 00:26:09,023 --> 00:26:11,686 And why the hell should we trust you? 191 00:26:12,161 --> 00:26:13,186 You shouldn't. 192 00:26:13,503 --> 00:26:15,866 Well, the way I see it, you want to save your friend? 193 00:26:16,034 --> 00:26:17,500 You ain't got much of a choice. 194 00:26:19,953 --> 00:26:21,013 Birdie, get my gun... 195 00:26:22,086 --> 00:26:23,037 ...and my pants. 196 00:26:23,133 --> 00:26:23,873 All right. 197 00:26:26,410 --> 00:26:28,213 Come on, let's get the horses. 198 00:27:15,100 --> 00:27:16,520 Any last words, Joana? 199 00:27:17,410 --> 00:27:18,593 Go fuck yourself. 200 00:27:45,210 --> 00:27:47,366 Go, Lyla's got the horses. 201 00:29:33,103 --> 00:29:34,753 Oh, just grace your leg. You sure are lucky. 202 00:29:35,866 --> 00:29:37,033 Jesteś szczęściarzem. 203 00:29:38,440 --> 00:29:39,773 Yeah, damn lucky. 204 00:29:39,161 --> 00:29:41,160 205 00:29:42,510 --> 00:29:44,160 206 00:29:44,068 --> 00:29:44,986 Damn woman! 207 00:29:47,506 --> 00:29:48,720 Quit your belly ache and... 208 00:29:49,387 --> 00:29:50,793 ...and be just a flesh wound. 209 00:29:53,640 --> 00:29:54,100 Hey. 210 00:29:56,193 --> 00:29:57,226 You gonna leave me? 211 00:29:58,109 --> 00:29:58,800 Like this? 212 00:30:00,793 --> 00:30:02,733 You are one terrible nurse. 213 00:30:03,768 --> 00:30:05,560 So what do you advise me to do? 214 00:30:07,966 --> 00:30:09,853 Give me something. Something for the pain. 215 00:30:10,212 --> 00:30:11,826 It appears you're drinking it now. 216 00:30:13,010 --> 00:30:13,820 Exactly. 217 00:30:15,220 --> 00:30:17,940 Well, I don't know what I can do for your pain,... 218 00:30:18,164 --> 00:30:20,546 ...but I sure can offer a distraction. 219 00:30:21,633 --> 00:30:22,766 Well, I'll take that. 220 00:30:56,161 --> 00:30:57,160 221 00:31:01,694 --> 00:31:02,313 Yeah. 222 00:31:02,414 --> 00:31:03,826 I'll take care of you. 223 00:31:30,521 --> 00:31:32,520 Oh, yeah, that's it. I like that. 224 00:32:08,920 --> 00:32:09,753 Good girl. 225 00:33:36,060 --> 00:33:37,160 226 00:33:46,161 --> 00:33:48,160 227 00:34:31,592 --> 00:34:34,260 I said don't get your fucking face in there. 228 00:34:48,710 --> 00:34:49,773 Oh dang. 229 00:34:52,606 --> 00:34:54,000 Oh my God. 230 00:34:55,900 --> 00:34:57,013 That's it. 231 00:34:58,893 --> 00:35:00,066 Oh my God. 232 00:35:09,626 --> 00:35:10,673 Don't stop Dale. 233 00:35:10,974 --> 00:35:11,973 Don't stop. 234 00:35:12,056 --> 00:35:12,913 Don't stop. 235 00:35:13,916 --> 00:35:15,029 Oh fuck yeah. 236 00:35:15,626 --> 00:35:16,700 Oh dale,... 237 00:35:15,161 --> 00:35:16,160 238 00:35:16,161 --> 00:35:17,160 239 00:35:17,079 --> 00:35:19,086 ...hold those fingers inside me. 240 00:35:19,161 --> 00:35:20,160 241 00:35:31,161 --> 00:35:32,160 242 00:35:42,583 --> 00:35:43,660 Spread please. 243 00:35:48,446 --> 00:35:49,426 What's help? 244 00:35:49,497 --> 00:35:50,493 But right. 245 00:36:07,760 --> 00:36:09,160 246 00:36:17,326 --> 00:36:19,986 Dale, you better give me that cuck right now. 247 00:36:20,253 --> 00:36:21,333 You better give it to me. 248 00:37:58,892 --> 00:38:00,459 Why would you go long away from me? 249 00:38:01,827 --> 00:38:02,993 I'm sliding. 250 00:38:11,920 --> 00:38:14,013 You know how I really want it though, dale. 251 00:38:17,161 --> 00:38:18,286 I don't want it for you. 252 00:38:18,766 --> 00:38:20,453 I want you behind me, grabbing my waist. 253 00:38:26,673 --> 00:38:27,666 Just like that. 254 00:38:40,397 --> 00:38:42,920 Oh, come here, come on. 255 00:38:50,959 --> 00:38:52,693 I guess you're really that boss of me. 256 00:38:59,447 --> 00:39:01,766 Oh my god, this is really crazy. 257 00:39:22,688 --> 00:39:23,986 Oh Jesus, Dale. 258 00:39:25,560 --> 00:39:27,880 You can go praying on me now. 259 00:39:29,993 --> 00:39:31,300 Save that for church. 260 00:39:41,010 --> 00:39:43,160 261 00:40:12,906 --> 00:40:15,226 You fucked me back, huh, you fucked me back. 262 00:40:15,296 --> 00:40:16,246 Yeah, yeah. 263 00:40:17,640 --> 00:40:18,753 That's it, that's it. 264 00:40:18,777 --> 00:40:19,433 Fuck you. 265 00:40:22,580 --> 00:40:23,740 That's it, Dale. 266 00:40:45,680 --> 00:40:47,253 Oh my God. 267 00:40:47,719 --> 00:40:48,880 Yes, so good. 268 00:40:55,053 --> 00:40:57,380 Yes hold that leg up there for me. 269 00:41:05,161 --> 00:41:07,420 Well, you like that, don't you? 270 00:41:18,246 --> 00:41:20,006 Oh, Dale. Take it home. 271 00:41:41,110 --> 00:41:42,706 Oh, my God. 272 00:42:02,443 --> 00:42:04,373 It's been going in and out of me. 273 00:42:11,689 --> 00:42:13,853 That's it, baby, that's it, baby. 274 00:42:34,233 --> 00:42:35,286 Oh, my God. 275 00:42:42,960 --> 00:42:44,646 Get all that, Dale. 276 00:42:48,253 --> 00:42:49,306 Damn, Alice. 277 00:43:02,300 --> 00:43:03,586 Alice, I got to go. 278 00:43:04,172 --> 00:43:05,660 - Go? - As sheriff he is... 279 00:43:06,013 --> 00:43:09,326 hollering something fierce. I have a feeling we're going to be riding. 280 00:43:10,196 --> 00:43:12,196 Are you just going to be leaving? 281 00:43:13,260 --> 00:43:14,086 No, darling. 282 00:43:17,082 --> 00:43:17,806 Come on. 283 00:43:18,492 --> 00:43:20,393 You know how Clayton gets. 284 00:43:20,760 --> 00:43:23,720 Clayton says go, you go. 285 00:43:24,772 --> 00:43:25,626 Go, then. 286 00:43:26,563 --> 00:43:27,220 See ya. 287 00:43:33,520 --> 00:43:35,266 I want that murdering bitch... 288 00:43:35,313 --> 00:43:37,693 ...dragged back here and hanged with her harlot friends. 289 00:43:39,387 --> 00:43:40,967 Got any volunteers for the posse? 290 00:43:43,300 --> 00:43:43,920 All right. 291 00:43:44,510 --> 00:43:45,586 You? Pancho? 292 00:43:47,186 --> 00:43:47,717 You? 293 00:43:49,660 --> 00:43:50,333 Anyone else? 294 00:43:52,333 --> 00:43:53,037 Anyone? 295 00:43:56,726 --> 00:43:57,473 I'll go. 296 00:43:59,427 --> 00:44:00,626 You got a name, stranger? 297 00:44:01,253 --> 00:44:01,886 Morgan. 298 00:44:10,466 --> 00:44:11,620 Where the hell have you been? 299 00:44:12,774 --> 00:44:13,973 Getting my leg tended to. 300 00:44:14,566 --> 00:44:15,293 Mound up! 301 00:44:38,410 --> 00:44:39,120 We have to stop. 302 00:44:45,959 --> 00:44:46,886 She dead? 303 00:44:47,310 --> 00:44:48,333 Not yet. 304 00:44:48,730 --> 00:44:50,113 She's lost a lot of blood. 305 00:44:51,546 --> 00:44:53,540 Nears doctors at least today's ride. 306 00:44:55,896 --> 00:44:57,426 We know someone that can help her. 307 00:44:58,200 --> 00:44:58,706 No. 308 00:44:59,093 --> 00:45:00,730 Danny, no. Let them go. 309 00:45:01,460 --> 00:45:02,846 We got to get out of here. 310 00:45:02,966 --> 00:45:04,506 You know there's a posse after her. 311 00:45:04,690 --> 00:45:06,426 There's a posse after all of us. 312 00:45:06,481 --> 00:45:09,205 Which is exactly why we need to ride fast. 313 00:45:09,460 --> 00:45:10,226 Right now. 314 00:45:11,140 --> 00:45:12,980 You can't just leave us. 315 00:45:15,898 --> 00:45:17,853 The hell I can't! 316 00:45:19,184 --> 00:45:21,184 We've already saved your neck once today. 317 00:45:22,410 --> 00:45:23,540 I'll give you whatever you want. 318 00:45:24,013 --> 00:45:24,686 Oh yeah? 319 00:45:25,500 --> 00:45:26,813 And how are you going to do that? 320 00:45:28,106 --> 00:45:29,560 The land Frank gave me. 321 00:45:30,741 --> 00:45:32,206 It's got to be worth a lot. 322 00:45:32,843 --> 00:45:34,266 I'll sell it and I'll pay you. 323 00:45:38,686 --> 00:45:40,160 If you hadn't lost the money,... 324 00:45:40,407 --> 00:45:42,906 ...we would not be having this problem right now. 325 00:45:44,090 --> 00:45:45,406 And there's a map too. 326 00:45:46,393 --> 00:45:47,140 What map? 327 00:45:48,923 --> 00:45:50,300 Frank also gave me a map. 328 00:45:51,113 --> 00:45:52,046 A map to what? 329 00:45:52,560 --> 00:45:53,453 I don't know. 330 00:45:54,280 --> 00:45:56,013 But I'm sure it's worth a fortune. 331 00:45:56,100 --> 00:45:58,893 The sheriff sure seemed happy when he had his hands on it. 332 00:46:00,313 --> 00:46:01,457 Hey Samuel, do you know? 333 00:46:01,910 --> 00:46:02,526 Nope. 334 00:46:03,026 --> 00:46:04,806 He never told me what it was. 335 00:46:05,368 --> 00:46:06,820 I'm sure whatever it is. 336 00:46:07,004 --> 00:46:08,480 I'll split it even with you. 337 00:46:09,960 --> 00:46:10,420 Yeah? 338 00:46:11,920 --> 00:46:13,113 And what if it's nothing? 339 00:46:13,617 --> 00:46:14,880 What if it's something? 340 00:46:22,297 --> 00:46:23,313 If you cross us,... 341 00:46:23,796 --> 00:46:27,246 ...I swear if you cross us, I will kill you myself. 342 00:46:28,814 --> 00:46:29,733 Follow me. 343 00:47:58,406 --> 00:48:00,540 How does she know him? 344 00:48:03,433 --> 00:48:06,906 Tala and Birdie have been very close for quite some time. 345 00:48:08,433 --> 00:48:09,573 They took my gun. 346 00:48:11,406 --> 00:48:13,060 Don't worry, I'll get it back. 347 00:48:15,001 --> 00:48:17,906 Are you sure he can help Lila out? 348 00:48:19,540 --> 00:48:20,073 No. 349 00:48:21,426 --> 00:48:23,026 But his sister, Anoa, can. 350 00:48:24,068 --> 00:48:25,773 She's a very strong medicine woman. 351 00:48:32,597 --> 00:48:33,593 How's Lila? 352 00:48:35,333 --> 00:48:37,300 Well, Anoa removed the bullet. 353 00:48:38,306 --> 00:48:40,753 But she's going to need a bit more time to rest. 354 00:48:42,610 --> 00:48:44,340 She gave her something to speed up the healing a bit. 355 00:48:45,113 --> 00:48:45,840 That's good. 356 00:48:50,236 --> 00:48:52,313 Sheriff ain't going to rest until I'm dead. 357 00:48:54,660 --> 00:48:56,333 It's probably on his way over here now. 358 00:48:57,740 --> 00:49:00,173 But I have a pretty press on my head. 359 00:49:01,323 --> 00:49:03,253 I'm sure we're all wanted. 360 00:49:04,854 --> 00:49:07,546 Which is why we need the copy of the deed. 361 00:49:08,892 --> 00:49:12,313 Well, my ranch is about half a day's ride from here. 362 00:49:13,161 --> 00:49:14,893 Going to need the help of Marshall Lang. 363 00:49:15,714 --> 00:49:18,340 Clayton gets word there's another copy of that deed. 364 00:49:18,773 --> 00:49:20,093 Playing all of us, for sure. 365 00:49:20,413 --> 00:49:22,326 Yeah, he's as crooked as they come. 366 00:49:24,700 --> 00:49:25,280 Look,... 367 00:49:25,580 --> 00:49:26,460 ...come morning,... 368 00:49:26,840 --> 00:49:27,926 ...I'll ride to my ranch,... 369 00:49:28,069 --> 00:49:30,593 ...gather up the documents, and send for the Marshall as well. 370 00:49:30,786 --> 00:49:31,226 Okay. 371 00:49:31,810 --> 00:49:32,946 Birdie, I'll ride with you. 372 00:49:35,296 --> 00:49:37,246 After all this, you don't trust me. 373 00:49:38,193 --> 00:49:39,326 I don't trust anyone. 374 00:49:39,686 --> 00:49:40,720 What about us? 375 00:49:41,466 --> 00:49:43,693 You and I will ride slower, because of Lila. 376 00:49:44,386 --> 00:49:45,986 We'll go straight to Birdie's ranch. 377 00:49:53,766 --> 00:49:54,580 Excuse me. 378 00:49:55,001 --> 00:49:56,020 Talzin needs me. 379 00:50:03,466 --> 00:50:05,313 Are you sure she's safe with him? 380 00:50:07,908 --> 00:50:10,813 If I were you, I'd be more worried about him. 381 00:50:11,767 --> 00:50:13,833 Birdie's broken his heart more than once. 382 00:50:17,053 --> 00:50:18,953 Wasn't that a woman his wife? 383 00:50:19,161 --> 00:50:22,186 Yeah, it's Apache custom to have more than one wife. 384 00:50:22,687 --> 00:50:24,946 Wait, are you saying... 385 00:50:25,802 --> 00:50:26,666 Birdie's is... 386 00:50:26,780 --> 00:50:27,446 No. 387 00:50:27,900 --> 00:50:29,233 No, it's nothing like that. 388 00:50:29,910 --> 00:50:32,086 They were bound by something a little stronger than love. 389 00:50:34,840 --> 00:50:36,460 What's stronger than love? 390 00:50:38,420 --> 00:50:39,013 Hey. 391 00:56:15,093 --> 00:56:16,453 Keep now found it. 392 00:56:22,818 --> 00:56:24,512 If fucking mouth on it. 393 01:06:44,959 --> 01:06:46,114 Good morning, Danny. 394 01:06:46,610 --> 01:06:47,806 How did you find me? 395 01:06:50,366 --> 01:06:52,420 Well, I heard about a little poker tournament... 396 01:06:52,910 --> 01:06:54,373 ...down in Diablo City. 397 01:06:55,610 --> 01:06:59,453 You know, that sort of thing attracts an unsavory type of crowd. 398 01:07:01,240 --> 01:07:03,453 I took a chance on you calling out of whatever... 399 01:07:03,478 --> 01:07:05,786 ...hole you've been hiding in the last few years... 400 01:07:05,866 --> 01:07:08,573 ...and maybe I get to collect that reward down at Orleans Parish. 401 01:07:09,210 --> 01:07:10,073 Lucky you. 402 01:07:20,610 --> 01:07:22,460 Come on, didn't you miss me? 403 01:07:23,335 --> 01:07:24,146 No. 404 01:07:26,410 --> 01:07:28,160 You know, you hit like a... 405 01:07:32,966 --> 01:07:36,173 You know it's good for you to get on that horse ride out of here. 406 01:07:36,260 --> 01:07:37,073 You understand me? 407 01:07:39,894 --> 01:07:41,253 What's so funny? 408 01:07:42,380 --> 01:07:44,640 Oh, you're awful cute when you're angry. 409 01:07:52,540 --> 01:07:54,020 You didn't have to do all that! 410 01:07:54,660 --> 01:07:55,293 No. 411 01:07:56,246 --> 01:07:57,946 But I do have to do this. 412 01:08:04,093 --> 01:08:05,120 This looks... 413 01:08:05,438 --> 01:08:06,180 ...familiar. 414 01:09:04,310 --> 01:09:05,460 Where have you been? 415 01:09:05,707 --> 01:09:06,513 We got to go. 416 01:09:06,537 --> 01:09:07,226 Now. 417 01:09:07,506 --> 01:09:08,433 Can you ride? 418 01:09:08,886 --> 01:09:09,933 I think so. 419 01:09:10,153 --> 01:09:11,957 She needs another day. 420 01:09:11,994 --> 01:09:13,373 We don't have another day. 421 01:09:14,303 --> 01:09:15,153 It's Morgan. 422 01:09:19,000 --> 01:09:20,160 Where the hell is Morgan? 423 01:09:20,261 --> 01:09:21,261 He's a bounty hunter. 424 01:09:21,433 --> 01:09:22,719 And he's looking to collect. 425 01:09:22,847 --> 01:09:24,533 We gotta ride. Now. 426 01:09:48,360 --> 01:09:49,686 Mrs. Garrett. 427 01:09:50,566 --> 01:09:52,173 Sorry to hear about your loss. 428 01:09:52,910 --> 01:09:54,760 Don't do I know what this visit to? 429 01:09:55,635 --> 01:09:56,646 Did you find them? 430 01:09:58,733 --> 01:09:59,666 You didn't. 431 01:10:01,310 --> 01:10:03,813 We tracked them to the edge of an Apache camp. 432 01:10:05,161 --> 01:10:06,486 Apaches? 433 01:10:07,760 --> 01:10:12,660 It would appear that these dumb whores have rid themselves into their own slaughter. 434 01:10:15,373 --> 01:10:16,506 That your plan... 435 01:10:17,143 --> 01:10:19,006 ...is falling into place perfectly. 436 01:10:20,810 --> 01:10:21,839 Speaking of,... 437 01:10:22,580 --> 01:10:23,666 ...do you have the deed? 438 01:10:36,966 --> 01:10:39,860 We'll have this destroyed and new and created. 439 01:10:40,613 --> 01:10:43,020 You can then oversee the sale yourself. 440 01:10:52,573 --> 01:10:53,486 For your trouble. 441 01:10:58,353 --> 01:11:03,119 I just hope that idiot assistant of my husband's doesn't have a copy of the deed. 442 01:11:37,840 --> 01:11:39,160 How are you holding up? 443 01:11:39,161 --> 01:11:41,160 Surprisingly, pretty well. 444 01:11:41,161 --> 01:11:43,160 What'd they use on me anyway? 445 01:11:43,161 --> 01:11:45,213 Apaches never tell their secrets. 446 01:11:46,046 --> 01:11:48,386 That water sure looks nice. 447 01:11:48,610 --> 01:11:49,360 Yeah. 448 01:11:54,010 --> 01:11:54,973 Race you in. 449 01:12:04,161 --> 01:12:07,420 I need you to take this and ride to Yuma, okay? 450 01:12:08,054 --> 01:12:08,986 Find the marshall. 451 01:12:09,018 --> 01:12:10,786 He lives on the outskirts of town. 452 01:12:10,906 --> 01:12:12,113 You don't have a lot of time. 453 01:12:12,400 --> 01:12:14,486 The sheriff finds out there's another copy of this. 454 01:12:14,510 --> 01:12:16,293 He'll be looking to tie up loose ends. 455 01:12:16,510 --> 01:12:17,673 Do you understand? 456 01:12:19,910 --> 01:12:21,160 What are you gonna do? 457 01:12:21,964 --> 01:12:24,245 Well, I'm gonna take the map and meet up with the others... 458 01:12:24,270 --> 01:12:26,353 ...and see if we can figure out where this leads. 459 01:12:26,480 --> 01:12:29,286 What if something happens to you? What will I do? 460 01:12:31,953 --> 01:12:33,146 Look, darling,... 461 01:12:33,622 --> 01:12:35,280 I know you're worried, okay? 462 01:12:35,413 --> 01:12:37,526 But this is just something I gotta do. 463 01:12:37,773 --> 01:12:42,160 I need to honor Frank Garrett's last wishes to help Miss Joanna out. 464 01:12:42,437 --> 01:12:45,780 And without his generosity, we wouldn't have all we have. 465 01:12:46,740 --> 01:12:50,113 I don't know. I understand. I just... I'm scared. 466 01:12:50,633 --> 01:12:51,506 I know. 467 01:15:12,649 --> 01:15:14,400 I need to come, please. 468 01:15:15,372 --> 01:15:16,086 Come on. 469 01:15:18,556 --> 01:15:19,427 Keep going. 470 01:16:14,764 --> 01:16:15,986 Keep going. 471 01:25:29,685 --> 01:25:31,685 You better bring this back to me. 472 01:25:44,709 --> 01:25:45,606 About time. 473 01:25:48,070 --> 01:25:50,326 Go ahead and get saddled up. Okey? 474 01:25:50,616 --> 01:25:52,193 Okay. I love you. 475 01:25:52,217 --> 01:25:53,280 I love you too. 476 01:26:25,254 --> 01:26:28,000 So why do you have a bounty hunter casing after you? 477 01:26:29,887 --> 01:26:31,260 It's kind of a long story. 478 01:26:31,953 --> 01:26:32,573 Come on. 479 01:26:32,967 --> 01:26:33,986 You can tell us. 480 01:26:35,410 --> 01:26:36,380 All right. 481 01:26:36,833 --> 01:26:37,660 I was... 15 when union troops burned my family's plantation just outside of Baton Rouge. 482 01:26:38,446 --> 01:26:42,380 ...15 when Union troops burned my family's plantation... 483 01:26:42,404 --> 01:26:44,226 ...just outside of Baton Rouge. 484 01:26:45,079 --> 01:26:46,760 I was the only survivor. 485 01:26:48,410 --> 01:26:50,473 I escaped down to New Orleans,... 486 01:26:50,677 --> 01:26:53,386 ...and many years and jobs later,... 487 01:26:53,734 --> 01:26:55,733 I found myself... 488 01:26:56,717 --> 01:26:57,860 ...entertaining. 489 01:26:58,926 --> 01:27:00,646 Down on Bourbon Street. 490 01:27:01,139 --> 01:27:02,493 And I did okay,... 491 01:27:02,733 --> 01:27:05,800 ...but never made enough to get out of Louisiana. 492 01:27:06,860 --> 01:27:09,113 Always dreamed of going to California. 493 01:27:14,410 --> 01:27:18,786 There was this cowboy from Kansas City who fancied himself to be a bounty hunter. 494 01:27:26,141 --> 01:27:28,066 He'd come in from time to time,... 495 01:27:28,310 --> 01:27:30,580 ...although he never spent time with any of the girls. 496 01:27:30,900 --> 01:27:32,700 He was an expert card player. 497 01:27:33,161 --> 01:27:35,680 It seemed no one could beat him. 498 01:38:43,100 --> 01:38:46,626 When I came back down, Morgan was up by a lot. 499 01:38:46,860 --> 01:38:49,820 I watched as he took everyone's money that night. 500 01:38:49,940 --> 01:38:52,966 It was the most money I'd ever seen at one time. 501 01:38:53,143 --> 01:38:54,233 Like I said,... 502 01:38:54,533 --> 01:38:56,000 ...no one could beat him. 503 01:38:57,820 --> 01:38:58,886 Well, except me. 504 01:39:25,966 --> 01:39:29,246 Congratulations on your success this evening, Mr. 505 01:39:30,153 --> 01:39:31,053 Morgan. 506 01:39:31,986 --> 01:39:33,006 Jess Morgan? 507 01:39:33,280 --> 01:39:34,200 Jess Morgan. 508 01:39:35,094 --> 01:39:35,639 You? 509 01:39:36,560 --> 01:39:37,720 Daniel Delregard. 510 01:39:38,493 --> 01:39:40,053 It's pleasure, Miss Doregard. 511 01:39:40,127 --> 01:39:40,886 Please. 512 01:39:41,293 --> 01:39:42,200 Call me Danny. 513 01:39:43,466 --> 01:39:46,486 I was curious if you'd like to join me in my room. 514 01:39:47,560 --> 01:39:48,740 I actually didn't. 515 01:39:48,766 --> 01:39:49,373 For cards? 516 01:39:52,050 --> 01:39:52,773 Cards? 517 01:39:53,660 --> 01:39:58,033 I know it's not very ladylike, but I do enjoy a game of poker. 518 01:39:58,293 --> 01:39:59,106 You play? 519 01:39:59,320 --> 01:40:00,086 I do. 520 01:40:00,433 --> 01:40:01,240 Really? 521 01:40:01,426 --> 01:40:02,086 Yeah. 522 01:40:02,446 --> 01:40:04,820 And I have to warn you, I'm quite good. 523 01:40:05,040 --> 01:40:07,940 The girls and I like to play when business is slow. 524 01:40:08,420 --> 01:40:11,293 I have most of their winnings up in my room to prove it. 525 01:40:12,853 --> 01:40:15,080 What do you say? Join me for a hand or two? 526 01:40:26,440 --> 01:40:29,466 I wanted to guarantee I'd not only win,... 527 01:40:29,740 --> 01:40:33,360 ...but that he wouldn't wake up till long after I'd left the city. 528 01:43:30,593 --> 01:43:31,933 Something wrong, Morgan? 529 01:43:35,180 --> 01:43:38,380 Just trying to figure out how to tell a beautiful lady that she's beautiful. 530 01:43:38,646 --> 01:43:41,146 And the way she ain't heard a hundred times before. 531 01:43:42,926 --> 01:43:44,466 You just did. 532 01:43:47,466 --> 01:43:51,140 And also how to tell her I'm sorry for taking all of her money. 533 01:43:53,226 --> 01:43:54,960 You are just too good for me. 534 01:43:55,517 --> 01:43:56,906 You win again. 535 01:43:57,340 --> 01:43:58,353 Sure do. 536 01:44:08,533 --> 01:44:09,100 Hey. 537 01:44:09,125 --> 01:44:09,993 It was a pleasure. 538 01:44:10,074 --> 01:44:12,926 You're not going to give me a chance to win some of my money pack? 539 01:44:14,780 --> 01:44:16,960 It looks like you ain't got nothing left to wager. 540 01:44:20,067 --> 01:44:22,620 I'm sure we could think of something. 541 01:44:27,733 --> 01:44:28,706 Own, nothing? 542 01:44:29,108 --> 01:44:29,786 Sure. 543 01:44:33,423 --> 01:44:35,898 I'll bet you everything I got in this satchel, 544 01:44:36,417 --> 01:44:38,300 That pendant you're wearing right there. 545 01:44:39,580 --> 01:44:41,033 This was my mother's. 546 01:44:41,086 --> 01:44:42,633 It's all I have left of her. 547 01:44:46,613 --> 01:44:47,559 I understand. 548 01:44:48,810 --> 01:44:49,760 I'm in. 549 01:45:02,694 --> 01:45:03,346 Cards? 550 01:45:04,726 --> 01:45:05,259 Allco. 551 01:45:08,673 --> 01:45:10,780 I do believe my luck has changed. 552 01:45:12,240 --> 01:45:13,453 I'm sure it has. 553 01:45:17,343 --> 01:45:18,333 I win. 554 01:45:19,717 --> 01:45:20,380 Well... 555 01:45:22,633 --> 01:45:24,160 ...would you look at that. 556 01:45:55,180 --> 01:45:56,760 You little devil. 557 01:45:56,944 --> 01:45:59,600 Let go of me, you bastard. You're making a mistake. 558 01:45:59,716 --> 01:46:00,926 A mistake? Really? 559 01:46:01,086 --> 01:46:02,186 A mistake? 560 01:46:02,988 --> 01:46:04,386 I think that's a mistake. 561 01:46:05,267 --> 01:46:06,267 You cheated. 562 01:46:06,660 --> 01:46:09,633 That means this is also mine. 563 01:46:10,725 --> 01:46:11,466 That's mine. 564 01:46:11,881 --> 01:46:12,813 Back to me. 565 01:46:12,860 --> 01:46:14,053 What are you going to do? 566 01:46:16,161 --> 01:46:17,046 Anything. 567 01:46:17,761 --> 01:46:18,700 Anything? 568 01:46:19,973 --> 01:46:20,513 Yes. 569 01:46:45,133 --> 01:46:49,893 I used the money to buy some decent clothes and take it out west. 570 01:46:49,947 --> 01:46:51,633 That's how I met Bertie. 571 01:46:52,097 --> 01:46:54,313 We met on the train and became friends. 572 01:46:54,673 --> 01:46:56,672 She invited me to her ranch. 573 01:46:57,161 --> 01:46:59,160 The Jenkins family were so kind to me. 574 01:46:59,390 --> 01:47:01,500 They treated me like one of their own. 575 01:47:02,420 --> 01:47:05,273 Last winter, we lost them to a fever. 576 01:47:06,634 --> 01:47:08,926 That's what I was doing in Diablo City. 577 01:47:09,700 --> 01:47:11,873 I was hoping to win enough money to... 578 01:47:11,968 --> 01:47:14,640 ...help Bertie save her family's ranch. 579 01:47:15,733 --> 01:47:17,033 So what about Morgan? 580 01:47:17,378 --> 01:47:18,800 I never saw him again. 581 01:47:19,760 --> 01:47:23,120 I heard there was a warrant issued and he was tracking me. 582 01:47:23,786 --> 01:47:26,006 He was probably hoping that money would... 583 01:47:26,113 --> 01:47:28,560 ...cover his losses. 584 01:47:33,793 --> 01:47:35,093 What are you doing? 585 01:47:35,694 --> 01:47:36,593 I don't know. 586 01:47:36,717 --> 01:47:38,817 But after that story... I don't know. 587 01:47:41,353 --> 01:47:42,580 But you're injured. 588 01:47:43,413 --> 01:47:44,161 So? 589 01:47:44,286 --> 01:47:47,386 So you can't be starting something, you can't finish. 590 01:47:59,213 --> 01:48:02,460 Are you just going to sit there or are you going to join us? 591 01:48:03,723 --> 01:48:04,933 What, are you yelling? 592 01:48:06,546 --> 01:48:07,720 Are you scared? 593 01:48:08,835 --> 01:48:10,540 I ain't scared of nothing. 594 01:56:28,565 --> 01:56:29,473 Well, well, well. 595 01:56:31,162 --> 01:56:32,500 Afternoon, ladies. 596 01:56:37,660 --> 01:56:39,200 We must think I'm Loco. 597 01:56:39,917 --> 01:56:40,740 Morgan, please. 598 01:56:42,237 --> 01:56:43,553 Just let me finish this,... 599 01:56:43,850 --> 01:56:45,340 ...and I'll go quietly with you. 600 01:56:46,099 --> 01:56:47,219 What's in it for me? 601 01:56:48,320 --> 01:56:50,313 Joanna has a deed and a map. 602 01:56:51,084 --> 01:56:52,246 A map to what? 603 01:56:52,970 --> 01:56:53,940 Having a clue. 604 01:56:54,460 --> 01:56:57,300 Judging how eager that sheriff was to get his hands on it,... 605 01:56:57,394 --> 01:56:58,946 ...I guess it's pretty valuable. 606 01:56:59,070 --> 01:57:02,073 Yeah, but you don't even have it anymore, and you're wanted for murder. 607 01:57:02,097 --> 01:57:02,766 I know. 608 01:57:02,986 --> 01:57:04,246 But there's another copy. 609 01:57:04,677 --> 01:57:06,677 We're actually on our way there. 610 01:57:06,760 --> 01:57:10,973 Joanna said that she would split it with us so that Birdie could save her ranch. 611 01:57:11,098 --> 01:57:12,680 I'll share my part with you. 612 01:57:13,073 --> 01:57:14,826 Ain't that admirable? 613 01:57:15,676 --> 01:57:19,753 Let's just say I have a soft spot for misunderstood women. 614 01:57:21,080 --> 01:57:24,180 Please, just let me finish what I need to do,... 615 01:57:24,308 --> 01:57:25,389 ...and I'm all yours. 616 01:57:26,995 --> 01:57:28,346 Just let the others go. 617 01:57:29,526 --> 01:57:31,286 Danielle, you shot a deputy. 618 01:57:31,626 --> 01:57:33,213 You're wanted for murder. 619 01:57:34,513 --> 01:57:37,306 Well, I guess the reward would be even bigger than. 620 01:57:38,607 --> 01:57:40,333 You know they're gonna hang you, right? 621 01:57:40,563 --> 01:57:41,720 What do you care? 622 01:57:42,786 --> 01:57:43,913 We got a deal? 623 01:57:47,516 --> 01:57:48,760 It's settled then. 624 01:58:17,129 --> 01:58:18,579 Good afternoon, ma'am. 625 01:58:18,689 --> 01:58:20,033 >> What can I do for you Sheriff? 626 01:58:21,760 --> 01:58:23,236 Well, I need to speak with your husband. 627 01:58:23,566 --> 01:58:26,712 Well, he's not here right now. He's been away for a few days. 628 01:58:28,179 --> 01:58:30,773 Surely he wouldn't leave such a pretty young thing... 629 01:58:30,846 --> 01:58:32,906 ...out here all by her lunch himself. 630 01:58:33,161 --> 01:58:35,260 He's in Diablo City for a few days. 631 01:58:37,243 --> 01:58:38,393 Diablo City? 632 01:58:39,743 --> 01:58:42,186 Alright, well then I guess you won't mind. 633 01:58:42,933 --> 01:58:47,126 My boy is going there. Take a look, make sure for themselves. 634 01:58:48,950 --> 01:58:50,900 Cross it up guys. 635 01:58:51,460 --> 01:58:52,833 What are you looking for? 636 01:58:52,873 --> 01:58:54,998 I think you know exactly what we're looking for. 637 01:58:55,497 --> 01:58:58,653 Where did your husband keep his most important papers? 638 01:58:58,774 --> 01:59:00,086 How should I know? 639 01:59:00,906 --> 01:59:03,186 Don't get lippy with me. 640 01:59:04,840 --> 01:59:05,670 Where's the deed? 641 01:59:09,646 --> 01:59:10,719 Found this? 642 01:59:10,889 --> 01:59:11,370 No. 643 01:59:11,859 --> 01:59:12,726 Found this? 644 01:59:14,910 --> 01:59:18,353 Looks like she was fixing, going on a little trip. 645 01:59:19,562 --> 01:59:20,500 Relax. 646 01:59:23,366 --> 01:59:24,893 Now, where were you going? 647 01:59:25,866 --> 01:59:28,700 I was just going to visit my sister for a few days. 648 01:59:30,393 --> 01:59:33,999 You just got done telling me that your husband has been gone for a few days... 649 01:59:34,161 --> 01:59:39,226 ...and now you expect me to believe you're going to leave here without telling him. 650 01:59:41,860 --> 01:59:44,446 Boys,... let's show Mrs. Tate here. 651 01:59:44,873 --> 01:59:48,160 What happens to those who stand in the way of the law. 652 02:00:00,160 --> 02:00:02,673 I think you'll find everything is in order. 653 02:00:02,910 --> 02:00:04,693 I just need your signature. 654 02:00:07,547 --> 02:00:12,680 And then when this place sells, you can wire the money directly into my account. 655 02:00:17,346 --> 02:00:20,340 Care to join me for a celebratory drink show? 656 02:00:21,826 --> 02:00:22,364 Sure. 657 02:00:33,161 --> 02:00:36,440 Don't worry... It's not poison. 658 02:00:37,298 --> 02:00:39,166 I need to end up like... 659 02:00:39,673 --> 02:00:41,440 ...your dearly departed husband. 660 02:00:43,720 --> 02:00:44,393 Yes. 661 02:00:45,090 --> 02:00:47,160 I suppose I should thank you... 662 02:00:47,184 --> 02:00:49,184 ...for your assistance in that... 663 02:00:39,673 --> 02:00:41,556 664 02:00:49,593 --> 02:00:52,053 ...unfortunate incident. 665 02:00:55,980 --> 02:01:01,059 I apologize. I have to be the one to tell you about his visits to Fancies. 666 02:01:02,306 --> 02:01:03,306 No need. 667 02:01:03,966 --> 02:01:09,980 I consider Frank's indiscretions to be a blessing in disguise. 668 02:01:14,693 --> 02:01:16,093 And what about you? 669 02:01:16,820 --> 02:01:19,140 I'll be in Philadelphia by the end of the week. 670 02:01:27,593 --> 02:01:30,146 You are planning on leaving town about,... say, on February. 671 02:01:31,809 --> 02:01:33,809 ...say, on February. 672 02:01:39,021 --> 02:01:40,580 Of course not, Cheryl. 673 02:02:42,926 --> 02:02:44,780 Yes, beautiful. 674 02:03:03,766 --> 02:03:05,533 Spread that pussy open for me. 675 02:04:09,655 --> 02:04:12,094 Yeah, fuck her, fuck an asshole. 676 02:04:45,423 --> 02:04:46,294 Don't stop. 677 02:07:27,434 --> 02:07:30,627 Eastern women have your ways, that's for sure. 678 02:08:20,146 --> 02:08:21,277 Fuck my face. 679 02:08:21,630 --> 02:08:23,180 Oh, fuck your face. 680 02:08:53,627 --> 02:08:54,572 Take it of. 681 02:08:55,055 --> 02:08:57,927 I don't know how to deal with these women, he thinks. 682 02:09:28,449 --> 02:09:31,538 Carefully, your husband was not taking care of business. 683 02:09:50,283 --> 02:09:52,083 Fuck it, fuck it, fuck it, fuck it. 684 02:09:54,108 --> 02:09:55,305 Yes, yes. 685 02:09:56,490 --> 02:09:57,277 That's good. 686 02:10:04,301 --> 02:10:06,850 Oh, that's sweet, sweet, honey. 687 02:10:16,874 --> 02:10:18,874 Yes, yes, yes, yes, fuck it. 688 02:10:20,342 --> 02:10:22,433 Oh, you got to fuck it slowly, then. 689 02:10:45,411 --> 02:10:47,972 Yes, you give it to me, you fuck it. 690 02:11:04,916 --> 02:11:06,046 I yes hole. 691 02:11:09,814 --> 02:11:10,505 Yes. 692 02:11:12,202 --> 02:11:14,020 You like those deep strokes, don't you? 693 02:11:14,044 --> 02:11:15,146 I do, I do. Yeah. 694 02:11:26,933 --> 02:11:28,583 Are you ready, like that? 695 02:11:42,919 --> 02:11:45,527 Oh, you have grown a little bit, fucking cock. 696 02:12:14,266 --> 02:12:15,800 I mean, yes, you. 697 02:13:26,198 --> 02:13:27,205 Right there. 698 02:13:33,381 --> 02:13:34,206 Fuck yeah. 699 02:14:44,964 --> 02:14:46,500 Maybe you try to escape? 700 02:14:47,860 --> 02:14:48,733 Don't worry. 701 02:14:49,334 --> 02:14:50,900 I keep my promises. 702 02:14:51,730 --> 02:14:53,761 Finish up here, I'll go wake up the others. 703 02:14:54,549 --> 02:14:56,016 You need to get out of here. 704 02:14:56,972 --> 02:14:58,888 You know, you could say you're sorry. 705 02:15:00,610 --> 02:15:01,244 For what? 706 02:15:02,423 --> 02:15:03,155 I don't know,... 707 02:15:03,478 --> 02:15:04,338 ...drugging me,... 708 02:15:04,528 --> 02:15:05,288 ...robbing me,... 709 02:15:05,922 --> 02:15:07,676 ...hitting me over the head, take your pick. 710 02:15:11,620 --> 02:15:14,883 Making me want you so badly, I followed you across four states. 711 02:15:15,768 --> 02:15:17,200 You did it for the money. 712 02:15:18,335 --> 02:15:19,333 Is that what you think? 713 02:15:21,088 --> 02:15:24,311 At all the bars on Bourbon Street, and I kept coming back to that same one? 714 02:15:24,907 --> 02:15:26,783 Sure, it was for the overpriced whiskey, right? 715 02:15:28,439 --> 02:15:29,383 Yes, you do. 716 02:16:24,497 --> 02:16:26,258 What in tarnation are you doing, woman? 717 02:16:29,017 --> 02:16:29,944 I don't know. 718 02:16:29,968 --> 02:16:31,333 I think it looks better on me. 719 02:16:33,890 --> 02:16:35,380 I won't argue with you there. 720 02:16:37,627 --> 02:16:40,305 I think I'd make a mighty fine, you as Marshall. 721 02:16:43,079 --> 02:16:44,355 Why don't you... 722 02:16:44,940 --> 02:16:48,055 ...come on over here and show me how to apprehend an outlaw? 723 02:16:55,995 --> 02:16:57,761 You're under arrest, mister. 724 02:16:59,514 --> 02:17:01,666 You keep that up, you're gonna end up over my knee. 725 02:17:04,547 --> 02:17:06,555 I don't think I might end up under it. 726 02:17:07,138 --> 02:17:08,088 Oh, yeah? 727 02:17:10,577 --> 02:17:11,720 Is that so? 728 02:17:13,277 --> 02:17:15,372 Is that a bad little girl? 729 02:17:16,384 --> 02:17:19,722 Would you over my knee and give you a licking? 730 02:17:23,288 --> 02:17:24,020 Yes. 731 02:17:28,821 --> 02:17:30,100 What do you say, Marshal? 732 02:18:38,100 --> 02:18:39,579 That tastes good. 733 02:19:41,216 --> 02:19:42,533 Eat that pussy. 734 02:19:42,916 --> 02:19:44,506 Eat that pretty little pussy. 735 02:19:53,340 --> 02:19:54,708 Play with that pretty pussy. 736 02:19:54,987 --> 02:19:56,987 Yeah, let me see you play. 737 02:20:13,806 --> 02:20:15,286 Let me see you play with that. 738 02:20:25,703 --> 02:20:27,703 Fuck that pretty little pussy. 739 02:20:48,366 --> 02:20:49,873 Oh, fuck that pretty face. 740 02:21:03,156 --> 02:21:04,573 It's still in my mouth. 741 02:21:20,829 --> 02:21:22,713 Work that again, please, now. 742 02:21:40,033 --> 02:21:41,533 Too facestad up. Fucking dudy. 743 02:21:41,558 --> 02:21:42,513 Ass man. 744 02:21:43,800 --> 02:21:44,853 Now watching me. 745 02:21:47,843 --> 02:21:50,613 Give it to me, give it to me. 746 02:21:51,543 --> 02:21:53,543 Oh, milk that fucking cock. 747 02:22:05,346 --> 02:22:07,500 Work that fucking dirty ass man. 748 02:22:29,299 --> 02:22:30,872 - Fucking a cock in a pussy? - Yes. 749 02:22:31,491 --> 02:22:33,133 Fill that cock inside of you. 750 02:22:33,157 --> 02:22:36,893 Fill me up, fill me up with your fucking dick, yes. 751 02:22:38,770 --> 02:22:40,006 Give it to me. 752 02:22:41,913 --> 02:22:43,340 There I've gone, yeah. 753 02:23:08,777 --> 02:23:10,777 Spread my legs, spread my legs. 754 02:23:10,913 --> 02:23:12,392 Rub that little pussy. 755 02:23:12,809 --> 02:23:13,906 Rub that clit. 756 02:23:14,030 --> 02:23:16,460 Rub me, rub me, rub me. 757 02:23:39,615 --> 02:23:42,699 Oh, yes, good one, that's your fucking cock, yes. 758 02:24:20,673 --> 02:24:24,213 Oh, spread open that pussy of mine, yes. 759 02:24:28,690 --> 02:24:33,080 Oh, my God, you're warming me on that cock of yours. 760 02:25:08,877 --> 02:25:10,877 Oh, that's fucking good. 761 02:25:12,513 --> 02:25:14,513 I'm gonna spread it open for you. 762 02:25:15,726 --> 02:25:19,340 Oh, my God, beat that fucking cunt of mine. 763 02:25:35,364 --> 02:25:37,364 Yes, beat up my every fucking cunt. 764 02:25:37,388 --> 02:25:39,388 Beat up my fucking cunt. 765 02:25:39,412 --> 02:25:40,800 Do it, do it. 766 02:26:51,606 --> 02:26:54,231 Just take that tongue inside of my hole. 767 02:27:01,035 --> 02:27:02,240 You can spread it open. 768 02:27:02,276 --> 02:27:03,193 Spread it. 769 02:27:03,517 --> 02:27:05,517 Yeah, stick your tongue inside of there. 770 02:27:09,617 --> 02:27:12,767 Yes, we'll squeeze the my fucking tongue. 771 02:27:40,929 --> 02:27:42,746 Want me to fuck some more? 772 02:27:42,770 --> 02:27:45,773 Yeah, come here and fill up this hole in mine. 773 02:27:47,656 --> 02:27:48,986 Yes, right here. 774 02:27:49,110 --> 02:27:50,520 Stick it right inside of me. 775 02:27:51,330 --> 02:27:51,973 Fuck. 776 02:28:42,349 --> 02:28:44,349 Oh, fuck, you've won. 777 02:28:44,379 --> 02:28:47,626 Fucking come, fucking come over your butt. 778 02:28:47,650 --> 02:28:48,326 Yes. 779 02:29:38,586 --> 02:29:40,340 Fill up my fucking bloody mouth. 780 02:29:40,773 --> 02:29:42,673 Oh give my fucking mouth is yours. 781 02:30:05,120 --> 02:30:08,839 Stand back, come here and make me fucking fart. 782 02:30:27,879 --> 02:30:33,144 You have to fill up my fucking bloody fucking mouth. 783 02:30:58,694 --> 02:31:00,694 Give it to me, give it to me. 784 02:31:03,539 --> 02:31:04,619 What is it? 785 02:31:04,755 --> 02:31:05,633 Oh my god. 786 02:31:15,239 --> 02:31:16,447 You okay, girl? 787 02:31:16,634 --> 02:31:17,635 Come on down. 788 02:31:23,431 --> 02:31:24,393 You okay? 789 02:32:06,020 --> 02:32:09,380 Birdie, this is Morgan. 790 02:32:11,333 --> 02:32:13,120 Did you all get a copy of the map? 791 02:32:13,240 --> 02:32:13,866 Sure did. 792 02:32:16,333 --> 02:32:18,120 Come on, put the horses away. 793 02:32:24,849 --> 02:32:26,799 Where do you think it leads to? 794 02:32:27,336 --> 02:32:28,586 I'm not really sure. 795 02:32:28,882 --> 02:32:32,832 Frank's house and other structures are clear over here on one side. 796 02:32:33,447 --> 02:32:36,713 I mean, there's some good cattle grazing land in between,... 797 02:32:36,737 --> 02:32:39,060 ...but over here it's all rocky. 798 02:32:39,206 --> 02:32:41,120 I mean, it's not water for miles around. 799 02:32:41,526 --> 02:32:42,125 Yeah. some gift. 800 02:32:43,193 --> 02:32:43,946 Some gift. 801 02:32:44,573 --> 02:32:46,080 Then why would Frank give it to her? 802 02:32:46,121 --> 02:32:46,793 Yeah. 803 02:32:47,200 --> 02:32:50,120 Why would he tell me that's the most beautiful part of the land? 804 02:32:50,380 --> 02:32:52,800 Ladies, I'm not really sure. He never told me. 805 02:32:54,733 --> 02:32:56,966 Guess there's only one way to find out. 806 02:32:57,648 --> 02:32:58,919 We ride in an hour. 807 02:32:59,426 --> 02:33:00,953 I think you should stay here. 808 02:33:00,999 --> 02:33:02,480 What? No way. 809 02:33:02,900 --> 02:33:04,121 You're still too weak. 810 02:33:04,246 --> 02:33:05,846 You've already been shot once. 811 02:33:05,959 --> 02:33:07,859 What if the sheriff just beats us to that? 812 02:33:08,121 --> 02:33:10,120 Exactly why I'm going with you. 813 02:33:10,366 --> 02:33:11,466 She's right. 814 02:33:11,913 --> 02:33:15,086 You need to stay here. That injury is only going to make you a hindrance. 815 02:33:45,753 --> 02:33:47,119 Thought I'd find you here. 816 02:33:49,720 --> 02:33:52,546 I Wanted to pay respects to family. 817 02:33:53,883 --> 02:33:54,900 Say goodbye. 818 02:33:56,825 --> 02:33:57,653 Goodbye? 819 02:33:59,813 --> 02:34:01,780 You know I'm not coming back. 820 02:34:03,460 --> 02:34:05,479 Has finally caught up with me. 821 02:34:05,596 --> 02:34:06,426 Morgan? 822 02:34:07,346 --> 02:34:10,846 I'll shoot at myself before I let him take you. 823 02:34:12,779 --> 02:34:13,986 I made a promise. 824 02:34:14,670 --> 02:34:17,326 You know he could have taken me yesterday and left Joanna... 825 02:34:17,473 --> 02:34:20,073 ...and Laila out there to fend for themselves. 826 02:34:20,396 --> 02:34:21,460 I made a deal. 827 02:34:23,953 --> 02:34:24,840 But why? 828 02:34:25,317 --> 02:34:26,860 Because it's the right thing to do. 829 02:34:27,900 --> 02:34:29,120 And for once... 830 02:34:29,593 --> 02:34:31,360 ...I want to do the right thing. 831 02:34:34,733 --> 02:34:37,359 And I want to make sure you were taken care of. 832 02:34:40,426 --> 02:34:43,059 Now you'll have more than enough money to save the ranch. 833 02:34:53,833 --> 02:34:55,319 I love you. 834 02:35:00,396 --> 02:35:02,406 I love you too little birdie. 835 02:35:28,839 --> 02:35:32,393 Well according to the math whatever it is should be right up ahead. 836 02:35:34,446 --> 02:35:35,453 No tracks. 837 02:35:36,333 --> 02:35:37,920 Looks like nobody's been here yet. 838 02:35:38,027 --> 02:35:39,133 We should be safe. 839 02:35:39,646 --> 02:35:42,320 Why don't you take Danny and Joanna and go check it out. 840 02:35:42,872 --> 02:35:45,200 I'll stay here with Birdie and see if the posse's coming. 841 02:35:45,520 --> 02:35:48,120 We'll fire up a shot if we see anything. 842 02:35:48,713 --> 02:35:49,626 Come on. 843 02:36:09,645 --> 02:36:11,120 Is that what I think it is? 844 02:36:11,920 --> 02:36:15,473 If so, that man who literally is sitting on a gold mine. 845 02:36:15,820 --> 02:36:18,120 Oh no, let's not get ahead of ourselves. 846 02:36:18,899 --> 02:36:20,619 Could be nothing but rocks in there. 847 02:36:21,448 --> 02:36:22,366 Or a bear. 848 02:36:24,030 --> 02:36:24,866 Great. 849 02:36:25,906 --> 02:36:26,873 Just great. 850 02:36:26,897 --> 02:36:28,033 Give me that. 851 02:36:40,880 --> 02:36:42,040 Holy shit. 852 02:36:48,070 --> 02:36:49,893 Well, it ain't gold. 853 02:36:52,580 --> 02:36:53,866 Is that the silver? 854 02:36:54,113 --> 02:36:54,613 Yep. 855 02:36:55,929 --> 02:36:57,453 Judging by the amount. 856 02:36:58,840 --> 02:37:01,046 ...he just became the richest woman in Arizona. 857 02:37:03,753 --> 02:37:04,700 Did you hear that? 858 02:37:05,020 --> 02:37:05,613 Yeah. 859 02:37:06,027 --> 02:37:06,913 Pull that out. 860 02:37:17,286 --> 02:37:17,965 We have company. 861 02:37:18,560 --> 02:37:19,766 They have Birdie. 862 02:37:20,196 --> 02:37:20,853 Damn it. 863 02:37:25,006 --> 02:37:26,846 Look at what we have here. 864 02:37:27,503 --> 02:37:29,273 It's nice to see you again, Joanna. 865 02:37:30,270 --> 02:37:33,120 Though I have to say your rendering doesn't do you any justice. 866 02:37:34,340 --> 02:37:36,306 She's almost as pretty as your wife. 867 02:37:36,806 --> 02:37:38,626 Though I'm sure she ain't that sweet. 868 02:37:38,653 --> 02:37:40,660 Sally, what have you done to her? 869 02:37:56,833 --> 02:37:57,840 No! 870 02:38:36,506 --> 02:38:37,679 Looks like you're out. 871 02:38:44,333 --> 02:38:47,120 The easiest hundred dollars I ever made. 872 02:39:01,492 --> 02:39:03,359 Danielle Doergaard. 873 02:39:04,106 --> 02:39:06,733 Looks like it's going to be my lucky day. 874 02:39:56,266 --> 02:39:57,466 Thank you for everything. 875 02:39:58,926 --> 02:40:01,772 That should hold you over until I can wire you your share. 876 02:40:02,173 --> 02:40:03,199 Thank you, ma'am. 877 02:40:03,686 --> 02:40:04,839 Best of luck to y'all. 878 02:40:27,240 --> 02:40:28,125 Please,... please don't. 879 02:40:28,634 --> 02:40:29,646 ...please don't. 880 02:40:30,320 --> 02:40:31,400 I have to. 881 02:41:25,803 --> 02:41:27,906 Well, I got good news and I got bad news. 882 02:41:29,799 --> 02:41:30,899 Which one you want first? 883 02:41:31,413 --> 02:41:32,486 Does it matter? 884 02:41:33,520 --> 02:41:35,893 Bad news is there are a lot of rooms in there. 885 02:41:36,470 --> 02:41:38,566 Good news is they said we can sleep right here. 886 02:41:41,553 --> 02:41:42,739 This is a barn. 887 02:41:43,983 --> 02:41:45,873 Like, we're horses sleep. 888 02:41:46,566 --> 02:41:48,539 I'm sure you've done worse. 889 02:41:49,121 --> 02:41:50,586 I hate you. 890 02:41:52,881 --> 02:41:54,813 Why did you even agree to help me? 891 02:41:57,820 --> 02:41:59,806 Awful lot of money to say no to. 892 02:42:01,000 --> 02:42:03,466 Well, that silver in your saddlebag is worth 893 02:42:03,507 --> 02:42:05,506 way more than the reward you'll be getting. 894 02:42:07,161 --> 02:42:07,960 So? 895 02:42:08,920 --> 02:42:09,760 So? 896 02:42:11,853 --> 02:42:14,373 Why not just let me go? 897 02:42:15,433 --> 02:42:18,006 I enjoy all that money Joanna's going to be sending you. 898 02:42:20,600 --> 02:42:21,840 Louisiana is east. 899 02:42:22,187 --> 02:42:22,646 Yeah? 900 02:42:25,526 --> 02:42:27,613 Did you notice we've been riding west all day? 901 02:42:31,486 --> 02:42:32,253 But why? 902 02:42:37,626 --> 02:42:38,648 It's just sad. 903 02:42:40,813 --> 02:42:43,206 Let's just say I've got a soft spot from misunderstood women. 904 02:42:46,670 --> 02:42:48,526 I can't stand the sight of you. 905 02:42:50,166 --> 02:42:53,046 Well, then you better keep your eyes closed sweetheart. 906 02:42:53,200 --> 02:42:56,486 Because I'm pretty sure you don't feel the same way about me touching you. 907 02:43:05,193 --> 02:43:07,946 Do you really think I spent five years across four states... 908 02:43:07,971 --> 02:43:09,633 ...just for a measly hundred dollar reward? 909 02:43:09,753 --> 02:43:10,386 Then why? 910 02:43:12,106 --> 02:43:13,333 Because I love you Danny. 911 02:43:14,754 --> 02:43:15,453 There. 912 02:43:16,668 --> 02:43:17,606 Always have. 913 02:43:21,253 --> 02:43:22,986 From the first moment I saw you, I just... 914 02:43:26,413 --> 02:43:27,966 I just... I just knew. 915 02:51:48,413 --> 02:51:51,073 Oh, yes. Yes, right there, right there, right there. 916 02:52:56,663 --> 02:52:57,373 Fuck me. 917 02:52:57,526 --> 02:52:58,186 Yeah. 918 02:52:58,738 --> 02:53:00,119 Yeah, you want to fuck me? 919 02:53:00,627 --> 02:53:01,026 Yeah? 920 02:53:07,559 --> 02:53:08,859 Is that what you wanted? 921 02:53:08,884 --> 02:53:09,458 Yes. 922 02:55:14,434 --> 02:55:15,773 Look at that stuff. 62384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.