All language subtitles for Vlny.2024.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,577 --> 00:00:29,285 ALGUNOS DE LOS PERSONAJES DE ESTA PELÍCULA 2 00:00:29,369 --> 00:00:32,910 ESTÁN INSPIRADOS EN PERSONAS REALES Y LLEVAN SUS NOMBRES. 3 00:01:38,119 --> 00:01:42,035 CHECOSLOVAQUIA 31 DE OCTUBRE DE 1967 4 00:01:44,577 --> 00:01:47,160 RESIDENCIA UNIVERSITARIA STRAHOV 5 00:06:55,660 --> 00:06:58,327 APÚNTATE A LA PRUEBA 6 00:07:43,369 --> 00:07:46,535 FAMILIA HAVLÍK 7 00:09:29,827 --> 00:09:31,535 RADIO CHECOSLOVACA 8 00:12:35,327 --> 00:12:39,535 ADMINISTRACIÓN CENTRAL DE ENLACES 9 00:26:36,452 --> 00:26:39,577 UNIVERSIDAD COMENIUS, BRATISLAVA 10 00:28:00,035 --> 00:28:01,452 EN EL AIRE 11 00:28:43,910 --> 00:28:44,952 EN EL AIRE 12 00:37:30,702 --> 00:37:33,035 VIENTO FRESCO ALEXANDR DUBCEK 13 00:38:21,327 --> 00:38:23,160 LIBERTAD DE EXPRESIÓN 14 00:38:23,244 --> 00:38:25,660 LIBERTAD DE EXPRESIÓN DUBCEK 15 00:39:30,160 --> 00:39:31,910 DICIEMBRE DE 1967 16 00:41:44,702 --> 00:41:47,202 NOCHEVIEJA 1967 17 00:45:34,744 --> 00:45:36,869 6 DE ENERO 18 00:52:49,369 --> 00:52:50,660 EN EL AIRE 19 01:00:01,160 --> 01:00:03,160 EMBAJADA DE CHECOSLOVAQUIA MOSCÚ 20 01:00:38,369 --> 01:00:40,744 MARZO 1968 21 01:01:55,327 --> 01:01:57,910 OFICINA DE TRABAJO. PRAGA, KARLÍN 22 01:02:26,910 --> 01:02:31,119 CASTILLO DE PRAGA, RESIDENCIA DEL PRESIDENTE DE CHECOSLOVAQUIA 23 01:20:54,035 --> 01:20:56,160 20 DE AGOSTO 24 01:26:54,202 --> 01:26:58,494 RADIO CHECOSLOVACA 25 01:27:59,077 --> 01:28:01,827 DIARIO KOMSOMOLSKAYA PRAVDA 26 01:28:01,910 --> 01:28:04,160 MOSCÚ 27 01:28:11,244 --> 01:28:13,494 AYUDA INTERNACIONAL PARA CHECOSLOVAQUIA 28 01:31:00,244 --> 01:31:01,660 EN EL AIRE 29 01:32:17,702 --> 01:32:20,160 TRANSMISOR DE LIBLICE 30 01:34:11,327 --> 01:34:13,369 URSS 31 01:34:13,452 --> 01:34:15,244 NOTICIAS 32 01:34:15,327 --> 01:34:17,827 MOSCÚ 33 01:36:37,244 --> 01:36:39,910 EMBAJADA DE ALEMANIA ORIENTAL 34 01:36:39,994 --> 01:36:42,785 EMBAJADA DE LA UNIÓN SOVIÉTICA 35 01:37:31,244 --> 01:37:32,702 Zdenek. ¿Apellido? 36 01:40:59,452 --> 01:41:01,202 ¡Destrozadlo todo! 37 01:41:03,035 --> 01:41:07,244 Petránek, Štovícková, Dienstbier, Jezdinský, Cermák. ¿Dónde están? 38 01:41:23,785 --> 01:41:25,952 CLUB INFANTIL. SCOUT. 39 01:41:48,910 --> 01:41:50,785 EMBAJADA ITALIANA EN PRAGA 40 01:44:07,744 --> 01:44:09,744 CONFIAD EN EL GOBIERNO. NO AYUDÉIS AL INVASOR 41 01:44:09,827 --> 01:44:12,327 ¡LARGO DE AQUÍ, INVASORES! 42 01:45:38,869 --> 01:45:41,660 SALA DE CONTROL DEL EJÉRCITO 43 01:46:59,077 --> 01:47:00,119 CONFIAMOS 44 01:49:47,619 --> 01:49:50,744 ¿Cómo es posible que sigan en el aire? 45 01:49:51,327 --> 01:49:54,410 Están emitiendo desde una sala de control del ejército 46 01:49:54,494 --> 01:49:56,369 hecha para tiempos de guerra. 47 01:49:56,452 --> 01:49:58,452 ¿Y a qué esperamos para ir? 48 01:49:58,535 --> 01:50:00,702 No tengo ni puta idea de dónde está. 49 01:53:29,160 --> 01:53:34,410 LIBERTAD 50 01:53:36,077 --> 01:53:37,660 RADIO CHECOSLOVACA 51 01:59:23,077 --> 01:59:26,744 FRONTERA DEL ESTADO DE CHECOSLOVAQUIA 52 01:59:35,494 --> 01:59:38,077 ADVERTENCIA. FRONTERA 53 02:01:48,077 --> 02:01:51,077 "HOLA, TOMÁŠ. TE ESCRIBO DESDE AUSTRIA..." 54 02:10:48,869 --> 02:10:51,494 LOS PERIODISTAS QUE NO SE SOMETIERON AL RÉGIMEN 55 02:10:51,577 --> 02:10:53,327 Y DECIDIERON QUEDARSE EN CHECOSLOVAQUIA 56 02:10:53,410 --> 02:10:55,785 FUERON PERSEGUIDOS Y OBLIGADOS A ACEPTAR TRABAJOS 57 02:10:55,869 --> 02:10:57,619 QUE NO SE AJUSTABAN A SUS CUALIFICACIONES. 58 02:10:58,202 --> 02:11:00,869 ELLOS Y SUS FAMILIAS SUFRIERON AGRESIONES FÍSICAS Y PSICOLÓGICAS 59 02:11:00,952 --> 02:11:03,577 HASTA LA REVOLUCIÓN DE 1989. PERSERVERARON. 60 02:11:05,035 --> 02:11:08,035 DEDICADA A TODOS LOS VALIENTES PERIODISTAS. 61 02:11:09,160 --> 02:11:12,827 ESTAMOS CON VOSOTROS. 3892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.