All language subtitles for UNTAMED.2025.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:12,776 And we're sure this is our Jane Doe? 2 00:00:12,800 --> 00:00:16,236 That's her. It was my case, Lucy cook's abduction. 3 00:00:16,260 --> 00:00:18,236 She disappeared from her father's house. 4 00:00:18,260 --> 00:00:21,730 No sign of forced entry, no trail to follow. 5 00:00:22,310 --> 00:00:23,310 So where's abuelo? 6 00:00:24,310 --> 00:00:25,826 He's on a spiritual walkabout. 7 00:00:25,850 --> 00:00:27,786 - What's your name? - Don't talk to her. 8 00:00:27,810 --> 00:00:28,707 Tell me. 9 00:00:28,731 --> 00:00:30,456 Where you coming in from, Shane? 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,836 It's funny you should turn up looking for abuelo 11 00:00:32,860 --> 00:00:34,256 around the same time as me. 12 00:00:34,280 --> 00:00:37,426 Yeah, well, who's to say? The world's full of coincidences. 13 00:00:37,450 --> 00:00:39,580 Did his father get in touch with you? 14 00:00:40,580 --> 00:00:42,540 - His father? - Yeah, he called today. 15 00:00:44,120 --> 00:00:46,516 Were you close with Maggie cook back in the day? 16 00:00:46,540 --> 00:00:48,686 Yeah, of course we were friendly. 17 00:00:48,710 --> 00:00:51,526 Well, that girl who went off El capitan was her daughter. 18 00:00:51,550 --> 00:00:52,550 Lucy? 19 00:00:54,920 --> 00:00:56,010 Jesus! Fuck! 20 00:01:04,980 --> 00:01:06,020 I found it up top. 21 00:01:06,560 --> 00:01:09,650 You just may have stumbled on something, ranger vasquez. 22 00:01:54,110 --> 00:01:55,240 Can I help you? 23 00:02:01,320 --> 00:02:02,910 Hold up! I just want to talk! 24 00:02:41,870 --> 00:02:43,620 You shouldn't keep helping them, lu. 25 00:02:45,450 --> 00:02:46,660 They're bad people. 26 00:02:48,500 --> 00:02:49,500 Who isn't? 27 00:02:56,000 --> 00:02:56,937 You! 28 00:02:56,961 --> 00:03:00,156 I rally all who are chosen who don't let society hold them 29 00:03:00,180 --> 00:03:04,156 asylum for the hurt and the broken precious metal, I am golden 30 00:03:04,180 --> 00:03:07,770 of the moon and the sun where I'm from is outside of The Matrix 31 00:03:08,350 --> 00:03:11,560 it has begun, revolution we gotta say this. 32 00:03:17,900 --> 00:03:21,126 Call it what you want call it what you need 33 00:03:21,150 --> 00:03:25,176 there's a shift there's a glitch in this reality 34 00:03:25,200 --> 00:03:28,216 now it's up to us now it's up to me 35 00:03:28,240 --> 00:03:32,120 to invoke what was spoken through the air that we breathe. 36 00:04:01,860 --> 00:04:03,586 I'm not sure I understand. 37 00:04:03,610 --> 00:04:05,506 I mean, I get these three. 38 00:04:05,530 --> 00:04:07,136 X marks the spot and all. 39 00:04:07,160 --> 00:04:10,250 But how are you connecting the guy from the river with them? 40 00:04:12,620 --> 00:04:14,330 Where does Teddy red wine fit? 41 00:04:15,080 --> 00:04:17,146 Well, anyone looking for weed inside the park 42 00:04:17,170 --> 00:04:19,106 would usually find their way to Teddy. 43 00:04:19,130 --> 00:04:21,840 He was into other shit as well, but nothing too heavy. 44 00:04:22,340 --> 00:04:25,276 I went and saw him to see if he knew anything about the pills. 45 00:04:25,300 --> 00:04:28,196 Put the squeeze on him to find out what he could. 46 00:04:28,220 --> 00:04:30,326 Next, he's getting pulled out of the water. 47 00:04:30,350 --> 00:04:32,456 It was a bad move by me jamming him into it. 48 00:04:32,480 --> 00:04:34,746 So Teddy, Lucy, the drugs. 49 00:04:34,770 --> 00:04:37,456 You think this abuelo guy could be behind all of it? 50 00:04:37,480 --> 00:04:40,020 Did you hear back from your friend in mariposa pd? 51 00:04:40,690 --> 00:04:42,216 They seen any of those pills there? 52 00:04:42,240 --> 00:04:45,150 Said they're starting to see more, but no idea of the source. 53 00:04:45,860 --> 00:04:47,950 - We heading back to that mine? - I am. 54 00:04:48,530 --> 00:04:50,386 What, I get a time-out 'cause of yesterday? 55 00:04:50,410 --> 00:04:53,306 You tell me what happens if I hadn't found a horse missing. 56 00:04:53,330 --> 00:04:55,420 Gosh, dad, I don't know. Nothing good. 57 00:04:56,500 --> 00:04:57,646 I told you I screwed up. 58 00:04:57,670 --> 00:05:00,250 I won't sneak the family car out again without asking. 59 00:05:01,210 --> 00:05:03,760 Someone told me you should never go in those places alone! 60 00:05:08,220 --> 00:05:10,390 There's some extra gear in the box. 61 00:05:14,060 --> 00:05:15,810 Would help out in the parking lot? 62 00:05:19,860 --> 00:05:22,980 I was hoping to slip out and have lunch with my granddaughter today. 63 00:05:23,570 --> 00:05:26,570 We could turn off the lights, wait for them to go away. 64 00:05:27,070 --> 00:05:28,160 That'll help. 65 00:05:35,200 --> 00:05:38,306 If you're waiting for a ball game to break out, I got two bad knees. 66 00:05:38,330 --> 00:05:40,816 Yeah, no. 67 00:05:40,840 --> 00:05:43,380 I work at foot locker up in Tahoe. 68 00:05:45,210 --> 00:05:47,220 Sorry. I came down because. 69 00:05:47,800 --> 00:05:50,720 I knew Lucy cook when she was little. 70 00:05:52,430 --> 00:05:54,906 I don't know what to do with that. Sorry for your loss. 71 00:05:54,930 --> 00:05:57,576 No, no, no. It's not like that. 72 00:05:57,600 --> 00:06:00,150 I haven't seen her in... I don't know. A long time. 73 00:06:01,980 --> 00:06:04,626 Are you working on her case? The disappearance? 74 00:06:04,650 --> 00:06:06,546 No, that'd be agent Turner, 75 00:06:06,570 --> 00:06:10,200 but he's sort of moved on to the next horrible phase of her life. 76 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 And he's not here. 77 00:06:12,740 --> 00:06:14,200 Well, can I wait for him? 78 00:06:14,870 --> 00:06:16,370 Sure. Yeah. 79 00:06:18,290 --> 00:06:19,790 Yeah, he'd love to talk to you. 80 00:06:20,540 --> 00:06:22,766 Nice guy. And it's his birthday today. 81 00:06:22,790 --> 00:06:24,066 Okay. 82 00:06:24,090 --> 00:06:25,146 Thank you very much. 83 00:06:25,170 --> 00:06:26,920 Yeah, thank you. 84 00:06:34,060 --> 00:06:35,220 Nice and easy. 85 00:06:36,100 --> 00:06:37,680 Don't want to go down there again. 86 00:06:39,480 --> 00:06:40,480 Okay. 87 00:06:40,940 --> 00:06:42,536 The ground should be stable here, 88 00:06:42,560 --> 00:06:45,546 but if it gives a little just step back, okay? 89 00:06:45,570 --> 00:06:46,570 Okay. 90 00:06:51,860 --> 00:06:53,870 This is what? An old gold mine? 91 00:06:54,410 --> 00:06:56,846 Probably been here since, like, 1850s. 92 00:06:56,870 --> 00:06:59,516 Thousands of these abandoned around the state. 93 00:06:59,540 --> 00:07:02,920 - I didn't know this one existed. - Lucky for us, I found it? 94 00:07:04,420 --> 00:07:06,856 It would definitely make for a good place to hide. 95 00:07:06,880 --> 00:07:10,170 Yeah. Or to be doing something you shouldn't. 96 00:07:11,800 --> 00:07:15,260 These are all connected somehow. It's like an underground tunnel system. 97 00:07:20,850 --> 00:07:22,770 Watch out for rusty nails, hey. 98 00:07:26,270 --> 00:07:27,900 Temperature's way up down here. 99 00:07:28,690 --> 00:07:32,046 Air's not going to be great. Probably traces of arsenic. 100 00:07:32,070 --> 00:07:33,070 Arsenic? 101 00:07:33,570 --> 00:07:36,240 The bad guys use ventilators and we get nothing? 102 00:07:42,750 --> 00:07:43,750 Hold on. 103 00:07:45,920 --> 00:07:46,920 What is that? 104 00:07:48,590 --> 00:07:50,090 What? Is it a cave-in? 105 00:07:50,590 --> 00:07:51,590 Close your eyes. 106 00:07:54,760 --> 00:07:56,470 Fuck! What?! 107 00:08:14,070 --> 00:08:16,426 You never said anything about bats! 108 00:08:16,450 --> 00:08:17,830 Watch out for bats. 109 00:08:34,010 --> 00:08:35,906 Using the mines to run product? 110 00:08:35,930 --> 00:08:37,390 That would be the bet. 111 00:08:40,260 --> 00:08:42,576 We're still inside the park here, right? 112 00:08:42,600 --> 00:08:46,310 Yeah. Looks like a shortcut through the mountain. 113 00:08:51,360 --> 00:08:52,530 Found something. 114 00:08:58,870 --> 00:09:00,030 Animals got to it. 115 00:09:01,080 --> 00:09:03,580 Vultures. Picked it clean. 116 00:09:04,500 --> 00:09:07,420 I don't think abuelo's coming back from his walkabout. 117 00:09:16,430 --> 00:09:19,300 This is Turner. I got something for you. 118 00:09:20,720 --> 00:09:23,576 Single Turkey vulture working on the maxilla bone there. 119 00:09:23,600 --> 00:09:25,980 A couple ravens showed up to crash the party. 120 00:09:27,770 --> 00:09:30,376 What's your best guess on how long this has been here? 121 00:09:30,400 --> 00:09:31,650 Five or six days? 122 00:09:32,530 --> 00:09:33,940 Looks longer than that. 123 00:09:34,440 --> 00:09:37,586 Yeah, vultures accelerate decay. It can throw off a timeline. 124 00:09:37,610 --> 00:09:39,820 This, definitely inside a week. 125 00:09:40,530 --> 00:09:42,790 Think you can find me some more of the remains? 126 00:09:43,450 --> 00:09:45,200 It might take a while. 127 00:09:45,790 --> 00:09:47,846 Can't we just look for birds circling around? 128 00:09:47,870 --> 00:09:49,670 You must be new here. Is she new? 129 00:09:51,210 --> 00:09:54,106 It's a misconception that vultures circle the dead. 130 00:09:54,130 --> 00:09:56,396 They're too large to flap their wings to fly, 131 00:09:56,420 --> 00:09:58,906 so they find air thermals to help them soar. 132 00:09:58,930 --> 00:10:01,486 If you want a vulture to help find a body, 133 00:10:01,510 --> 00:10:05,060 you need to look lower, so tree branches, fence posts. 134 00:10:05,640 --> 00:10:08,390 - This needs to be a ground search. - You stay here with Morris. 135 00:10:10,100 --> 00:10:11,336 You're leaving me with... 136 00:10:11,360 --> 00:10:13,230 Let me know if you find something. 137 00:10:16,780 --> 00:10:18,876 Vultures aren't equipped to hunt, 138 00:10:18,900 --> 00:10:21,926 which makes them the only animals in the world 139 00:10:21,950 --> 00:10:24,330 that depend on death as a food source. 140 00:10:24,910 --> 00:10:28,476 They hone in on the chemicals that are released during decay. 141 00:10:28,500 --> 00:10:31,920 They descend to the remains, and they begin to feast. 142 00:10:32,420 --> 00:10:36,800 They start with the eyes, then the skin, tissues. 143 00:10:37,470 --> 00:10:38,840 Always leave the spine. 144 00:10:39,680 --> 00:10:41,390 They really are amazing creatures. 145 00:10:42,550 --> 00:10:45,470 Wish I loved anything as much as you love these birds. 146 00:10:48,100 --> 00:10:50,480 Now what vultures love more than anything... 147 00:10:52,230 --> 00:10:53,270 Brains. 148 00:10:54,980 --> 00:10:56,030 That's brains? 149 00:10:56,900 --> 00:10:57,900 Crystalline. 150 00:10:59,400 --> 00:11:01,070 Roughly a week old, I'd say. 151 00:11:29,810 --> 00:11:32,690 What do you think, ranger vasquez? Forty-five caliber? 152 00:11:33,310 --> 00:11:34,440 Very close range. 153 00:11:35,400 --> 00:11:36,996 Execution style. 154 00:11:37,020 --> 00:11:39,030 As he was standing against that tree. 155 00:11:41,400 --> 00:11:42,400 Wow. 156 00:11:46,740 --> 00:11:47,740 We found him. 157 00:11:56,170 --> 00:11:58,550 Let's tidy up some for our guest. 158 00:12:02,680 --> 00:12:04,066 All alone? 159 00:12:04,090 --> 00:12:07,810 What? You send your little sidekick back to la? 160 00:12:10,600 --> 00:12:12,480 Vultures did a number on him. 161 00:12:12,980 --> 00:12:15,650 Rest of abuelo's half-buried in a shallow grave. 162 00:12:16,230 --> 00:12:19,570 You know, he was kind of depressed when he left here. 163 00:12:20,480 --> 00:12:23,046 Guess he decided to punch his own ticket. 164 00:12:23,070 --> 00:12:25,256 Bury himself before pulling the trigger? 165 00:12:25,280 --> 00:12:27,410 Halfway, you said. 166 00:12:28,160 --> 00:12:30,330 Like most things abuelo did. 167 00:12:31,370 --> 00:12:33,846 The way I remember, you two were a couple at one point. 168 00:12:33,870 --> 00:12:36,856 Well, that just means that I would wake up every morning 169 00:12:36,880 --> 00:12:39,066 and hope that he would die. 170 00:12:39,090 --> 00:12:40,936 Not that I would actually kill him. 171 00:12:40,960 --> 00:12:43,816 Well, reason to think the person who shot him 172 00:12:43,840 --> 00:12:46,970 might be responsible for a couple other recent deaths in the park. 173 00:12:49,350 --> 00:12:50,890 Aw, hell! 174 00:12:52,480 --> 00:12:54,536 You called in the cavalry, did you, Turner? 175 00:12:54,560 --> 00:12:57,786 Just wanted to take a look around. Make sure none of you in danger. 176 00:12:57,810 --> 00:12:59,770 We are perfectly safe. 177 00:13:01,730 --> 00:13:06,636 You can't just bust in on... On people's property like this. 178 00:13:06,660 --> 00:13:09,660 These are our personal belongings. 179 00:13:10,370 --> 00:13:12,976 We have constitutional rights! 180 00:13:13,000 --> 00:13:15,136 Glory, you picked the one spot to pitch a tent 181 00:13:15,160 --> 00:13:17,000 the constitution will not help you. 182 00:13:43,860 --> 00:13:46,796 So, how is glory's bunch here involved? 183 00:13:46,820 --> 00:13:50,030 It's all connected somehow. Lucy cook, the drugs, 184 00:13:51,240 --> 00:13:53,120 Teddy, now abuelo. 185 00:13:54,160 --> 00:13:56,346 Just need to find something to convince glory 186 00:13:56,370 --> 00:13:57,960 to help us fill in the blanks. 187 00:13:58,790 --> 00:14:01,340 Found these. Under a fucking bedpan. 188 00:14:02,460 --> 00:14:04,356 Why would they have a bedpan out here? 189 00:14:04,380 --> 00:14:06,010 Just to dump it in the woods? 190 00:14:07,380 --> 00:14:09,260 Skip the fucking middleman, you know? 191 00:14:12,010 --> 00:14:13,310 This your recycling? 192 00:14:20,480 --> 00:14:21,706 Is that for me or you? 193 00:14:21,730 --> 00:14:24,230 Get through this, you and I can split one after. 194 00:14:26,940 --> 00:14:28,280 Where'd you get these? 195 00:14:28,990 --> 00:14:29,990 Couldn't say. 196 00:14:30,780 --> 00:14:32,806 Let's say abuelo gave these to you. 197 00:14:32,830 --> 00:14:36,346 Abuelo was not known for his altruistic tendencies. 198 00:14:36,370 --> 00:14:37,846 He didn't give me anything. 199 00:14:37,870 --> 00:14:40,646 Except for a lingering case of herpes. 200 00:14:40,670 --> 00:14:43,516 Well, let's say he sold these to you. Where'd he get them? 201 00:14:43,540 --> 00:14:45,226 I wish I knew. I'd get more. 202 00:14:45,250 --> 00:14:48,606 And you got no interest in helping us find the people who murdered him? 203 00:14:48,630 --> 00:14:49,840 Good riddance. 204 00:14:51,550 --> 00:14:53,350 Abuelo was an asshole. 205 00:14:55,260 --> 00:14:58,616 And that... that young girl who went off El capitan 206 00:14:58,640 --> 00:14:59,706 Lucy cook? 207 00:14:59,730 --> 00:15:02,650 Whatever. That's just a name. 208 00:15:03,480 --> 00:15:05,836 She doesn't mean anything to me. 209 00:15:05,860 --> 00:15:07,320 The same as abuelo. 210 00:15:07,820 --> 00:15:10,030 That's a cold way to look at things, glory. 211 00:15:13,200 --> 00:15:16,910 For over two decades, I worked the same job. 212 00:15:17,450 --> 00:15:19,830 I was very good at it. Better than most. 213 00:15:21,120 --> 00:15:26,276 And then, a week after my 50th birthday, 214 00:15:26,300 --> 00:15:29,896 I was not so gently kicked out the door. 215 00:15:29,920 --> 00:15:34,260 They even misspelled my name on the termination letter. 216 00:15:35,050 --> 00:15:37,326 And then, a short time later, 217 00:15:37,350 --> 00:15:39,576 the doctor tells me I've got cancer, 218 00:15:39,600 --> 00:15:43,456 but no insurance to do anything about it. 219 00:15:43,480 --> 00:15:45,980 So I figured, fuck it. 220 00:15:47,900 --> 00:15:49,070 If I'm gonna die, 221 00:15:49,990 --> 00:15:55,070 let's do it far away from the real world as I can get. 222 00:15:56,530 --> 00:15:59,926 Where there's no more fake sympathy 223 00:15:59,950 --> 00:16:01,886 from nurses or doctors 224 00:16:01,910 --> 00:16:05,516 or the insurance voices saying how sorry they are 225 00:16:05,540 --> 00:16:07,856 while they look at their watches, 226 00:16:07,880 --> 00:16:13,090 hurrying on to the next sad story with a social security number. 227 00:16:18,850 --> 00:16:22,600 That... was nine years ago. 228 00:16:26,310 --> 00:16:27,650 And I'm still kicking. 229 00:16:29,230 --> 00:16:30,360 Barely, sometimes. 230 00:16:31,780 --> 00:16:33,110 Days where. 231 00:16:33,950 --> 00:16:38,426 I hurt enough or I am scared enough 232 00:16:38,450 --> 00:16:40,700 that I will try just about anything. 233 00:16:44,620 --> 00:16:47,670 Except fake sympathy... 234 00:16:49,550 --> 00:16:52,880 For girls that I don't know or men that I don't like. 235 00:16:53,800 --> 00:16:56,066 So forgive me, agent Turner, 236 00:16:56,090 --> 00:16:59,970 if my tone lacks a certain degree of warmth. 237 00:17:02,520 --> 00:17:04,850 That's what honesty sounds like. 238 00:17:07,810 --> 00:17:09,360 What you sound like. 239 00:17:24,870 --> 00:17:25,910 Let her go. 240 00:17:27,080 --> 00:17:29,936 Well, that was shocking, especially as she's always been 241 00:17:29,960 --> 00:17:32,880 so happy to cooperate with us in the past. 242 00:17:33,510 --> 00:17:35,396 We'll keep the rest overnight, 243 00:17:35,420 --> 00:17:39,656 see if any want to give us something to help them get back out into the wild. 244 00:17:39,680 --> 00:17:41,576 Let me do some background checks, 245 00:17:41,600 --> 00:17:43,770 see if we can find something to leverage. 246 00:17:44,270 --> 00:17:45,520 Speaking of background... 247 00:17:46,600 --> 00:17:49,376 Here's Lucy cook's DNA results that you asked for. 248 00:17:49,400 --> 00:17:51,110 They came to me for some reason. 249 00:17:51,690 --> 00:17:53,416 Any interesting threads? 250 00:17:53,440 --> 00:17:54,440 Just one. 251 00:18:00,740 --> 00:18:01,677 No Rory cook? 252 00:18:01,701 --> 00:18:04,330 He would have been in the system. He should be in there. 253 00:18:05,330 --> 00:18:07,000 Unless he wasn't the father. 254 00:18:08,290 --> 00:18:09,726 Any talk of that back then? 255 00:18:09,750 --> 00:18:13,106 There's no way that he would have taken Lucy in after Maggie died, 256 00:18:13,130 --> 00:18:15,260 if he'd known he wasn't her dad. 257 00:18:17,090 --> 00:18:19,526 Let's see where some of these names lead us. 258 00:18:19,550 --> 00:18:22,156 Anyway, I'm not sure that it matters now that, 259 00:18:22,180 --> 00:18:24,996 everything seems to be leaning in a drug-deal direction. 260 00:18:25,020 --> 00:18:28,706 Maybe not for her death, but it could for what happened back then. 261 00:18:28,730 --> 00:18:30,626 - Agent Turner! - Yeah? 262 00:18:30,650 --> 00:18:32,496 There's some kid waiting for you. 263 00:18:32,520 --> 00:18:35,150 - What's he want? - Something about Lucy cook. 264 00:18:43,080 --> 00:18:44,080 Can I help you? 265 00:18:44,830 --> 00:18:46,226 - Agent Turner? - Yeah. 266 00:18:46,250 --> 00:18:49,016 Yeah, I'm Matt sturge. Nice to meet you. 267 00:18:49,040 --> 00:18:51,460 I was told to wait for you. Happy birthday. 268 00:18:53,040 --> 00:18:55,936 The other ranger, he told me it was your birthday. 269 00:18:55,960 --> 00:18:57,106 What do you need? 270 00:18:57,130 --> 00:18:58,946 It's about grace mcray. 271 00:18:58,970 --> 00:19:02,826 I'm sorry, Lucy cook. She was grace when I knew her. 272 00:19:02,850 --> 00:19:03,986 I don't follow you. 273 00:19:04,010 --> 00:19:06,196 So I grew up over in yelton. 274 00:19:06,220 --> 00:19:09,406 It's a little anthill of a town across the line in Nevada. 275 00:19:09,430 --> 00:19:10,786 I saw in the news about her. 276 00:19:10,810 --> 00:19:13,060 I'm pretty sure she lived down the street from me. 277 00:19:13,650 --> 00:19:14,796 - Lucy cook? - Yeah. 278 00:19:14,820 --> 00:19:17,150 With a pastor's family. 279 00:19:17,730 --> 00:19:19,440 See, I went to their church, so... 280 00:19:20,030 --> 00:19:22,886 She looked a little different. Hair and stuff, but 281 00:19:22,910 --> 00:19:25,056 I'd put money on that being her, for sure. 282 00:19:25,080 --> 00:19:27,120 And that's me, right there next to her. 283 00:19:28,790 --> 00:19:31,370 With a little imagination, maybe. 284 00:19:31,870 --> 00:19:36,066 - When was the last time you saw her? - I don't know. Maybe ten years or so. 285 00:19:36,090 --> 00:19:38,066 Pastor Gibbs and his wife said back then 286 00:19:38,090 --> 00:19:40,260 that she left to go live with her real family. 287 00:19:40,840 --> 00:19:42,736 They say where this real family was? 288 00:19:42,760 --> 00:19:45,736 No. Just sort of got forgotten about. 289 00:19:45,760 --> 00:19:46,866 Like grace there. 290 00:19:46,890 --> 00:19:48,496 You mind if I hold on to that? 291 00:19:48,520 --> 00:19:49,890 Yeah. Sure. Yeah. 292 00:19:50,890 --> 00:19:53,826 And also, there's... articles, 293 00:19:53,850 --> 00:19:56,706 online, about a reward that was being passed out 294 00:19:56,730 --> 00:20:00,126 for information about her disappearance. $10,000. 295 00:20:00,150 --> 00:20:01,150 Here we go. 296 00:20:01,950 --> 00:20:03,336 Not really missing anymore. 297 00:20:03,360 --> 00:20:05,846 Yeah, well, I thought since nobody collected before, 298 00:20:05,870 --> 00:20:08,346 there still might be some left over. 299 00:20:08,370 --> 00:20:11,750 This man here will take care of all your reward details. 300 00:20:12,710 --> 00:20:14,790 Okay. Thank you, sir. Thank you. 301 00:20:17,170 --> 00:20:18,170 Okay. 302 00:20:56,040 --> 00:20:57,420 Please don't run. 303 00:20:58,540 --> 00:21:01,460 I really don't want to have to chase you down on this thing. 304 00:21:05,800 --> 00:21:08,050 Yeah, Lucy used to go in that mine a lot. 305 00:21:09,600 --> 00:21:11,310 What would she do in there? 306 00:21:13,730 --> 00:21:15,100 Forget who she was. 307 00:21:16,350 --> 00:21:17,560 Become someone else. 308 00:21:18,770 --> 00:21:20,400 Someone without all her pain. 309 00:21:21,320 --> 00:21:22,780 You met here in the park? 310 00:21:23,440 --> 00:21:25,530 Yeah, when we were, like, 16. 311 00:21:26,030 --> 00:21:27,570 Not long after I got here. 312 00:21:28,530 --> 00:21:29,870 And Lucy was already here? 313 00:21:31,450 --> 00:21:32,660 Yeah, yeah. She had a... 314 00:21:33,620 --> 00:21:35,686 A tent somewhere out in the middle of nowhere, 315 00:21:35,710 --> 00:21:37,396 where no one could find her. 316 00:21:37,420 --> 00:21:38,420 You did. 317 00:21:40,630 --> 00:21:41,920 Well, no, she found me. 318 00:21:43,840 --> 00:21:45,170 It was nice back then. 319 00:21:45,970 --> 00:21:48,300 Felt like we had the whole world to ourselves. 320 00:21:49,720 --> 00:21:51,486 How long had she been out here? 321 00:21:51,510 --> 00:21:54,616 I think she grew up around the park until her mom died, 322 00:21:54,640 --> 00:21:59,270 and then... she ran away from some other place after that. 323 00:21:59,860 --> 00:22:01,876 We had a spot up on Garrison Ridge, 324 00:22:01,900 --> 00:22:04,190 and we were there for a few years. 325 00:22:05,190 --> 00:22:06,360 And then 326 00:22:07,530 --> 00:22:09,586 Lucy got a crush on some guy, 327 00:22:09,610 --> 00:22:12,966 and started being... gone a lot. 328 00:22:12,990 --> 00:22:14,330 Sometimes for days. 329 00:22:16,120 --> 00:22:17,620 What was the guy's name? 330 00:22:19,250 --> 00:22:20,250 Terces. 331 00:22:22,000 --> 00:22:23,800 That's what she called him. It's... 332 00:22:24,550 --> 00:22:26,630 It's "secret" spelled backwards. 333 00:22:28,430 --> 00:22:32,600 Lucy had all kinds of secrets, but... that one was her favorite. 334 00:22:33,930 --> 00:22:35,720 I mean, god knows why. He's... 335 00:22:36,310 --> 00:22:40,020 He's not a nice guy. He got her into all sorts of bad shit. 336 00:22:40,730 --> 00:22:44,296 And after that, when I'd see her, she'd either be carrying drugs or cash, 337 00:22:44,320 --> 00:22:46,820 just depending on which direction she was going. 338 00:22:47,440 --> 00:22:48,860 Did you ever go with her? 339 00:22:50,030 --> 00:22:52,950 See who she was working for? Where they were? 340 00:22:53,530 --> 00:22:54,580 No, ma'am. 341 00:22:55,160 --> 00:22:56,540 That shit scared me. 342 00:22:57,200 --> 00:23:01,556 I remember she'd come back all, like, beat up sometimes. 343 00:23:01,580 --> 00:23:05,170 And, one day she left, and she never came back. 344 00:23:06,960 --> 00:23:08,880 Did you see Lucy again after that? 345 00:23:09,970 --> 00:23:13,760 Maybe in the distance sometimes when she was dealing with abuelo. 346 00:23:14,680 --> 00:23:19,206 They had a spot in this gulch where she would go drop drugs, 347 00:23:19,230 --> 00:23:21,310 and he'd swap it out for cash and. 348 00:23:22,100 --> 00:23:25,086 I saw her near there, like, maybe a week or so ago, 349 00:23:25,110 --> 00:23:28,626 and she was carrying the bag that she uses for deliveries. 350 00:23:28,650 --> 00:23:29,740 She was alone? 351 00:23:30,900 --> 00:23:31,900 Yeah. 352 00:23:34,450 --> 00:23:36,870 What about someone else who worked with abuelo? 353 00:23:38,290 --> 00:23:39,660 He was with pakuna a lot. 354 00:23:40,500 --> 00:23:41,500 Pakuna? 355 00:23:41,830 --> 00:23:42,647 Yeah. 356 00:23:42,671 --> 00:23:45,226 - He lived with you guys? - He was friends with abuelo. 357 00:23:45,250 --> 00:23:48,130 They'd go do their walkabouts together. 358 00:23:51,510 --> 00:23:53,140 I should clear out too. 359 00:23:54,010 --> 00:23:55,510 You need somewhere to stay? 360 00:23:56,510 --> 00:23:57,760 I got places, ma'am. 361 00:24:10,990 --> 00:24:12,990 Can you tell me where that gulch is? 362 00:24:14,200 --> 00:24:16,240 Where Lucy and abuelo would make the swap? 363 00:24:22,910 --> 00:24:25,976 Had it buried out there, but it was empty. 364 00:24:26,000 --> 00:24:28,976 And the girl? She saw Lucy cook make the drop? 365 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Yeah. 366 00:24:30,920 --> 00:24:33,696 If that buzzard dude's math is right, abuelo was already dead. 367 00:24:33,720 --> 00:24:35,590 So someone else knew it was there. 368 00:24:36,600 --> 00:24:39,406 Could be this other squatter she told me about. Pakuna. 369 00:24:39,430 --> 00:24:41,826 Said he was the closest of their bunch with abuelo. 370 00:24:41,850 --> 00:24:43,576 He's refused to talk so far, 371 00:24:43,600 --> 00:24:45,690 but we're still holding him at the station. 372 00:24:46,520 --> 00:24:49,400 He might know who Lucy and abuelo were moving product for. 373 00:24:50,530 --> 00:24:53,836 Well, whoever they are, their operation would have to be 374 00:24:53,860 --> 00:24:56,160 on the east side of the mine. 375 00:24:57,990 --> 00:25:00,386 Maybe we take a chopper tomorrow. Take a look around. 376 00:25:00,410 --> 00:25:02,870 If we get lucky, we might spot something. 377 00:25:03,580 --> 00:25:05,120 Where'd all this stuff come from? 378 00:25:05,620 --> 00:25:07,710 It's from the house Lucy cook grew up in. 379 00:25:19,010 --> 00:25:20,890 She always looked so happy. 380 00:25:21,970 --> 00:25:23,640 Man, life can change in a blink. 381 00:25:24,680 --> 00:25:26,940 I'm gonna go pick up my kid. See you tomorrow. 382 00:25:47,920 --> 00:25:49,330 In a blink. 383 00:26:07,310 --> 00:26:08,310 Jim beam. 384 00:26:13,150 --> 00:26:16,280 Celebrating your special occasions in public now? 385 00:26:17,280 --> 00:26:18,280 I admire that. 386 00:26:19,570 --> 00:26:21,280 We are who we are. 387 00:26:26,410 --> 00:26:27,960 What do you know about abuelo? 388 00:26:29,540 --> 00:26:30,790 Just that he's dead. 389 00:26:31,290 --> 00:26:33,856 I need to find myself a new witch doctor. 390 00:26:33,880 --> 00:26:35,340 Quick. 391 00:26:36,670 --> 00:26:38,170 Any thoughts on who killed him? 392 00:26:40,010 --> 00:26:43,560 Abuelo dealt so much shit, the list of possibles is long. 393 00:26:46,520 --> 00:26:47,810 What was your cut? 394 00:26:49,810 --> 00:26:51,350 I'm not sure I follow. 395 00:26:51,940 --> 00:26:53,706 You're wildlife management, right? 396 00:26:53,730 --> 00:26:55,230 Yeah, not that wild. 397 00:26:56,110 --> 00:26:59,030 Maybe the occasional discount for looking the other way, but... 398 00:27:00,860 --> 00:27:02,530 What about his supplier? 399 00:27:03,490 --> 00:27:04,620 The one with the x? 400 00:27:05,870 --> 00:27:07,700 What was your deal with them? 401 00:27:09,870 --> 00:27:13,500 Beyond the point of entry, Kyle, that is outside of my jurisdiction. 402 00:27:14,880 --> 00:27:17,380 You've never been one to turn away free money. 403 00:27:18,130 --> 00:27:20,840 Maybe if I know who to send a bill to, I would've, but... 404 00:27:22,300 --> 00:27:25,140 Like I said, I'm just a loyal customer. 405 00:27:26,680 --> 00:27:29,156 Hey, speaking of interesting info, 406 00:27:29,180 --> 00:27:32,666 that, that Jane Doe of yours who took a header off El capitan, 407 00:27:32,690 --> 00:27:34,610 she's a real miracle child? 408 00:27:35,820 --> 00:27:38,990 Comes roaring back to life like Jesus Christ himself. 409 00:27:39,650 --> 00:27:42,860 Just took 15 years instead of three days. 410 00:27:45,580 --> 00:27:48,200 Maybe you'll do better on the case this time around. 411 00:27:56,210 --> 00:27:58,026 French fries are my favorite. 412 00:27:58,050 --> 00:28:00,356 Me too. Don't tell anyone, though. 413 00:28:00,380 --> 00:28:03,260 Mommy's gonna make us a spinach smoothie, cover our tracks. 414 00:28:04,470 --> 00:28:06,220 Come on. Whoop. 415 00:28:09,060 --> 00:28:10,680 Okay, come on. Oop. Bah-bah-bah. 416 00:28:13,850 --> 00:28:15,900 Wash your hands and you can help me. 417 00:28:24,280 --> 00:28:25,410 Mommy, look. 418 00:28:27,160 --> 00:28:28,410 It lights up. 419 00:28:30,330 --> 00:28:31,830 Where did you get that? 420 00:28:33,960 --> 00:28:34,960 Gael! 421 00:28:38,210 --> 00:28:39,210 Hey, mommy. 422 00:28:44,260 --> 00:28:46,050 Gael, come over here to me. 423 00:28:52,060 --> 00:28:53,440 You shouldn't be here. 424 00:28:54,480 --> 00:28:56,100 I'm just checking out the area. 425 00:28:57,060 --> 00:28:58,836 You didn't tell me you were heading here. 426 00:28:58,860 --> 00:29:01,440 I'm pretty sure my lip was too swollen to talk. 427 00:29:02,280 --> 00:29:03,280 That shit again? 428 00:29:07,700 --> 00:29:09,620 Well, you give as good as you take, naya. 429 00:29:12,290 --> 00:29:13,710 It's time for bed, Gael. 430 00:29:14,210 --> 00:29:16,516 Hey. I'll put him in. 431 00:29:16,540 --> 00:29:17,960 He needs a bath first. 432 00:29:19,250 --> 00:29:21,920 - Tell your father bye. He needs to leave. - Where am I going? 433 00:29:22,760 --> 00:29:24,090 Up to you, but not staying here. 434 00:29:24,760 --> 00:29:28,446 Well, as you know, I'm not exactly bringing in a regular paycheck right now. 435 00:29:28,470 --> 00:29:30,946 - So unless you pay for my hotel... - you need to go back to la. 436 00:29:30,970 --> 00:29:32,310 Hey, that sounds great. 437 00:29:33,480 --> 00:29:34,810 You two come with me. 438 00:29:35,890 --> 00:29:38,206 And while you're there, you can tell those ia fucks 439 00:29:38,230 --> 00:29:40,166 I had nothing to do with that asshole's money. 440 00:29:40,190 --> 00:29:41,690 I'm not lying for you. 441 00:29:44,490 --> 00:29:46,280 I need my badge back, naya. 442 00:29:48,450 --> 00:29:50,030 Otherwise, what am I supposed to do? 443 00:29:51,700 --> 00:29:52,910 Not my problem. 444 00:29:53,790 --> 00:29:54,790 Maybe. 445 00:29:56,620 --> 00:29:57,620 Maybe not. 446 00:29:58,420 --> 00:29:59,540 Hey, come here, g-man. 447 00:30:02,300 --> 00:30:03,590 You like that? 448 00:30:04,840 --> 00:30:07,470 That's a cool one, g-man? 449 00:30:11,300 --> 00:30:12,810 Get your hand off him. 450 00:30:17,850 --> 00:30:20,746 Only three of us were in that cooker's apartment, naya. 451 00:30:20,770 --> 00:30:23,070 Me, you, and rowell. 452 00:30:25,440 --> 00:30:28,700 You back my story... it's two to one. 453 00:30:29,530 --> 00:30:32,700 They got no proof of anything, and I'm back on my job. 454 00:30:34,540 --> 00:30:35,540 You got it? 455 00:30:37,830 --> 00:30:41,290 Gael, go turn on the tub. Give me the car. I'll be right there. 456 00:30:41,960 --> 00:30:43,340 You can play with it after. 457 00:30:54,890 --> 00:30:56,036 I stay here tonight. 458 00:30:56,060 --> 00:30:59,140 We all go down tomorrow, and then this is all over. 459 00:30:59,980 --> 00:31:00,980 Fine. 460 00:31:02,610 --> 00:31:04,110 Then we never see you again. 461 00:31:07,610 --> 00:31:10,636 If you come near either of us tonight, I'll shoot you in the fucking head. 462 00:31:10,660 --> 00:31:12,450 I swear to god. 463 00:31:15,740 --> 00:31:17,250 Naya. 464 00:31:19,750 --> 00:31:20,830 I mean, 465 00:31:22,170 --> 00:31:24,630 not exactly the warm reunion I was hoping for. 466 00:31:30,630 --> 00:31:31,630 Mommy! 467 00:31:32,930 --> 00:31:33,930 Coming. 468 00:31:40,640 --> 00:31:41,640 Not too hot. 469 00:32:09,460 --> 00:32:10,590 Ayo, g-man. 470 00:32:11,840 --> 00:32:14,760 Hey, remember we used to play that bath ball game with... 471 00:32:18,180 --> 00:32:19,180 Gael! 472 00:32:24,650 --> 00:32:26,400 It's okay, baby. Stay down. 473 00:32:30,530 --> 00:32:32,200 Hey, that bullet come back? 474 00:32:32,860 --> 00:32:34,570 I shoot whoever you thought I did? 475 00:32:37,080 --> 00:32:38,136 I'm not sure yet. 476 00:32:38,160 --> 00:32:41,000 Tell me who got shot, I'll tell you if it's mine, but... 477 00:32:41,960 --> 00:32:43,436 You know me, Kyle. 478 00:32:43,460 --> 00:32:46,670 Not in the habit of shooting people unless I'm getting paid for it. 479 00:32:48,210 --> 00:32:51,896 Back in Kabul, we used to throw 100 bucks in a pot, 480 00:32:51,920 --> 00:32:55,010 me and the snipers, for which of us... did you know her? 481 00:32:58,430 --> 00:32:59,430 The girl. 482 00:33:00,470 --> 00:33:01,720 Lucy cook. 483 00:33:06,730 --> 00:33:07,730 Kyle, 484 00:33:08,360 --> 00:33:10,666 you and me talking like this about dead bodies, 485 00:33:10,690 --> 00:33:13,530 it's almost like we're working together again. 486 00:33:14,490 --> 00:33:16,046 We've never worked together. 487 00:33:16,070 --> 00:33:17,490 Tomato, tomahto. 488 00:33:19,530 --> 00:33:20,870 If you're in this somehow, 489 00:33:22,330 --> 00:33:23,450 I'm gonna find out. 490 00:33:26,960 --> 00:33:27,960 Then what, Kyle? 491 00:33:32,510 --> 00:33:33,670 No, I'm curious. 492 00:33:34,880 --> 00:33:38,260 Exactly what the fuck would you do about it? 493 00:33:41,390 --> 00:33:42,720 Hey. 494 00:33:45,440 --> 00:33:47,480 Esther avalos. 495 00:33:48,560 --> 00:33:52,480 Got a hell of a cute smile. But boy, does she ask a lot of questions. 496 00:33:55,150 --> 00:33:56,740 Mainly about you, by the way. 497 00:33:59,620 --> 00:34:02,490 Wonder what you must have done to pique her interest so. 498 00:34:03,410 --> 00:34:06,386 I told her it'd been a few years, I'd have to think about it, 499 00:34:06,410 --> 00:34:07,870 see what I could remember. 500 00:34:10,920 --> 00:34:15,760 What do you think I should remember about that Sanderson fellow, Kyle? 501 00:34:17,010 --> 00:34:19,010 When was the first time I saw him, or... 502 00:34:19,970 --> 00:34:21,430 Maybe when was the last time? 503 00:34:28,690 --> 00:34:30,350 I just love this song. 504 00:34:31,020 --> 00:34:32,190 Who is this exactly? 505 00:34:33,070 --> 00:34:36,940 Never mind. You two are too young to appreciate the finer things. 506 00:34:38,110 --> 00:34:40,820 Kyle, can I borrow you for a moment? 507 00:34:43,580 --> 00:34:44,580 Just in time. 508 00:34:45,040 --> 00:34:47,410 - Good to see you, Shane. - You too, Paul. 509 00:34:49,500 --> 00:34:50,830 Say hi to Jill, Kyle. 510 00:34:53,630 --> 00:34:55,000 Keep going, buddy. 511 00:35:02,140 --> 00:35:04,010 What, you're coming home with me now? 512 00:35:04,510 --> 00:35:08,560 Well, if I was, I'd sure as hell be holding those keys and not you. 513 00:35:14,270 --> 00:35:16,690 Why am I missing a spark plug? Really? 514 00:35:18,690 --> 00:35:21,006 I'm sure it'll turn up when you're ready to go. 515 00:35:21,030 --> 00:35:22,410 I'm ready to go now. 516 00:35:22,910 --> 00:35:24,740 How do you think this ends? 517 00:35:26,330 --> 00:35:27,886 Find out what happened to her. 518 00:35:27,910 --> 00:35:32,356 I'm not talking about Lucy cook. I'm talking about you, this right here. 519 00:35:32,380 --> 00:35:33,790 I don't know, Paul. 520 00:35:35,800 --> 00:35:37,170 What do you want me to say? 521 00:35:39,130 --> 00:35:41,066 It wasn't your fault. 522 00:35:41,090 --> 00:35:45,406 Not Caleb, not Lucy, not the kid from the bait store. 523 00:35:45,430 --> 00:35:46,446 None of it! 524 00:35:46,470 --> 00:35:49,366 So at some point, you have to stop torturing yourself. 525 00:35:49,390 --> 00:35:50,287 You have to. 526 00:35:50,311 --> 00:35:53,286 And if that means taking a break from this place, then so be it. 527 00:35:53,310 --> 00:35:54,560 I'm not leaving here. 528 00:35:55,150 --> 00:35:56,520 I'm not leaving him. 529 00:35:57,730 --> 00:36:01,836 That part of Caleb that you hang on to, that'll be with you wherever you go, 530 00:36:01,860 --> 00:36:04,386 whether it's glacier or acadia. 531 00:36:04,410 --> 00:36:08,870 But you have to stop beating yourself to death with memories. 532 00:36:10,750 --> 00:36:11,750 Yeah. 533 00:36:13,540 --> 00:36:14,710 Maybe after. 534 00:36:17,590 --> 00:36:19,010 But I owe this girl. 535 00:36:21,670 --> 00:36:23,430 Do something right by her. 536 00:36:28,430 --> 00:36:29,430 Thanks. 537 00:36:32,850 --> 00:36:35,956 Wasn't sure if you're in the mood for steak or chicken, 538 00:36:35,980 --> 00:36:38,650 but, you know, back in the day when I was doing it too hard, 539 00:36:39,570 --> 00:36:43,150 there's nothing like banana cream pie to clear the fog. 540 00:37:01,380 --> 00:37:03,930 You want to tell me what that was with Maguire? 541 00:37:07,350 --> 00:37:08,350 No. 542 00:37:11,140 --> 00:37:12,140 Okay. 543 00:37:30,370 --> 00:37:33,290 There's a restraining order, so he's not supposed to come near us. 544 00:37:34,370 --> 00:37:37,580 I thought moving up here might be better. 545 00:37:38,210 --> 00:37:41,880 He's naturally lazy, so I figured the drive wouldn't be worth it to him. 546 00:37:42,510 --> 00:37:45,196 I thought you said he had no real interest in you two. 547 00:37:45,220 --> 00:37:46,300 He doesn't. 548 00:37:48,340 --> 00:37:49,340 Not for him. 549 00:37:50,760 --> 00:37:52,406 It's just a power move. 550 00:37:52,430 --> 00:37:55,770 Letting me know he'll do what he wants unless I help clear him. 551 00:37:57,350 --> 00:37:59,746 You still thirsty? Can I get him a drink? 552 00:37:59,770 --> 00:38:02,046 Yeah. Bourbon's behind the coffee. 553 00:38:02,070 --> 00:38:03,400 Ha-ha-ha. 554 00:38:09,570 --> 00:38:10,990 You're so close. 555 00:38:18,370 --> 00:38:19,380 How old are you? 556 00:38:20,960 --> 00:38:21,897 Four? 557 00:38:21,921 --> 00:38:23,590 You like being four? 558 00:38:24,960 --> 00:38:26,720 Enjoy it. It gets harder. 559 00:38:28,430 --> 00:38:31,180 - You have a lot of boxes. - I like boxes. 560 00:38:37,640 --> 00:38:38,770 No, no. Not that box. 561 00:38:41,560 --> 00:38:44,530 All right. Gael, here. Have some water. 562 00:38:46,690 --> 00:38:48,700 All right. We gotta go to bed now. 563 00:38:50,200 --> 00:38:51,700 It's okay we steal your couch? 564 00:38:52,910 --> 00:38:55,040 I'll get something figured out for tomorrow. 565 00:39:23,440 --> 00:39:26,280 - You sure you don't mind? - Are you kidding me? I love this. 566 00:39:26,980 --> 00:39:29,216 I told Kyle I wasn't gonna go in today so... 567 00:39:29,240 --> 00:39:31,586 Thank you so much. I'll grab him as soon as we get back. 568 00:39:31,610 --> 00:39:33,660 No rush. We'll just be here. 569 00:39:34,450 --> 00:39:36,676 All right, playing, maybe we'll go take a walk 570 00:39:36,700 --> 00:39:38,056 and see what we find. 571 00:39:38,080 --> 00:39:39,386 Raccoons? 572 00:39:39,410 --> 00:39:40,846 Do you like raccoons? 573 00:39:40,870 --> 00:39:42,936 Okay, then no. No raccoons. 574 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 Okay, you be good for miss Jill, okay? 575 00:39:47,050 --> 00:39:48,050 Hee-hee. 576 00:39:48,800 --> 00:39:49,920 Let me grab my stuff. 577 00:39:53,800 --> 00:39:54,946 Nice of you to do this. 578 00:39:54,970 --> 00:39:58,076 Please. Thanks... for asking me. 579 00:39:58,100 --> 00:39:59,230 Bye, Gael! 580 00:40:34,010 --> 00:40:35,010 Anything? 581 00:40:36,350 --> 00:40:38,430 Just more trees. Lots of them. 582 00:40:48,150 --> 00:40:50,690 That green blood the girl told you was close to abuelo... 583 00:40:51,400 --> 00:40:52,337 Pakuna. 584 00:40:52,361 --> 00:40:55,086 I want you to reach out to milch. Have him pull him out. 585 00:40:55,110 --> 00:40:57,096 - You wanna ask him some questions? - No. 586 00:40:57,120 --> 00:41:00,136 I want him to take him back to the Meadow and cut him loose. 587 00:41:00,160 --> 00:41:03,120 No supplies. No food. No water. No nothing. 588 00:41:05,040 --> 00:41:06,040 Copy. 589 00:41:17,300 --> 00:41:19,076 Which one of you is Gary horowitz? 590 00:41:19,100 --> 00:41:20,430 It's pakuna. 591 00:41:22,980 --> 00:41:24,576 Means "deer jumping downhill." 592 00:41:24,600 --> 00:41:26,310 Yeah? Good for you. 593 00:41:26,980 --> 00:41:29,060 Bruce milch. Means "I don't give a shit." 594 00:41:29,570 --> 00:41:30,570 Let's go. 595 00:41:33,150 --> 00:41:34,360 There's nothing here. 596 00:41:35,650 --> 00:41:37,200 Just as god intended. 597 00:41:38,950 --> 00:41:40,530 What am I supposed to do now? 598 00:41:41,240 --> 00:41:43,620 I don't know, pakuna. Go get a fucking job. 599 00:41:56,840 --> 00:41:59,576 Sunshine beating on the good times 600 00:41:59,600 --> 00:42:02,100 moonlight raising from the grave 601 00:42:02,600 --> 00:42:05,156 string band playing worn-out honky-Tonks 602 00:42:05,180 --> 00:42:07,980 pretty young thing going dancing in the rain. 603 00:42:19,700 --> 00:42:22,596 High-heel lady spitting at the nickajacks 604 00:42:22,620 --> 00:42:24,910 businessman with a needle and a spoon 605 00:42:25,500 --> 00:42:28,016 coyote chewing on a cigarette 606 00:42:28,040 --> 00:42:30,790 pack o' young boys going howlin' at the moon 607 00:42:31,290 --> 00:42:33,976 hey darlin' sleeping on the blacktop 608 00:42:34,000 --> 00:42:36,946 hey darlin' running through the trees, honey 609 00:42:36,970 --> 00:42:39,106 hey darlin' leaving for the next town 610 00:42:39,130 --> 00:42:42,010 less'n my sense catches up with me. 611 00:42:50,730 --> 00:42:53,416 Three dead in a crash on the number 4 612 00:42:53,440 --> 00:42:55,820 two witnesses below and up high 613 00:42:56,360 --> 00:42:58,376 not sure whose will be done 614 00:42:58,400 --> 00:43:01,490 you can call me a sinner for a-wondering why 615 00:43:02,240 --> 00:43:04,830 hey darlin' sleeping on the blacktop 616 00:43:05,330 --> 00:43:07,846 hey darlin' running through the trees, honey 617 00:43:07,870 --> 00:43:10,146 hey darlin' leaving for the next town 618 00:43:10,170 --> 00:43:12,710 less'n my sense catches up with me 619 00:43:17,210 --> 00:43:18,220 it's me. 620 00:43:18,880 --> 00:43:19,880 Pakuna. 621 00:43:20,300 --> 00:43:22,600 Rangers came. Took everything. 622 00:43:24,220 --> 00:43:25,600 Then they found abuelo. 623 00:43:29,230 --> 00:43:30,166 How? 624 00:43:30,190 --> 00:43:32,206 I don't know. But they asked a lot of questions. 625 00:43:32,230 --> 00:43:34,150 - What did you tell them? - Nothing. 626 00:43:35,020 --> 00:43:36,020 I swear. 627 00:43:36,900 --> 00:43:39,336 I told you. I'm not like abuelo. 628 00:43:39,360 --> 00:43:41,586 I won't ever skim or screw you guys over. 629 00:43:41,610 --> 00:43:44,120 At least not as long as you get what you want, right? 630 00:43:49,160 --> 00:43:50,476 I won't screw you over. 631 00:43:50,500 --> 00:43:51,920 You said that. 632 00:43:52,750 --> 00:43:54,340 Let's hope that you're right. 633 00:44:15,690 --> 00:44:17,230 Let's have a chat, pakuna. 47275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.