Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:12,776
And we're sure this is our Jane Doe?
2
00:00:12,800 --> 00:00:16,236
That's her. It was my
case, Lucy cook's abduction.
3
00:00:16,260 --> 00:00:18,236
She disappeared
from her father's house.
4
00:00:18,260 --> 00:00:21,730
No sign of forced
entry, no trail to follow.
5
00:00:22,310 --> 00:00:23,310
So where's abuelo?
6
00:00:24,310 --> 00:00:25,826
He's on a spiritual walkabout.
7
00:00:25,850 --> 00:00:27,786
- What's your name?
- Don't talk to her.
8
00:00:27,810 --> 00:00:28,707
Tell me.
9
00:00:28,731 --> 00:00:30,456
Where you coming in from, Shane?
10
00:00:30,480 --> 00:00:32,836
It's funny you should
turn up looking for abuelo
11
00:00:32,860 --> 00:00:34,256
around the same time as me.
12
00:00:34,280 --> 00:00:37,426
Yeah, well, who's to say?
The world's full of coincidences.
13
00:00:37,450 --> 00:00:39,580
Did his father get in touch with you?
14
00:00:40,580 --> 00:00:42,540
- His father?
- Yeah, he called today.
15
00:00:44,120 --> 00:00:46,516
Were you close with
Maggie cook back in the day?
16
00:00:46,540 --> 00:00:48,686
Yeah, of course we were friendly.
17
00:00:48,710 --> 00:00:51,526
Well, that girl who went off
El capitan was her daughter.
18
00:00:51,550 --> 00:00:52,550
Lucy?
19
00:00:54,920 --> 00:00:56,010
Jesus! Fuck!
20
00:01:04,980 --> 00:01:06,020
I found it up top.
21
00:01:06,560 --> 00:01:09,650
You just may have stumbled
on something, ranger vasquez.
22
00:01:54,110 --> 00:01:55,240
Can I help you?
23
00:02:01,320 --> 00:02:02,910
Hold up! I just want to talk!
24
00:02:41,870 --> 00:02:43,620
You shouldn't keep helping them, lu.
25
00:02:45,450 --> 00:02:46,660
They're bad people.
26
00:02:48,500 --> 00:02:49,500
Who isn't?
27
00:02:56,000 --> 00:02:56,937
You!
28
00:02:56,961 --> 00:03:00,156
I rally all who are chosen
who don't let society hold them
29
00:03:00,180 --> 00:03:04,156
asylum for the hurt and the
broken precious metal, I am golden
30
00:03:04,180 --> 00:03:07,770
of the moon and the sun where
I'm from is outside of The Matrix
31
00:03:08,350 --> 00:03:11,560
it has begun, revolution
we gotta say this.
32
00:03:17,900 --> 00:03:21,126
Call it what you want
call it what you need
33
00:03:21,150 --> 00:03:25,176
there's a shift there's
a glitch in this reality
34
00:03:25,200 --> 00:03:28,216
now it's up to us now it's up to me
35
00:03:28,240 --> 00:03:32,120
to invoke what was spoken
through the air that we breathe.
36
00:04:01,860 --> 00:04:03,586
I'm not sure I understand.
37
00:04:03,610 --> 00:04:05,506
I mean, I get these three.
38
00:04:05,530 --> 00:04:07,136
X marks the spot and all.
39
00:04:07,160 --> 00:04:10,250
But how are you connecting
the guy from the river with them?
40
00:04:12,620 --> 00:04:14,330
Where does Teddy red wine fit?
41
00:04:15,080 --> 00:04:17,146
Well, anyone looking
for weed inside the park
42
00:04:17,170 --> 00:04:19,106
would usually find their way to Teddy.
43
00:04:19,130 --> 00:04:21,840
He was into other shit as
well, but nothing too heavy.
44
00:04:22,340 --> 00:04:25,276
I went and saw him to see if
he knew anything about the pills.
45
00:04:25,300 --> 00:04:28,196
Put the squeeze on him
to find out what he could.
46
00:04:28,220 --> 00:04:30,326
Next, he's getting pulled out of the water.
47
00:04:30,350 --> 00:04:32,456
It was a bad move by
me jamming him into it.
48
00:04:32,480 --> 00:04:34,746
So Teddy, Lucy, the drugs.
49
00:04:34,770 --> 00:04:37,456
You think this abuelo guy
could be behind all of it?
50
00:04:37,480 --> 00:04:40,020
Did you hear back from
your friend in mariposa pd?
51
00:04:40,690 --> 00:04:42,216
They seen any of those pills there?
52
00:04:42,240 --> 00:04:45,150
Said they're starting to see
more, but no idea of the source.
53
00:04:45,860 --> 00:04:47,950
- We heading back to that mine?
- I am.
54
00:04:48,530 --> 00:04:50,386
What, I get a time-out
'cause of yesterday?
55
00:04:50,410 --> 00:04:53,306
You tell me what happens if I
hadn't found a horse missing.
56
00:04:53,330 --> 00:04:55,420
Gosh, dad, I don't know. Nothing good.
57
00:04:56,500 --> 00:04:57,646
I told you I screwed up.
58
00:04:57,670 --> 00:05:00,250
I won't sneak the family
car out again without asking.
59
00:05:01,210 --> 00:05:03,760
Someone told me you should
never go in those places alone!
60
00:05:08,220 --> 00:05:10,390
There's some extra gear in the box.
61
00:05:14,060 --> 00:05:15,810
Would help out in the parking lot?
62
00:05:19,860 --> 00:05:22,980
I was hoping to slip out and have
lunch with my granddaughter today.
63
00:05:23,570 --> 00:05:26,570
We could turn off the lights,
wait for them to go away.
64
00:05:27,070 --> 00:05:28,160
That'll help.
65
00:05:35,200 --> 00:05:38,306
If you're waiting for a ball game
to break out, I got two bad knees.
66
00:05:38,330 --> 00:05:40,816
Yeah, no.
67
00:05:40,840 --> 00:05:43,380
I work at foot locker up in Tahoe.
68
00:05:45,210 --> 00:05:47,220
Sorry. I came down because.
69
00:05:47,800 --> 00:05:50,720
I knew Lucy cook when she was little.
70
00:05:52,430 --> 00:05:54,906
I don't know what to do
with that. Sorry for your loss.
71
00:05:54,930 --> 00:05:57,576
No, no, no. It's not like that.
72
00:05:57,600 --> 00:06:00,150
I haven't seen her in... I
don't know. A long time.
73
00:06:01,980 --> 00:06:04,626
Are you working on her
case? The disappearance?
74
00:06:04,650 --> 00:06:06,546
No, that'd be agent Turner,
75
00:06:06,570 --> 00:06:10,200
but he's sort of moved on to
the next horrible phase of her life.
76
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
And he's not here.
77
00:06:12,740 --> 00:06:14,200
Well, can I wait for him?
78
00:06:14,870 --> 00:06:16,370
Sure. Yeah.
79
00:06:18,290 --> 00:06:19,790
Yeah, he'd love to talk to you.
80
00:06:20,540 --> 00:06:22,766
Nice guy. And it's his birthday today.
81
00:06:22,790 --> 00:06:24,066
Okay.
82
00:06:24,090 --> 00:06:25,146
Thank you very much.
83
00:06:25,170 --> 00:06:26,920
Yeah, thank you.
84
00:06:34,060 --> 00:06:35,220
Nice and easy.
85
00:06:36,100 --> 00:06:37,680
Don't want to go down there again.
86
00:06:39,480 --> 00:06:40,480
Okay.
87
00:06:40,940 --> 00:06:42,536
The ground should be stable here,
88
00:06:42,560 --> 00:06:45,546
but if it gives a little
just step back, okay?
89
00:06:45,570 --> 00:06:46,570
Okay.
90
00:06:51,860 --> 00:06:53,870
This is what? An old gold mine?
91
00:06:54,410 --> 00:06:56,846
Probably been here since, like, 1850s.
92
00:06:56,870 --> 00:06:59,516
Thousands of these
abandoned around the state.
93
00:06:59,540 --> 00:07:02,920
- I didn't know this one existed.
- Lucky for us, I found it?
94
00:07:04,420 --> 00:07:06,856
It would definitely make
for a good place to hide.
95
00:07:06,880 --> 00:07:10,170
Yeah. Or to be doing
something you shouldn't.
96
00:07:11,800 --> 00:07:15,260
These are all connected somehow.
It's like an underground tunnel system.
97
00:07:20,850 --> 00:07:22,770
Watch out for rusty nails, hey.
98
00:07:26,270 --> 00:07:27,900
Temperature's way up down here.
99
00:07:28,690 --> 00:07:32,046
Air's not going to be great.
Probably traces of arsenic.
100
00:07:32,070 --> 00:07:33,070
Arsenic?
101
00:07:33,570 --> 00:07:36,240
The bad guys use
ventilators and we get nothing?
102
00:07:42,750 --> 00:07:43,750
Hold on.
103
00:07:45,920 --> 00:07:46,920
What is that?
104
00:07:48,590 --> 00:07:50,090
What? Is it a cave-in?
105
00:07:50,590 --> 00:07:51,590
Close your eyes.
106
00:07:54,760 --> 00:07:56,470
Fuck! What?!
107
00:08:14,070 --> 00:08:16,426
You never said anything about bats!
108
00:08:16,450 --> 00:08:17,830
Watch out for bats.
109
00:08:34,010 --> 00:08:35,906
Using the mines to run product?
110
00:08:35,930 --> 00:08:37,390
That would be the bet.
111
00:08:40,260 --> 00:08:42,576
We're still inside the park here, right?
112
00:08:42,600 --> 00:08:46,310
Yeah. Looks like a shortcut
through the mountain.
113
00:08:51,360 --> 00:08:52,530
Found something.
114
00:08:58,870 --> 00:09:00,030
Animals got to it.
115
00:09:01,080 --> 00:09:03,580
Vultures. Picked it clean.
116
00:09:04,500 --> 00:09:07,420
I don't think abuelo's coming
back from his walkabout.
117
00:09:16,430 --> 00:09:19,300
This is Turner. I got something for you.
118
00:09:20,720 --> 00:09:23,576
Single Turkey vulture working
on the maxilla bone there.
119
00:09:23,600 --> 00:09:25,980
A couple ravens showed
up to crash the party.
120
00:09:27,770 --> 00:09:30,376
What's your best guess on
how long this has been here?
121
00:09:30,400 --> 00:09:31,650
Five or six days?
122
00:09:32,530 --> 00:09:33,940
Looks longer than that.
123
00:09:34,440 --> 00:09:37,586
Yeah, vultures accelerate
decay. It can throw off a timeline.
124
00:09:37,610 --> 00:09:39,820
This, definitely inside a week.
125
00:09:40,530 --> 00:09:42,790
Think you can find me
some more of the remains?
126
00:09:43,450 --> 00:09:45,200
It might take a while.
127
00:09:45,790 --> 00:09:47,846
Can't we just look for
birds circling around?
128
00:09:47,870 --> 00:09:49,670
You must be new here. Is she new?
129
00:09:51,210 --> 00:09:54,106
It's a misconception that
vultures circle the dead.
130
00:09:54,130 --> 00:09:56,396
They're too large to
flap their wings to fly,
131
00:09:56,420 --> 00:09:58,906
so they find air thermals
to help them soar.
132
00:09:58,930 --> 00:10:01,486
If you want a vulture to help find a body,
133
00:10:01,510 --> 00:10:05,060
you need to look lower, so
tree branches, fence posts.
134
00:10:05,640 --> 00:10:08,390
- This needs to be a ground search.
- You stay here with Morris.
135
00:10:10,100 --> 00:10:11,336
You're leaving me with...
136
00:10:11,360 --> 00:10:13,230
Let me know if you find something.
137
00:10:16,780 --> 00:10:18,876
Vultures aren't equipped to hunt,
138
00:10:18,900 --> 00:10:21,926
which makes them the
only animals in the world
139
00:10:21,950 --> 00:10:24,330
that depend on death as a food source.
140
00:10:24,910 --> 00:10:28,476
They hone in on the chemicals
that are released during decay.
141
00:10:28,500 --> 00:10:31,920
They descend to the remains,
and they begin to feast.
142
00:10:32,420 --> 00:10:36,800
They start with the eyes,
then the skin, tissues.
143
00:10:37,470 --> 00:10:38,840
Always leave the spine.
144
00:10:39,680 --> 00:10:41,390
They really are amazing creatures.
145
00:10:42,550 --> 00:10:45,470
Wish I loved anything as
much as you love these birds.
146
00:10:48,100 --> 00:10:50,480
Now what vultures love
more than anything...
147
00:10:52,230 --> 00:10:53,270
Brains.
148
00:10:54,980 --> 00:10:56,030
That's brains?
149
00:10:56,900 --> 00:10:57,900
Crystalline.
150
00:10:59,400 --> 00:11:01,070
Roughly a week old, I'd say.
151
00:11:29,810 --> 00:11:32,690
What do you think, ranger
vasquez? Forty-five caliber?
152
00:11:33,310 --> 00:11:34,440
Very close range.
153
00:11:35,400 --> 00:11:36,996
Execution style.
154
00:11:37,020 --> 00:11:39,030
As he was standing against that tree.
155
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
Wow.
156
00:11:46,740 --> 00:11:47,740
We found him.
157
00:11:56,170 --> 00:11:58,550
Let's tidy up some for our guest.
158
00:12:02,680 --> 00:12:04,066
All alone?
159
00:12:04,090 --> 00:12:07,810
What? You send your
little sidekick back to la?
160
00:12:10,600 --> 00:12:12,480
Vultures did a number on him.
161
00:12:12,980 --> 00:12:15,650
Rest of abuelo's half-buried
in a shallow grave.
162
00:12:16,230 --> 00:12:19,570
You know, he was kind of
depressed when he left here.
163
00:12:20,480 --> 00:12:23,046
Guess he decided to
punch his own ticket.
164
00:12:23,070 --> 00:12:25,256
Bury himself before pulling the trigger?
165
00:12:25,280 --> 00:12:27,410
Halfway, you said.
166
00:12:28,160 --> 00:12:30,330
Like most things abuelo did.
167
00:12:31,370 --> 00:12:33,846
The way I remember, you
two were a couple at one point.
168
00:12:33,870 --> 00:12:36,856
Well, that just means that I
would wake up every morning
169
00:12:36,880 --> 00:12:39,066
and hope that he would die.
170
00:12:39,090 --> 00:12:40,936
Not that I would actually kill him.
171
00:12:40,960 --> 00:12:43,816
Well, reason to think
the person who shot him
172
00:12:43,840 --> 00:12:46,970
might be responsible for a couple
other recent deaths in the park.
173
00:12:49,350 --> 00:12:50,890
Aw, hell!
174
00:12:52,480 --> 00:12:54,536
You called in the
cavalry, did you, Turner?
175
00:12:54,560 --> 00:12:57,786
Just wanted to take a look around.
Make sure none of you in danger.
176
00:12:57,810 --> 00:12:59,770
We are perfectly safe.
177
00:13:01,730 --> 00:13:06,636
You can't just bust in on...
On people's property like this.
178
00:13:06,660 --> 00:13:09,660
These are our personal belongings.
179
00:13:10,370 --> 00:13:12,976
We have constitutional rights!
180
00:13:13,000 --> 00:13:15,136
Glory, you picked the
one spot to pitch a tent
181
00:13:15,160 --> 00:13:17,000
the constitution will not help you.
182
00:13:43,860 --> 00:13:46,796
So, how is glory's bunch here involved?
183
00:13:46,820 --> 00:13:50,030
It's all connected somehow.
Lucy cook, the drugs,
184
00:13:51,240 --> 00:13:53,120
Teddy, now abuelo.
185
00:13:54,160 --> 00:13:56,346
Just need to find
something to convince glory
186
00:13:56,370 --> 00:13:57,960
to help us fill in the blanks.
187
00:13:58,790 --> 00:14:01,340
Found these. Under a fucking bedpan.
188
00:14:02,460 --> 00:14:04,356
Why would they have
a bedpan out here?
189
00:14:04,380 --> 00:14:06,010
Just to dump it in the woods?
190
00:14:07,380 --> 00:14:09,260
Skip the fucking middleman, you know?
191
00:14:12,010 --> 00:14:13,310
This your recycling?
192
00:14:20,480 --> 00:14:21,706
Is that for me or you?
193
00:14:21,730 --> 00:14:24,230
Get through this, you
and I can split one after.
194
00:14:26,940 --> 00:14:28,280
Where'd you get these?
195
00:14:28,990 --> 00:14:29,990
Couldn't say.
196
00:14:30,780 --> 00:14:32,806
Let's say abuelo gave these to you.
197
00:14:32,830 --> 00:14:36,346
Abuelo was not known
for his altruistic tendencies.
198
00:14:36,370 --> 00:14:37,846
He didn't give me anything.
199
00:14:37,870 --> 00:14:40,646
Except for a lingering case of herpes.
200
00:14:40,670 --> 00:14:43,516
Well, let's say he sold these
to you. Where'd he get them?
201
00:14:43,540 --> 00:14:45,226
I wish I knew. I'd get more.
202
00:14:45,250 --> 00:14:48,606
And you got no interest in helping
us find the people who murdered him?
203
00:14:48,630 --> 00:14:49,840
Good riddance.
204
00:14:51,550 --> 00:14:53,350
Abuelo was an asshole.
205
00:14:55,260 --> 00:14:58,616
And that... that young girl
who went off El capitan
206
00:14:58,640 --> 00:14:59,706
Lucy cook?
207
00:14:59,730 --> 00:15:02,650
Whatever. That's just a name.
208
00:15:03,480 --> 00:15:05,836
She doesn't mean anything to me.
209
00:15:05,860 --> 00:15:07,320
The same as abuelo.
210
00:15:07,820 --> 00:15:10,030
That's a cold way to look at things, glory.
211
00:15:13,200 --> 00:15:16,910
For over two decades,
I worked the same job.
212
00:15:17,450 --> 00:15:19,830
I was very good at it. Better than most.
213
00:15:21,120 --> 00:15:26,276
And then, a week after my 50th birthday,
214
00:15:26,300 --> 00:15:29,896
I was not so gently kicked out the door.
215
00:15:29,920 --> 00:15:34,260
They even misspelled my
name on the termination letter.
216
00:15:35,050 --> 00:15:37,326
And then, a short time later,
217
00:15:37,350 --> 00:15:39,576
the doctor tells me I've got cancer,
218
00:15:39,600 --> 00:15:43,456
but no insurance to do anything about it.
219
00:15:43,480 --> 00:15:45,980
So I figured, fuck it.
220
00:15:47,900 --> 00:15:49,070
If I'm gonna die,
221
00:15:49,990 --> 00:15:55,070
let's do it far away from
the real world as I can get.
222
00:15:56,530 --> 00:15:59,926
Where there's no more fake sympathy
223
00:15:59,950 --> 00:16:01,886
from nurses or doctors
224
00:16:01,910 --> 00:16:05,516
or the insurance voices
saying how sorry they are
225
00:16:05,540 --> 00:16:07,856
while they look at their watches,
226
00:16:07,880 --> 00:16:13,090
hurrying on to the next sad
story with a social security number.
227
00:16:18,850 --> 00:16:22,600
That... was nine years ago.
228
00:16:26,310 --> 00:16:27,650
And I'm still kicking.
229
00:16:29,230 --> 00:16:30,360
Barely, sometimes.
230
00:16:31,780 --> 00:16:33,110
Days where.
231
00:16:33,950 --> 00:16:38,426
I hurt enough or I am scared enough
232
00:16:38,450 --> 00:16:40,700
that I will try just about anything.
233
00:16:44,620 --> 00:16:47,670
Except fake sympathy...
234
00:16:49,550 --> 00:16:52,880
For girls that I don't know
or men that I don't like.
235
00:16:53,800 --> 00:16:56,066
So forgive me, agent Turner,
236
00:16:56,090 --> 00:16:59,970
if my tone lacks a
certain degree of warmth.
237
00:17:02,520 --> 00:17:04,850
That's what honesty sounds like.
238
00:17:07,810 --> 00:17:09,360
What you sound like.
239
00:17:24,870 --> 00:17:25,910
Let her go.
240
00:17:27,080 --> 00:17:29,936
Well, that was shocking,
especially as she's always been
241
00:17:29,960 --> 00:17:32,880
so happy to cooperate
with us in the past.
242
00:17:33,510 --> 00:17:35,396
We'll keep the rest overnight,
243
00:17:35,420 --> 00:17:39,656
see if any want to give us something
to help them get back out into the wild.
244
00:17:39,680 --> 00:17:41,576
Let me do some background checks,
245
00:17:41,600 --> 00:17:43,770
see if we can find something to leverage.
246
00:17:44,270 --> 00:17:45,520
Speaking of background...
247
00:17:46,600 --> 00:17:49,376
Here's Lucy cook's DNA
results that you asked for.
248
00:17:49,400 --> 00:17:51,110
They came to me for some reason.
249
00:17:51,690 --> 00:17:53,416
Any interesting threads?
250
00:17:53,440 --> 00:17:54,440
Just one.
251
00:18:00,740 --> 00:18:01,677
No Rory cook?
252
00:18:01,701 --> 00:18:04,330
He would have been in the
system. He should be in there.
253
00:18:05,330 --> 00:18:07,000
Unless he wasn't the father.
254
00:18:08,290 --> 00:18:09,726
Any talk of that back then?
255
00:18:09,750 --> 00:18:13,106
There's no way that he would
have taken Lucy in after Maggie died,
256
00:18:13,130 --> 00:18:15,260
if he'd known he wasn't her dad.
257
00:18:17,090 --> 00:18:19,526
Let's see where some
of these names lead us.
258
00:18:19,550 --> 00:18:22,156
Anyway, I'm not sure
that it matters now that,
259
00:18:22,180 --> 00:18:24,996
everything seems to be
leaning in a drug-deal direction.
260
00:18:25,020 --> 00:18:28,706
Maybe not for her death, but it
could for what happened back then.
261
00:18:28,730 --> 00:18:30,626
- Agent Turner!
- Yeah?
262
00:18:30,650 --> 00:18:32,496
There's some kid waiting for you.
263
00:18:32,520 --> 00:18:35,150
- What's he want?
- Something about Lucy cook.
264
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
Can I help you?
265
00:18:44,830 --> 00:18:46,226
- Agent Turner?
- Yeah.
266
00:18:46,250 --> 00:18:49,016
Yeah, I'm Matt sturge. Nice to meet you.
267
00:18:49,040 --> 00:18:51,460
I was told to wait for you. Happy birthday.
268
00:18:53,040 --> 00:18:55,936
The other ranger, he told
me it was your birthday.
269
00:18:55,960 --> 00:18:57,106
What do you need?
270
00:18:57,130 --> 00:18:58,946
It's about grace mcray.
271
00:18:58,970 --> 00:19:02,826
I'm sorry, Lucy cook. She
was grace when I knew her.
272
00:19:02,850 --> 00:19:03,986
I don't follow you.
273
00:19:04,010 --> 00:19:06,196
So I grew up over in yelton.
274
00:19:06,220 --> 00:19:09,406
It's a little anthill of a town
across the line in Nevada.
275
00:19:09,430 --> 00:19:10,786
I saw in the news about her.
276
00:19:10,810 --> 00:19:13,060
I'm pretty sure she lived
down the street from me.
277
00:19:13,650 --> 00:19:14,796
- Lucy cook?
- Yeah.
278
00:19:14,820 --> 00:19:17,150
With a pastor's family.
279
00:19:17,730 --> 00:19:19,440
See, I went to their church, so...
280
00:19:20,030 --> 00:19:22,886
She looked a little
different. Hair and stuff, but
281
00:19:22,910 --> 00:19:25,056
I'd put money on that being her, for sure.
282
00:19:25,080 --> 00:19:27,120
And that's me, right there next to her.
283
00:19:28,790 --> 00:19:31,370
With a little imagination, maybe.
284
00:19:31,870 --> 00:19:36,066
- When was the last time you saw her?
- I don't know. Maybe ten years or so.
285
00:19:36,090 --> 00:19:38,066
Pastor Gibbs and his wife said back then
286
00:19:38,090 --> 00:19:40,260
that she left to go live
with her real family.
287
00:19:40,840 --> 00:19:42,736
They say where this real family was?
288
00:19:42,760 --> 00:19:45,736
No. Just sort of got forgotten about.
289
00:19:45,760 --> 00:19:46,866
Like grace there.
290
00:19:46,890 --> 00:19:48,496
You mind if I hold on to that?
291
00:19:48,520 --> 00:19:49,890
Yeah. Sure. Yeah.
292
00:19:50,890 --> 00:19:53,826
And also, there's... articles,
293
00:19:53,850 --> 00:19:56,706
online, about a reward
that was being passed out
294
00:19:56,730 --> 00:20:00,126
for information about her
disappearance. $10,000.
295
00:20:00,150 --> 00:20:01,150
Here we go.
296
00:20:01,950 --> 00:20:03,336
Not really missing anymore.
297
00:20:03,360 --> 00:20:05,846
Yeah, well, I thought since
nobody collected before,
298
00:20:05,870 --> 00:20:08,346
there still might be some left over.
299
00:20:08,370 --> 00:20:11,750
This man here will take
care of all your reward details.
300
00:20:12,710 --> 00:20:14,790
Okay. Thank you, sir. Thank you.
301
00:20:17,170 --> 00:20:18,170
Okay.
302
00:20:56,040 --> 00:20:57,420
Please don't run.
303
00:20:58,540 --> 00:21:01,460
I really don't want to have to
chase you down on this thing.
304
00:21:05,800 --> 00:21:08,050
Yeah, Lucy used to go in that mine a lot.
305
00:21:09,600 --> 00:21:11,310
What would she do in there?
306
00:21:13,730 --> 00:21:15,100
Forget who she was.
307
00:21:16,350 --> 00:21:17,560
Become someone else.
308
00:21:18,770 --> 00:21:20,400
Someone without all her pain.
309
00:21:21,320 --> 00:21:22,780
You met here in the park?
310
00:21:23,440 --> 00:21:25,530
Yeah, when we were, like, 16.
311
00:21:26,030 --> 00:21:27,570
Not long after I got here.
312
00:21:28,530 --> 00:21:29,870
And Lucy was already here?
313
00:21:31,450 --> 00:21:32,660
Yeah, yeah. She had a...
314
00:21:33,620 --> 00:21:35,686
A tent somewhere out
in the middle of nowhere,
315
00:21:35,710 --> 00:21:37,396
where no one could find her.
316
00:21:37,420 --> 00:21:38,420
You did.
317
00:21:40,630 --> 00:21:41,920
Well, no, she found me.
318
00:21:43,840 --> 00:21:45,170
It was nice back then.
319
00:21:45,970 --> 00:21:48,300
Felt like we had the
whole world to ourselves.
320
00:21:49,720 --> 00:21:51,486
How long had she been out here?
321
00:21:51,510 --> 00:21:54,616
I think she grew up around
the park until her mom died,
322
00:21:54,640 --> 00:21:59,270
and then... she ran away
from some other place after that.
323
00:21:59,860 --> 00:22:01,876
We had a spot up on Garrison Ridge,
324
00:22:01,900 --> 00:22:04,190
and we were there for a few years.
325
00:22:05,190 --> 00:22:06,360
And then
326
00:22:07,530 --> 00:22:09,586
Lucy got a crush on some guy,
327
00:22:09,610 --> 00:22:12,966
and started being... gone a lot.
328
00:22:12,990 --> 00:22:14,330
Sometimes for days.
329
00:22:16,120 --> 00:22:17,620
What was the guy's name?
330
00:22:19,250 --> 00:22:20,250
Terces.
331
00:22:22,000 --> 00:22:23,800
That's what she called him. It's...
332
00:22:24,550 --> 00:22:26,630
It's "secret" spelled backwards.
333
00:22:28,430 --> 00:22:32,600
Lucy had all kinds of secrets,
but... that one was her favorite.
334
00:22:33,930 --> 00:22:35,720
I mean, god knows why. He's...
335
00:22:36,310 --> 00:22:40,020
He's not a nice guy. He got
her into all sorts of bad shit.
336
00:22:40,730 --> 00:22:44,296
And after that, when I'd see her,
she'd either be carrying drugs or cash,
337
00:22:44,320 --> 00:22:46,820
just depending on which
direction she was going.
338
00:22:47,440 --> 00:22:48,860
Did you ever go with her?
339
00:22:50,030 --> 00:22:52,950
See who she was working
for? Where they were?
340
00:22:53,530 --> 00:22:54,580
No, ma'am.
341
00:22:55,160 --> 00:22:56,540
That shit scared me.
342
00:22:57,200 --> 00:23:01,556
I remember she'd come back
all, like, beat up sometimes.
343
00:23:01,580 --> 00:23:05,170
And, one day she left,
and she never came back.
344
00:23:06,960 --> 00:23:08,880
Did you see Lucy again after that?
345
00:23:09,970 --> 00:23:13,760
Maybe in the distance sometimes
when she was dealing with abuelo.
346
00:23:14,680 --> 00:23:19,206
They had a spot in this gulch
where she would go drop drugs,
347
00:23:19,230 --> 00:23:21,310
and he'd swap it out for cash and.
348
00:23:22,100 --> 00:23:25,086
I saw her near there, like,
maybe a week or so ago,
349
00:23:25,110 --> 00:23:28,626
and she was carrying the
bag that she uses for deliveries.
350
00:23:28,650 --> 00:23:29,740
She was alone?
351
00:23:30,900 --> 00:23:31,900
Yeah.
352
00:23:34,450 --> 00:23:36,870
What about someone else
who worked with abuelo?
353
00:23:38,290 --> 00:23:39,660
He was with pakuna a lot.
354
00:23:40,500 --> 00:23:41,500
Pakuna?
355
00:23:41,830 --> 00:23:42,647
Yeah.
356
00:23:42,671 --> 00:23:45,226
- He lived with you guys?
- He was friends with abuelo.
357
00:23:45,250 --> 00:23:48,130
They'd go do their walkabouts together.
358
00:23:51,510 --> 00:23:53,140
I should clear out too.
359
00:23:54,010 --> 00:23:55,510
You need somewhere to stay?
360
00:23:56,510 --> 00:23:57,760
I got places, ma'am.
361
00:24:10,990 --> 00:24:12,990
Can you tell me where that gulch is?
362
00:24:14,200 --> 00:24:16,240
Where Lucy and abuelo
would make the swap?
363
00:24:22,910 --> 00:24:25,976
Had it buried out there, but it was empty.
364
00:24:26,000 --> 00:24:28,976
And the girl? She saw
Lucy cook make the drop?
365
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Yeah.
366
00:24:30,920 --> 00:24:33,696
If that buzzard dude's math is
right, abuelo was already dead.
367
00:24:33,720 --> 00:24:35,590
So someone else knew it was there.
368
00:24:36,600 --> 00:24:39,406
Could be this other squatter
she told me about. Pakuna.
369
00:24:39,430 --> 00:24:41,826
Said he was the closest
of their bunch with abuelo.
370
00:24:41,850 --> 00:24:43,576
He's refused to talk so far,
371
00:24:43,600 --> 00:24:45,690
but we're still holding him at the station.
372
00:24:46,520 --> 00:24:49,400
He might know who Lucy and
abuelo were moving product for.
373
00:24:50,530 --> 00:24:53,836
Well, whoever they are, their
operation would have to be
374
00:24:53,860 --> 00:24:56,160
on the east side of the mine.
375
00:24:57,990 --> 00:25:00,386
Maybe we take a chopper
tomorrow. Take a look around.
376
00:25:00,410 --> 00:25:02,870
If we get lucky, we might spot something.
377
00:25:03,580 --> 00:25:05,120
Where'd all this stuff come from?
378
00:25:05,620 --> 00:25:07,710
It's from the house
Lucy cook grew up in.
379
00:25:19,010 --> 00:25:20,890
She always looked so happy.
380
00:25:21,970 --> 00:25:23,640
Man, life can change in a blink.
381
00:25:24,680 --> 00:25:26,940
I'm gonna go pick up
my kid. See you tomorrow.
382
00:25:47,920 --> 00:25:49,330
In a blink.
383
00:26:07,310 --> 00:26:08,310
Jim beam.
384
00:26:13,150 --> 00:26:16,280
Celebrating your special
occasions in public now?
385
00:26:17,280 --> 00:26:18,280
I admire that.
386
00:26:19,570 --> 00:26:21,280
We are who we are.
387
00:26:26,410 --> 00:26:27,960
What do you know about abuelo?
388
00:26:29,540 --> 00:26:30,790
Just that he's dead.
389
00:26:31,290 --> 00:26:33,856
I need to find myself a new witch doctor.
390
00:26:33,880 --> 00:26:35,340
Quick.
391
00:26:36,670 --> 00:26:38,170
Any thoughts on who killed him?
392
00:26:40,010 --> 00:26:43,560
Abuelo dealt so much shit,
the list of possibles is long.
393
00:26:46,520 --> 00:26:47,810
What was your cut?
394
00:26:49,810 --> 00:26:51,350
I'm not sure I follow.
395
00:26:51,940 --> 00:26:53,706
You're wildlife management, right?
396
00:26:53,730 --> 00:26:55,230
Yeah, not that wild.
397
00:26:56,110 --> 00:26:59,030
Maybe the occasional discount
for looking the other way, but...
398
00:27:00,860 --> 00:27:02,530
What about his supplier?
399
00:27:03,490 --> 00:27:04,620
The one with the x?
400
00:27:05,870 --> 00:27:07,700
What was your deal with them?
401
00:27:09,870 --> 00:27:13,500
Beyond the point of entry, Kyle,
that is outside of my jurisdiction.
402
00:27:14,880 --> 00:27:17,380
You've never been one
to turn away free money.
403
00:27:18,130 --> 00:27:20,840
Maybe if I know who to
send a bill to, I would've, but...
404
00:27:22,300 --> 00:27:25,140
Like I said, I'm just a loyal customer.
405
00:27:26,680 --> 00:27:29,156
Hey, speaking of interesting info,
406
00:27:29,180 --> 00:27:32,666
that, that Jane Doe of yours
who took a header off El capitan,
407
00:27:32,690 --> 00:27:34,610
she's a real miracle child?
408
00:27:35,820 --> 00:27:38,990
Comes roaring back to
life like Jesus Christ himself.
409
00:27:39,650 --> 00:27:42,860
Just took 15 years instead of three days.
410
00:27:45,580 --> 00:27:48,200
Maybe you'll do better on
the case this time around.
411
00:27:56,210 --> 00:27:58,026
French fries are my favorite.
412
00:27:58,050 --> 00:28:00,356
Me too. Don't tell anyone, though.
413
00:28:00,380 --> 00:28:03,260
Mommy's gonna make us a
spinach smoothie, cover our tracks.
414
00:28:04,470 --> 00:28:06,220
Come on. Whoop.
415
00:28:09,060 --> 00:28:10,680
Okay, come on. Oop. Bah-bah-bah.
416
00:28:13,850 --> 00:28:15,900
Wash your hands and you can help me.
417
00:28:24,280 --> 00:28:25,410
Mommy, look.
418
00:28:27,160 --> 00:28:28,410
It lights up.
419
00:28:30,330 --> 00:28:31,830
Where did you get that?
420
00:28:33,960 --> 00:28:34,960
Gael!
421
00:28:38,210 --> 00:28:39,210
Hey, mommy.
422
00:28:44,260 --> 00:28:46,050
Gael, come over here to me.
423
00:28:52,060 --> 00:28:53,440
You shouldn't be here.
424
00:28:54,480 --> 00:28:56,100
I'm just checking out the area.
425
00:28:57,060 --> 00:28:58,836
You didn't tell me you were heading here.
426
00:28:58,860 --> 00:29:01,440
I'm pretty sure my lip
was too swollen to talk.
427
00:29:02,280 --> 00:29:03,280
That shit again?
428
00:29:07,700 --> 00:29:09,620
Well, you give as
good as you take, naya.
429
00:29:12,290 --> 00:29:13,710
It's time for bed, Gael.
430
00:29:14,210 --> 00:29:16,516
Hey. I'll put him in.
431
00:29:16,540 --> 00:29:17,960
He needs a bath first.
432
00:29:19,250 --> 00:29:21,920
- Tell your father bye. He needs to leave.
- Where am I going?
433
00:29:22,760 --> 00:29:24,090
Up to you, but not staying here.
434
00:29:24,760 --> 00:29:28,446
Well, as you know, I'm not exactly
bringing in a regular paycheck right now.
435
00:29:28,470 --> 00:29:30,946
- So unless you pay for my hotel...
- you need to go back to la.
436
00:29:30,970 --> 00:29:32,310
Hey, that sounds great.
437
00:29:33,480 --> 00:29:34,810
You two come with me.
438
00:29:35,890 --> 00:29:38,206
And while you're there,
you can tell those ia fucks
439
00:29:38,230 --> 00:29:40,166
I had nothing to do with
that asshole's money.
440
00:29:40,190 --> 00:29:41,690
I'm not lying for you.
441
00:29:44,490 --> 00:29:46,280
I need my badge back, naya.
442
00:29:48,450 --> 00:29:50,030
Otherwise, what am I supposed to do?
443
00:29:51,700 --> 00:29:52,910
Not my problem.
444
00:29:53,790 --> 00:29:54,790
Maybe.
445
00:29:56,620 --> 00:29:57,620
Maybe not.
446
00:29:58,420 --> 00:29:59,540
Hey, come here, g-man.
447
00:30:02,300 --> 00:30:03,590
You like that?
448
00:30:04,840 --> 00:30:07,470
That's a cool one, g-man?
449
00:30:11,300 --> 00:30:12,810
Get your hand off him.
450
00:30:17,850 --> 00:30:20,746
Only three of us were in
that cooker's apartment, naya.
451
00:30:20,770 --> 00:30:23,070
Me, you, and rowell.
452
00:30:25,440 --> 00:30:28,700
You back my story... it's two to one.
453
00:30:29,530 --> 00:30:32,700
They got no proof of anything,
and I'm back on my job.
454
00:30:34,540 --> 00:30:35,540
You got it?
455
00:30:37,830 --> 00:30:41,290
Gael, go turn on the tub. Give
me the car. I'll be right there.
456
00:30:41,960 --> 00:30:43,340
You can play with it after.
457
00:30:54,890 --> 00:30:56,036
I stay here tonight.
458
00:30:56,060 --> 00:30:59,140
We all go down tomorrow,
and then this is all over.
459
00:30:59,980 --> 00:31:00,980
Fine.
460
00:31:02,610 --> 00:31:04,110
Then we never see you again.
461
00:31:07,610 --> 00:31:10,636
If you come near either of us tonight,
I'll shoot you in the fucking head.
462
00:31:10,660 --> 00:31:12,450
I swear to god.
463
00:31:15,740 --> 00:31:17,250
Naya.
464
00:31:19,750 --> 00:31:20,830
I mean,
465
00:31:22,170 --> 00:31:24,630
not exactly the warm
reunion I was hoping for.
466
00:31:30,630 --> 00:31:31,630
Mommy!
467
00:31:32,930 --> 00:31:33,930
Coming.
468
00:31:40,640 --> 00:31:41,640
Not too hot.
469
00:32:09,460 --> 00:32:10,590
Ayo, g-man.
470
00:32:11,840 --> 00:32:14,760
Hey, remember we used to
play that bath ball game with...
471
00:32:18,180 --> 00:32:19,180
Gael!
472
00:32:24,650 --> 00:32:26,400
It's okay, baby. Stay down.
473
00:32:30,530 --> 00:32:32,200
Hey, that bullet come back?
474
00:32:32,860 --> 00:32:34,570
I shoot whoever you thought I did?
475
00:32:37,080 --> 00:32:38,136
I'm not sure yet.
476
00:32:38,160 --> 00:32:41,000
Tell me who got shot, I'll
tell you if it's mine, but...
477
00:32:41,960 --> 00:32:43,436
You know me, Kyle.
478
00:32:43,460 --> 00:32:46,670
Not in the habit of shooting
people unless I'm getting paid for it.
479
00:32:48,210 --> 00:32:51,896
Back in Kabul, we used
to throw 100 bucks in a pot,
480
00:32:51,920 --> 00:32:55,010
me and the snipers, for
which of us... did you know her?
481
00:32:58,430 --> 00:32:59,430
The girl.
482
00:33:00,470 --> 00:33:01,720
Lucy cook.
483
00:33:06,730 --> 00:33:07,730
Kyle,
484
00:33:08,360 --> 00:33:10,666
you and me talking like
this about dead bodies,
485
00:33:10,690 --> 00:33:13,530
it's almost like we're
working together again.
486
00:33:14,490 --> 00:33:16,046
We've never worked together.
487
00:33:16,070 --> 00:33:17,490
Tomato, tomahto.
488
00:33:19,530 --> 00:33:20,870
If you're in this somehow,
489
00:33:22,330 --> 00:33:23,450
I'm gonna find out.
490
00:33:26,960 --> 00:33:27,960
Then what, Kyle?
491
00:33:32,510 --> 00:33:33,670
No, I'm curious.
492
00:33:34,880 --> 00:33:38,260
Exactly what the fuck
would you do about it?
493
00:33:41,390 --> 00:33:42,720
Hey.
494
00:33:45,440 --> 00:33:47,480
Esther avalos.
495
00:33:48,560 --> 00:33:52,480
Got a hell of a cute smile. But
boy, does she ask a lot of questions.
496
00:33:55,150 --> 00:33:56,740
Mainly about you, by the way.
497
00:33:59,620 --> 00:34:02,490
Wonder what you must have
done to pique her interest so.
498
00:34:03,410 --> 00:34:06,386
I told her it'd been a few
years, I'd have to think about it,
499
00:34:06,410 --> 00:34:07,870
see what I could remember.
500
00:34:10,920 --> 00:34:15,760
What do you think I should remember
about that Sanderson fellow, Kyle?
501
00:34:17,010 --> 00:34:19,010
When was the first time I saw him, or...
502
00:34:19,970 --> 00:34:21,430
Maybe when was the last time?
503
00:34:28,690 --> 00:34:30,350
I just love this song.
504
00:34:31,020 --> 00:34:32,190
Who is this exactly?
505
00:34:33,070 --> 00:34:36,940
Never mind. You two are too
young to appreciate the finer things.
506
00:34:38,110 --> 00:34:40,820
Kyle, can I borrow you for a moment?
507
00:34:43,580 --> 00:34:44,580
Just in time.
508
00:34:45,040 --> 00:34:47,410
- Good to see you, Shane.
- You too, Paul.
509
00:34:49,500 --> 00:34:50,830
Say hi to Jill, Kyle.
510
00:34:53,630 --> 00:34:55,000
Keep going, buddy.
511
00:35:02,140 --> 00:35:04,010
What, you're coming
home with me now?
512
00:35:04,510 --> 00:35:08,560
Well, if I was, I'd sure as hell be
holding those keys and not you.
513
00:35:14,270 --> 00:35:16,690
Why am I missing a spark plug? Really?
514
00:35:18,690 --> 00:35:21,006
I'm sure it'll turn up
when you're ready to go.
515
00:35:21,030 --> 00:35:22,410
I'm ready to go now.
516
00:35:22,910 --> 00:35:24,740
How do you think this ends?
517
00:35:26,330 --> 00:35:27,886
Find out what happened to her.
518
00:35:27,910 --> 00:35:32,356
I'm not talking about Lucy cook.
I'm talking about you, this right here.
519
00:35:32,380 --> 00:35:33,790
I don't know, Paul.
520
00:35:35,800 --> 00:35:37,170
What do you want me to say?
521
00:35:39,130 --> 00:35:41,066
It wasn't your fault.
522
00:35:41,090 --> 00:35:45,406
Not Caleb, not Lucy, not
the kid from the bait store.
523
00:35:45,430 --> 00:35:46,446
None of it!
524
00:35:46,470 --> 00:35:49,366
So at some point, you have
to stop torturing yourself.
525
00:35:49,390 --> 00:35:50,287
You have to.
526
00:35:50,311 --> 00:35:53,286
And if that means taking a
break from this place, then so be it.
527
00:35:53,310 --> 00:35:54,560
I'm not leaving here.
528
00:35:55,150 --> 00:35:56,520
I'm not leaving him.
529
00:35:57,730 --> 00:36:01,836
That part of Caleb that you hang on
to, that'll be with you wherever you go,
530
00:36:01,860 --> 00:36:04,386
whether it's glacier or acadia.
531
00:36:04,410 --> 00:36:08,870
But you have to stop beating
yourself to death with memories.
532
00:36:10,750 --> 00:36:11,750
Yeah.
533
00:36:13,540 --> 00:36:14,710
Maybe after.
534
00:36:17,590 --> 00:36:19,010
But I owe this girl.
535
00:36:21,670 --> 00:36:23,430
Do something right by her.
536
00:36:28,430 --> 00:36:29,430
Thanks.
537
00:36:32,850 --> 00:36:35,956
Wasn't sure if you're in the
mood for steak or chicken,
538
00:36:35,980 --> 00:36:38,650
but, you know, back in the
day when I was doing it too hard,
539
00:36:39,570 --> 00:36:43,150
there's nothing like banana
cream pie to clear the fog.
540
00:37:01,380 --> 00:37:03,930
You want to tell me what
that was with Maguire?
541
00:37:07,350 --> 00:37:08,350
No.
542
00:37:11,140 --> 00:37:12,140
Okay.
543
00:37:30,370 --> 00:37:33,290
There's a restraining order, so
he's not supposed to come near us.
544
00:37:34,370 --> 00:37:37,580
I thought moving up here might be better.
545
00:37:38,210 --> 00:37:41,880
He's naturally lazy, so I figured
the drive wouldn't be worth it to him.
546
00:37:42,510 --> 00:37:45,196
I thought you said he had
no real interest in you two.
547
00:37:45,220 --> 00:37:46,300
He doesn't.
548
00:37:48,340 --> 00:37:49,340
Not for him.
549
00:37:50,760 --> 00:37:52,406
It's just a power move.
550
00:37:52,430 --> 00:37:55,770
Letting me know he'll do what
he wants unless I help clear him.
551
00:37:57,350 --> 00:37:59,746
You still thirsty? Can I get him a drink?
552
00:37:59,770 --> 00:38:02,046
Yeah. Bourbon's behind the coffee.
553
00:38:02,070 --> 00:38:03,400
Ha-ha-ha.
554
00:38:09,570 --> 00:38:10,990
You're so close.
555
00:38:18,370 --> 00:38:19,380
How old are you?
556
00:38:20,960 --> 00:38:21,897
Four?
557
00:38:21,921 --> 00:38:23,590
You like being four?
558
00:38:24,960 --> 00:38:26,720
Enjoy it. It gets harder.
559
00:38:28,430 --> 00:38:31,180
- You have a lot of boxes.
- I like boxes.
560
00:38:37,640 --> 00:38:38,770
No, no. Not that box.
561
00:38:41,560 --> 00:38:44,530
All right. Gael, here. Have some water.
562
00:38:46,690 --> 00:38:48,700
All right. We gotta go to bed now.
563
00:38:50,200 --> 00:38:51,700
It's okay we steal your couch?
564
00:38:52,910 --> 00:38:55,040
I'll get something
figured out for tomorrow.
565
00:39:23,440 --> 00:39:26,280
- You sure you don't mind?
- Are you kidding me? I love this.
566
00:39:26,980 --> 00:39:29,216
I told Kyle I wasn't
gonna go in today so...
567
00:39:29,240 --> 00:39:31,586
Thank you so much. I'll grab
him as soon as we get back.
568
00:39:31,610 --> 00:39:33,660
No rush. We'll just be here.
569
00:39:34,450 --> 00:39:36,676
All right, playing, maybe
we'll go take a walk
570
00:39:36,700 --> 00:39:38,056
and see what we find.
571
00:39:38,080 --> 00:39:39,386
Raccoons?
572
00:39:39,410 --> 00:39:40,846
Do you like raccoons?
573
00:39:40,870 --> 00:39:42,936
Okay, then no. No raccoons.
574
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
Okay, you be good for miss Jill, okay?
575
00:39:47,050 --> 00:39:48,050
Hee-hee.
576
00:39:48,800 --> 00:39:49,920
Let me grab my stuff.
577
00:39:53,800 --> 00:39:54,946
Nice of you to do this.
578
00:39:54,970 --> 00:39:58,076
Please. Thanks... for asking me.
579
00:39:58,100 --> 00:39:59,230
Bye, Gael!
580
00:40:34,010 --> 00:40:35,010
Anything?
581
00:40:36,350 --> 00:40:38,430
Just more trees. Lots of them.
582
00:40:48,150 --> 00:40:50,690
That green blood the girl
told you was close to abuelo...
583
00:40:51,400 --> 00:40:52,337
Pakuna.
584
00:40:52,361 --> 00:40:55,086
I want you to reach out to
milch. Have him pull him out.
585
00:40:55,110 --> 00:40:57,096
- You wanna ask him some questions?
- No.
586
00:40:57,120 --> 00:41:00,136
I want him to take him back to
the Meadow and cut him loose.
587
00:41:00,160 --> 00:41:03,120
No supplies. No food.
No water. No nothing.
588
00:41:05,040 --> 00:41:06,040
Copy.
589
00:41:17,300 --> 00:41:19,076
Which one of you is Gary horowitz?
590
00:41:19,100 --> 00:41:20,430
It's pakuna.
591
00:41:22,980 --> 00:41:24,576
Means "deer jumping downhill."
592
00:41:24,600 --> 00:41:26,310
Yeah? Good for you.
593
00:41:26,980 --> 00:41:29,060
Bruce milch. Means "I don't give a shit."
594
00:41:29,570 --> 00:41:30,570
Let's go.
595
00:41:33,150 --> 00:41:34,360
There's nothing here.
596
00:41:35,650 --> 00:41:37,200
Just as god intended.
597
00:41:38,950 --> 00:41:40,530
What am I supposed to do now?
598
00:41:41,240 --> 00:41:43,620
I don't know, pakuna.
Go get a fucking job.
599
00:41:56,840 --> 00:41:59,576
Sunshine beating on the good times
600
00:41:59,600 --> 00:42:02,100
moonlight raising from the grave
601
00:42:02,600 --> 00:42:05,156
string band playing
worn-out honky-Tonks
602
00:42:05,180 --> 00:42:07,980
pretty young thing
going dancing in the rain.
603
00:42:19,700 --> 00:42:22,596
High-heel lady spitting at the nickajacks
604
00:42:22,620 --> 00:42:24,910
businessman with a needle and a spoon
605
00:42:25,500 --> 00:42:28,016
coyote chewing on a cigarette
606
00:42:28,040 --> 00:42:30,790
pack o' young boys
going howlin' at the moon
607
00:42:31,290 --> 00:42:33,976
hey darlin' sleeping on the blacktop
608
00:42:34,000 --> 00:42:36,946
hey darlin' running
through the trees, honey
609
00:42:36,970 --> 00:42:39,106
hey darlin' leaving for the next town
610
00:42:39,130 --> 00:42:42,010
less'n my sense catches up with me.
611
00:42:50,730 --> 00:42:53,416
Three dead in a crash on the number 4
612
00:42:53,440 --> 00:42:55,820
two witnesses below and up high
613
00:42:56,360 --> 00:42:58,376
not sure whose will be done
614
00:42:58,400 --> 00:43:01,490
you can call me a sinner
for a-wondering why
615
00:43:02,240 --> 00:43:04,830
hey darlin' sleeping on the blacktop
616
00:43:05,330 --> 00:43:07,846
hey darlin' running
through the trees, honey
617
00:43:07,870 --> 00:43:10,146
hey darlin' leaving for the next town
618
00:43:10,170 --> 00:43:12,710
less'n my sense catches up with me
619
00:43:17,210 --> 00:43:18,220
it's me.
620
00:43:18,880 --> 00:43:19,880
Pakuna.
621
00:43:20,300 --> 00:43:22,600
Rangers came. Took everything.
622
00:43:24,220 --> 00:43:25,600
Then they found abuelo.
623
00:43:29,230 --> 00:43:30,166
How?
624
00:43:30,190 --> 00:43:32,206
I don't know. But they
asked a lot of questions.
625
00:43:32,230 --> 00:43:34,150
- What did you tell them?
- Nothing.
626
00:43:35,020 --> 00:43:36,020
I swear.
627
00:43:36,900 --> 00:43:39,336
I told you. I'm not like abuelo.
628
00:43:39,360 --> 00:43:41,586
I won't ever skim or screw you guys over.
629
00:43:41,610 --> 00:43:44,120
At least not as long as you
get what you want, right?
630
00:43:49,160 --> 00:43:50,476
I won't screw you over.
631
00:43:50,500 --> 00:43:51,920
You said that.
632
00:43:52,750 --> 00:43:54,340
Let's hope that you're right.
633
00:44:15,690 --> 00:44:17,230
Let's have a chat, pakuna.
47275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.