Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:13,066
Everyb ody went looking for that kid.
2
00:00:13,090 --> 00:00:15,180
Two da Ys later, Turner
found Caleb's body.
3
00:00:16,340 --> 00:00:17,157
Caleb?
4
00:00:17,181 --> 00:00:20,220
Their son. That whole thing
really messed Turner up.
5
00:00:22,270 --> 00:00:24,996
Hello, you. It's been a while.
6
00:00:25,020 --> 00:00:26,836
A lot of things keep me busy.
7
00:00:26,860 --> 00:00:29,456
We're all busy. You can
still call someone back.
8
00:00:29,480 --> 00:00:32,626
This tattoo. Now look,
who puts this on their tattoo?
9
00:00:32,650 --> 00:00:35,836
The ink's got flakes in it. Actual gold.
10
00:00:35,860 --> 00:00:39,426
Do any of you know her?
Any of you know this girl?
11
00:00:39,450 --> 00:00:40,580
If you can help us...
12
00:00:41,700 --> 00:00:44,056
Do you know anything
about gold tattoos?
13
00:00:44,080 --> 00:00:45,556
I got nothing for you, t.
14
00:00:45,580 --> 00:00:46,830
Just fucking leave it.
15
00:00:50,090 --> 00:00:50,977
Yeah.
16
00:00:51,001 --> 00:00:52,260
I found Jane Doe.
17
00:01:05,770 --> 00:01:07,230
That's a pretty one.
18
00:01:08,480 --> 00:01:12,070
Mommy... Why do we have to die?
19
00:01:13,860 --> 00:01:16,966
Because this world is only the beginning.
20
00:01:16,990 --> 00:01:19,870
And our people have other places to go.
21
00:01:21,200 --> 00:01:22,426
El-o'-win?
22
00:01:22,450 --> 00:01:25,290
Yes. Where we all cross over to
23
00:01:26,160 --> 00:01:27,870
when our time here is finished.
24
00:01:29,630 --> 00:01:31,380
What does it look like?
25
00:01:34,670 --> 00:01:36,220
It looks like this.
26
00:01:39,800 --> 00:01:42,310
Will we be able to fly in El-o'-win?
27
00:01:43,680 --> 00:01:45,980
Anything you can dream of,
28
00:01:46,560 --> 00:01:48,020
you can do there.
29
00:01:48,980 --> 00:01:53,940
So, if you ever think of
anything you want to tell me,
30
00:01:55,150 --> 00:01:56,900
you come here.
31
00:02:07,290 --> 00:02:09,080
I'm gonna walk back to the house.
32
00:02:10,540 --> 00:02:12,266
Do you want to come with me?
33
00:02:12,290 --> 00:02:13,590
In a minute.
34
00:02:14,300 --> 00:02:15,800
Okay, my sweet girl.
35
00:03:12,560 --> 00:03:15,706
Lucy cook, seven years old,
reported missing from her father's home
36
00:03:15,730 --> 00:03:18,666
here inside the park. July 19th, 2010.
37
00:03:18,690 --> 00:03:21,296
- And we're sure this is our Jane Doe?
- It's her.
38
00:03:21,320 --> 00:03:23,846
I thought I'd seen her.
That's why she looked familiar.
39
00:03:23,870 --> 00:03:25,506
But she'd just grown up.
40
00:03:25,530 --> 00:03:29,226
- What are we talking about?
- It was my case, Lucy cook's abduction.
41
00:03:29,250 --> 00:03:32,646
She disappeared from her father's
house at the edge of the park.
42
00:03:32,670 --> 00:03:35,766
No sign of forced entry, no ransom note,
43
00:03:35,790 --> 00:03:38,566
her blood on the rug, no trail to follow.
44
00:03:38,590 --> 00:03:39,816
It all led to the father.
45
00:03:39,840 --> 00:03:42,276
We all thought he killed
her. Not just you, Kyle.
46
00:03:42,300 --> 00:03:44,890
Yeah, but I wasted a lot
of time trying to prove it.
47
00:03:46,850 --> 00:03:50,206
Can you buy me, like, 24 hours
before you release the name?
48
00:03:50,230 --> 00:03:51,456
Yeah, sure.
49
00:03:51,480 --> 00:03:54,826
It's gonna be a shitshow around
here when folks find out about this.
50
00:03:54,850 --> 00:03:58,246
Lucy's father, Rory cook, was
killed less than a year after all this.
51
00:03:58,270 --> 00:04:00,666
He moved to Fresno to
try and get away from it.
52
00:04:00,690 --> 00:04:04,046
Someone found him, beat
him to death outside a bar.
53
00:04:04,070 --> 00:04:06,796
Folks have their own way
of dealing with child killers.
54
00:04:06,820 --> 00:04:08,240
Except he didn't kill her.
55
00:04:08,830 --> 00:04:11,596
- Her mother worked in the park?
- Maggie. Nice woman.
56
00:04:11,620 --> 00:04:14,370
She worked in the
administration office for years.
57
00:04:15,330 --> 00:04:17,670
Until she got sick. Cancer.
58
00:04:18,290 --> 00:04:21,356
Says here she died three
weeks before Lucy disappeared.
59
00:04:21,380 --> 00:04:22,896
Her mom went to hospice.
60
00:04:22,920 --> 00:04:25,236
Lucy moved in with
Rory and her stepbrother.
61
00:04:25,260 --> 00:04:26,486
Was it James, I think?
62
00:04:26,510 --> 00:04:29,600
Yeah, James cook. Says here
he's got a current address in Fresno.
63
00:04:30,180 --> 00:04:31,746
I'll go see what he knows.
64
00:04:31,770 --> 00:04:33,520
You want me to tag along?
65
00:04:37,770 --> 00:04:39,980
He probably won't think to tell you, but...
66
00:04:40,820 --> 00:04:42,650
Well done ID-ing our girl.
67
00:04:45,570 --> 00:04:48,806
I'm gonna need you to pull up the
last 48 hours of cell phone activity
68
00:04:48,830 --> 00:04:50,490
for a Teddy red wine.
69
00:05:00,590 --> 00:05:03,356
You can't complain to Paul
about me harassing you this time.
70
00:05:03,380 --> 00:05:06,220
Told you, I wasn't
complaining. I was concerned.
71
00:05:07,470 --> 00:05:08,407
Old habit.
72
00:05:08,431 --> 00:05:12,406
I went through some old
stuff, and... I found this.
73
00:05:12,430 --> 00:05:16,076
And a... list of camp counselors
74
00:05:16,100 --> 00:05:20,320
and people involved with the
camp, my years, in case, you know...
75
00:05:22,070 --> 00:05:23,230
You could use it.
76
00:05:24,900 --> 00:05:25,990
I think we've ID'd her.
77
00:05:27,110 --> 00:05:28,360
Well.
78
00:05:29,620 --> 00:05:31,120
Never mind then, I guess.
79
00:05:37,250 --> 00:05:39,880
No, I'm not... happy.
80
00:05:41,250 --> 00:05:45,090
You asked me the other day and
I lied and said I was, but I'm not.
81
00:05:51,930 --> 00:05:53,720
I try to keep moving.
82
00:05:55,520 --> 00:05:57,600
You know, keep my mind busy, but.
83
00:06:01,400 --> 00:06:02,480
I still just...
84
00:06:04,110 --> 00:06:05,150
You know, think
85
00:06:06,490 --> 00:06:08,780
about all the things I miss about him.
86
00:06:13,580 --> 00:06:15,660
And the lousy mom shit I did.
87
00:06:18,960 --> 00:06:22,290
Today I drove past the
ice cream shop, and I...
88
00:06:24,880 --> 00:06:27,760
Remembered the last time
Caleb and I were in there.
89
00:06:29,260 --> 00:06:30,550
He was so happy.
90
00:06:35,810 --> 00:06:40,810
His nose was pressed against the
glass, and he was just, you know...
91
00:06:42,480 --> 00:06:45,110
He was lost in all the, you know...
92
00:06:49,070 --> 00:06:50,070
Flavors.
93
00:06:53,120 --> 00:06:54,966
Trying to decide which one he wanted.
94
00:06:54,990 --> 00:06:59,386
And I remember I kept saying...
"Come on, Caleb, just pick one."
95
00:06:59,410 --> 00:07:02,540
"Pick a flavor. We got
to go. Mommy's late."
96
00:07:08,170 --> 00:07:11,930
Remember when he'd get really
excited, he'd do that thing where he...
97
00:07:14,390 --> 00:07:17,350
Walked in place and kept
snapping his fingers and.
98
00:07:18,930 --> 00:07:22,666
I kept telling him to hurry. "Come
on, Caleb, pick a flavor. Just pick one."
99
00:07:22,690 --> 00:07:23,730
"Let's go."
100
00:07:28,280 --> 00:07:29,280
Until I just.
101
00:07:32,360 --> 00:07:33,700
I picked one for him.
102
00:07:35,490 --> 00:07:36,530
Rushed him out...
103
00:07:39,000 --> 00:07:41,160
To get to the fucking post office.
104
00:07:47,550 --> 00:07:49,090
So, just, you know...
105
00:07:50,550 --> 00:07:52,130
Call me anytime you want.
106
00:08:04,730 --> 00:08:07,730
Investigator came to talk to
me about Sean Sanderson.
107
00:08:11,940 --> 00:08:12,990
Why about him?
108
00:08:14,740 --> 00:08:15,910
His disappearance.
109
00:08:16,530 --> 00:08:19,540
Trying to put together a wrongful
death suit against the park.
110
00:08:25,080 --> 00:08:26,830
Do they have anything new?
111
00:08:28,540 --> 00:08:29,670
I don't know yet.
112
00:08:35,930 --> 00:08:36,970
I'm sorry, Kyle.
113
00:08:53,110 --> 00:08:55,046
You accidentally left me back there.
114
00:08:55,070 --> 00:08:57,620
Wanted to save you the
trip of coming back to get me.
115
00:09:04,250 --> 00:09:05,920
Okay. Got it.
116
00:09:07,170 --> 00:09:08,436
Lab ran those pills.
117
00:09:08,460 --> 00:09:11,436
Coke, Ketamine, peyote,
couple other things.
118
00:09:11,460 --> 00:09:12,486
Wild blend.
119
00:09:12,510 --> 00:09:14,106
Your friend at mariposa pd...
120
00:09:14,130 --> 00:09:16,816
Reach out, ask them if
they've come across any of it.
121
00:09:16,840 --> 00:09:19,140
- Or the bottles with the x on it.
- All right.
122
00:09:25,020 --> 00:09:26,890
I didn't know about your son.
123
00:09:27,900 --> 00:09:28,900
I'm sorry.
124
00:09:30,980 --> 00:09:32,336
I think about my little boy
125
00:09:32,360 --> 00:09:35,150
and what you and your
wife had to go through and I...
126
00:09:43,540 --> 00:09:45,886
Cook's apartment.
127
00:09:45,910 --> 00:09:47,670
- What number is it?
- 305.
128
00:09:48,170 --> 00:09:49,556
You can wait here.
129
00:09:49,580 --> 00:09:51,130
What? Why?
130
00:09:52,380 --> 00:09:54,210
I'm the one who ID'd her, remember?
131
00:10:11,400 --> 00:10:12,900
James cook live here?
132
00:10:52,980 --> 00:10:54,070
Damn it!
133
00:11:01,280 --> 00:11:03,570
James cook! Federal agent!
134
00:11:39,820 --> 00:11:41,360
Put it down or I'll shoot.
135
00:11:43,740 --> 00:11:44,870
You okay?
136
00:11:46,660 --> 00:11:48,240
Good thing I disobeyed orders?
137
00:11:48,740 --> 00:11:50,080
I can get the money.
138
00:11:50,750 --> 00:11:52,806
- What?
- Tell Hector I can get it this week.
139
00:11:52,830 --> 00:11:53,807
Okay? This week.
140
00:11:53,831 --> 00:11:55,080
Everything I owe.
141
00:11:59,630 --> 00:12:02,026
Hey, hang on. Who are you?
142
00:12:02,050 --> 00:12:03,680
Christ.
143
00:12:04,300 --> 00:12:05,866
You heard me say federal agent.
144
00:12:05,890 --> 00:12:08,036
I thought you were
just making that shit up.
145
00:12:08,060 --> 00:12:10,310
This is why I like to stay inside the park.
146
00:12:11,270 --> 00:12:12,866
What do you know about Lucy cook?
147
00:12:12,890 --> 00:12:14,770
I don't know nothing.
148
00:12:15,350 --> 00:12:16,440
Your half-sister?
149
00:12:17,440 --> 00:12:19,796
- You and I talked about her 15 years ago.
- What? No.
150
00:12:19,820 --> 00:12:21,796
I had nothing to do with any of that.
151
00:12:21,820 --> 00:12:23,336
- Any of what?
- Her disappearing.
152
00:12:23,360 --> 00:12:25,546
I told all you back then what I saw.
153
00:12:25,570 --> 00:12:28,240
She was in her room, then she wasn't.
154
00:12:31,120 --> 00:12:33,686
- Have you seen her recently?
- Seen her? What do you mean?
155
00:12:33,710 --> 00:12:37,016
- When's the last time you saw your sister?
- Half-sister. Fuck.
156
00:12:37,040 --> 00:12:38,356
I don't know.
157
00:12:38,380 --> 00:12:41,606
Whatever that night was,
like you said, 15 years ago.
158
00:12:41,630 --> 00:12:44,066
- Not since that night?
- No. Hang on.
159
00:12:44,090 --> 00:12:46,140
How... how would I have seen her?
160
00:12:48,010 --> 00:12:49,100
What the fuck?
161
00:12:49,680 --> 00:12:50,970
Is that... is that her?
162
00:12:51,680 --> 00:12:54,996
You... You're saying she... she grew up?
163
00:12:55,020 --> 00:12:57,746
You ever hear from
anyone claiming to be Lucy?
164
00:12:57,770 --> 00:12:58,916
No.
165
00:12:58,940 --> 00:13:00,520
What about any of her friends?
166
00:13:01,110 --> 00:13:03,756
What friends? And you can't go in there.
167
00:13:03,780 --> 00:13:06,676
This is the first time I've
heard her fucking name
168
00:13:06,700 --> 00:13:09,160
in close to a decade, at least.
169
00:13:09,950 --> 00:13:11,136
Where do you get your meth?
170
00:13:11,160 --> 00:13:15,016
There's rules about just-just...
Just digging through someone's shit.
171
00:13:15,040 --> 00:13:18,556
Not for you, James. You just
took a swing at a federal officer.
172
00:13:18,580 --> 00:13:20,880
Some of my boys came
over. They just left it.
173
00:13:24,630 --> 00:13:26,260
- Who sells this?
- What is it?
174
00:13:29,010 --> 00:13:30,010
Got no clue.
175
00:13:31,060 --> 00:13:32,260
The x mean anything?
176
00:13:32,850 --> 00:13:35,640
Maybe if a pirate gave it to
you, might find some treasure.
177
00:13:36,640 --> 00:13:39,166
Fucking make yourself at home!
178
00:13:39,190 --> 00:13:42,876
Did your father ever talk to you
about what happened to Lucy
179
00:13:42,900 --> 00:13:44,400
the night she disappeared?
180
00:13:45,400 --> 00:13:49,086
You mean before he got
beat to death for killing her?
181
00:13:49,110 --> 00:13:52,176
Nah, we never hung out
much chatting about it.
182
00:13:52,200 --> 00:13:56,096
Now you're telling me that little
bitch was alive the whole time?
183
00:13:56,120 --> 00:13:59,646
- That's not very nice, James.
- Who's gonna make right by that?
184
00:13:59,670 --> 00:14:02,670
Who's gonna fucking make right by that?
185
00:14:04,170 --> 00:14:06,316
So what then? There was no abduction?
186
00:14:06,340 --> 00:14:08,316
Something happened that night.
187
00:14:08,340 --> 00:14:10,906
I mean, there was blood
on the rug in Lucy's bedroom.
188
00:14:10,930 --> 00:14:13,736
Her father and James said they
didn't know how that happened.
189
00:14:13,760 --> 00:14:16,680
Said they didn't know she was
missing until the next morning.
190
00:14:17,560 --> 00:14:19,980
One of them hit her,
maybe. Then she runs away?
191
00:14:20,560 --> 00:14:23,270
Seven years old? It's young to run.
192
00:14:25,070 --> 00:14:26,860
Not if she gets desperate enough.
193
00:14:27,780 --> 00:14:29,070
I mean, mother dies.
194
00:14:29,820 --> 00:14:31,660
She ends up with those assholes.
195
00:14:32,830 --> 00:14:34,330
I wouldn't have hung around long.
196
00:14:34,870 --> 00:14:36,370
Not always as easy as that.
197
00:14:37,750 --> 00:14:39,000
I guess. Yeah.
198
00:14:39,540 --> 00:14:41,920
Otherwise, you might've
left la a long time ago.
199
00:14:49,760 --> 00:14:51,640
You were a beat cop in la?
200
00:14:54,890 --> 00:14:55,867
Yeah.
201
00:14:55,891 --> 00:14:58,366
Plan was to work my way
to a detective desk, but...
202
00:14:58,390 --> 00:15:00,190
Your husband got suspended.
203
00:15:00,810 --> 00:15:04,020
Under investigation for
stealing cash in a drug bust.
204
00:15:07,360 --> 00:15:10,030
Like I said, Gael's father
and I were never married.
205
00:15:11,200 --> 00:15:13,030
But we've been split for a while.
206
00:15:14,870 --> 00:15:15,870
And yeah.
207
00:15:17,410 --> 00:15:19,410
Seemed like a good
time to make a move.
208
00:15:24,500 --> 00:15:25,630
What about you?
209
00:15:27,090 --> 00:15:30,470
Who ran you out of New York's
FBI field office 25 years ago?
210
00:15:37,310 --> 00:15:39,220
I grew up on a ranch in Colorado.
211
00:15:42,390 --> 00:15:44,270
New York's a long way from that.
212
00:15:46,150 --> 00:15:49,280
I woke up one day and I
couldn't see the sky, so...
213
00:15:50,990 --> 00:15:53,160
And I prefer most animals to people.
214
00:15:54,620 --> 00:15:57,700
- Especially my horse. Yeah.
- Especially your horse?
215
00:16:00,080 --> 00:16:03,750
I spent my whole life in la, so
it's taking some getting used to.
216
00:16:05,960 --> 00:16:07,250
But I kind of get it.
217
00:16:09,340 --> 00:16:12,760
There's something cool
about being in the park alone.
218
00:16:14,340 --> 00:16:16,800
Just hearing things you
didn't even know existed.
219
00:16:19,520 --> 00:16:23,140
I walked up on this big
herd of deer the other day.
220
00:16:25,310 --> 00:16:27,876
Watched 'em for a second
before they took off everywhere
221
00:16:27,900 --> 00:16:31,876
and sent your horse bolting off
about a mile for me to chase down.
222
00:16:31,900 --> 00:16:34,086
On foot, the bucks will scatter.
223
00:16:34,110 --> 00:16:35,490
The rest will follow.
224
00:16:36,660 --> 00:16:39,950
But on a horse, if you stay calm,
you'd ride right through the middle.
225
00:16:42,620 --> 00:16:45,670
I'll remember that next time
you abandon me out there.
226
00:16:57,260 --> 00:16:59,076
When Mr. Redwine didn't arrive at work,
227
00:16:59,100 --> 00:17:02,036
his manager attempted to
reach him, but got no response.
228
00:17:02,060 --> 00:17:04,326
Was the victim on park
business at the time?
229
00:17:04,350 --> 00:17:05,350
He was not.
230
00:17:06,020 --> 00:17:08,286
Has the family been
notified in this situation?
231
00:17:08,310 --> 00:17:10,296
We're looking at all areas.
232
00:17:10,320 --> 00:17:12,046
You know that squatter girl?
233
00:17:12,070 --> 00:17:14,740
- I think we should take another stab at...
- not right now.
234
00:17:16,030 --> 00:17:17,386
But she might be able to...
235
00:17:17,410 --> 00:17:19,886
Has the department
come across any leads?
236
00:17:19,910 --> 00:17:22,266
She might give us more information.
237
00:17:22,290 --> 00:17:23,306
Maybe later.
238
00:17:23,330 --> 00:17:26,056
We're going to continue the investigation
239
00:17:26,080 --> 00:17:28,170
and we will keep you alert to any new...
240
00:17:34,210 --> 00:17:36,010
Hey, what's going on out there?
241
00:17:36,840 --> 00:17:38,616
They're running Hamilton
through the wringer
242
00:17:38,640 --> 00:17:40,616
about the kid we pulled out of the river.
243
00:17:40,640 --> 00:17:42,746
You explain, Paul. I don't
have enough information
244
00:17:42,770 --> 00:17:44,616
to keep myself from
looking like a fucking...
245
00:17:44,640 --> 00:17:46,060
Better yet, you do it.
246
00:17:46,940 --> 00:17:48,126
What am I doing exactly?
247
00:17:48,150 --> 00:17:51,336
You're going to tell everyone
why people keep dying in my park.
248
00:17:51,360 --> 00:17:52,337
I don't know why yet.
249
00:17:52,361 --> 00:17:54,546
How about you tell me what
you do know, agent Turner?
250
00:17:54,570 --> 00:17:55,916
I can't do that, not yet.
251
00:17:55,940 --> 00:17:58,886
We're talking about ongoing
investigations here, Lawrence.
252
00:17:58,910 --> 00:18:02,346
I'm aware what we're talking about. I
also know there's a level of information
253
00:18:02,370 --> 00:18:03,516
I should be provided.
254
00:18:03,540 --> 00:18:05,926
And that isn't the case.
Hasn't been for a while.
255
00:18:05,950 --> 00:18:07,636
Well, we can make sure you get
256
00:18:07,660 --> 00:18:09,710
I reached out to nps in Washington.
257
00:18:11,590 --> 00:18:14,050
Voiced very serious concerns
regarding your work here.
258
00:18:14,630 --> 00:18:17,066
Your lack of focus and
cooperation these past few years.
259
00:18:17,090 --> 00:18:19,906
Expressed my sympathies for what
you've gone through, but made it clear.
260
00:18:19,930 --> 00:18:23,826
I'm going to file a formal request for
your transfer the fuck out of my park.
261
00:18:23,850 --> 00:18:25,890
I expect to hear something soon.
262
00:18:29,270 --> 00:18:31,520
Well, he is a son of a bitch, but...
263
00:18:32,400 --> 00:18:34,086
He's not completely off base.
264
00:18:34,110 --> 00:18:37,240
He needs answers to questions,
and we're not helping any.
265
00:18:44,620 --> 00:18:46,500
I think they were both murdered.
266
00:18:48,330 --> 00:18:50,936
More than likely, the
killings are connected.
267
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
Shit.
268
00:18:59,680 --> 00:19:01,840
A bullet went through Lucy cook's leg.
269
00:19:02,850 --> 00:19:04,430
Someone was chasing her.
270
00:19:05,180 --> 00:19:09,616
Christ... if you really think we have a
serial killer running around the park,
271
00:19:09,640 --> 00:19:11,326
we need to let folks know.
272
00:19:11,350 --> 00:19:13,860
Doesn't feel like that. Not yet.
273
00:19:18,650 --> 00:19:20,030
What kind of bullet was it?
274
00:19:20,780 --> 00:19:22,450
It was a .284.
275
00:19:23,320 --> 00:19:25,120
Hunting rifle, long range.
276
00:19:34,000 --> 00:19:35,790
What did I miss back then, Paul?
277
00:19:38,460 --> 00:19:40,090
When Lucy cook disappeared.
278
00:20:09,200 --> 00:20:11,120
Clears the gun, not the shooter.
279
00:20:12,790 --> 00:20:15,460
But we don't want it to be him, right?
280
00:21:45,880 --> 00:21:47,156
What's your pleasure?
281
00:21:47,180 --> 00:21:48,760
I'm all good, thanks.
282
00:21:50,220 --> 00:21:52,970
Here, compliments
of hotel management.
283
00:22:00,150 --> 00:22:01,440
What's with you tonight?
284
00:22:03,400 --> 00:22:05,990
You're, like, extra serious, even for you.
285
00:22:07,200 --> 00:22:10,216
I had a case go a
place I wasn't expecting,
286
00:22:10,240 --> 00:22:11,346
I didn't want.
287
00:22:11,370 --> 00:22:13,700
Well, don't forget our arrangement.
288
00:22:16,290 --> 00:22:20,476
As soon as we lock that door...
Everything out there just goes away.
289
00:22:20,500 --> 00:22:24,050
Yeah, I'm just finding it
harder and harder to turn off.
290
00:22:26,470 --> 00:22:29,696
I screwed up and got a kid involved
in something I shouldn't have.
291
00:22:29,720 --> 00:22:31,140
Too late to get him out?
292
00:22:34,560 --> 00:22:35,560
Sorry.
293
00:22:37,680 --> 00:22:41,190
A few days ago, Caleb and I were
going to go down the lake together.
294
00:22:43,820 --> 00:22:46,860
Just jump in and... disappear.
295
00:22:51,030 --> 00:22:55,160
Right before we did, I got a call
about this girl that went off El capitan.
296
00:22:57,830 --> 00:23:01,500
Something inside me is like, "it's some
kind of cosmic message," you know?
297
00:23:02,250 --> 00:23:05,420
A sign from god, telling
me not to go with Caleb yet.
298
00:23:06,420 --> 00:23:07,760
Yeah, maybe it was.
299
00:23:08,670 --> 00:23:09,670
No.
300
00:23:11,510 --> 00:23:12,640
I was just scared.
301
00:23:15,560 --> 00:23:17,140
And if I hadn't have been,
302
00:23:17,970 --> 00:23:21,520
would've been me they were pulling
out of the water instead of Teddy red wine.
303
00:23:22,020 --> 00:23:25,820
How about... next time
that you are thinking about...
304
00:23:29,240 --> 00:23:30,400
Going to the lake...
305
00:23:33,870 --> 00:23:35,780
How about you give me a call?
306
00:23:37,870 --> 00:23:39,580
I'll tag along, and...
307
00:23:42,420 --> 00:23:44,670
Hell, we'll go skinny-dipping.
308
00:23:51,510 --> 00:23:53,566
- No one but me will pick him up.
- Understood.
309
00:23:53,590 --> 00:23:56,446
And if you're running late, we
have an after-hours program.
310
00:23:56,470 --> 00:23:57,826
- We'll slide him over.
- Great.
311
00:23:57,850 --> 00:24:00,746
And you'll let them know too? That
I'm the only one who can get him?
312
00:24:00,770 --> 00:24:02,116
Yeah, I'll make sure of it.
313
00:24:02,140 --> 00:24:04,786
Hey, I know you like to wander
sometimes, but not today.
314
00:24:04,810 --> 00:24:06,746
- You stay with your teacher, okay?
- Okay.
315
00:24:06,770 --> 00:24:08,610
Okay.
316
00:24:09,860 --> 00:24:10,860
Gentle. Gentle.
317
00:24:12,030 --> 00:24:13,450
- You ready?
- Thank you.
318
00:24:18,370 --> 00:24:20,410
Hi, hi. Love your outfit today.
319
00:24:33,930 --> 00:24:37,236
- Big winds last night.
- Yeah, it gave my place... a shake.
320
00:24:37,260 --> 00:24:40,536
- Thought I was gonna lose my roof.
- This is gonna burn off soon.
321
00:24:40,560 --> 00:24:42,826
Think your gang can
handle that pine without you?
322
00:24:42,850 --> 00:24:44,390
We gonna go fishing?
323
00:24:46,310 --> 00:24:48,440
Hey, see you white
boys back at the shop.
324
00:24:59,080 --> 00:25:00,740
This is Turner, leave a message.
325
00:25:05,170 --> 00:25:06,170
Shit.
326
00:25:09,040 --> 00:25:10,420
No fishing rods.
327
00:25:11,380 --> 00:25:13,970
Were you close with
Maggie cook back in the day?
328
00:25:14,470 --> 00:25:17,196
Shit, yeah. Of course we were friendly.
329
00:25:17,220 --> 00:25:18,220
I was lucky.
330
00:25:19,140 --> 00:25:22,220
Maggie was one of the
nicest humans I've ever known.
331
00:25:23,270 --> 00:25:25,600
I never saw her when she wasn't smiling.
332
00:25:26,730 --> 00:25:30,320
Even when she was sick, she
always asked me how I was doing first.
333
00:25:31,190 --> 00:25:33,190
Well, that girl who went off El capitan
334
00:25:34,440 --> 00:25:35,490
was her daughter.
335
00:25:37,610 --> 00:25:39,620
Daughter? Lucy?
336
00:25:41,410 --> 00:25:42,410
You sure?
337
00:25:42,830 --> 00:25:43,830
Yeah.
338
00:25:45,290 --> 00:25:47,396
I thought Lucy's father killed her.
339
00:25:47,420 --> 00:25:48,710
So did everybody else.
340
00:25:49,380 --> 00:25:50,630
Except him, I guess.
341
00:25:51,130 --> 00:25:53,210
How long has she been in the park?
342
00:25:53,880 --> 00:25:55,720
Well, that's what we're fishing for.
343
00:25:59,840 --> 00:26:00,777
Mr. Begay?
344
00:26:00,801 --> 00:26:01,850
Agent.
345
00:26:03,520 --> 00:26:04,520
Jay.
346
00:26:05,560 --> 00:26:09,270
Sorry to bother you. I was just
wondering, did you know Maggie cook?
347
00:26:10,150 --> 00:26:12,296
Maggie? Sure, some.
348
00:26:12,320 --> 00:26:14,416
This used to be her place
before she crossed over.
349
00:26:14,440 --> 00:26:17,450
And you've lived on this
property the last ten years?
350
00:26:18,700 --> 00:26:20,160
Give or take a few months.
351
00:26:20,950 --> 00:26:23,886
- Is there some kind of problem?
- No, I was just wondering.
352
00:26:23,910 --> 00:26:27,000
Have you seen a young girl
in this area the last few years?
353
00:26:29,080 --> 00:26:30,330
What's this about, Jay?
354
00:26:31,290 --> 00:26:33,040
Young woman went off the peak.
355
00:26:33,670 --> 00:26:35,630
Agent just wants to do right by her.
356
00:26:36,720 --> 00:26:39,930
Would you take a look at this
for me? I'm sorry, it's not pretty.
357
00:26:43,430 --> 00:26:44,970
No, never seen her.
358
00:26:45,770 --> 00:26:48,416
- Should I have?
- Just thought maybe she'd been around.
359
00:26:48,440 --> 00:26:50,900
Like I said, not that I saw.
360
00:26:52,810 --> 00:26:54,940
If you don't mind, I'll take a look around.
361
00:26:59,990 --> 00:27:02,136
Feel he's looking to
accuse me of something.
362
00:27:02,160 --> 00:27:04,740
You can trust him. He's
just rough around the edges.
363
00:27:05,450 --> 00:27:07,120
Ever since...
364
00:27:20,840 --> 00:27:21,840
Ho!
365
00:27:22,680 --> 00:27:24,720
Now I know why you needed a Tonto.
366
00:27:25,510 --> 00:27:28,640
Keep all the other Indians from
slamming the door in your face.
367
00:27:29,640 --> 00:27:32,020
Think he was telling the truth?
368
00:27:32,900 --> 00:27:34,036
With your people skills?
369
00:27:34,060 --> 00:27:36,796
Hell, who would lie to a
charming guy like you?
370
00:27:36,820 --> 00:27:40,086
Some of Maggie's things left
behind when mato's family moved in.
371
00:27:40,110 --> 00:27:44,070
Said he didn't know who to give them
to, and it felt wrong to throw them away.
372
00:27:44,870 --> 00:27:47,080
Saw a girl up on the Ridge above.
373
00:27:47,990 --> 00:27:51,710
Said he never got close enough
to know if it was the same one.
374
00:27:52,210 --> 00:27:54,380
She'd run off when she saw him coming.
375
00:27:55,500 --> 00:27:57,606
He say when was the
last time he saw her?
376
00:27:57,630 --> 00:27:58,710
Months ago.
377
00:28:11,560 --> 00:28:13,940
She came back here
because it felt familiar.
378
00:28:14,480 --> 00:28:15,626
Safe.
379
00:28:15,650 --> 00:28:18,360
Last time I was up here was with Lucy.
380
00:28:19,320 --> 00:28:21,780
When our people
released her mother's spirit.
381
00:28:22,490 --> 00:28:24,280
Sent her off to El-o'-win.
382
00:28:26,570 --> 00:28:28,910
Never saw Lucy again after that day.
383
00:28:32,500 --> 00:28:35,630
Why do you care so much
where she spent her last years?
384
00:28:36,840 --> 00:28:39,000
Wouldn't change where she ended up.
385
00:28:39,630 --> 00:28:43,130
Unless you think it wasn't just a
stumble that sent her over the edge.
386
00:28:50,810 --> 00:28:52,640
These mean anything to you?
387
00:28:54,270 --> 00:28:56,270
Real old miwok magic.
388
00:28:57,440 --> 00:28:58,860
Keep evil spirits away.
389
00:28:59,520 --> 00:29:00,650
Evil spirits?
390
00:29:03,700 --> 00:29:05,160
Evil anything.
391
00:29:14,290 --> 00:29:17,750
Siri, give me directions to a
Meadow filled with old hippies.
392
00:29:41,150 --> 00:29:42,480
It's to the right, yeah?
393
00:29:43,900 --> 00:29:45,650
Let's go. Come on.
394
00:29:58,750 --> 00:29:59,750
Jill bodwin?
395
00:30:01,000 --> 00:30:02,026
- Hi.
- Hi.
396
00:30:02,050 --> 00:30:05,946
Esther avalos with the
Butler Carson law firm.
397
00:30:05,970 --> 00:30:08,486
You know, if this is about
property transactions,
398
00:30:08,510 --> 00:30:10,446
we're already aligned with a firm.
399
00:30:10,470 --> 00:30:13,520
No, sorry. This is about Sean Sanderson.
400
00:30:14,100 --> 00:30:16,366
He went missing in the
park about six years ago.
401
00:30:16,390 --> 00:30:18,980
Your ex-husband Kyle
Turner led the investigation.
402
00:30:19,650 --> 00:30:22,916
I'm sorry, there were a lot
of those cases back then.
403
00:30:22,940 --> 00:30:25,716
Yeah, it seems like an
easy place to get lost.
404
00:30:25,740 --> 00:30:28,926
I actually spoke with agent
Turner a couple of days ago.
405
00:30:28,950 --> 00:30:32,386
He walked me through what he remembers
about Mr. Sanderson's disappearance,
406
00:30:32,410 --> 00:30:34,596
but I thought that you might have...
407
00:30:34,620 --> 00:30:38,960
You know, I only volunteered
in the park a few summers.
408
00:30:39,710 --> 00:30:41,226
- As a counselor.
- Understood.
409
00:30:41,250 --> 00:30:44,896
No, sorry, this is more
about the park's investigation
410
00:30:44,920 --> 00:30:46,356
and what you recall.
411
00:30:46,380 --> 00:30:49,446
If you found anything unusual about it.
412
00:30:49,470 --> 00:30:51,300
Unusual? In what way?
413
00:30:51,890 --> 00:30:55,680
I guess just compared to agent
Turner's other investigations.
414
00:30:56,980 --> 00:31:00,206
Well, I'm sorry... Ms. Avalos.
415
00:31:00,230 --> 00:31:02,706
I'm not sure how much
time you spent with Kyle,
416
00:31:02,730 --> 00:31:07,216
but he doesn't share a lot of
information, about anything,
417
00:31:07,240 --> 00:31:08,586
much less his work.
418
00:31:08,610 --> 00:31:10,836
So, even when we were married,
419
00:31:10,860 --> 00:31:13,240
he really didn't discuss cases with me.
420
00:31:13,830 --> 00:31:17,410
I'm sure that during this period of time,
there was even less work discussion.
421
00:31:18,330 --> 00:31:22,420
You and agent Turner had lost a
son a few months before this, correct?
422
00:31:24,040 --> 00:31:25,380
I don't mean to.
423
00:31:26,420 --> 00:31:28,736
I'm not sure what my
son has to do with this.
424
00:31:28,760 --> 00:31:31,486
I'm simply trying to grasp
agent Turner's state of mind
425
00:31:31,510 --> 00:31:34,696
at the time of the investigation.
If he wasn't fully engaged,
426
00:31:34,720 --> 00:31:38,536
which, I doubt any of us
would be following a situation...
427
00:31:38,560 --> 00:31:40,666
You'll have to ask Kyle about that.
428
00:31:40,690 --> 00:31:42,916
Though, I'm not sure I'd recommend it.
429
00:31:42,940 --> 00:31:45,876
And if you'll excuse me, I have
my own work to take care of.
430
00:31:45,900 --> 00:31:47,650
So, have a great afternoon.
431
00:31:48,690 --> 00:31:50,466
I didn't mean to upset you, Mrs. Bodwin.
432
00:31:50,490 --> 00:31:53,200
I don't know you well
enough for you to upset me.
433
00:31:56,240 --> 00:31:57,990
- Thank you for your time.
- You bet.
434
00:32:21,430 --> 00:32:22,520
Fuck.
435
00:32:34,610 --> 00:32:35,910
Look at us, horse.
436
00:33:13,780 --> 00:33:15,070
Smallish foot.
437
00:33:18,280 --> 00:33:20,580
See, Turner, this shit's not so hard.
438
00:33:36,630 --> 00:33:38,026
Where do you need them?
439
00:33:38,050 --> 00:33:40,510
"Lay off the gold tattoo shit."
440
00:33:42,100 --> 00:33:43,100
Say again?
441
00:33:43,520 --> 00:33:45,616
Why'd you send that
message to Teddy red wine?
442
00:33:45,640 --> 00:33:47,876
Yo, whoa, dude. Who the fuck are you?
443
00:33:47,900 --> 00:33:49,376
Why did you send him that message?
444
00:33:49,400 --> 00:33:51,666
What kind of badge is that
shit? A fucking zookeeper?
445
00:33:51,690 --> 00:33:54,440
This isn't going to work if
we're both asking questions.
446
00:33:55,030 --> 00:33:56,320
I got nothing to say.
447
00:33:57,780 --> 00:33:58,926
Fuck, man.
448
00:33:58,950 --> 00:34:00,176
What the fuck, dude?
449
00:34:00,200 --> 00:34:03,676
"Lay off the gold tattoo shit.
Nothing good there. Not healthy."
450
00:34:03,700 --> 00:34:06,910
- You were warning him about what?
- I'm telling you, man. I don't know.
451
00:34:07,620 --> 00:34:08,976
You two were friends?
452
00:34:09,000 --> 00:34:10,040
Fuck.
453
00:34:10,710 --> 00:34:13,340
- Me and t.
- And the gold tattoos, what were they?
454
00:34:14,010 --> 00:34:15,446
- I don't know.
- What were they?
455
00:34:15,470 --> 00:34:17,236
- I don't know!
- Who gave it to 'em?
456
00:34:17,260 --> 00:34:19,680
They're like a brand.
Like on a cow or some shit.
457
00:34:22,510 --> 00:34:23,970
These connected to the tattoos?
458
00:34:26,930 --> 00:34:28,496
You're closed.
459
00:34:28,520 --> 00:34:29,746
Fuck.
460
00:34:29,770 --> 00:34:30,836
We're closed.
461
00:34:30,860 --> 00:34:33,706
- I got an appointment.
- Bro, I said we're closed.
462
00:34:33,730 --> 00:34:34,667
Fuck you.
463
00:34:34,691 --> 00:34:37,450
- Fuck. You're costing me customers.
- These connected?
464
00:34:39,030 --> 00:34:40,410
I've seen those before.
465
00:34:41,320 --> 00:34:43,120
And I heard about the gold tattoos.
466
00:34:44,160 --> 00:34:46,910
But I make damn sure I don't
know nothing about any of it.
467
00:34:48,080 --> 00:34:51,186
There ain't no future in that
shit. Not for me, t, nobody.
468
00:34:51,210 --> 00:34:52,686
Not for you either, bro.
469
00:34:52,710 --> 00:34:55,026
And you got no idea where
they're coming in from?
470
00:34:55,050 --> 00:34:57,380
Not even if someone
walked in with a fucking map.
471
00:34:59,930 --> 00:35:01,340
But I tried to tell Teddy.
472
00:35:02,640 --> 00:35:04,890
Can't even acknowledge this shit exists.
473
00:35:24,740 --> 00:35:25,830
Hello?
474
00:36:06,910 --> 00:36:07,950
Hello?
475
00:36:21,670 --> 00:36:23,260
No!
476
00:36:45,450 --> 00:36:47,330
Vasquez, you in there?
477
00:36:57,590 --> 00:36:58,750
Goddammit.
478
00:37:29,160 --> 00:37:30,200
No.
479
00:37:31,830 --> 00:37:32,830
God.
480
00:37:35,620 --> 00:37:38,210
Help!
481
00:39:05,250 --> 00:39:06,380
Fuck.
482
00:39:22,400 --> 00:39:23,400
Fuck!
483
00:40:08,070 --> 00:40:09,070
Fuck.
484
00:40:27,550 --> 00:40:28,550
Okay.
485
00:40:36,390 --> 00:40:38,510
Fuck. Fuck.
486
00:40:41,180 --> 00:40:42,180
Help!
487
00:40:42,640 --> 00:40:44,650
Help!
488
00:41:04,290 --> 00:41:05,880
Help!
489
00:41:06,790 --> 00:41:07,840
No!
490
00:41:22,220 --> 00:41:23,220
No!
491
00:41:36,070 --> 00:41:37,070
Please...
492
00:41:39,120 --> 00:41:40,490
Vasquez!
493
00:41:41,240 --> 00:41:42,500
Turner!
494
00:41:43,370 --> 00:41:44,267
- Turner!
- I'm here!
495
00:41:44,291 --> 00:41:45,556
I'm here! I'm here!
496
00:41:45,580 --> 00:41:47,556
I see you. It's okay. Hey.
497
00:41:47,580 --> 00:41:50,726
I can't move. There's water
coming in. You gotta pull me out.
498
00:41:50,750 --> 00:41:52,146
You're okay.
499
00:41:52,170 --> 00:41:53,340
I can't get to you.
500
00:41:54,010 --> 00:41:56,106
- You can come back to me.
- I'm fucking stuck.
501
00:41:56,130 --> 00:41:58,340
You gotta pull me out.
The water's coming in.
502
00:41:58,930 --> 00:42:01,310
You made it there. Nothing has changed.
503
00:42:01,890 --> 00:42:03,310
You can make it back.
504
00:42:04,230 --> 00:42:05,786
You have to stop fighting it.
505
00:42:05,810 --> 00:42:07,140
Close your eyes.
506
00:42:07,730 --> 00:42:09,060
Slow your breath.
507
00:42:10,690 --> 00:42:11,900
You're on your bed.
508
00:42:13,110 --> 00:42:14,900
Your son is beside you.
509
00:42:15,570 --> 00:42:16,700
He's looking at you.
510
00:42:17,660 --> 00:42:20,450
Perfectly still. You
can feel his heartbeat.
511
00:42:22,620 --> 00:42:24,136
Just slow your breathing down.
512
00:42:24,160 --> 00:42:26,500
Just think of your son.
513
00:42:30,710 --> 00:42:31,790
Just slow it down.
514
00:42:36,920 --> 00:42:39,340
I moved.
515
00:42:47,560 --> 00:42:48,850
Okay.
516
00:42:53,980 --> 00:42:56,166
I got you. There we go.
517
00:42:56,190 --> 00:42:58,086
It's okay. Take your time.
518
00:42:58,110 --> 00:43:01,426
Shh... You're okay.
519
00:43:01,450 --> 00:43:04,096
- God.
- Well done.
520
00:43:04,120 --> 00:43:05,950
It's all right.
521
00:43:06,750 --> 00:43:09,330
- Hey. You're okay.
- Yeah.
522
00:43:09,830 --> 00:43:11,266
I know.
523
00:43:11,290 --> 00:43:12,816
My god.
524
00:43:12,840 --> 00:43:14,420
I'm sorry. Jesus.
525
00:43:15,590 --> 00:43:16,630
It's okay.
526
00:43:17,340 --> 00:43:20,340
That was so... so stupid.
527
00:43:23,850 --> 00:43:25,236
How'd you find me?
528
00:43:25,260 --> 00:43:27,220
You left a pretty good trail.
529
00:43:29,600 --> 00:43:33,336
I'd have been here sooner, but
the tracks kept going round in circles.
530
00:43:33,360 --> 00:43:34,860
Ha-ha-ha.
531
00:43:39,990 --> 00:43:41,070
I found it up top.
532
00:43:42,660 --> 00:43:45,990
You just may have stumbled
on something, ranger vasquez.
533
00:43:51,330 --> 00:43:52,420
Hi - hi.
534
00:44:00,090 --> 00:44:03,390
When I was young and I was barely free
535
00:44:05,800 --> 00:44:09,180
just a boy upon my mother's knee
536
00:44:11,350 --> 00:44:14,560
was that the wind
howling through the trees?
537
00:44:15,310 --> 00:44:19,150
Or was that you calling me?
538
00:44:23,320 --> 00:44:24,950
Calling to me.
539
00:44:31,580 --> 00:44:34,630
You showed me where
the candle flame was black.
540
00:44:37,340 --> 00:44:40,460
I said, "baby I never noticed that"
541
00:44:43,340 --> 00:44:46,850
and with your breasts
pressed against my back
542
00:44:47,390 --> 00:44:50,850
you were laughing in the bath
543
00:44:55,270 --> 00:44:56,770
laughing in the bath.
544
00:45:04,990 --> 00:45:07,910
Take a look at this face of mine
545
00:45:08,910 --> 00:45:12,516
is it cool? Is it crystalline?
546
00:45:12,540 --> 00:45:14,846
Or a pale imitation?
547
00:45:14,870 --> 00:45:17,016
A brand-new tessellation?
548
00:45:17,040 --> 00:45:18,880
Tell me what you see
549
00:45:23,220 --> 00:45:25,430
moon dog, you're all I need.
550
00:45:37,770 --> 00:45:41,320
My mind keeps circling back to you
551
00:45:42,690 --> 00:45:46,740
just like the universe, it begs me to
552
00:45:49,160 --> 00:45:52,160
what frightens me is what frightens you
553
00:45:53,290 --> 00:45:56,830
babe, what are we gonna do?
554
00:46:10,300 --> 00:46:13,196
Lucy, I told you to stay out of my shit!
555
00:46:13,220 --> 00:46:15,180
I'll beat your little ass!
556
00:46:15,890 --> 00:46:17,520
I want mommy.
557
00:46:18,060 --> 00:46:20,110
Then she shouldn't have died!
558
00:46:23,780 --> 00:46:25,546
- Jimmy!
- Coming, dad.
559
00:46:25,570 --> 00:46:27,820
Get in here and clean this shit up!
560
00:46:29,530 --> 00:46:30,950
Turn this shit off.
561
00:46:33,660 --> 00:46:34,870
Give me a cigarette.
562
00:46:39,750 --> 00:46:40,750
Hi.
41945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.